◆東京近郊在住 翻訳者・通訳者 募集◆

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年4月26日06時30分

[ 最新の30件を表示 ]

No.17956
募集ジャンルと言語【急募】漫画翻訳者 [中国語(簡体字)→日本語]
■翻訳言語:中国語(簡体字)→日本語
■募集人数:複数名
■勤務形態:在宅勤務
■雇用形態:フリーランス(業務委託)
皆様のご応募をお待ちしております。
募集対象地域Remote
募集人数複数名
募集期限ASAP
応募資格■必須スキル:
·日本語(ネイティブレベル)、中国語(ビジネスレベル)
マンガ関連のプロジェクト経験
■仕事内容:
·在宅翻訳)、または校正)業務。
·中国語の漫画を日本国内漫画のテキストに翻訳する母国語
■ウェルカムスキル:
·漫画が好きな人)
応募方法Please submit your application with your latest CV and a brief intro to your manhua loc
experience.
業種localization
 応募する▶▶No.17956の詳細情報を見て応募する
2025年1月8日14時46分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17955
募集ジャンルと言語即戦力となれるスタッフを募集いたします。
都内各TV局へ出向いて行うお仕事です。
TV業界経験者は優遇いたします。
《募集言語》
中国語、韓国語、英語
募集対象地域都内
募集人数数名
募集期限決定次第終了
応募資格①TV局のお仕事ですとので求められるレベルは高いです。自分の能力に自信がある方。
②突発的なお仕事にも柔軟に対応できる方。
③言語力、文章力が高い方
④SNSに深い知識を持っている方
⑤体力のある方
応募方法履歴書と職務経歴書を添付の上、志望動機と自己PRを載せてメールしてください。まずは簡単なトライアルを行っていただきます。
募集者名Bem Map
業種翻訳
 応募する▶▶No.17955の詳細情報を見て応募する
2025年1月8日01時07分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17954
募集ジャンルと言語ナレッジベース、製品ドキュメントのポストエディターを募集します。
【作業内容】
・英日の機械翻訳後のポストエディットを行っていただきます。
・分量は毎週 7500~14000ワード程度。
・作業開始は2025年1月~2月を予定。*期間は半年程度から。品質が良ければその後も継続。
・CATツールはPhraseを使用。
【その他】
・必須ではないが、クライアントとの会議・雑談ミーティングに参加することができる方歓迎。
・参加できない場合は疑問点を確認するために、クライアント担当者との個別のミーティングの設定も可能。
・参加時は時給2000円をお支払いします。
【2025年1月7日09時45分に追記】・報酬:6~8円/ワード(ご経験、トライアルの品質などを考慮します。)
募集対象地域国内
募集人数2名
募集期限決定次第終了
応募資格・日本語ネイティブ
・ITに精通している人材
・IT分野の翻訳のご経験
応募方法ご経歴を確認させていただいた後、トライアルを実施いたします。
・トライアルはポストエディットではなく、通常翻訳で行います。
・トライアルの内容はナレッジベースとなります。
・分量は250ワード程度、ハンドオフ後3時間程度で提出をお願いいたします。
・トライアルの際はDeepLやGoogle翻訳等のクラウド形式機械翻訳の利用は禁止です。
募集者名(株)十印
業種翻訳・ローカライゼーション
 応募する▶▶No.17954の詳細情報を見て応募する
2025年1月7日09時39分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17953
募集ジャンルと言語特許明細書(バイオ分野)の翻訳者(英語→日本語)
募集対象地域国内外問わず
募集人数数名
募集期限2025年5月31日
応募資格【必須事項】
・母国語が日本語である方
・バイオ分野での特許明細書翻訳(英→日)の経験(論文作成、英文チェッカーなどの経験は含みません。)を少なくとも3年以上お持ちの方
・指示通りに訳ぬけせずに正確に訳出し、用語の統一などのルールを順守し、日本語として意味の通った文章にでき、書き手の文章にしっかりと向き合える方
・フィードバックを受け入れ、研鑽できる方
【歓迎する経験・スキル】
・明細書に記載の技術を理解する必要があるために、理工系出身の方(ただしバイオ特許明細書翻訳の経験年数が4年以上ある方はこの限りではありません。)
・社会人としての一般常識があり、しっかりとコミュニケーションが取れる方
・TOEIC 860点または英検準一級程度(なおなくても全く問題ありません。今までの翻訳内容を考慮します。)を有する方
・特許翻訳で有名な特許事務所で研鑽を積まれた方
*年齢、性別不問です。
応募方法以下をメールにて送信してください。
・直近の原文英文公報およびJPO公報(バイオ分野)番号
・履歴書
・職務経歴書
書類審査に通過した方に、無償トライアルをお送りいたします。
ただし特許翻訳で有名な特許事務所で研鑽を積まれ、公報などで実績確認できた場合は除きます。
業種特許事務所
 応募する▶▶No.17953の詳細情報を見て応募する
2024年12月28日12時05分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17952
募集ジャンルと言語SDLでは、IT企業のプレスリリースの翻訳をお願いできる方を募集しています。製品情報(スマートフォンやPC)に限らず、イベントの告知、新規出店情報、CSR関係などクライアントのプレスリリース全般を翻訳していただきます。 少なくとも年1回はオンサイトが必須になっており、1週間ほど東京でオンサイトのプロジェクトに参加していただきます。 ※トライアルの内容はプレスリリースではありませんがご了承ください。
募集対象地域日本在住で、1週間程度、東京都心に通勤または出張可能であること。
募集人数複数名
募集期限2025年3月31日まで
応募資格■必須スキルおよび求める人物像:
・母国語が日本語の方 ・翻訳実務経験のある方(ジャンル問わず)
・1週間程度、東京都心に通勤または出張可能な方(少なくとも年1回はオンサイト必須)
・翻訳支援ツールの使用経験がある方(ツールは問いません)
■あれば歓迎のスキル:
・企業のプレスリリースの翻訳経験がある方
応募方法以下に記載したURLからご応募ください。
Web Site
・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。
・「I am a」はフリーランスでお仕事をされている場合は「Freelancer」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「Freelancer」を選択してください。
・「Business Email」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。
・「Mother Tongue/Main Target Language」は「Japanese」を選択してください。
・「How did you hear about us?」は「Other」 を選択し、「Please specify」に「Honyakusha Directory – PR」と入力してください。
注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから3営業日以内にお送りします。
アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。
CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
業種翻訳
 応募する▶▶No.17952の詳細情報を見て応募する
2024年12月27日19時39分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17951
募集ジャンルと言語SDLでは、スマートフォンやPC関係の翻訳をお願いできる方を募集しています。翻訳対象は広告や製品説明などのWebサイトやパンフレット、ビデオスクリプトなどのマーケティング翻訳です。 年複数回、一回につき2~4週間単位で東京でオンサイトのプロジェクトがございます。 トライアル合格後には社内翻訳者によるトレーニング体制も整えています。
募集対象地域日本在住で、2~4週間単位で東京都心に通勤または出張可能であること。
募集人数複数名
募集期限2025年3月31日まで
応募資格■必須スキルおよび求める人物像:
・母国語が日本語の方
・実務翻訳経験のある方
・英文を正確に理解し、読みやすい日本語に翻訳することが得意な方
・よい訳文を生み出すことへの探求心が強く、学習意欲の高い方
・日本国内にお住まいの方
・2~4週間単位で東京都心に通勤または出張可能な方
・翻訳支援ツールの使用経験がある方(ツールは問いません)
■あれば歓迎のスキル:
・コピーライティングや映像翻訳経験者の方
・タブレット、携帯電話、音楽プレイヤーやPCなどが好きな方
応募方法以下に記載したURLからご応募ください。
Web Site
・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。
・「I am a」はフリーランスでお仕事をされている場合は「Freelancer」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「Freelancer」を選択してください。
・「Business Email」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。
・「Mother Tongue/Main Target Language」は「Japanese」を選択してください。
・「How did you hear about us?」は「Other」 を選択し、「Please specify」に「Honyakusha Directory – Mar Com」と入力してください。
注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから3営業日以内にお送りします。
アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。
CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
業種翻訳
 応募する▶▶No.17951の詳細情報を見て応募する
2024年12月27日19時37分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17950
募集ジャンルと言語SDLジャパンでは医薬品開発業務受託機関(CRO)からの翻訳案件が増えており、治験関連文書の翻訳、ポストエディット、レビューをお願いできる方を募集しています。
※ご経歴やトライアル結果によって、ご登録後に追加トライアルをお願いする場合があります。
募集対象地域フリーランス翻訳者募集のため指定はありません
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格・翻訳、医学、自然科学のいずれかの学位をお持ちで、2年以上の医療翻訳の経験(治験、添付文書、医療機器等の内容)をお持ちの方。
・または5年以上の医療翻訳の経験(治験、添付文書、医療機器等の内容)をお持ちの方。※学位問わず。
・Trados Studio 2019以降をお持ちの方。
・Microsoft Wordでの作業が得意だと尚可(英語原文Wordファイルの変更履歴にもとづいて、日本語のWordファイルの訳文を変更する作業があります)。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17949
募集ジャンルと言語ただいまSDLでは、金融分野の翻訳、ポストエディットおよびレビューをお願いできる方を募集しています。主な案件の内容には、ファンドレポート、資産運用会社のウェビナー、資金管理ソフトウェアのUIなどもございます。 弊社の日本オフィスの営業時間外に案件が発生する場合もあるため、夜間にお仕事をされる方や日本国外にお住いの方のご応募も歓迎します。
募集対象地域フリーランス翻訳者募集のため指定はありません
募集人数複数名
募集期限2025年3月31日まで
応募資格■必須の経験、条件
・金融分野の翻訳経験がある方
・Trados Studio 2019以降を所有している方
・PEの経験がある方。ご経験がなくてもPEに関心がある方も歓迎
・納期が短い案件にもご対応いただける方
■あれば歓迎のスキル
・金融関係のお仕事をしていた経験がある方
・夜間にお仕事をされる方や日本国外にお住まいの方のご応募も歓迎。
応募方法以下に記載したURLからご応募ください。
Web Site
・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。
・「I am a」はフリーランスでお仕事をされている場合は「Freelancer」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「Freelancer」を選択してください。
・「Business Email」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。
・「Mother Tongue/Main Target Language」は「Japanese」を選択してください。
・「How did you hear about us?」は「Other」 を選択し、「Please specify」に「Honyakusha Directory – Finance」と入力してください。
注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから3営業日以内にお送りします。
アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。
CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
業種翻訳
 応募する▶▶No.17949の詳細情報を見て応募する
2024年12月27日19時32分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17948
募集ジャンルと言語Japanese Project Management Specialist (Based in Osaka, Japan)
募集対象地域Work Location: Client company site (specific address to be determined).
募集人数1
募集期限ASAP
応募資格Job Responsibilities
1. Follow up on the entire project process from quotation to delivery, ensuring that progress and quality meet client requirements.
2. Handle quotation requests, create purchase orders, and coordinate confirmation tasks related to quotations.
3. Oversee project execution, including data checks, finalization of content, and subsequent updates and maintenance.
4. Manage project-related data and documents, ensuring information is accurate and updated in a timely manner.
5. Coordinate logistics and printing processes, track product delivery status, and ensure compliance with delivery timelines and quality standards.
6. Establish effective communication among clients, internal teams, and external partners, coordinating resources to support smooth project execution.
7. Review translation and printing-related documents to ensure outputs meet industry standards and client requirements.
8. Address unexpected issues in a timely manner, providing and implementing relevant solutions.
Qualifications
1. Native Chinese speaker.
2. Fluent in Japanese (N1 or equivalent level), able to communicate smoothly with clients in a professional setting. Good English reading and writing skills are preferred.
3. Project management experience is required, with familiarity in localization industry processes preferred.
4. Proficient in Microsoft Office (Excel, Word, PowerPoint, etc.). Experience with translation and project management tools is a plus.
5. Excellent cross-cultural communication skills and teamwork abilities.
6. Detail-oriented with the ability to manage multiple tasks accurately and deliver on time.
7. Strong time management skills and ability to work under pressure, balancing multiple tasks and effectively handling unexpected situations.
8. Strong adaptability to changes in rules and business updates, with the ability to quickly grasp new processes.
Work Hours
Must align with client company’s work schedule, which may involve some overtime or flexible working hours
応募方法Apply via email, please also provide us with your latest CV (in English or Chinese)
募集者名Sunyu Transphere
業種localization
 応募する▶▶No.17948の詳細情報を見て応募する
2024.12.26 18:59
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17947
募集ジャンルと言語翻訳チェッカー(契約社員)
【概要】
翻訳会社である弊社内での日→英翻訳チェック専任のお仕事です。
フリーランス翻訳者を目指している方にも最適なお仕事です。
翻訳業界にご興味のある方歓迎いたします。
【業務内容】
翻訳者が翻訳した原稿の翻訳チェックをお願いします。
・原文との突き合わせの翻訳チェック作業(日英がメインです)
・問題があるときの、プロジェクトマネージャーへの報告
・プロジェクトマネージャー、翻訳者とプロジェクトで使用するファイルや資料などの管理、ハンドリング
・翻訳者への修正内容のフィードバック
・その他、アシスタント業務(DTPチェック、事務処理など)
日系企業、外資系企業、官公庁、大学などを顧客に持ち、ビジネス文書、IR、IT、技術系文書、マニュアルなどのドキュメント翻訳やローカライズサービスを提供する翻訳会社です。
お客様にご満足いただける翻訳を提供できるよう、私たちと一緒に翻訳業務に携わっていただける方を募集しています。【雇用形態】契約社員
募集対象地域東京都港区内の以下オフィスまで出勤可能な方(オンサイト勤務になります)
【勤務地】東京都港区三田3-9-9森伝ビル7階
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格【求めるスキル(必須)】
・PCスキル(Word、Excel、PowerPoint)実務使用経験
・社内外のスタッフとスムーズにコミュニケーションできる方
・英語力:TOEIC800点以上相当
【求めるスキル(尚可)】
・DTPソフト等の使用経験
・日本語、英語以外の言語知識
・翻訳業界での実務経験(翻訳者、翻訳チェッカー、コーディネーター等)
【待遇】時給1,200円~(給与更改1回) ※経験・能力を考慮の上、面談により決定。将来、実績・能力に応じて見直しいたします。
・交通費全額支給(上限あり、新幹線・特急不可) ・各種社会保険完備
【勤務地】本社(東京都港区三田3-9-9森伝ビル7階)
【勤務時間】10:00~18:00(休憩1時間、残業あり)
※16時まで、などの時短勤務のご希望、週2~4勤務など、出勤日数については相談可能   ※入社後、状況に応じて在宅勤務へ移行の可能性あり
【休日・休暇】完全週休二日制(土日・祝日休み)、年末年始、有給休暇
【その他】屋内喫煙可能場所有
応募方法以下弊社ホームページの「応募フォーム」より、
履歴書と職務経歴所をお送りください。
Web Site
応募フォームよりご応募いただきましたら、書類選考の上、次のステップについてご連絡いたします。
募集者名株式会社アークコミュニケーションズ
業種通訳・翻訳、Web制作、人材派遣・人材紹介
 応募する▶▶No.17947の詳細情報を見て応募する
2024年12月25日17時33分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17946
募集ジャンルと言語【急募】決算短信、招集通知などの金融・財務翻訳者またはチェッカー
決算短信、株主総会招集通知など金融・財務分野の翻訳案件が増加しております。
業容拡大に伴い、翻訳者および翻訳チェッカーを大募集しています。
業務内容:金融・IR分野の日英翻訳で、下記のいずれかのドキュメントの翻訳
(案件例)決算報告書、決算短信、有価証券報告書、財務諸表、株主総会招集通知、決算説明会資料など
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限2025/3/31
応募資格 ■必要な経験・スキル
・丁寧にセルフチェックを行い、スタイルガイドに正確に対応でき、的確なコメントを提出できる方
・翻訳支援ツール(Phrase(旧Memsource)、memoQ、Trados)が使用可能な方、使用に抵抗がない方、習得意欲のある方
■歓迎する経験・スキル
・銀行・証券・ファンドなどでの実務経験者
・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方
・特定の専門分野をお持ちの方
応募方法下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.17946の詳細情報を見て応募する
2024年12月25日15時58分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17945
募集ジャンルと言語【お仕事#w241216T】【契約社員】電子機器メーカーでのテクニカルライティング業務
船舶用電子機器やヘルスケア・通信・防災等様々な分野の産業用電子機器を製造・販売する企業にて、マニュアル作成・翻訳のお仕事です!外国人スタッフも在籍し、幅広い年齢層の方が活躍する国際色豊かな部署で、英語を活かしたお仕事をしませんか?基本出社ですが、週1回程度は在宅勤務も可能です!テクニカルライティングやマニュアル翻訳(日→英)のご経験のある方、ぜひともご応募ください!
【業務内容】製造する製品の操作マニュアル・取付説明書の作成(英文)をお願いします。開発文書を見ながら英文資料を作成していただきます。
【使用ツール】執筆:Adobe FrameMaker・Adobe Illustrator/翻訳:Trados、DeepL
【年収】年収240万円~300万円(別途賞与年2回)
【勤務先】 電子機器メーカー(最寄り駅:西宮北口 徒歩1分)
【就業日】月 ~ 金( 土・日・祝は休日 年末年始、夏季休暇(9連休及び4連休)年間休日125日 )
【就業時間】8:35 ~ 17:20 ( 休憩1時間 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域兵庫県
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格【必須】
・英語ネイティブの場合、N1相当の日本語力
・非英語ネイティブの場合、TOEIC900点相当以上の英語力
・PC操作スキル(Word、Excel等)
・マニュアル等の翻訳実務経験
【歓迎】
・XMLやIllustratorの知識
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17944
募集ジャンルと言語中国系製造企業 中国語社内通訳および営業部サポート等
【期間】業務開始~1年間(2025年2月業務開始予定)
【勤務日・時間】 平日9:00-18:00 (うち1時間、昼食休憩)
基本週休2日制、日本のカレンダーに準ずる
【給与】日給14,000円~
【場所】東京都港区内 最寄り駅:田町駅
【業務内容】
電子炉やフィルター装置、コーティング装置等を製造する中国系メーカー様の日本法人にて
・営業事務…お客様先(工業用焼成炉を扱う企業様との電話対応、営業担当者のサポート、本部(中国・韓国国内)との連絡、中国からの輸入製品をお客様先へ搬入する際の発送作業、発送書類の翻訳等
・その他事務…出退勤記録、出張申請書類等の中国本社への発送作業等
【その他】出退勤、出張申請、清算などは、派遣先の社内システムにて手続きを行う予定
募集対象地域東京都港区内の上記オフィスまで通勤可能な方
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格・(日本語ネイティブの場合)HSK3級相当以上
・(中国語ネイティブの場合)日本語能力検定1級相当以上
・Word, Excel、Power Point等、基本的なPC操作スキルをお持ちの方
・MOS資格をお持ちなら尚よし
・営業事務のご経験があると好ましい
応募方法以下の書類と併せて、担当者宛てにメールにてご応募ください。
・履歴書
・職務経歴書
・翻訳・通訳実績一覧(ご用意があれば)
【担当者連絡先】
NOVAホールディングス株式会社
法人①部通訳翻訳事業課 出口
(メールアドレスは下記に記載)
募集者名NOVAホールディングス株式会社
業種中国語の社内通訳・翻訳、営業サポート業務
 応募する▶▶No.17944の詳細情報を見て応募する
2024年12月23日18時05分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17943
募集ジャンルと言語【正社員紹介予定派遣】社内専任通翻訳者(英⇔日)募集!
AIチャットボットを活用したチャットコマースとLINE集客で、パーソナライズされた会話体験を通じて企業のマーケティングを最大化。従業員規模300名超の日系ITベンチャーで専任通翻訳者として通訳・翻訳業務をお任せします。
■業務内容:日本語/英語での通訳/翻訳業務
具体的には・・・
・エンジニア、営業のテクニカルMTG通訳
・エンジニア、コーポレート部門のMTG通訳
・役員同士の1オン通訳
・役員会議通訳等
・日英は両方とも同等の割合
・会議は逐次がメイン
・週次朝会にて同時通訳が30分程発生する可能性有。
・通訳6割、翻訳4割
・付帯業務(全社イベントの外部通訳手配等)
■勤務場所:JR・東急目黒線・東京メトロ南北線・都営地下鉄三田線「目黒駅」徒歩5分■勤務期間:即日~3か月毎の更新で6か月後に3者間の合意で正社員化を前提。開始日はご相談に応じます。■勤務時間:月-金 週5日 10:00-19:00 フレックス制 コアタイム 10:00-13:00■残業:月0~40時間(繁閑あり)■休日:土曜日、日曜日、祝祭日■時給:3,000~3,500円で応相談(スキル見合)■交通費:実費支給■締め日:当月末日■支払日:翌月25日
募集対象地域東京都目黒区
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須要件
TOEIC900点以上または同等レベルの英語力
IT企業でのインハウス社内通訳・翻訳経験3年以上
パナガイド使用経験
通訳スクールなどで技術的な訓練を受けている方
■歓迎する要件
情報通信分野の通訳経験
応募方法履歴書・職務経歴書・通訳実績表をメール添付でお送りください。
募集者名ソフトウエアエンジニアリング株式会社
業種受託通訳、受託翻訳、ドキュメント制作、人材派遣、人材紹介
 応募する▶▶No.17943の詳細情報を見て応募する
2024年12月23日13時55分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17942
募集ジャンルと言語【金融・IR分野】日英翻訳者/日英チェッカー(完全在宅)
上場企業の決算情報を英訳するお仕事です。東京証券取引所が発表したプライム上場企業に対するIR情報の日英同時開示義務化に伴い、IR分野の翻訳業務のニーズが急速に増加しています。当社では、高い英語力と同分野の専門知識を持ち、日英翻訳・チェックのご経験がある方を募集しています。
【おすすめポイント】
・ビジネス分野、金融分野での翻訳経験を活かし、スキルアップや新たな挑戦ができます
・IR分野の知識が深まります
・上場企業の動向を知ることができます
・好奇心旺盛な方は楽しみながら取り組めます
【主な業務】
上場企業のIR開示資料の日英翻訳、チェック
【文書例】
決算短信、決算説明会資料、適時開示、株主総会招集通知、有価証券報告書、統合報告書、コーポレートガバナンス報告書、コーポレートサイトのIRコンテンツ、各種報告書等
募集対象地域国内・国外問わず
募集人数数十名
募集期限募集終了
応募資格【必須要件】
・2年以上の翻訳実務経験(雇用形態不問)
・インターネット環境、Word、Excel、PowerPoint使用可能な方
・英語の表現力が優れている方
【歓迎要件】
・英文IR関連業務、経理、財務、会計のいずれかに従事されたご経験をお持ちの方
・日中フルで稼働できる方、海外在住などで日本時間の夜間に稼働できる方
・CATツール(Phrase等)の使用経験
・IR翻訳分野を守備範囲にして仕事を増やしたい、自分のスキルを磨きたい方
【今後の流れ】
履歴書、職務経歴書、(もしあれば)実績表をご提出いただき選考いたします⇒合格された方にWeb面接⇒案件依頼開始(トライアルはございません)
【完全成果報酬】
作業いただく文字数に応じて報酬をお支払いいたします。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17941
募集ジャンルと言語【ジャンル】
翻訳準備のためのEXCELデータアライン不備判定作業(年末年始作業)
翻訳のための前準備作業です。ファイル中にあるデータの不備な行を探し、その不備の分類を判定し、若干の修正をするお作業です。
【料金】:出来高制
不備行1件の判定処理につき、120円
最大で、お一人あたり2000行分の判定処理をしていだくことを希望しています。
【言語】
日本語とインドネシア語の対訳データが対象です。インドネシア語が読めなくても、日本語が読めれば、この作業は可能です。
募集対象地域全国
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格【募集人数】若干名(年末年始期間中、作業できる方を希望します。作業中のネット接続は不要です。オフライン作業になります。)
【作業環境】:Windows版のEXCELで作業をお願いします。
【トライアル】5,600円程度のボリュームで、トライアルの作業をお願いします。
作業マニュアルと実際のファイルをお渡しします。作業結果の品質を弊社で確認いたします。品質面で合格された方には、予定の残ファイルを全部お渡しいたします。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17940
募集ジャンルと言語日英インハウス特許翻訳者(正社員)
募集対象地域東海地方
募集人数1名
募集期限急募
応募資格応募資格
1.日英技術翻訳経験者
2.日英特許翻訳経験者優遇
業務内容
1.弁理士の直接指導の下で特許翻訳業務を行います。
2.フリーランス翻訳者の方も業務委託の形で対応可能な場合がありますです。
待遇
1.実力に応じて固定給を決定し、その後、実績に応じて昇給します。
2.正社員時短勤務や在宅勤務も可能で柔軟に対応します。
3.原則として残業はありません。受注量をコンピュータで管理し、オーバーワークを
  事前に回避することを品質確保の前提としています。
その他
1.弊社は、藤岡国際特許事務所の関連会社です。
2.文系・理系を問いません。論理的思考力を重視し、技術や法律は指導します。
応募方法メールで以下をお送りください。
1.履歴書
2.職務経歴書
3.最近翻訳した公開公報の番号(ある場合)
募集者名グローバル知財サービス株式会社
業種翻訳
 応募する▶▶No.17940の詳細情報を見て応募する
2024年12月20日18時59分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17939
募集ジャンルと言語テレビ番組関連の映像翻訳・映像許諾、海外メディアの記事リサーチ、インタビュー時の通訳等  ★アラビア語→日本語
募集対象地域全国
募集人数数名
募集期限決定次第終了
応募資格〇翻訳者・通訳者として2年以上の実務経験がある方
〇映像翻訳経験のある方
〇日本語ネイティブの方・・・対象言語のヒアリング力が逐次通訳レベル以上
 日本語ネイティブではない方・・・JLPT1+堪能で日本語文章の入力ができる方
〇在宅作業可能な高速ネット回線が整っている方※必須
〇対応力が柔軟で日本語のコミュニケーション能力が高い方
〇雇用形態はフリーランス登録になります
〇外国籍の方は就労に関する資格をお持ちの方
〇深夜早朝の作業も対応できる方
〇東京都内及びその近郊にお住まいの方(局入り対応可能な方のみ)
〇全国からご応募いただけます(在宅での作業)
応募方法メールに履歴書及び職務経歴書を添付の上、ご応募ください
業種映像翻訳、通訳、海外リサーチなど
 応募する▶▶No.17939の詳細情報を見て応募する
2024年12月20日14時40分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17938
募集ジャンルと言語翻訳チェッカー(日⇔英、日・英⇔専門言語)・編集オペレーター募集
■業務内容
・翻訳チェッカー:原文と訳文を突き合わせて、訳文に誤りがないかをチェックしていただく業務です。書類の種類により、チェック時に用語集やスタイルガイドなどの資料を参照していただく場合もあります。原文および訳文を読みこなす高い語学力が必要とされるため、将来翻訳者を目指す方や、語学力を活かして副業したい方に向いています。
・編集オペレーター:主にMicrosoft Word、PowerPoint、Excelを使用し、レイアウト調整、図表作成、目次やスタイルの設定等をしていただく業務です。細かい作業が得意な方に向いています。
その他、IllustratorやInDesign、CADなどに対応できる方も歓迎します。
※翻訳チェッカー、編集オペレーターの両方にご応募いただくことも可能です(翻訳チェックと編集の両方にご対応いただける方は優遇いたします)。
■勤務時間
業務委託のため、ご自身の都合に合わせた働き方が可能です。
■勤務地
在宅での業務となります。
■報酬
作業時間×レートでのお支払いを基本とします。
■補足
・副業の場合、競合他社での兼業を防止するため、現在の勤務先をお知らせいただきます。また、副業について現在の勤務先の了承を得てからご応募いただきますようお願いいたします。
募集対象地域国内外問わず
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格・翻訳チェッカー:日本語⇔英語、または日本語・英語⇔専門言語の対応となるため、対象言語の知識(外国語ネイティブの方はJLPT N1程度の日本語力)が必要です。応募書類に保有する語学資格を明記してください。
・編集オペレーター:外国語の知識があることが望ましいですが、必須ではありません。
・類似業務経験年数:過去の経験は不問です。初めての方も歓迎いたします。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17937
募集ジャンルと言語SDLジャパンでは、スポーツブランドの製品プロダクトコピーやオンラインショッピングサイトのマーケティング翻訳、ポストエディット、レビューができる方を募集しています。身近な製品に関わる翻訳ですのでご興味があれば是非ご応募ください。
募集対象地域フリーランス翻訳者募集のため指定はありません
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格■必須スキル:
・マーケティング翻訳の実務経験をお持ちの方。
・CATツールの使用経験をお持ちの方。この案件ではウェブベースのCATツールを使っていただきます(アカウントは弊社で用意します)。
■あれば歓迎のスキル:
・Trados Studio 2019以降をお持ちの方。
・コピーエディティングやトランスクリエーションの経験をお持ちの方。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17936
募集ジャンルと言語【お仕事#W241211N】【3か月の期間限定】外資系製造メーカーでの翻訳・翻訳チェック
新たな設備設置に伴う、英語文書の翻訳のお仕事です。1~3月の期間限定、週1回の出社以外は在宅勤務が可能です。製造業での翻訳経験のある方からの応募お待ちします!
【業務内容】
設備・機械に関する操作マニュアル、仕様書等の英語文書を日本語に機械翻訳した後の訳文のチェックが主な仕事です。社内翻訳者で構成されるプロジェクトチームの一員としてのお仕事です。週1回程度の出社を除く、在宅勤務が可能です。
【期間】2025年1月~3月 *延長の可能性あり
【時給】2300円~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】 週1回程度の出社を除く、在宅勤務が可能です。
【就業日】月 ~ 金 ※土・日・祝日は休日
【就業時間】8:30 ~ 17:00 ( 休憩45分 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・翻訳の実務経験3年以上
・機械翻訳の使用経験がある方
・製造業界での経験がある方歓迎
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17935
募集ジャンルと言語翻訳者(英日、ITマーケティング、特定企業専属)
【概要】
・世界最大規模SNS企業のウェブコンテンツ翻訳に、継続してご対応いただける方を募集いたします。
・ビジネス翻訳専業で、1~2年相当以上の実務経験を前提とします。
・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや顧客企業・パートナー企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方を歓迎します。
・翻訳支援ツールは、企業独自の最新ウェブツールを使用します。(学習する環境も用意します。)
・機械翻訳のポストエディット(MTPE)作業も含まれます。
【この案件の魅力】
・お客様や業界の成長が続いていて、昨今の経済状況の中でも、翻訳対象となる文書の種類や分量は継続的に確保されています。
・実績やスケジュールに応じて、一定の分量を長期的にお願いできる可能性が広がっています。
・最先端のコンテンツや企業文化にいち早く触れることができるので、ご自身のスキルアップにも絶好の機会となります。
【対象ドキュメント】
一般ユーザーが目にするコンテンツ
特定のビジネスユーザー向けのコンテンツ
募集対象地域日本国内、海外を問わず
募集人数一定人数
募集期限募集終了
応募資格●必須:
・フリーランスでの勤務
・翻訳またはレビューの経験が2年以上ある方
・これまでの翻訳実績が、原文20万~30万ワード程度あること
・TOEIC900点を目安とする英語力
・幅広い分野にわたる原文を正確に読み解いたうえで、文脈もふまえて的確に理解する力
・想定される読者や利用場面に応じた、適切なトーンの読みやすい訳文を作る力
・週20~30時間を目安にご対応いただけること(曜日限定や国外の場合でも、ご相談に応じます)
・日本国内の方は「適格請求書発行事業者」として登録していただくことが必須
●あれば歓迎:
・MTPEの実務経験
・デジタルマーケティングに関する実務経験
・将来的に、レビューにも対応可能であること(レビュー経験は問いません)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17934
募集ジャンルと言語中文→日语;中国电视剧的日语字幕审校
需要审核日语字幕的质量,并做出修改
募集対象地域不限
募集人数多人
募集期限2024年12月31日止
応募資格中到日电视剧字幕项目审校招募
【公司】涅伽达翻译公司
【需求】日语母语者,精通中文;比较熟悉影视领域
【项目详情】两部中国电视剧字幕,每集45-50分钟,目前已有日语翻译,需要做审校
【费率】2-2.5美金/分钟
【项目持续时间】现在——2024年12月底
【备注】合作前需要先做一份简短的字幕翻译测试,300字左右
応募方法请发简历至指定邮箱,请附上一般个人信息、过去的相关项目经历等
请注意,合作前需要先做一份简短的字幕翻译测试,300字左右,试译没有费用
募集者名涅伽达(武汉)信息咨询有限公司
業種翻译审校
 応募する▶▶No.17934の詳細情報を見て応募する
2024年12月10日11時56分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17933
募集ジャンルと言語上場企業の決算情報を英訳するお仕事です。東京証券取引所が発表したプライム上場企業に対するIR情報の日英同時開示義務化に伴い、IR分野の翻訳業務のニーズが急速に増加しています。当社では、高い英語力と同分野の専門知識をお持ちで、DeepLを活用した翻訳にご対応いただける翻訳者様を募集しています。
【具体的な作業】
DeepLで使用する用語集の作成、原文をプリエディットしながらDeepLにより翻訳、翻訳後の訳文に対し既存開示資料を参照しながら用語、表現、トーンマナーを踏襲したポストエディット
【文書例】
・決算説明会のスクリプト
※下記書類の翻訳についてはDeepLは必須ではございません。HP等で別途募集しておりますのでご参照ください。
決算短信、決算説明会資料、適時開示、株主総会招集通知、有価証券報告書、統合報告書、コーポレートガバナンス報告書、コーポレートサイトのIRコンテンツ、各種報告書等

★★★翻訳者ディレクトリから注意喚起:ここから★★★
本求人には次の記載事項があります。>(採用となった方に研修を実施)<
研修が無償なのか、費用を被採用者が払うのか応募の前に確認してください。
★★★注意喚起:ここまで★★★
募集対象地域完全在宅(フルリモート)
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格【使用ツール】
・翻訳ツール:DeepL(Advancedプランが望ましい 4,500円/月)
【必須要件】
・DeepLアカウントの所有(新規ご契約も可)
・2年以上の翻訳実務経験(雇用形態不問)
・インターネット環境、Word、Excel、PowerPoint使用可能な方
・英語の表現力が優れている方
【歓迎要件】
・英文IR関連業務、経理、財務、会計のいずれかに従事されたご経験をお持ちの方
・公私限らず英語の学習・使用経験が長い方
・日中フルで稼働できる方、海外在住などで日本時間の夜間に稼働できる方
・AI活用を推進する作業環境で、新たな挑戦をしたい方
・IR翻訳分野で仕事を増やしたい方、スキルを磨きたい方
【完全成果報酬型】
翻訳:原文1文字につき6円
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17932
募集ジャンルと言語【正社員】トランスレーター募集(翻訳品質管理兼コーディネーション、マーケティング分野)※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。
さまざまな分野のマーケティング関連の翻訳プロジェクトで、英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューや、自身で翻訳すること(機械翻訳のポストエディットを含む)も業務に含まれます。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえる仕事です。
翻訳するだけでなく翻訳プロジェクトの全体像を知りたい方、RWSグループの各国/地域のオフィスの担当者と日々英語でやり取りする(口頭、文書共に)、グローバルな環境で活躍したい方の応募をお待ちしております。
【具体的な仕事内容】
◆翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理 ◆他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット ◆翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど)、その他品質管理関連作業 ◆RWS各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション ◆翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価 ◆DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック ◆用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス ◆お客様からのフィードバックの確認、反映 ◆その他翻訳関連作業
募集対象地域勤務場所については入社後、以下の3モデルから選択可能です。◆Office Worker = 下記事務所での勤務 ◆Hybrid Worker = 週のうち数日のみ事務所勤務・残りは在宅勤務 ◆Remote Worker = 在宅勤務のみ
ただし、Hybrid/Remoteを選択される場合でも入社日に機材の受け取り等行うため出社していただく必要があります。また、その後も業務上の必要性から出社となる場合もあります。
勤務地:東京都千代田区神田三崎町3丁目1番地16号 神保町北東急ビル4階 - 水道橋駅から徒歩4分、神保町駅から徒歩6分、九段下駅から徒歩7分)
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格【求めるスキル】
◆マーケティング関連文書(Webサイト、ニュースレター、パンフレット等)の翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験(実務経験がなくても翻訳の学習経験があり、今後も学んでいく意欲のある方も応募可) ◆英語力上級(TOEIC(R)850以上相当) ◆PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ◆翻訳支援ツール(Trados Studioなど)の使用経験者歓迎 ◆翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可
【求める人材】
◆日本語ネイティブ ◆マルチタスクで仕事を進められ、多様な業務や新しいことにチャレンジする意欲がある ◆グローバルなコミュニケーション環境に適応できる ◆自ら考えて課題解決、改善に取り組める ◆業務の優先順位を考えて行動できる ◆変化に柔軟に対応できる ◆連携やチームワークを重視できる
【待遇】
就業時間:9:30~18:30(所定労働時間8時間、休憩1時間、時差勤務の場合あり、残業が発生する場合あり)
休日:土・日・祝日、12月25日、年末年始(12月30日~1月3日)(業務状況により休日労働の場合あり)
休暇:有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔休暇など)
給与:年収約440万円~530万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)固定残業代(固定残業時間40時間/月)含む。超過した時間外労働の残業手当は追加支給
福利厚生:健康保険、厚生年金保険、雇用保険、労災保険、退職金制度、通勤手当(上限月3万円)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17931
募集ジャンルと言語★★★日本のアニメ・ドラマ・映画・バラエティ番組★★★
映像の字幕翻訳者orチェッカー(日本語→英語)
募集対象地域限定なし
募集人数5名ほど
募集期限募集終了
応募資格●年齢・性別・国籍・資格は不問。
●日本語読解力・英語表現力が翻訳業務のレベルであること。
●弊社の制作ルール・締め切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方
●Excel / Wordをお持ちの方
●在宅フリーランス(プロジェクトベースで発注。副業も可)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17930
募集ジャンルと言語弊社は現在、外資系コンサルティングファームや多国籍企業に対して幅広い翻訳サービスを提供しており、特にIT、テクノロジー、ビジネス分野において強みを持っております。
近年、さらに専門性の高い領域へと事業を拡大するため、ポルトガル語翻訳者の増強を図っております。
**現時点では、具体的な案件はございませんが、将来的に発生する可能性の高い多言語プロジェクトに備え、事前にご登録いただければ、優先的にお声掛けさせていただきたいと考えております。**
■翻訳方向:日本語⇔ポルトガル語
■レート:応相談
例)
ポルトガル語→日本語:10円/ワード~
日本語→ポルトガル語:7円/字~
募集対象地域国内外問わず
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須のスキルおよび希望する人物像:
・フリーランス翻訳歴3年以上
・翻訳先言語のネイティブ:発言の意図を的確にくみ取り、ポルトガル語で表現できる方(ポルトガル本土向け/ブラジル向け)
■あれば歓迎のスキル:
・英語→ポルトガル語、ポルトガル語→英語の翻訳が可能な方
応募方法メールにて履歴書および職務経歴書をご送付ください。1-2週間程度でご返信します。
募集者名有限会社TMJ JAPAN
業種翻訳・通訳業
 応募する▶▶No.17930の詳細情報を見て応募する
2024年12月6日13時07分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17929
募集ジャンルと言語弊社は現在、外資系コンサルティングファームや多国籍企業に対して幅広い翻訳サービスを提供しており、特にIT、テクノロジー、ビジネス分野において強みを持っております。
近年、さらに専門性の高い領域へと事業を拡大するため、スペイン語翻訳者の増強を図っております。
**現時点では、具体的な案件はございませんが、将来的に発生する可能性の高い多言語プロジェクトに備え、事前にご登録いただければ、優先的にお声掛けさせていただきたいと考えております。**
■翻訳方向:日本語⇔スペイン語
■レート:応相談
例)
スペイン語→日本語:10円/ワード~
日本語→スペイン語:7円/字~
募集対象地域国内外問わず
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須のスキルおよび希望する人物像:
・フリーランス翻訳歴3年以上
・翻訳先言語のネイティブ:発言の意図を的確にくみ取り、スペイン語で表現できる方(スペイン本土向け/メキシコ向けなど)
■あれば歓迎のスキル:
・英語→スペイン語、スペイン語→英語の翻訳が可能な方
応募方法メールにて履歴書および職務経歴書をご送付ください。1-2週間程度でご返信します。
募集者名有限会社TMJ JAPAN
業種翻訳・通訳業
 応募する▶▶No.17929の詳細情報を見て応募する
2024年12月6日13時06分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17928
募集ジャンルと言語●映像翻訳者募集 英語→日本語
MLB試合実況、インタビュー映像、記事の翻訳等
野球の用語に強い方を募集します
(主に在宅での作業になります)
(時間帯・曜日等はご相談ください)
募集対象地域日本国内在住の方
募集人数数名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格映像翻訳業務経験者、野球用語に詳しい方
MLB試合実況、インタビュー映像、記事の翻訳等
野球の用語に強い方を募集します
(時間帯・曜日等はご相談ください)
(主に在宅での作業になります)
応募方法履歴書、業務実績(通訳・翻訳)をメールに添付のうえお送りください。
(メールの件名に言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。)
募集者名株式会社アテネ総合翻訳事務所
業種通訳・翻訳・派遣業
 応募する▶▶No.17928の詳細情報を見て応募する
2024年12月5日13時12分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17927
募集ジャンルと言語【経験者募集!】国際規格・ガイドラインの翻訳(和訳・英訳)
国際規格文書の和訳・英訳をお願いできる方を募集します。(どちらか一方でも可)
【分野】機械、電気、自動車、電池、化学、金属、エネルギー、医療、環境、食品安全を中心に、国際標準が存在する全分野が対象です。
【作業内容】
■和訳: 国際規格の本文、関連ガイドライン、改訂文書の和訳。
・ISO各部門 (機械、電気、金属、化学、医療安全用具、日用品、ほか)
・その他海外規格(IEC、国連勧告、CEN、ANSI、ASME、EHEDGE、ほか)
■英訳: 国内規格・ガイドラインの英訳
・ISO等国際規格に基づき策定されたISOなどの国内規格、業界内ガイドライン
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限2024年12月31日まで
応募資格以下を満たす方のご応募をお待ちしております。
・規格、法令文書を含む翻訳実務経験が 5年以上ある方。
・技術的背景をお持ちの方(文系の方でも可。どのように学んだかお聞かせください。)
・規格の要求事項や推奨事項に関する文言の使い分けを正確に訳せる方。
・用語の統一、表記、言葉づかいなど形式的なルールを遵守できる方。
・納期を守れる方
・レスポンスが遅くない方
【歓迎する経験・スキル】
・特定の技術分野に関する実務経験
お客様に継続して高品質の翻訳を提供するため、信頼できる方と長期的なお取引ができることを希望しています。品質に自信がある方のご応募をお待ちしています。
応募方法以下の手順でご応募ください。
・以下のメールアドレスにCVと翻訳実績を添付し、お送りください。
・メール本文に、
 -和訳/英訳の希望(どちらも対応できるのが望ましいですがどちらかだけでも可)
 -専門とする技術分野(文系の方はどのように学ばれたかを記載ください。)
 -希望レート(原文ワード・文字数ベースでお願いします。)
書類選考の結果、無償のトライアル課題をお送りする場合がございます。ご了承ください。
皆さまのご応募を心よりお待ちしております。
募集者名坂本翻訳事務所
業種翻訳・リサーチ
 応募する▶▶No.17927の詳細情報を見て応募する
2024年12月4日19時28分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

◆東京近郊在住 翻訳者・通訳者 募集◆

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海