広告出稿募集中!

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2026年3月10日18時58分

[ 最新の30件を表示 ]

No.18415
募集ジャンルと言語●中国語→日本語 
通訳、映像翻訳、テキスト翻訳、リサーチ等
都内テレビ局内での作業で、単発のお仕事になります
東京近郊にお住まいの方
テレビ局での通訳翻訳業務実績のある方
(未経験者の方はご相談ください)
募集対象地域東京近郊にお住まいの方
募集人数数名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格通訳翻訳実務経験2年以上
テレビ局での通訳翻訳業務実績のある方
(未経験者の方はご相談ください)
東京近郊にお住まいの方
応募方法履歴書、業務実績(通訳・翻訳)をメールに添付のうえお送りください。
(メールの件名に言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。)
募集者名株式会社アテネ総合翻訳事務所
業種通訳・翻訳・派遣業
 応募する▶▶No.18415の詳細情報を見て応募する
2025年11月17日10時03分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18414
募集ジャンルと言語<翻訳者>
・英→日の特許明細書翻訳(医療、化学系優遇)
・社内翻訳者チームの一員として動いていただきます。
<校閲者>
・英→日の翻訳文チェック
・日本の校閲チームの一員として動いていただきます。
◆雇用形態:フリーランス
◆給与:400万円 ~ 600万円
◆勤務時間:フルフレックス(週40時間勤務)
◆休日・休暇:週休2⽇制、祝⽇、夏季・年末年始休暇、有給休暇
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数10名
募集期限急募、随時
応募資格【スキル・資格】
・日本語と英語の両方に流暢であること。
・特許/IP分野で2年以上の翻訳/校閲経験があること。
・MemoQまたは標準CATツールの経験があること。
・高い自己管理能力、スケジュール管理ができる人材。
【こんな人にぴったりの会社です】
・専門知識を活かした仕事がしたい 。
・決まったやり方にとらわれず、ワークフローに挑戦してくれる人。
応募方法英語で記載の履歴書・職務経歴書を添付の上、当社メールアドレスまでご応募ください。
募集者名Sun IP
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.18414の詳細情報を見て応募する
2025年11月14日14時43分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18413
募集ジャンルと言語【お仕事#:W1113N】【岐阜県】バイオ医薬品メーカーでの通訳・翻訳ポジション
岐阜に本社を置く、ワクチン等の医薬品を製造する企業での通訳・翻訳のお仕事です。ワクチン製造委託元との定例会議や、取引企業の来社時の施設案内や対面会議での通訳とそれに関連する資料の翻訳をご担当いただきます。通訳は逐次通訳でOKで、医薬業界での通訳経験は不問です。一部在宅での勤務も相談可能です。医薬業界にご興味のある方からの応募をお待ちしています。
【業務内容】
ワクチン等を製造するバイオ医薬品メーカーの信頼性保証部に属して、通訳・翻訳のお仕事をご担当いただきます。主な仕事内容は、以下の通りです。
■通訳■
1.海外の製造委託元との定例会議(製造の進捗報告や発生した事象の報告、技術的情報やデータ分析、サイバーセキュリティーに関するシステム管理など、合計2回程度/週)
2.アドホックな会議  3.製造委託元等の来社時の会議、工場見学等
■翻訳■会議資料、報告書、マニュアル等 ※日英が多い、機械翻訳も利用可
【期間】長期(出来るだけ早くですが、就業開始時期は相談可)
【時給】2,500円~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】 医薬品製造企業(最寄り駅:養老鉄道「美濃本郷」または「揖斐」駅から、車で6分程度 *マイカー通勤可)
*リモート勤務も相談可能ですが、海外からの来社時など必要に応じて出社できる方を希望
【就業日】月 ~ 金
【就業時間】8:30 ~ 17:30 ( 休憩時間1時間 )*時差の関係で、20:00~21:00の定例会議があります。その日は時差出勤となります。
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域岐阜県
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格【必須】
・フリーランス、または社内通訳者としての実務経験3年以上ある方
・出社できる方、時差勤務の対応ができる方
・チームの一員としてチームワーク良く働いていただける方
【歓迎】
・通訳者養成学校での訓練経験がある方
・医薬品分野での実務経験がある方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18412
募集ジャンルと言語■業務内容:
上場企業の決算情報/IR開示資料の日英翻訳、チェックのお仕事です。
東京証券取引所が発表したプライム上場企業に対するIR情報の日英同時開示義務化に伴い、IR分野の翻訳業務のニーズが急速に増加しています。
<具体的な作業>
・既存開示資料を参照しながら用語、表現、トーンマナーを踏襲した翻訳作業
・タクソノミ等一般的なIR参照物との照らし合わせ確認
・人名や商品名、サービス名などの事実確認
・誤字脱字、表記統一のチェック
▼文書例:決算短信・決算説明会資料・適時開示・株主総会招集通知・有価証券報告書・統合報告書・コーポレートガバナンス報告書・コーポレートサイトのIRコンテンツ・各種報告書等
募集対象地域日本国内
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格【必須要件】
・翻訳実務経験2年以上(雇用形態不問)
・TOEIC 900点以上またはそれと同等の英語力
・Word、Excel、PowerPoint、PDFの使用経験
・日本国内在住
・インターネット環境(容量の大きなファイルをやり取りすることがあるため、業務遂行に支障のない通信速度必須)
※翻訳とチェックの両方に対して、同時に応募していただくことも可能です。
【歓迎要件】
・IR文書翻訳の基礎知識(IR分野の翻訳経験1年以上)
・日中フルで稼働できる方
・CATツール(Phrase等)の使用経験がある方や、該当分野の実務経験をお持ちの方
・IR翻訳分野で自分のスキルを磨きたい方
応募方法下記弊社Webサイトのメニュー「Recruit」⇒「【業務委託/完全在宅勤務】日英翻訳者/日英チェッカー(金融・IR分野)」からご応募ください。
Web Site
書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名ログミー株式会社
業種IR
 応募する▶▶No.18412の詳細情報を見て応募する
2025年11月14日09時48分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18411
募集ジャンルと言語English-Japanese
募集対象地域Tokyo
募集人数5
募集期限募集終了 December 20th 2025
応募資格Content: patent
Service:Human translation ,editing and MTPE
Language: Korean to Japanese
Volume:The exact weekly wordcount is a little difficult to predict at the moment, but there will be weekly projects to work on.
Time: The files will come in early August
Tool: XTM
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18410
募集ジャンルと言語【中日校正者/PE】中国語ゲーム案件の校正作業、AI翻訳後のポストエディット作業
言語:中国語(繁体字/簡体字)→日本語
ジャンル:RPG、アクション、シミュレーション、アドベンチャー、パズル、音楽、R18など
募集対象地域 不問(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限募集終了
応募資格1.ゲーム翻訳・校正経験が三年以上ある方
2.安定した品質の翻訳ができる方
3.翻訳指示に基づき丁寧に作業していただける方
4.CATツール使える方
5.用語集のご記入や用語リサーチにご対応いただける方
6.フィードバックにご対応いただける方
7.言語資格 N1または中国語検定準1級、HSK6級など
その他
・フリーランス翻訳者の方、歓迎いたします。
・平日の営業時間中(日本時間午前10時から午後7時まで)にご連絡がつく方、歓迎いたします。
・書類選考およびトライアル結果に関するお問合せには応じられません。予めご了承ください。
・お支払い条件など詳細は、応募フォームに記載いたしております。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18409
募集ジャンルと言語【中日翻訳者】中国語ゲーム案件の翻訳作業
言語:中国語(繁体字/簡体字)→日本語
ジャンル:RPG、アクション、シミュレーション、アドベンチャー、パズル、音楽、R18な
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限募集終了
応募資格1.ゲーム翻訳経験が三年以上ある方
2.安定した品質の翻訳ができる方
3.翻訳指示に基づき丁寧に作業していただける方
4.CATツール使える方
5.用語集のご記入や用語リサーチにご対応いただける方
6.フィードバックにご対応いただける方
7.言語資格 N1または中国語検定準1級、HSK6級など
その他
・フリーランス翻訳者の方、歓迎いたします。
・平日の営業時間中(日本時間午前10時から午後7時まで)にご連絡がつく方、歓迎いたします。
・書類選考およびトライアル結果に関するお問合せには応じられません。予めご了承ください。
・お支払い条件など詳細は、応募フォームに記載いたしております。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18408
募集ジャンルと言語タイ語翻訳者募集
即日、オンサイトで働ける方を募集しております。
ゲームやエンターテイメントのタイ語翻訳です。
日本語→タイ語、英語→タイ語
募集対象地域東京
募集人数1
募集期限急募
応募資格翻訳経験がある方
東京のオフィスに出社できる方
即日働ける方
ゲーム翻訳経験歓迎 !!
人気ファイランチャイズゲームの翻訳に、中期/長期にわたってフリーランスとして対応していただける方を歓迎します。高い品質で翻訳を提供いただける場合には、コンスタントにご依頼させていただくことが可能です。
ターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみを対象とさせていただきます。
国籍は問いませんので、ぜひトライアルに挑戦してください。
応募方法翻訳者ディレクトリのフォームからご応募ください。
募集者名Side International Japan株式会社
業種ローカライズ
 応募する▶▶No.18408の詳細情報を見て応募する
2025年11月13日10時39分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18407
募集ジャンルと言語【仕事番号:W1029T】【増員!期間限定_週3日から勤務可】テーマパーク_現場通訳・翻訳
大人気テーマパークで通訳・翻訳のお仕事です。社内・現場様々なシチュエーションでの通訳対応をお願いいたします。業界未経験の方でも歓迎!通訳形式は逐次通訳で大丈夫です!エントリーお待ちしております。
【業務内容】
外国人エンジニアや海外ベンダーと日本人エンジニア間の、アトラクションのライド・ショーで実施されている各種テスト時の通訳業務や翻訳業務をお願いいたします。
【期間】2025年12月5日~2026年6月30日(初回契約は2025年12月5日 ~ 2026年02月28日)
【時給】3,200円~*スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】 外資系テーマパーク(最寄り駅:JRゆめ咲線 桜島駅から徒歩10分)
【就業日・時間】
★曜日・時間シフト制(日勤:0900-1800,夜勤:2200-0500)
日勤・夜勤対応で週3もしくは週4勤務できる方
(週3の場合…日勤:週2回、夜勤:週1回)
(週4の場合…日勤:週2回、夜勤:週2回)
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格【必須】
・出社勤務できる方
・逐次通訳実務経験5年以上
【歓迎】
・同時通訳実務経験
・機械設置業務などの通訳業務経験
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18406
募集ジャンルと言語私たちは、中国語(簡体字)または韓国語から日本語へのゲーム翻訳を担当していただける 翻訳者 を募集しています。
原文の感情や世界観を深く理解し、日本のプレイヤーに自然で魅力的な日本語で伝える——。
単なる言語変換ではなく、「作品の魅力を言葉で再現する」ローカライズの仕事です。
あなたの翻訳が、キャラクターに命を吹き込み、世界を広げていきます。
【業務内容】
★翻訳
ゲーム内テキストや関連資料を、簡体字/韓国語から日本語へ翻訳していただきます。
原文の意味を正確に伝えるだけでなく、キャラクターの個性や作品の世界観を自然な表現で届けることが求められます。
★その他
言語品質保証(FQA):ゲームをプレイし、ゲーム内のテキストやUI、グラフィック表示に不具合がないか、日本語で不自然な表現がないかなどを細かくチェックします。
※変更の範囲:会社の定める業務
募集対象地域関東県内(在宅勤務可能ですが、プロジェクトに応じTOKYO Lab.への出社が必要となるため。)
募集人数韓日翻訳者:1名 簡日翻訳者:1名
募集期限決定次第終了
応募資格【必須条件】
・日本語が母国語
・簡体字もしくは韓国語から日本語へ翻訳経験のある方
・クリエイティブローカライズ経験 (ゲーム、マンガ、アニメなど)
・ゲームのプレイ経験、知識
・基本の日本PCスキル (Word、Excel、PowerPointなど)
・締め切り期限内に作業が可能な自己管理能力
【歓迎】
・クリエイティブローカライズ経験(ゲーム、マンガ、アニメなど)
・ビジネスメールを日本語もしくは英語でやりとりが出来る
・翻訳支援ツールの使用経験 (Trados、MemoQ、memsource等)
・高い日本語/英語/多言語のライティングスキル (何かアピールできる資料があったらご提示ください)
【こんな方にお勧め】
・翻訳経験をいかしたい
・幅広いジャンルのゲームや多種多様なゲームの翻訳に関わりたい
応募方法ご興味ありましたらぜひご連絡ください。
【選考フロー】
①書類選考
②トライアル受講
③一次面接
④二次面接
⑤内定
【配属先】
グローバル事業部 翻訳グループ
募集者名株式会社デジタルハーツ TOKYO Lab.
業種ゲームローカライズ 翻訳
 応募する▶▶No.18406の詳細情報を見て応募する
2025年11月11日17時14分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18405
募集ジャンルと言語◆米国大手IT企業のプロジェクトにの英日翻訳者募集◆
スマートフォンなど製品のアフターケアに関連する資料の英日翻訳、MTPE、チェックを行っていただきます。
作業内容:アフターケア関連資料の翻訳(修理スタッフやサービススタッフ、コールセンタースタッフ向けの資料・トレーニングコースウェア・修理関連の社内サイト記事など)
分量:1件あたりの分量は新規ワードが数ワード~数百ワード、Weighted Wordsが数十~数千まであります。
頻度:時期によりばらつきがあります。毎日ご依頼する時期もあれば週2~3件の時期もあります。
募集対象地域国内、海外
募集人数5名
募集期限随時
応募資格■必須
・MTPE(Machine Translation Post-Editing)に対応可能な方
・ターゲット言語(日本語)のネイティブ話者
・ビジネスレベルの英語
・CATツールはWorldServerのBrowser Workbench、Trados Studioを使用
■その他
・IT系の翻訳経験があれば尚可
・パフォーマンスにもよりますが、より多く稼働できる方歓迎
・Apple製品・サービス(Mac, iPad, iPhone, Apple Watch, etc.) に慣れている方歓迎
応募方法ご経歴を確認後、トライアルをお願いする方には課題をお送りします。トライアル提出の期限は2週間とさせていただきます。
トライアルは無償となりますので予めご了承ください。
募集者名(株)十印
業種翻訳・ローカライゼーション
 応募する▶▶No.18405の詳細情報を見て応募する
2025年11月10日15時27分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18404
募集ジャンルと言語【台湾中国語のフリーランス通訳者を募集しています】
台湾中国語と日本語の通訳で、登録していただけるフリーランス通訳者を募集しています。
商談、会議、展示会、視察、アテンドなどビジネス通訳で、形式は逐次通訳です。
募集対象地域関東地方(首都圏)
募集人数数名
募集期限募集終了
応募資格1.フリーランス通訳者
2.ビジネス通訳経験五年以上
3.日本語能力試験N1合格
4.関東地方(首都圏)在住の方
5.オンライン面接を受験できる方
6.平日の営業時間中(日本時間午前10時から午後7時まで)にご連絡がつく方
7.台湾ご出身の通訳者様歓迎
8.通訳の養成学校の課程を修了された方歓迎
9.お支払い条件など詳細は、応募フォームに記載いたしております。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18403
募集ジャンルと言語11月中開始!【10時始業・リモート比率約75%】ITプロジェクトの日英通翻訳!
業務内容:インフラ関連プロジェクト
通訳【9割】:同時7:逐次3
・他ベンダーからIT技術用語を含む運用引継ぎミーティングでの日→英同時通訳(Teams/WebEX併用)
・社内の日本メンバーと海外メンバーとのミーティング、コミュニケーション時の通訳
翻訳【1割】日⇔英
・技術用語を含む資料やメール
契約形態:労働者派遣(雇用契約)
勤務地:六本木・麻布台およびリモート
勤務曜日・時間:月~金 10:00~19:00(休憩時間:1時間 12:00~13:00)
休日:土日祝日
給与:3,000円  想定月収:※想定月収48万円以上(3000円×8時間×20日)
残業:月に10時間程度
期間:11月下旬~2026年3月末(予定) ※更新の可能性もございます
募集対象地域東京・神奈川・千葉・埼玉
募集人数1
募集期限急募
応募資格【必須条件】
・IT関連の通訳(同時・逐次)/翻訳の経験
・在宅でのリモート通訳経験
【歓迎条件】
・ITインフラ関連の業務経験
応募方法メールでご応募いただくと同時に、下記URL経由で履歴書と職務経歴書(和文と英文)をご提出ください。
Web Site
募集者名株式会社ホンヤク社
業種翻訳・通訳サービス、人材派遣業
 応募する▶▶No.18403の詳細情報を見て応募する
2025年11月8日12時01分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18402
募集ジャンルと言語【11月~】外資系メーカーでプール制の日英通訳メイン業務
業務内容:
▼通訳(同時メイン、逐次)・製品開発・製品設計に関する通訳(主ににドイツ、中国、インド、米国との会議)・海外からの出張者の通訳(会議、ワークショップ、タウンホール等)・各工場、他社、関連会社訪問時の同行通訳 ※依頼者とのスケジュール調整、機器設定の確認、資料入手などの事前準備を含む
※都内外出、日帰り出張(月に3回程度)あり
▼翻訳(日⇔英):頻繁ではない メール、ドキュメント(営業戦略資料等)
契約形態:労働者派遣(雇用契約)
勤務曜日・時間:月~金 8:50~17:25(昼休憩12:00~12:50、実質7時間45分)
※海外とのMTG対応の際はスライド勤務の可能性あり(7時~8時始業、22時終業等)
休日:土日祝日休み、その他会社の規定による(企業カレンダーあり)
給与:3,000円 想定月収:46.5万円(3000円x7h45x20日)
残業:0~10時間/月程度
期間:11月~長期
【2025年11月8日12時04分に追記】勤務地:JR山手線 浜松町駅から10分程度
募集対象地域東京、神奈川、千葉、埼玉
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格【必須条件】
・社内通訳専任経験(逐次、同時通訳、リモート通訳)
・朝夜の通訳対応、国内出張にも柔軟に対応いただける方
・TOEIC900点以上(目安として)
【歓迎条件】
・メーカーでの通訳経験
応募方法メールでご応募いただくと同時に、下記URL経由で履歴書と職務経歴書(和文と英文)をご提出ください。
Web Site
募集者名株式会社ホンヤク社
業種翻訳・通訳サービス、人材派遣業
 応募する▶▶No.18402の詳細情報を見て応募する
2025年11月8日11時56分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18401
募集ジャンルと言語【日英翻訳と申請サポート】
全国で外国人技能実習生や特定技能人材の受け入れを支援している監理団体です。
今回は、海外機関との英文メール対応や翻訳、在留資格申請のサポートを担当いただくスタッフを募集します。
●具体的な業務内容
・各種書類(契約書・申請書・報告書など)の翻訳(日⇄英中心)
・海外送出し機関・大使館との英文メール対応
・在留資格申請に関わる書類作成・内容チェック
・申請スケジュールの管理、データ入力
【2025年11月12日17時01分に追記】※試用期間3ヶ月後正社員となります。
募集対象地域新横浜駅(徒歩5分以内)
募集人数1人
募集期限急募
応募資格TOEIC :750点以上が望ましい
必須スキル:基本的なPCスキル
求める人物像:丁寧に事務作業ができる方
応募方法メールにてご連絡ください。詳細をお送りします。
募集者名協同組合FUJI
業種外国人技能実習受入事業
 応募する▶▶No.18401の詳細情報を見て応募する
2025年11月8日08時35分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18400
募集ジャンルと言語【ベトナム語】
●具体的な仕事内容
・受入企業配属後の生活支援、通訳・翻訳業務
・受入企業への訪問指導・監査、及び付随する事務作業
・技能実習生との定期面談
・入出国や配属に関するスケジュール管理
・住居探しやライフライン手続き、銀行開設のサポート
・企業への人材紹介および紹介後の雇用手続き支援 など
募集対象地域茨城県守谷市
募集人数1人
募集期限決定次第終了
応募資格高校卒以上 / 未経験OK
■必須要件
・普通運転免許(AT可)
・JLPT N2以上
・基本的なPCスキル(eメール・エクセル・ワード・パワーポイントなど)
応募方法応募フォームにてご連絡ください。詳細をお送りいたします。
募集者名協同組合FUJI
業種外国人技能実習受入事業
 応募する▶▶No.18400の詳細情報を見て応募する
2025年11月7日15時43分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18399
募集ジャンルと言語【タガログ語】
●具体的な仕事内容
・受入企業配属後の生活支援、通訳・翻訳業務
・受入企業への訪問指導・監査、及び付随する事務作業
・技能実習生との定期面談
・入出国や配属に関するスケジュール管理
・住居探しやライフライン手続き、銀行開設のサポート
・企業への人材紹介および紹介後の雇用手続き支援 など
募集対象地域栃木県小山市
募集人数1人
募集期限決定次第終了
応募資格高校卒以上 / 未経験OK
■必須要件
・普通運転免許(AT可)
・JLPT N2以上
・基本的なPCスキル(eメール・エクセル・ワード・パワーポイントなど)
応募方法応募フォームにてご連絡ください。詳細をお送りします。
募集者名協同組合FUJI
業種外国人技能実習受入事業
 応募する▶▶No.18399の詳細情報を見て応募する
2025年11月7日15時40分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18398
募集ジャンルと言語We are looking for Japanese linguists_Subtitling
募集対象地域Subtitling
募集人数10
募集期限ASAP
応募資格We are recruiting Japanese resources for our project with the following details:
- Task: Subtitle reformat English subtitles
Note: Video is in Japanese
- Scope of work:
1. Perform a watch through and fix the errors in the subtitles including but not limited to spelling, grammatical corrections and punctuation along with timing and addition of mising dialogs, if any.
2. Ensure the subtitles are compliant with the style guide.
- Tool: Subtitle Edit
- Volume: 77 episodes
- Duration: ~24 mins/ep
- Rate: 1.25 USD/minute
- Deadline: Deliver each file once completed until 5:00 PM JST on Nov 9
Requirement:
- Linguists should have experience in subtitling.
- Familiar with working on Subtitle Edit is a plus.
応募方法If you are interested in it, please help send your CV and let me know how many eps you can handle by this deadline to my email
募集者名SuccessGlo
業種Translation and localization
 応募する▶▶No.18398の詳細情報を見て応募する
2025年11月6日19時39分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18397
募集ジャンルと言語We are looking for freelance translators
Language: English ➡ Simplified Chinese
Genre: Entertainment-related (Games)
Type: Freelance / Remote
Game translation experience is welcome !!
We are looking for those who can work with us on a mid to long-term basis for the translation of popular franchise games as freelancers. If you can provide high-quality translations, we may offer you continuous projects.
Applications are limited to native speakers of the target language or those with native-level proficiency.
There are no nationality restrictions, so please feel free to take the trial test.
募集対象地域Tokyo
募集人数No limit
募集期限Ongoing
応募資格★Applications are limited to native speakers of the target language, or those with native-level proficiency.
★Experience in game translation is preferred (but not required).
★Meet deadlines and productivity targets as outlined by project management
応募方法Please apply through the translator directory application form.
We will send you a trial test.
募集者名Side International Japan 株式会社
業種Localize
 応募する▶▶No.18397の詳細情報を見て応募する
2025年11月6日15時50分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18396
募集ジャンルと言語We are looking for freelance translators
Language: English ➡ Traditional Chinese
Genre: Entertainment-related (Games)
Type: Freelance / Remote
Game translation experience is welcome !!
We are looking for those who can work with us on a mid to long-term basis for the translation of popular franchise games as freelancers. If you can provide high-quality translations, we may offer you continuous projects.
Applications are limited to native speakers of the target language or those with native-level proficiency.
There are no nationality restrictions, so please feel free to take the trial test.
募集対象地域Tokyo
募集人数No limit
募集期限Ongoing
応募資格★Applications are limited to native speakers of the target language, or those with native-level proficiency.
★Experience in game translation is preferred (but not required).
★Meet deadlines and productivity targets as outlined by project management
応募方法Please apply through the translator directory application form.
We will send you a trial test.
募集者名Side International Japan 株式会社
業種Localize
 応募する▶▶No.18396の詳細情報を見て応募する
2025年11月6日15時48分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18395
募集ジャンルと言語We are looking for freelance translators
Language: English ➡ Korean
Genre: Entertainment-related (Games)
Type: Freelance / Remote
Game translation experience is welcome !!
We are looking for those who can work with us on a mid to long-term basis for the translation of popular franchise games as freelancers. If you can provide high-quality translations, we may offer you continuous projects.
Applications are limited to native speakers of the target language or those with native-level proficiency.
There are no nationality restrictions, so please feel free to take the trial test.
募集対象地域Tokyo
募集人数No limit
募集期限Ongoing
応募資格★Applications are limited to native speakers of the target language, or those with native-level proficiency.
★Experience in game translation is preferred (but not required).
★Meet deadlines and productivity targets as outlined by project management
応募方法Please apply through the translator directory application form.
We will send you a trial test.
募集者名Side International Japan 株式会社
業種Localize
 応募する▶▶No.18395の詳細情報を見て応募する
2025年11月6日15時45分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18394
募集ジャンルと言語エンターテインメント系(ゲーム翻訳)フリーランス翻訳者を募集しています。
翻訳言語:日本語 ➡ 英語
勤務形態:リモートワーク
雇用形態:フリーランス
ゲーム翻訳経験歓迎 !!
ファイランチャイズゲームの翻訳に、中期/長期にわたってフリーランスとして対応していただける方を歓迎します。高い品質で翻訳を提供いただける場合には、コンスタントにご依頼させていただくことが可能です。
ターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみを対象とさせていただきます。
国籍は問いませんので、ぜひトライアルに挑戦してください。
募集対象地域東京
募集人数制限なし
募集期限随時
応募資格★応募はターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。
★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです。(必須ではありません)
★スケジュールをきちんと厳守していただける方
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームからご応募ください
トライアルをお送りします。
募集者名Side International Japan 株式会社
業種ローカライズ
 応募する▶▶No.18394の詳細情報を見て応募する
2025年11月6日14時53分-11月12日15時20分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18393
募集ジャンルと言語エンターテインメント系(ゲーム翻訳)フリーランス翻訳者を募集しています。
翻訳言語:日本語 ➡ 簡体字
勤務形態:リモートワーク
雇用形態:フリーランス
ゲーム翻訳経験歓迎 !!
ファイランチャイズゲームの翻訳に、中期/長期にわたってフリーランスとして対応していただける方を歓迎します。高い品質で翻訳を提供いただける場合には、コンスタントにご依頼させていただくことが可能です。
ターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみを対象とさせていただきます。
国籍は問いませんので、ぜひトライアルに挑戦してください。
募集対象地域東京
募集人数制限なし
募集期限随時
応募資格★応募はターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。
★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです。(必須ではありません)
★スケジュールをきちんと厳守していただける方
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームからご応募ください
トライアルをお送りします。
募集者名Side International Japan 株式会社
業種ローカライズ
 応募する▶▶No.18393の詳細情報を見て応募する
2025年11月6日14時51分-11月12日15時20分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18392
募集ジャンルと言語エンターテインメント系(ゲーム翻訳)フリーランス翻訳者を募集しています。
翻訳言語:日本語 ➡ 繫体字
勤務形態:リモートワーク
雇用形態:フリーランス
ゲーム翻訳経験歓迎 !!
ファイランチャイズゲームの翻訳に、中期/長期にわたってフリーランスとして対応していただける方を歓迎します。高い品質で翻訳を提供いただける場合には、コンスタントにご依頼させていただくことが可能です。
ターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみを対象とさせていただきます。
国籍は問いませんので、ぜひトライアルに挑戦してください。
募集対象地域東京
募集人数制限なし
募集期限随時
応募資格★応募はターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。
★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです。(必須ではありません)
★スケジュールをきちんと厳守していただける方
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームからご応募ください
トライアルをお送りします。
募集者名Side International Japan 株式会社
業種ローカライズ
 応募する▶▶No.18392の詳細情報を見て応募する
2025年11月6日14時48分-11月12日15時18分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18391
募集ジャンルと言語エンターテインメント系(ゲーム翻訳)フリーランス翻訳者を募集しています。
翻訳言語:日本語 ➡ 韓国語
勤務形態:リモートワーク
雇用形態:フリーランス

ゲーム翻訳経験歓迎 !!
ファイランチャイズゲームの翻訳に、中期/長期にわたってフリーランスとして対応していただける方を歓迎します。高い品質で翻訳を提供いただける場合には、コンスタントにご依頼させていただくことが可能です。
ターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみを対象とさせていただきます。
国籍は問いませんので、ぜひトライアルに挑戦してください。
募集対象地域東京
募集人数制限なし
募集期限随時
応募資格★応募は韓国語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。
★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです。(必須ではありません)
★スケジュールをきちんと厳守していただける方
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームからご応募ください
トライアルをお送りします。
募集者名Side International Japan 株式会社
業種ローカライズ
 応募する▶▶No.18391の詳細情報を見て応募する
2025年11月6日14時43分-11月12日15時16分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18390
募集ジャンルと言語【インドネシア語】
【通訳・生活サポート業務】
・技能実習生・特定技能者への生活支援(住居探し、銀行口座開設、ライフライン手続きなど)
・通訳・翻訳対応(面談や企業訪問時のサポート含む)
・技能実習生との定期面談、生活・就労相談対応
【監理・事務業務】
・受入企業への定期訪問・監査、報告書作成
・四半期報告や軽微変更届など、各種届出書類の作成
・賃金台帳・勤怠管理など労務関連書類の確認
・入出国・配属スケジュールの管理および手続きサポート
・受入企業との調整・相談対応
・海外面接への同行、送出し機関との調整
・人材紹介および紹介後の雇用手続き支援
●契約期間
まずは契約社員として雇用開始から3か月を予定しています。3ヶ月経過後、更新の可否を判断。適性に応じて正社員登用試験を受験していただきます。
募集対象地域長野県松本市(最寄駅:松本駅)、新横浜(最寄駅:新横浜駅)、愛知県名古屋市(最寄り駅:名古屋駅)
募集人数3名
募集期限決定次第終了
応募資格■必須要件
・普通運転免許(AT可)
・JLPT N2以上
・基本的なPCスキル(eメール・エクセル・ワード・パワーポイントなど)
応募方法応募フォームにてご連絡ください。詳細をお送りします。
募集者名協同組合FUJI
業種外国人技能実習受入事業
 応募する▶▶No.18390の詳細情報を見て応募する
2025年11月6日13時54分-11月6日16時17分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18389
募集ジャンルと言語Freelance JP>EN Translator, JP>EN Proofreader, English Test Reader
Language: Japanese to English
Genre: Manga, Anime, Light Novel
- Translators translate Japanese manga into English.
- Proofreaders ensure the quality of translated English manga by comparing the Japanese manga with English manga.
- Test Readers read the English manga like usual manga readers, and make sure there are no unnatural English or any errors in the English manga. Japanese language skill is not required for Test Readers.
- You can apply for all or just some of the above three positions.
募集対象地域Worldwide. Freelance work from home.
募集人数Many
募集期限Ongoing, no deadline.
応募資格- Native English speaker.
- Fluent in Japanese (N2 or equivalent, no certification required).
- Loves manga, novel or anime.
- Loves language.
- Attention to detail.
- Commitment to quality.
応募方法Please email us in English, stating which position you are interested to apply for. We will ask you to take a test.
Please put the following in the subject line of your email. Below is just an example - please feel free to delete any position name you are not interested in.
"Application for JP>EN Translator/Proofreader/Test Reader"
募集者名amimaru K.K.
業種Translation
 応募する▶▶No.18389の詳細情報を見て応募する
2025年11月5日13時27分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18388
募集ジャンルと言語11月24日月曜日)香港で日英逐次通訳のご連絡です。
現地時間:13:50頃HinKeng駅(MTR駅)で待ち合わせ、
通訳業務は14:30~17:00頃予定(多少延長もある)
視察場所:シャティン浄水場(香港大囲区)  
内容:日本から浄水場のBIM/CIMに関する現場見学、そこでの意見交換など。
通訳者:1名、
参加者:日本人の水道関係者
通訳言語:日本語⇔英語 (必須ではないが広東語もできれば望ましい)
 
募集対象地域香港、福建、台湾、杭州、上海など
募集人数1名
募集期限急募
応募資格香港で日英逐次通訳が可能な方で、通訳経験3年以上ある方。
通訳者の年齢制限は特にありません。大学生でも経験があれば対応可能です。
13:50までに現地集合場所に到着できる方。
事前資料は準備しますので、それに沿って通訳をお願いします。
お支払:35,000円+交通費実費
BIM /CIM ・・水道事業の計画・設計・施工・維持管理の各段階で3次元モデルを活用し事業全体の効率と品質を向上させる取り組みです。
応募方法履歴書、通訳実績表をメールで送付してください。
Web Site
募集者名(株)TOPランゲージ
業種翻訳・通訳・教育
 応募する▶▶No.18388の詳細情報を見て応募する
2025年11月2日12時43分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18387
募集ジャンルと言語We are trying to expand our pool of English into Japanese linguists for upcoming projects
募集対象地域Work from home
募集人数5
募集期限November 05, 2025
応募資格Dear Linguists,
Greetings from Mahatta Media Solutions!
We are currently looking for experienced native linguists specializing in the English Japanese language pair for immediate and long-term assignments. This is a great opportunity for professionals in translation, editing, and proofreading to collaborate with us on a freelance basis.
Major Requirements:
1. The linguist must be available for a call if required during any project.
2. High-quality work is essential.
3. Must be committed to delivering tasks within the given timeline.
How to Apply:
If you are available and interested, please send your detailed resume with the following information:
Areas of specialization
Translation, editing, and proofreading rates (listed separately)
WhatsApp Number
Submission Guidelines:
Please share your updated updated CV and best possible per word rates.
応募方法You can apply for this via email.
募集者名Mahatta Media Solutions
業種Translation and Localization
 応募する▶▶No.18387の詳細情報を見て応募する
2025.10.31 21:35
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18386
募集ジャンルと言語〈English → Japanese〉
フリーランス翻訳者を募集しています。
・英語から日本語へのプレスリリース、記事、ニュースコンテンツの翻訳を、正確かつ明確に行う。
・翻訳文の一貫性、文化的な適切さ、報道基準への準拠を確認しレビューする。
・翻訳者および編集チームと協力し、高品質な翻訳をする。
・期限を守りつつ、複数のプロジェクトを同時に管理する。
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数1
募集期限急簿、決定次第終了
応募資格・応募条件
■欧米や米国からの案件がほとんどなので、午後9時や10時以降に入ってくる案件を最低でも1件日本時間の夜中にこなせる方を探しています。
■日本語を母語とし、英語(読み書き・会話)に優れた能力を有する方。
■適格請求書発行事業者(Qualified Invoice Issuer)であること。
■ジャーナリズム、時事問題、報道分野への強い関心をお持ちの方。
■時間を効果的に管理し、タイトな納期にも対応できる方。
■細部への注意力が高く、高品質な成果を追求できる方。
■無理な働き方をせず、自身の限界を理解し、健全なワークスタイルを維持できる方。
■フルタイム、パートタイムは問いません。
■翻訳経験(特にメディア・報道関連分野)がある方を歓迎します。
■翻訳支援ツール/ソフトウェアの使用経験がある方。
※経験がない場合でも、卓越したスキルと高い言語能力を証明できる方は応募可能です
応募方法Please submit your application by sending your resume and career history (both in English and Japanese) to our email address.
英語と日本語どちらとも記載の履歴書・職務経歴書を添付の上、弊社メールアドレスまでご応募ください。
募集者名ミカド合同会社
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.18386の詳細情報を見て応募する
2025年10月31日13時44分-10月31日18時16分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

◆新着仕事情報メール速報サービス◆

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海