[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年5月25日20時09分
No. | 3340 | |
募集ジャンルと言語 | スペイン語・英語・日本語のトライリンガル通訳者 認証機器、オートメーション機器 | |
募集対象地域 | メキシコ国内及び近隣諸国 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 通訳経験3年以上のスペイン語・英語・日本語のトライリンガル通訳者 | |
応募方法 | メールに履歴書添付の上、ご応募ください。 | |
募集者名 | 株式会社ディ・アンド・ワイ | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.3340の詳細情報を見て応募する | |
2010年6月5日19時34分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3339 | |
募集ジャンルと言語 | 英語→日本語(一般ユーザー向け会報) 自動車、車社会、ドライブ、旅行、交通安全、道路交通規則、環境、燃料 | |
募集対象地域 | 全国、海外可 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 翻訳経験5年以上の在宅翻訳者 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3338 | |
募集ジャンルと言語 | 登録スタッフ:フランス語ネイティヴ フランス語→日本語の翻訳経験をお持ちの方を募集しております。 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 特になし | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 上記各種翻訳作業の経験者 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3337 | |
募集ジャンルと言語 | Job type: English translation of a Japanese academic paper in Japanese history or literature. Contract period: September 1 to December 31, 2010. Payment: 2,500 yen per 200 words. | |
募集対象地域 | Telecommuting | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | June 30, 2010 | |
応募資格 | An English native preferred. At least bachelor's degree in Japanese history or literature, or job experiences in such a field. Skills in MS Word. Personal bank account in Japan. | |
応募方法 | Please send in your resume with a scanned copy of your diploma or pertinent written certificates to the below email address. Selected candidates will be contacted for a translation test. | |
募集者名 | Takashi Yamazaki, Editor-in-Chief of UrbanScope, Urban-Culture Research Center, Osaka City University | |
業種 | Research institute, public university corporation | |
応募する▶▶ | No.3337の詳細情報を見て応募する | |
2010年6月4日21時37分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3336 | |
募集ジャンルと言語 | Job type: English translation of a Japanese academic paper in Japanese history or literature, proof-reading of English academic papers in humanistic and social sciences, editing of an online English journal and its website, and construction of the database of English academic papers. Contract period: from August 1, 2010 to March 31, 2011 (can be renewed if successful) Duty hours and payment: 20 hours per week (on a telecommuting basis), 1,400 yen per hour (approx. 180,000 yen per month) plus an extra payment for the paper translation (2,500 yen per 200 words) | |
募集対象地域 | Kansai area. The selected person needs to commute to Osaka City University (Sumiyoshi-ku, Osaka) for occasional meetings. | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | An English native eligible to work in Japan preferred. At least bachelor's degree in Japanese history or literature, or job experiences in such a field. Skills in MS Office applications. | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3335 | |
募集ジャンルと言語 | 登録スタッフ:上海語のディクテーションができる方。 特に上海語→日本語の翻訳経験をお持ちの方。 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 特になし | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 上記各種翻訳作業の経験者 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3334 | |
募集ジャンルと言語 | ○業務内容 日本史・日本文学分野の日本語学術論文の英訳 ○業務期間 2010年9月1日より2010年12月31日まで ○翻訳手当 日本語400字2500円 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 2010年6月30日(必着)まで | |
応募資格 | 英語圏のネイティヴの方が望ましい。日本史・日本文学関係の学位(学士号以上)をお持ちの方、またはそうした分野の英訳業務経験をお持ちの方。日本国内に銀行口座をお持ちの方。マイクロソフト社Wordをお使いになれる方。 | |
応募方法 | メール添付にて履歴・職歴書、学位・資格等証明書コピーのデータをご送付下さい。メールタイトルに「翻訳応募」とご記入下さい。書類・トライアル選考を行います。 | |
募集者名 | 大阪市立大学大学院文学研究科 UrbanScope編集委員会主任 山崎孝史 | |
業種 | 地方公立大学法人 | |
応募する▶▶ | No.3334の詳細情報を見て応募する | |
2010年6月4日12時57分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3333 | |
募集ジャンルと言語 | ○業務内容 日本史・日本文学分野の日本語学術論文の英訳、人文・社会科学分野の英語学術論文添削・校閲、英文電子ジャーナル・ホームページ更新補佐、英語文献データベース構築補佐などの業務 ○契約期間 2010年8月1日より2011年3月31日まで(更新については実績により検討) ○勤務時間と給与 週20時間(在宅勤務可)、時給 1,400円(控除前月給では約18万円、論文翻訳に関しては日本語400字2,500円の手当を別途支給) | |
募集対象地域 | 不定期の打ち合わせ・会議等で大阪市立大学(大阪市住吉区)に来学可能な方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 英語圏のネイティヴで日本国内で合法的に就労できる方が望ましい。日本史・日本文学関係の学位(学士号以上)をお持ちの方、またはそうした分野の英訳業務経験をお持ちの方。マイクロソフト社Office各種ソフトをお使いになれる方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3332 | |
募集ジャンルと言語 | フランス語>日本語の自動車マニュアルの案件に対応できる方を募集しています。 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 5名程度 | |
募集期限 | 2010年6月9日 | |
応募資格 | 自動車関連のフランス語>日本語翻訳の実務経験がある方 | |
応募方法 | 関連する経験が明記された英文の履歴書をメールにてご提出下さい。 | |
募集者名 | SEAtongue | |
業種 | 翻訳・ローカライゼーション | |
応募する▶▶ | No.3332の詳細情報を見て応募する | |
2010年6月4日00時24分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3331 | |
募集ジャンルと言語 | Translation in-house English > Japanese Marketing, copy writing, sports, clothing | |
募集対象地域 | Period: on-site work, long-term if successful; until end of December required if trail period is successful. Start date: availability from June 21 or earlier. The linguist will work during regular office hours at the client’s Tokyo office; additional hours may be required on occasion. | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | Period: on-site work, long-term if successful; until end of December required if trail period is successful. | |
応募資格 | ・ Japanese native translator living in Japan (preferably in Tokyo) ・ Strong knowledge/experience in creative translation, adaptation and marketing content. Creative/ad agency background preferred. ・ Marketing writing skills in your mother tongue (Japanese). Knowledge of sports terminology and current sport events. | |
応募方法 | Candidates interested in this position must submit their CV and hourly rate in USD by e-mail to: Judith Santolaria, highlighting their experience in creative adaptation and sports marketing translations. | |
募集者名 | Translations.com | |
業種 | Translation and localization | |
応募する▶▶ | No.3331の詳細情報を見て応募する | |
2010年6月3日18時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3330 | |
募集ジャンルと言語 | Translation in-house, English > Japanese Marketing, copy writing, sports, clothing | |
募集対象地域 | Period: on-site work, long-term if successful; until end of December required if trail period is successful. Start date: availability from June 21 or earlier. The linguist will work during regular office hours at the client’s Tokyo office; additional hours may be required on occasion. | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | ASAP, to begin on 21st June 2010 or earlier | |
応募資格 | ・ Japanese native translator living in Japan (preferably in Tokyo) ・ Strong knowledge/experience in creative translation, adaptation and marketing content. Creative/ad agency background preferred. ・ Marketing writing skills in your mother tongue (Japanese). Knowledge of sports terminology and current sport events. | |
応募方法 | Candidates interested in this position must submit their CV and hourly rate in USD to: Judith Santolaria, highlighting their experience in creative adaptation and sports marketing translations. | |
募集者名 | Judith Santolaria (LRP Vendor Manager) | |
業種 | Translation and localization | |
応募する▶▶ | No.3330の詳細情報を見て応募する | |
2010年6月3日18時31分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3329 | |
募集ジャンルと言語 | ■翻訳コーディネータ紹介案件■契約社員・年俸制正社員・業務委託(クライアントと応募者の方の話し合いの上決定)■受注から納品までの翻訳コーディネーション業務■分野は法務、ビジネスをはじめ、特許関係やソフトウェアのマニュアル、仕様書等■年俸のレンジ:420万~480万■勤務時間9時30分~18時30分(応相談)、繁忙期には残業があります■ | |
募集対象地域 | 千代田区まで通勤可能な方 | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■翻訳コーディネーション経験者で多方面のドキュメントのコーディネーションに興味がある方■Trados経験は必要ですが高度でなくても可です(翻訳者レベル)■英語メールの読み書きができる方■翻訳・チェックの経験は不問です■ | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3328 | |
募集ジャンルと言語 | 翻訳コーディネータ ※多言語翻訳コーディネート | |
募集対象地域 | 青山一丁目駅まで一時間通勤可能の方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 1.翻訳会社でのコーディネーターの経験がある方。 2.細やかな作業が得意な方。 3.青山一丁目駅まで一時間通勤可能の方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3327 | |
募集ジャンルと言語 | ■日→英翻訳。■ネイティブチェックあり。 ■弊学が受験生、在学生、教職員などに発信する各種情報(Webサイト、文書、冊子、メール文など)の英訳。 ■新規翻訳の他、既存の英訳原稿の一部更新、既存の英訳を参考にその関連書類を翻訳するケース、外注した翻訳原稿のチェック業務などもあり。 | |
募集対象地域 | ■居住地は不問。 ■勤務場所:神奈川県藤沢市 | |
募集人数 | ■1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■求める人材:◆日→英翻訳経験3年以上、TOEIC850以上(他資格の場合は、相当以上)の英語力を有する方。母国語が英語の方歓迎。その場合日本語能力試験1級取得者で、十分な日本語読解能力がある方。◆大学業務に親和性が高い方。◆英訳いただく情報の一例として、弊学Webサイト(和文ページ・英文ページ)をご参照ください。 ■勤務形態:◆非常勤(週3-4日、1日6-7時間程度)◆曜日・時間:月~金のうち固定曜日の決まった時間(9:00-17:30の間)に勤務。勤務曜日および時間は、上記の範囲の中で応相談。◆勤務開始日:7月1日、7月15日、8月1日のいずれか。◆勤務期間:最初の1ヶ月をトライアル期間とし、その後2010年度末まで契約更新。2011年4月以降は次年度予算確保を前提に更新予定。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3326 | |
募集ジャンルと言語 | ★日英翻訳者★不動産鑑定関係(経験者) | |
募集対象地域 | 地域を問いません | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | ★至急 | |
応募資格 | ★上記分野の翻訳実務経験3年または同等以上(日本語堪能な英語ネイティブの方も歓迎致します。但し、未経験者のご応募には応答致しません) | |
応募方法 | ★「0603翻訳者応募」とタイトルした電子メールを当社宛て直接送信して下さい。その際、学歴、職歴、翻訳実績を簡単にご紹介下さい(メール添付可能)。 | |
募集者名 | 有限会社トランスコム | |
業種 | 翻訳およびドキュメンテーション | |
応募する▶▶ | No.3326の詳細情報を見て応募する | |
2010年6月3日09時53分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3325 | |
募集ジャンルと言語 | 英日在宅翻訳者募集(IT系) | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 30 | |
募集期限 | 常時募集 | |
応募資格 | IT翻訳の経験が豊富な方 Tradosを使用できる方 特にマイクロソフトやIBM Translation Managerを使用してのIBM関連のプロジェクトの経験が豊富な方を優遇します。 | |
応募方法 | 応募資格に当てはまる場合のみ、英文のCVと共に椎山までご連絡下さい。マイクロソフトおよびIBM関連のプロジェクトの経験がある場合は、その旨メールとCVに明記してください。 | |
募集者名 | SEAtongue | |
業種 | 翻訳・ローカライゼーション | |
応募する▶▶ | No.3325の詳細情報を見て応募する | |
2010年6月2日00時46分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3324 | |
募集ジャンルと言語 | ■国内ソリューション企業への派遣翻訳案件■医薬関連向けのソフトウェアの機能要求仕様書とユーザマニュアルの和訳作業■勤務開始日期間:6月中旬より9月末まで(和訳作業の進捗によっては10月まで)■勤務時間(休憩時間)AM9:00~17:30(12:00~13:00休憩時間) 計7.5時間 多少残業有り■単価2000円程度以上■ | |
募集対象地域 | 世田谷区まで勤務可能な方 | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■医薬関連向けのソフトウェアですのでその分野での知識があれば尚ベターなのですが、翻訳対象の文書は機能仕様書とユーザマニュアルのため、IT寄りの知識経験を有する方の応募でも大丈夫です■望ましいスキル、バックグラウンド等:IT系マニュアル等の翻訳経験,MS Word,MS Excel■ | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3323 | |
募集ジャンルと言語 | 技術翻訳(英日・日英/在宅フリーランス) | |
募集対象地域 | 不問(但し、邦銀の口座を日本国内に有すること) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 未経験者可。但し、自己の書いた英文及び和文を自身で推敲し得る能力を有すること、を要件とします。 | |
応募方法 | 履歴書(中学・高校も記載)をメール添付ファイル(Word)にてご送付ください(フリーメールでの応募不可)。書類選考合格者にはtrial問題(無償)を送付します。trial選考合格者には別途、手書き履歴書(写真添付)、最終学歴(関連学歴が複数ある場合は複数)の卒業(修了/在籍)証明書、身分証明書の写し、および弊社指定の機密保持契約書を提出していただきます。注)書類選考・trial選考共に、不合格者への通知並びに不合格事由の開示は一切行いません(応募に係る全ての文書は直ちに破棄します)。 | |
募集者名 | USP-OEIコーポレーション | |
業種 | 技術翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.3323の詳細情報を見て応募する | |
2010年6月1日16時26分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3322 | |
募集ジャンルと言語 | 募集内容:金融経済レポートの翻訳及びビジネス立ち上げの準備■現在大手証券で海外及び国内機関に投資関連サービスを提供する仕事をしています。 新たに金融経済情報ビジネスの立ち上げのため、フリーランスの翻訳者を募集いたします。■まずはビジネスパートナーとして、出資がまとまった場合は共同経営者として末永くお付き合い頂ける方を募集致します。 募集言語:英->日 | |
募集対象地域 | 東京都内まで打ち合わせに来れる方 | |
募集人数 | 若干数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 文章作成が好きな方、得意な方。 起業精神豊富な方。 金融&経済に明るい方、もしくは習得する意思を持っている方歓迎します。 未経験者可。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3321 | |
募集ジャンルと言語 | ■募集ジャンル:オンサイト・派遣 ■言語:日英翻訳(6割)、英日翻訳(4割)、IT系資料の翻訳 ■業務概要:日系企業の海外進出先(海外現地法人)または、海外顧客へのIT製品の導入・運用手順書、販売促進資料、取扱説明書等のドキュメント作成、翻訳、翻訳の見積等が中心となります。(当社顧客先にて勤務して頂きます。) ■業務内容:翻訳コーディネート(見積、工数算出、メンバー選定&外注先選定)、翻訳(意訳を含む)、校正、レビュー等、(翻訳チーム、メンバー管理も実施して頂く場合が有ります。) ■雇用形態:契約・派遣社員 ■雇用期間:2010年6月21日~長期(半年更新、長期雇用は3年以上) ■勤務時間:8:30~17:15 ■休日:完全週休2日制土・日・祝 ■給与目安:月給25~35万円(スキル・経験・資格により決定) ※未経験者は、20~28万円(スキル・資格により決定) ■年齢制限:25~45歳位迄とします。(技能等の継承のため労働者数の少ない年齢層を対象/特定年齢層が少なく年齢構成の維持のために必要) ■職場の雰囲気:翻訳チームの平均年齢は、最高年齢45歳、最低年齢24歳、平均31歳と若年層が比較的多い職場で活気に溢れています! | |
募集対象地域 | 東京都23区内に通勤可能な方 ※在宅翻訳、フリーランス希望者を募集しておりません。 | |
募集人数 | 3名(経験者2名以上、未経験者1名以上) | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■東京都江東区(最寄駅:新木場または、東陽町)、港区(最寄駅:田町、浜松町)、千代田区(最寄駅:御茶ノ水、秋葉原)のいずれかに勤務可能な方 ■未経験、経験者ともに歓迎!経験者は翻訳経験2年以上の方を歓迎します。未経験者は、翻訳関連資格を保有しているを前提とします。 ■TOEIC800以上(他資格の場合は、相当以上)の語学力を有する方(母国語が英語の方は、日本滞在年数が2年以上である事) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3320 | |
募集ジャンルと言語 | 中国語日本語ベテラン通訳者募集!(技術系) | |
募集対象地域 | 関東(東京、神奈川ならなお可) | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 6月7日(月)~18日(金)まで、さがみ野まで通勤出来る方。詳しくはご連絡頂いてからお知らせ致します。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3319 | |
募集ジャンルと言語 | 特許文書の翻訳者募集(英→日、日→英) 分野:化学・医薬・バイオ | |
募集対象地域 | 在宅のため指定なし | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・専門知識を有し、言語の置き換えを正しくできる方 ・特許翻訳の経験が3年以上ある方 | |
応募方法 | 翻訳ジャンル・翻訳経験を明記の上、E-mailにて履歴書および職務経歴書をご送付ください。(トライアルあり) ※「翻訳者ディレクトリ」を見て応募した旨をご記入ください。 | |
募集者名 | 特許翻訳のYPS国際センター | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.3319の詳細情報を見て応募する | |
2010年5月31日17時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3318 | |
募集ジャンルと言語 | Trados WinAlign作業者 IT関連(日英・英日) | |
募集対象地域 | 指定なし | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 未経験者不可 Trados WinAlign経験豊富な方 ※Tag処理など問題なくこなせるレベルの方を募集しております。 | |
応募方法 | 弊社担当者までメールにてご連絡ください。 | |
募集者名 | 株式会社 東輪堂 | |
業種 | 制作・翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.3318の詳細情報を見て応募する | |
2010年5月31日00時51分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3317 | |
募集ジャンルと言語 | Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Psychology | |
募集対象地域 | Telecommuting | |
募集人数 | any | |
募集期限 | 30th June 2010 | |
応募資格 | Our Requirements:1.In all branches of Psychology. 2.Experience in Non- Academic / Academic Translation(at least three years)3.Either native Japanese or native English with proven Japanese skills. However, we will also consider applicants of other nationalities with proven skills in Japanese and English.4.Certifications in translation and/or academic translation are preferred5.Experience in the PSYCHOLOGY translation world is preferred, though not mandatory | |
応募方法 | Send in your resume to the below email id | |
募集者名 | Edisense | |
業種 | Lanuguage Solutions | |
応募する▶▶ | No.3317の詳細情報を見て応募する | |
2010年5月29日19時37分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3316 | |
募集ジャンルと言語 | Urgent requirement for Japanese to English and English to Japanese Translators for Medicine | |
募集対象地域 | Telecommuting | |
募集人数 | any | |
募集期限 | 30th June 2010 | |
応募資格 | Our Requirements: 1. Experience in Academic Translation (at least three years)2. Either native Japanese or native English with proven Japanese skills3. At least bachelor’s degree (Master’s Degree preferred) 4. Certifications in translation and/or academic translation are preferred | |
応募方法 | Send in your resume to the below email ID | |
募集者名 | Edisense | |
業種 | Language Solutions | |
応募する▶▶ | No.3316の詳細情報を見て応募する | |
2010年5月29日19時34分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3315 | |
募集ジャンルと言語 | 日⇔英(英→日が主) 法務・法規、自動車 | |
募集対象地域 | 関東 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募(決定次第終了) | |
応募資格 | ・弊社内で勤務できる方(青山一丁目)・翻訳経験5年以上ある方・法規・法務、自動車関係に強い方・TRADOS経験ある方・調査力のある方・ワード、エクセル、パワーポイント操作が可能な方 | |
応募方法 | 下記応募先までご応募ください。その際翻訳者ディレクトリーにて求人をご覧になった旨記載ください。 【提出書類】 最新の履歴書、職務経歴書(日本語・英語版)(Excel、Word使用、形式自由) | |
募集者名 | クレエ株式会社 | |
業種 | 翻訳・通訳・派遣 | |
応募する▶▶ | No.3315の詳細情報を見て応募する | |
2010年5月28日20時19分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3314 | |
募集ジャンルと言語 | 和訳文書のテクニカル・レビュー(技術的に正しく訳されているか) Microsoft SQLの技術スペックを理解している方 | |
募集対象地域 | 日本 | |
募集人数 | 1~2 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 日本人。 Microsoft SQLの技術スペックを理解している方、MSサーバーの一般的な知識をお持ちだと尚可。 | |
応募方法 | 弊社メールアドレスまで履歴書をご送付下さい。 | |
募集者名 | (有)TMJ Japan | |
業種 | 翻訳・通訳コーディネーション | |
応募する▶▶ | No.3314の詳細情報を見て応募する | |
2010年5月28日14時40分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3313 | |
募集ジャンルと言語 | ■正社員紹介案件■今後のローカライズ業界でキャリアを積む上で中国での数年の経験はあなたの財産になります■北京にある中国のローカライズ会社でニューヨーク証券取引所一部上場企業での日本人リンギストの募集です。■仕事内容は、IT関連翻訳ファイル(英日)の言語チェック、DTP QA、新規翻訳会社からのトライアル評価、中国人スタッフからの日本語に対する質問への対応、適性があれば、日本語を学習する中国人への日本語レクチャーなどもお願いします。必ずしも中国ができることが応募必須条件ではありません。■MS/IBM/Oracle/NEC/HPなど国際的メーカーのソフトウエア製品などのローカライズを行なっております。■英日レビューア経験が数年あり今後のキャリアアップを期したいとお考えの方にはいいチャンスだと思います。■Zビザ(労働ビザ)のサポート、コストも全額支給されます。■月給制1,500~2,200 USDを現地通貨CNYで支給(参考までに、中国人の新卒から3年目程度の人の月給は約350 - 500USD程度です)■有給休暇は年に10日程度、健康保険は外国健康保険は外国人むけの月5USD程度のもの(その保険で受けられる治療や処方に制限はあります)に加入します■勤務時間は9時から18時。1時間休憩の実働8時間。休日は中国政府発表の休日祝日に準じる。残業は多少あります。■正社員(中国ではすべての正社員が2年契約の契約書を結び、更新していきます。今回採用の場合、適性をみて、1年か2年の契約をすることになると思います)■応募から決定まで:日本語と英語履歴書による書類選考。電話面接2回程度(日本語と英語)。翻訳と翻訳チェックに関する簡単なペーパーテスト。オファーと条件提示。条件合意。ビザ準備。渡航準備。■日本からの往路渡航費は負担。住宅については、会社がアパートを探すサポートをします。弊社日本人は月400 -450USD程度のアパートに住んでいますが、ルームシェアをすればもっと安くすることもできます。■職場環境:IT企業がたくさん集まり、大学も多く、治安のいい場所です。地下鉄駅、スーパーやショッピングモールもあり、会社の近くに住む社員も多くおります。ダウンタウンには地下鉄で30分強ですが、隣の駅くらいで用事は十分たりると思います。■配属セクションは日本語に関するローカリゼーションプロジェクト、日本人顧客を担当しているチームです。日本人マネージャ、中国人プロジェクトマネージャ、日本人リンギスト、中国人リンギスト、中国人DTPスペシャリストという10名程度のチームです。チーム内の中国人は日本語堪能、それ以外の中国人は英語堪能です。ですので基本的に中国語ができることは必須ではありません。世界中から常時20から50名程度の学生インターンがテスティングなどを手伝っています。インターナショナルな環境でキャリアアップしていただければ幸いです。■ご応募をお待ちしております。■ | |
募集対象地域 | 中国、北京市に勤務できる方(ビザ、渡航費、住居のサポートなどあります) | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■翻訳会社、ローカリゼーション企業、メーカーなどで、翻訳、リンギストの経験を1年以上ある方■英語の読解力、英語でのレポート能力、日常英会話■協調性のある人■ | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3312 | |
募集ジャンルと言語 | 英語通訳者(同時通訳、会議通訳、商談・研修等での通訳 等) | |
募集対象地域 | (1)福岡 (2)愛知 (3)北海道 | |
募集人数 | 各 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 経験者に限る | |
応募方法 | メール添付にて、履歴書・職務経歴書(通訳実績のわかるもの)をお送りください。 ※お電話・郵送でのご応募は受け付けていません | |
募集者名 | 株式会社グローヴァ | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.3312の詳細情報を見て応募する | |
2010年5月28日10時16分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3311 | |
募集ジャンルと言語 | 金融経済レポートの翻訳及びビジネス立ち上げの準備■現在大手証券で海外及び国内機関に投資関連サービスを提供する仕事をしています。 新たに金融経済情報ビジネスを立ち上げるため、フリーランスの翻訳者を募集いたします。■まずはビジネスパートナーとして、出資がまとまった場合は共同経営者として末永くお付き合い頂ける方を募集致します。 募集言語:英日 | |
募集対象地域 | 東京都内まで打ち合わせに来れる方 | |
募集人数 | 若干数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 文章作成が好きな方、得意な方。起業精神豊富な方。未経験者可。金融&経済に明るい方、もしくは習得する意思を持っている方歓迎します。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |