[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年5月22日00時53分
No. | 3784 | |
募集ジャンルと言語 | 英→和、独→和、仏→和、蘭→和、中→和、韓→和 「海外規格、品質管理、認証」等の適合性評価に関する文書 | |
募集対象地域 | 問わない | |
募集人数 | 各言語若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 日本語を母国語とする方 「品質管理、海外規格、認証」等の適合性評価に関連する論文、雑誌、書籍の翻訳経験者 英和訳翻訳者については、英検準1級以上またはTOEIC850点以上の方のみ応募願います。その他の言語については、同等レベルの語学力の方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3783 | |
募集ジャンルと言語 | ■英日レヴューア兼翻訳者募集■外資系ソフトウエアメーカーでの長期派遣案件です(将来正社員登用の可能性あり)■とてもきれいなオフィスで落ち着いた環境でお仕事ができます。しかもほとんど残業はございません■勤務時間:9時~18時(休憩60分)■単価1,800円以上■交通費は月額15,000円まで支給■社会保険加入■仕事内容: マニュアル、UI、オンラインヘルプなどのレビュー及びマーケティング資料、営業資料などの翻訳が主な業務です■ | |
募集対象地域 | 港区に通勤できる方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■IT翻訳(英日)経験が3年以上ある方(特に数学系に見識があると尚可です)■Tradosの実務使用経験がある方■新しいソフトにも柔軟に対応できる方■チームプレーヤーでバランス感覚のある方■ | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3782 | |
募集ジャンルと言語 | ■翻訳コーディネータ募集■外資系ソフトウエアメーカーでの長期派遣案件です(将来正社員登用の可能性あり)■とてもきれいなオフィスで落ち着いた環境でお仕事ができます。しかもほとんど残業はございません■勤務時間:9時~18時(休憩60分)■単価1800円以上■交通費は月額15,000円まで支給■社会保険加入■仕事内容:一連の翻訳コーディネーション業務、特に、外注翻訳会社との連携(ファイルの内容チェック、フィードバック、指示だし等)、US本社との連携(メール、テレカンファレンス) | |
募集対象地域 | 港区に通勤できる方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■3年程度以上の翻訳コーディネータ経験者■Trados必須■新しい翻訳関連ソフトウエアにも柔軟に対応できる方■ローカリゼーションマネージメントについて自主的に判断して仕事を進めることができる方■社内外で英語によるミーティングに対応できるだけの英語力をお持ちの方■バランス感覚がありチームプレーヤーで、対人コミュニケーションをスムーズにこなせる方■数学系に強い方は製品の習熟が楽かと思います。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3781 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語⇒韓国語、日本語⇒台湾語 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 特になし | |
募集期限 | 特になし | |
応募資格 | Keywords Internationalではゲームソフトを中心とした翻訳をお願いできるフリーランスの翻訳家を探しております。常に仕事が派生する訳ではありませんが、継続的にお手伝いしていただける方を募集しております。来社する必要はありませんので、お住まいは国内外どちらでも構いません。なお、プロジェクトにより来社する場合もありますので、東京近郊の方も大歓迎。 ※ゲーム、漫画、アニメ、映画等エンターテインメント関連の翻訳経験があれば尚可。 ※書類選考後にトライアルテストあり。 | |
応募方法 | 日本語または英語の履歴書を弊社Eメールアドレスまでお送りください。 | |
募集者名 | Keywords International Limited | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.3781の詳細情報を見て応募する | |
2010年12月17日12時30分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3780 | |
募集ジャンルと言語 | 特許文書の翻訳者募集(日→中)(中→日)(韓→日)※中⇔英、韓⇔英できる方歓迎 分野:電気、機械、化学、バイオ、医薬など | |
募集対象地域 | 在宅のため指定なし | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・特許翻訳経験3年以上 ・専門知識を有し、言語の置き換えを正しくできる方 ・正しいフォーマットで明細書の翻訳文を作成できる方 | |
応募方法 | 翻訳ジャンル・翻訳経験を明記の上、Eメールにて履歴書および職務経歴書をお送りください。(トライアルあり) ※翻訳者ディレクトリを見て応募した旨をご記入ください。 | |
募集者名 | 特許翻訳の株式会社YPS International | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.3780の詳細情報を見て応募する | |
2010年12月16日14時14分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3779 | |
募集ジャンルと言語 | IT関係の翻訳者、校閲者(在宅作業) | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 「募集詳細」ITソフトウェア製品の「UI」「ヘルプ」「マニュアル」の翻訳・校閲をお願いできる方を募集しています。 翻訳・校閲作業では、TradosまたはHyperHubを使用していただきます。(HyperHubは無償で入手していただけます)応募条件をご確認いただき、自信のある方はぜひご応募ください! ★★次の事項に当てはまる方は、特に歓迎です!★★(1)オラクル製品の「UI」「ヘルプ」「マニュアル」の翻訳経験がある方(2)オラクル製品全体の体系や、オラクル製品に関するシステムの知識が豊富な方(3)Tradosでの翻訳とHyperHubでの翻訳の、どちらかの経験が豊富な方ご応募の際は、「履歴書」「職務経歴書」をご送付ください(メール添付で結構です)。なお、どのサイトを見てご応募いただいたのかもお伝えください。書類選考後、トライアルを受けていただくかどうかご連絡を差し上げます。「応募条件」1.翻訳への姿勢、やり方に関する条件・「原文に忠実な訳(意訳しすぎない)」を厳守できること・翻訳ガイドおよび仕様書を正確に熟知し、遵守できること・仮に訳文作成で判断に迷ったりした場合でも、それを後工程にきちんと申し送りできること2.経験に関する条件・ITソフトウェア製品の「UI」「ヘルプ」「マニュアル」の、いずれかの翻訳または校閲の経験があること(2年以上あれば尚可)「採用通知」書類選考・トライアルとも、合格不合格に係わらずメールにて連絡いたします。 「報酬」翻訳料金 : 5~10円/word | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3778 | |
募集ジャンルと言語 | Long-term contract for Tokyo-based Japanese Lead The Language Lead holds the overall responsibility for the linguistic quality of the localized product. Not limited to translation or QA, he/she proactively participates in all phases of the localization process offering linguistic input and solutions as appropriate. 業務内容: ■Analyze linguistic requirements and strategy for client projects. ■Provide support in quoting, pricing, and scheduling. ■Create and maintain glossaries, translation memories and style guides. ■Assure quality of finalized product by ongoing review, support and feedback to translators, editors, and QA specialists. ■Act as chief liaison in interface with client terminologists, reviewers, and localization support staff. ■Take the lead on linguistic issues at client/project meetings. ■Collaborate with other language leads in resolving issues that affect all project languages. ■Production work (e.g. translation, editing, QA). | |
募集対象地域 | 首都圏(ミーティング、オンサイト作業など必要に応じて都内のクライアントを訪問できる方) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・ Native speaker fluency in Japanese with excellent verbal and written command of both Japanese and English. ・ Bachelor's Degree or equivalent required; advanced degree preferred. ・ Two or more years' experience in localization, terminology management, quality control, and TM tools required. ・ Supervisory and/or resource management experience a plus. | |
応募方法 | Please email us your CV and hourly rate to to the email address below. | |
募集者名 | Acclaro Inc. | |
業種 | ローカライゼーション | |
応募する▶▶ | No.3778の詳細情報を見て応募する | |
2010年12月15日03時00分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3777 | |
募集ジャンルと言語 | [Position] Japanese-to-English visual media translation instructor / English creative writing instructor (Native English speaker or equivalent level) 【仕事】日英映像翻訳講師、英語クリエイティブ・ライティング講座講師 (英語ネイティブもしくは同等のレベル) [Responsibilities] Teaching / Lesson planning 【内容】講義、レッスンプラン作成 [Remuneration] 20,000yen/lesson (incl. transpo.) [Schedule] TBA 【待遇など】■20,000円/回(交通費含む)■期間・勤務時間・日数:講座日程による | |
募集対象地域 | Nihonbashi School日本橋校 | |
募集人数 | Several 数名 | |
募集期限 | Until the position is filled. 決定次第終了 | |
応募資格 | 3yrs or above experience needed. ■翻訳実務経験3年以上(映像以外も可) | |
応募方法 | Send resume via e-mail. メール添付にて履歴書・職歴書をお送りください。 | |
募集者名 | Japan Visualmedia Translation Academy 日本映像翻訳アカデミー | |
業種 | Translation School / Agent 翻訳学校・エージェント | |
応募する▶▶ | No.3777の詳細情報を見て応募する | |
2010年12月14日16時52分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3776 | |
募集ジャンルと言語 | 翻訳コーディネーター経験者または翻訳業務に精通している方(中国語が望ましい=中国人可) 【仕事内容】翻訳業務立ち上げにおけるアドバイザー 【待遇など】■時給:1000円~(交通費支給)■雇用期間:短期(2~3ヶ月)※以降応相談 ■勤務時間・日数:応相談 | |
募集対象地域 | 名古屋市内及び周辺 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■翻訳業務経験3年以上 ■通勤可能な方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3775 | |
募集ジャンルと言語 | Job Opening for Translation Company specializing Games & Entertainment! Now, recruiting temporary staff who are native speakers of French, Italian, Spanish, German, British and Korean. Applicants who are fond of playing games or have knowledge of it are welcome. Job duties include checking translated texts using actual games. Job Term is from the beginning of January to the beginning of March, 10:00 to 19:00 in Nakano-ku, Tokyo. Hourly rates are negotiable. ■エンターテインメント関連翻訳会社での派遣のお仕事のご案内■募集言語:フランス語、イタリア語、スペイン語、ドイツ語、イギリス英語、韓国語のネイティブスピーカーの方■人数:各言語1名~2名■開始時期:2011年1月初旬~3月初旬■場所:東京都中野区■時間帯:10時~19時(実動8時間)多少残業あり■作業内容:翻訳済テキストのチェック、実機(ゲーム機)を使用した言語チェック■備考:第2言語として英語、もしくは日本語を使用されている方■応募条件:ゲームに関する知識・経験がある方、または興味のある方、もしくは映画やテレビドラマなどのエンターテインメント関連のご経験がある方■単価:応相談■ | |
募集対象地域 | 中野区まで通勤可能な方 | |
募集人数 | 各言語1名~2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■上記各言語ネイティブの方■ゲームに関する知識経験がある方■第二言語として日本語か英語を話すことができる方■ | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3774 | |
募集ジャンルと言語 | ■募集ジャンル:オンサイト翻訳(派遣)■言語:英日翻訳 ■業務概要:印刷関連機器に付帯するドキュメント(仕様書・マニュアル等)の翻訳が中心となります。(当社顧客先にて勤務して頂きます。) ■業務内容:翻訳、校正、資料作成 ■雇用形態:契約社員 ■入職時期:2010年12月20日~ ■雇用期間:2010年12月~3月末日、4月以降、正社員での長期雇用も可 ■勤務時間:9:00~18:00 ■休日:完全週休2日制土・日・祝、年末年始、GW等 ■給与目安:月給20~25万円(スキル・翻訳経験・資格により決定) ■年齢制限:40歳位迄とします。(特定年齢層が少なく年齢構成の維持のために必要) ■職場の雰囲気:翻訳チームの平均年齢は、平均32歳と比較的、若年層が多い職場ですが、落ち着いた雰囲気も一部有り作業に集中出来る環境です。 | |
募集対象地域 | 東京都江東区または、江戸川区に通勤出来る方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■翻訳未経験者可 ■日本語が母国語の方は、英語の読み書きができる方(TOEIC750以上を目安としております。) ※日本語が母国語で無い方は、英語の読み書きが可能で日本語がビジネス会話以上、可能な事 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3773 | |
募集ジャンルと言語 | フランス語 | |
募集対象地域 | 日本および海外 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | テープ起こし経験者。音声ファイル(mp3)の扱いに慣れている方。12/16(木)正午までに、3時間分の起こしができる方。お支払いは500円/分です。フランス語ネイティブ大歓迎。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3772 | |
募集ジャンルと言語 | ITセキュリティ分野の英日翻訳者募集 | |
募集対象地域 | トライアルに合格した方は、後日面談のために弊社(東京都世田谷区/最寄駅:駒沢大学駅)までご来社いただきます。 | |
募集人数 | 制限なし | |
募集期限 | 2010年12月17日 | |
応募資格 | ■IT、特にセキュリティ関連に関する深い知識のある方 ■セキュリティに関連する職歴を有する方 ■TRADOSを所有している方 ■TOEIC850点以上、または同等のレベルの方 ■IT翻訳の実務経験がある方 | |
応募方法 | メールにて履歴書および職務経歴書を添付のうえご応募ください。書類審査後、トライアルのご案内をさせていただきます。※応募番号を必ず明記の上ご連絡ください。 | |
募集者名 | 株式会社エイブス | |
業種 | 翻訳・スクール・人材派遣紹介 | |
応募する▶▶ | No.3772の詳細情報を見て応募する | |
2010年12月10日20時03分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3771 | |
募集ジャンルと言語 | ■中日同時・逐次通訳者募集■政府関連のお仕事です■期間及び日程:1/17羽田より上海へ移動 1/18上海でセミナー(午前及び午後、3名交代で同時通訳の予定)、昼食及び夕食レセプション(逐次通訳)1/19:午前に上海より天津に移動、午後に市内視察(逐次通訳) 1/20:天津にて視察及び会議、夕食レセプション(逐次通訳)1/21:天津発、北京経由で帰国■ご応募される方は御自身の通訳希望料金を、同時・逐次毎、また時間帯毎にご提示下さい■こちらの案件はまだ確定した案件ではなく入札により落札できない場合もございますのでご了承下さい■ | |
募集対象地域 | 上記期間で上海・天津に出張可能な方 | |
募集人数 | 6人程度 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 日中での同時・逐次通訳経験者(国際視察会議レベル) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3770 | |
募集ジャンルと言語 | ■国内系システムソフト開発会社での派遣翻訳者募集■金融系業務ソフト担当(リスク管理・ALM・時価評価等)■HTMLファイルをTradosを用いての英日翻訳業務となります■勤務時間:9時~17時30分■単価2000円程度(応相談)■期間:2011年1~3月末■ | |
募集対象地域 | 品川区まで勤務可能な方 | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■Tradosを用いての翻訳経験がある方■金融系システム翻訳経験者が望ましい(キーワード:リスク管理、ALM、時価評価等)■ | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3769 | |
募集ジャンルと言語 | 【HP制作経験者】 ■企業HP制作・メンテナンス作業、リニューアル提案の評価・分析作業、協力会社への仕様説明、納品確認、ディレクション業務■即日より3月20日まで■勤務時間8:40-17:30■時給1,800円、交通費月額15,000円まで支給 | |
募集対象地域 | 港区まで通勤できる方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | (1)企業のHP制作・運用・メンテナンス経験 (2)htmlエディター/JavaScript/CSS/Word/Excel/PP必須 (3)Flash/PhotoShop/Illustrator尚可 | |
応募方法 | メール添付にて履歴・職歴データをご送付下さい。メールタイトルに「HP制作応募」ご記入下さい。 | |
募集者名 | 株式会社エイブス | |
業種 | 翻訳・スクール・人材派遣紹介 | |
応募する▶▶ | No.3769の詳細情報を見て応募する | |
2010年12月10日10時22分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3768 | |
募集ジャンルと言語 | ■DTP案件■12月20日~22日(3日間)■国内系翻訳会社でのFrameMakerとIllustratorを使った英語版データ修正業務です■単価1900円・交通費1日750円まで支給■勤務時間:9時30分~18時15分■タイミングの合う方は是非ご応募下さい■ | |
募集対象地域 | 渋谷区(京王新線) | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | FrameMakerとIllustratorを使った英文編集経験のある方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3767 | |
募集ジャンルと言語 | ★急募★大阪梅田での日→英 翻訳(就業規定、契約書などの翻訳) | |
募集対象地域 | 【雇用形態】派遣(基本的に社会保険完備) 【勤務場所】大阪梅田(阪急梅田駅より徒歩1分) 【就業時間】9:00~17:40(昼休憩時間 11:45~12:30) 【休日】 土曜、日曜、祝日 【派遣期間】 3ヶ月毎の更新(長期予定) 【就業開始日】 相談に応じる 【残業時間】 ほとんどなし | |
募集人数 | 2名(英語圏出身で 英語ネイティブの方) | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須スキル】 ・英語ネイティブでコミュニケーションが上手な方 ・翻訳経験のある方 ・日本語堪能な方 | |
応募方法 | 下記メールにてご応募ください。 ★E-Mailの件名に【翻訳ディレクトリより (機械メーカー)日→英翻訳者募集応募】と必ず書いてください。 急募案件ですのでご興味のある方は履歴書(写真貼付)、職務経歴書を下記の連絡先に送ってください。 | |
募集者名 | 株式会社アローフィールド 蘇艶 | |
業種 | 人材派遣・紹介 | |
応募する▶▶ | No.3767の詳細情報を見て応募する | |
2010年12月9日14時03分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3766 | |
募集ジャンルと言語 | 【抄録作成・索引語付与チェッカー、コーディネート業務(待遇:契約職員)】 ・医薬関連の学術論文からの要約作成(英→日、日→日)、データ作成等。 ・詳細は弊社HPの職員募集欄をご確認ください。 | |
募集対象地域 | 特になし(勤務地は東京となります) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2011年1月4日まで | |
応募資格 | ・大卒以上または薬剤師 ・医薬文献の抄録作成、医薬翻訳、CIOMS作成の経験、インタビューフォームや製品情報概要などの作成経験のある方、薬事申請の実務経験のある方、歓迎。 | |
応募方法 | 翻訳者ディレクトリホームページを見た旨記載の上、履歴書(写真貼付)、職務経歴書を総務課宛に送付ください。 | |
募集者名 | 財団法人国際医学情報センター | |
業種 | 医薬情報サービス | |
応募する▶▶ | No.3766の詳細情報を見て応募する | |
2010年12月9日11時06分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3765 | |
募集ジャンルと言語 | 【言語】日本語→英語が主流 英語→日本語も多少あり※英語:北米英語 【分野】・カーナビ画面の翻訳 ・カーナビ資料の翻訳(取扱説明書/仕様書等) | |
募集対象地域 | 全国対象 【望ましい条件】 ・カーナビ翻訳経験者 ・車の知識があり、特にカーナビを頻繁に使用している方 ・ユーザー目線で翻訳できる方 ・短納期・大量翻訳対応可能な方 **********【ご応募時に教えてください】******** ・カーナビ翻訳希望の旨 ・PC環境 ・「翻訳支援ソフト」の有無、ソフト名と使用年数 ************************************************* | |
募集人数 | 制限無 | |
募集期限 | 通常募集 | |
応募資格 | ・翻訳実務経験2年以上 ・日本人:TOEIC 900点以上(または、それ相当の英語力) ・英語ネイティブ:日本語能力検定試験1級 ・インターネット、Emailの作業環境が整っていること | |
応募方法 | 下記の応募フォームにてご連絡ください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社アローフィールド 蘇艶 | |
業種 | 人材派遣・紹介 | |
応募する▶▶ | No.3765の詳細情報を見て応募する | |
2010年12月8日13時45分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3764 | |
募集ジャンルと言語 | タイ語、マレー語のパワーポイントファイルのナレーション業務 (タイ語またはマレー語で出来上がった原稿を読み上げる仕事になります) | |
募集対象地域 | 勤務日程:来年早々の1日か2日間の勤務(日程はまだ未定です。相談可) 勤務地 :大阪府門真市 勤務時間:9:00~16:30頃まで | |
募集人数 | 各言語1名ずつ | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | タイ語、マレー語を母語としてのネイティブの方 大阪府門真市まで通勤可野圏内 | |
応募方法 | 下記のフォームにてご連絡ください Web Site | |
募集者名 | 株式会社アローフィールド 蘇艶 | |
業種 | 人材派遣・紹介 | |
応募する▶▶ | No.3764の詳細情報を見て応募する | |
2010年12月8日13時39分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3763 | |
募集ジャンルと言語 | JP-EN-JP Translation CHECKER - Ongoing Project – 1 post only - ISO certified company, Preparation of guidelines for translators, Quality Management of Freelancers, skilled Translation Checkers | |
募集対象地域 | Anywhere, Freelance Job, Freelance Recruitment | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | Jan 18 2011 | |
応募資格 | Requirements: Native speaker of Japanese language- familiar with commonly used translation and terminology databases or translation-checking will be preferred Responsibilities: Translation-checking all Japanese to English and English to Japanese assignments-Evaluation of new translators and periodic assessment of existing translators (Quality Management)-Giving appropriate feedback to translators to promote learning and improve performance-Preparation of guidelines | |
応募方法 | Applicants will be required to take a short test (JP-EN and EN-JP) to assess checking skills and a telephonic interview will be conducted with a Japanese native to assess language skills. | |
募集者名 | Edisense, Crimson Interactive Pvt Ltd. | |
業種 | Translation Japanese-English-Japanese | |
応募する▶▶ | No.3763の詳細情報を見て応募する | |
2010年12月7日17時10分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3762 | |
募集ジャンルと言語 | EN-JP Translation - Finance, Capital Market, Bond Market, Equity - Ongoing Project - ISO certified company, 2 post only | |
募集対象地域 | Anywhere, Freelance | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | Edisense is currently hiring translators in the field of Business, Finance, and Economics with experience in Capital Market, Bond Market, and Equities from English to Japanese translation. Experience in translating documents in Finance and Capital Market/Bond Market/Equity-3 years of relevant translation experience - Non-Academic-Should be a native speaker of Japanese-Should be able to work on weekends-Should hold at least a bachelor’s degree in any field-Certifications in translation and/or academic translation would be preferred-Experience in the business world would be an added advantage | |
応募方法 | visit our site at Edisense.com | |
募集者名 | Edisense, Crimson Interactive Pvt Ltd. | |
業種 | Translation Japanese-English-Japanese | |
応募する▶▶ | No.3762の詳細情報を見て応募する | |
2010年12月7日16時51分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3761 | |
募集ジャンルと言語 | JP-EN-JP Translation - Medicine - Ongoing Project - ISO certified company | |
募集対象地域 | Anywhere, Freelance Job | |
募集人数 | 5 | |
募集期限 | ASAP, Feb 15 2011 | |
応募資格 | Edisense is currently hiring translators in the field of Medicine from Japanese to English and English to Japanese translation. -Should have minimum 1 year experience in Academic Translation-Should be a native speaker of either Japanese or English with proven Japanese skills-Should hold at least a bachelor’s degree in any field-Certifications in translation and/or academic translation would be preferred | |
応募方法 | Contact us on email | |
募集者名 | Edisense, Crimson Interactive Pvt Ltd. | |
業種 | Translation Japanese-English-Japanese | |
応募する▶▶ | No.3761の詳細情報を見て応募する | |
2010年12月7日16時46分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3760 | |
募集ジャンルと言語 | ★☆特許校正者の募集(関西在住の在宅フリーランス)☆★ 【仕事内容】誤訳、訳抜けを中心とした翻訳文の校正作業、および付随する編集、リライト作業。 【待遇など】(1)研修中:時給900円、交通費支給(但し、上限あり)、研修終了後、応相談。※研修期間・曜日・時間等は応相談。(2)雇用形態:在宅フリーランス(業務委託)。 | |
募集対象地域 | 研修期間中のみ大阪本社(大阪市中央区)に通勤可能な方。 | |
募集人数 | 指定無し | |
募集期限 | 随時募集 | |
応募資格 | (1)要PCスキル(Word)。 (2)英検準1級またはTOEIC860点以上。 (3)特許事務所または企業において特許翻訳にかかわる業務に3年以上従事された方。 (4)関西在住の方(面接および研修に来ていただける方)。 | |
応募方法 | 当社ウェブサイト「採用情報(大阪)」ページ(Web Site)にアクセスいただき、「募集No.140:職 種:特許校正(在宅)」の応募フォームより、ご応募下さい。 ※書類選考後、基準に達している方のみ連絡します。(その後、トライアル試験・面接あり) ※こちらの求人は校正者の募集です。翻訳者(在宅フリーランス)への応募は、「翻訳者・通訳者募集」(Web Site)をご覧ください。 | |
募集者名 | 株式会社翻訳センター | |
業種 | 翻訳・校正 | |
応募する▶▶ | No.3760の詳細情報を見て応募する | |
2010年12月7日16時36分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3759 | |
募集ジャンルと言語 | ■短期派遣案件(2週間程度)■即日勤務■MSトレーニングツールのテスター■Visual Studioを使える方■勤務時間:9時30分~18時(残業あり)■単価:1700円■短期限定のお仕事です■タイミングの合う方は是非ご応募下さい■国内系翻訳会社でのお仕事です■ | |
募集対象地域 | 千代田区まで通勤可能な方 | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■テスティング経験者■Visual Studioが使える方■ | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3758 | |
募集ジャンルと言語 | ソフトウェアアプリケーション(※現時点では未受注) 英語⇒日本語 | |
募集対象地域 | 特定せず。 | |
募集人数 | 5名から7名 | |
募集期限 | 2010年12月9日(木)1000時 | |
応募資格 | ソフトウェア翻訳経験者(法人も対象です)。 (1)ネイティブ日本人、日本国内に口座をもっている方 (2)単価:8円/w、期間:12月15日から2011年1月7日頃 (3)ツール:Trados(ver 7以上、2009は対象ではない)(4)年始年末最低1万ぐらい引き受けていただける方。 | |
応募方法 | 履歴書と職務経歴書をメール添付でC4BI杉本までご送付ください。 | |
募集者名 | C4 Business Integration, Inc. | |
業種 | ソフトウェア受託開発 | |
応募する▶▶ | No.3758の詳細情報を見て応募する | |
2010年12月6日19時15分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3757 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語⇔中国語の翻訳、通訳 ※また、同様の内容で韓国語の翻訳者も応募しておりますので、ご興味のある方は是非、ご連絡ください。 | |
募集対象地域 | 日本在住の方 ※お住まいの地域は特に問いませんが、弊社オフィス(東京都中央区)にて打ち合わせをすることがありますので、業務によっては、東京都内、もしくは関東近郊にお住まいの方に限定して発注される場合もあります。 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | (1)日本語能力試験1級、または同等の日本語能力を有し、ネイティブレベルの中国語力(広東語、台湾語、上海語含む)をお持ちの方(2)翻訳実務経験がある方(映画やテレビ番組、ホームページの翻訳経験者歓迎)(3)Word・Excelの基本操作ができる方 (4)コミュニケーション能力の高い方(5)何事にも全力で取り組める方 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書、翻訳実績をご送付ください。 ※履歴書には以下の項目を必ずご記入ください。・氏名・住所・電話番号(緊急連絡先)・得意分野・中国語と日本語のスキルについて公式テストの受験結果などがあれば、スコアと共に明記すること。 ※電話によるお問合せ・ご応募はご遠慮ください。※メールの件名は【日中翻訳者応募】としてください。 | |
募集者名 | 日本映像翻訳アカデミー | |
業種 | 翻訳、通訳 | |
応募する▶▶ | No.3757の詳細情報を見て応募する | |
2010年12月6日17時40分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3756 | |
募集ジャンルと言語 | 翻訳コーディネーター兼チェッカー | |
募集対象地域 | 茅場町まで通勤可能な方 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・語学力のある方(英or中or韓、翻訳ができるレベルであれば尚可) ・ 翻訳経験のある方優遇 ・MS Word,Excel,Power Pointの基本の操作能力がある方 ・長期で勤務できる方 | |
応募方法 | メール添付にて履歴書・職歴書をお送りください。メールタイトルに【翻訳コーディネーター応募】とご記入下さい。 | |
募集者名 | 株式会社アミット | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.3756の詳細情報を見て応募する | |
2010年12月6日17時15分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3755 | |
募集ジャンルと言語 | Z-Axis Tech Solutions Inc, では、米系大手通信機器メーカーでのローカリゼーションプロジェクトマネージャを募集しています。 Responsibility of the position include: ■SDL Performance / SLA Management & Reporting ■Request Handling Control & Escalations ■Process & Policy Improvement ■Global alignment ■Localization Council ■Contents Prioritization ■Overseeing Project Portfolio ■Fluent in English and Japanese | |
募集対象地域 | 六本木まで通勤可能な方 | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | Qualifications: ■Localization and Project Management background ■Experience with process development and management ■Excellent project/program management skills ■Experience or good understanding of Localization tools, technology and process is a plus ■Strong communication and analytical skills, ability to work effectively with cross-functional global teams ■Self-starter ■Fluent in English and Japanese | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |