[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年5月25日05時45分
No. | 3852 | |
募集ジャンルと言語 | ■長期通翻訳・派遣案件■外資系システム会社■保険会社向けITシステム導入プロジェクトの通訳・翻訳業務です■プロジェクトメンバーは外人混成部隊となります。■通訳は基本的に会議・プレゼン時が主体でウイスパリングレベル以上のスキルが必要です。その他は翻訳がメインになります。 ■保険・IT関連の通訳経験者のご応募をお待ちしております。■急募案件ですのでお早めにご応募下さい。■勤務時間:9時~17時■長期勤務の見込み■単価2,100円以上で応相談 | |
募集対象地域 | 飯田橋まで通勤可能な方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■保険・IT関連の通訳・翻訳経験者■通訳レベルは、ウイスパリングレベル以上のスキルをお持ちの方■長期勤務可能な方■新しいことにチャレンジしていく気持ちをお持ちの方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3851 | |
募集ジャンルと言語 | 【派遣】IT製品のマニュアル翻訳 ○日本語⇔英語 英日翻訳7割 日英翻訳3割 ○翻訳未経験者歓迎! ○随時募集、長期雇用を前提(2年以上勤務可能者) ○9:00~18:00/時給:1500~2000円(通勤定期代支給) | |
募集対象地域 | 東京都新宿区 新宿西口駅から徒歩6分 新宿駅から徒歩8分 へ通勤可能な方 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・翻訳未経験者可(但し、時給1400円/年齢20代のみ) ・年齢不問※但し未経験者を除く ・日本語が母国語の方は、英語の読み書きができる方(TOEIC750以上を目安としております。) ※日本語が母国語で無い方は、英語の読み書きが可能で日本語がビジネス会話以上、可能な事 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3850 | |
募集ジャンルと言語 | 【契約社員募集】IT製品(ミドルウェア)のローカライズ翻訳≪弊社顧客オンサイト勤務≫ ○英語→日本語 翻訳7割、Check 2割 電話対応等1割 ○翻訳未経験者歓迎! ○随時募集、長期雇用を前提(2年以上勤務可能者) ○9:00~18:00 週休2日制/月給 20~24万円 | |
募集対象地域 | 東京都中央区 / 勝どき駅から徒歩7分 へ通勤可能な方 | |
募集人数 | 4名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・PC操作(Word、Excel)が可能な方 ・翻訳未経験者可 ・日本語が母国語の方は、英語の読み書きができる方(TOEIC750以上を目安としております。) ※日本語が母国語で無い方は、英語の読み書きが可能で日本語がビジネス会話以上、可能な事 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3849 | |
募集ジャンルと言語 | 【契約社員雇用】海外向けアプリケーションのバイリンガルサポート ○実務経験不問、未経験者歓迎! ○随時募集、長期雇用を前提(2年以上勤務可能者) ○9:00~18:00 週休2日制/月給:20~24万円 | |
募集対象地域 | 東京都千代田区/神田駅徒歩6分 へ通勤可能な方 | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・実務未経験者歓迎 ・ビジネスレベルの英会話能力(TOEIC750以上) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3848 | |
募集ジャンルと言語 | 【派遣】IT製品(ソフトウェア&ハードウェア)のローカライズ翻訳 ○日本語⇔英語 日英翻訳6割・英日翻訳4割 ○翻訳未経験者歓迎! ○随時募集、長期雇用を前提(2年以上勤務可能者) ○8:30~17:15/時給:1500~2000円 | |
募集対象地域 | 東京都江東区/新木場駅から徒歩6分へ通勤可能な方 | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・翻訳未経験者可 ・日本語が母国語の方は、英語の読み書きができる方(TOEIC750以上を目安としております。) ※日本語が母国語で無い方は、英語の読み書きが可能で日本語がビジネス会話以上、可能な事 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3847 | |
募集ジャンルと言語 | 【派遣】ソフトウェアのローカライズ翻訳チェッカー ○英語→日本語 9割/翻訳 2割、チェック 8割 ○IT知識が必要なローカライズ翻訳案件が多い ○10:00~19:00/時給:1500~1700円 | |
募集対象地域 | 田園都市線「池尻大橋駅」徒歩7分 へ通勤可能な方 | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ○性別不問 ○ITの英文和訳2・3年の実務経験者 ○Trados等の翻訳支援ツール経験者 ※ローカライズの英文和訳の未経験者NG | |
応募方法 | 電話または記載のメールアドレスへご連絡下さい。 再度、担当者よりご連絡致します。 | |
募集者名 | 株式会社インターナショナルリクルーティングCUE | |
業種 | 総合人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.3847の詳細情報を見て応募する | |
2011年1月12日19時25分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3846 | |
募集ジャンルと言語 | 【派遣】ソフトウェアのローカライズ翻訳チェッカー(英語→日本語) | |
募集対象地域 | 田園都市線「池尻大橋駅」徒歩7分へ通勤可能な方 | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ○ITの英文和訳2・3年実務経験者 ○Trados等の翻訳支援ツール経験者 ※ローカライズの英文和訳の未経験者NG | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3845 | |
募集ジャンルと言語 | 【正社員募集】翻訳コーディネート兼営業 ・就業時間: 9:30~18:30(休憩1h) ・完全週休2日制 ・社会保険完備 | |
募集対象地域 | 中央区・茅場町まで通勤可能な方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・大卒以上、年齢35歳くらいまで ・語学力(英or中or韓)のある方優遇 ・営業経験のある方優遇 ・長期で勤務できる方 | |
応募方法 | メール添付にて履歴書・職歴書をお送りください。 メールタイトルに【正社員応募】とご記入下さい。 | |
募集者名 | 株式会社アミット | |
業種 | 翻訳・通訳・海外調査 | |
応募する▶▶ | No.3845の詳細情報を見て応募する | |
2011年1月12日18時39分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3844 | |
募集ジャンルと言語 | ■オンサイト翻訳業務急募 ■日→英対応可能な、英語Nativeの方。 ■金融経験豊富な方。 | |
募集対象地域 | 港区まで通勤可能な方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・金融翻訳ご経験者で英語がNativeの方。 ・2月8日(火)~21日(月)まで平日の日中クライアント先でオンサイト翻訳が出来る方。 ・事前ブリーフィングあり。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3843 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→タガログ語翻訳 (パンフレットの翻訳)翻訳者およびチェッカー | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 制限なし | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 翻訳経験3年程度、MS WORD上で翻訳処理の出来る方。チェッカーの場合、チェックすべき内容、項目を心得ている方。 | |
応募方法 | メールにて履歴書および職務経歴書を添付のうえご応募ください。審査後、次のステップについて、ご案内をさせていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社クロスランゲージ | |
業種 | ソフトウェア業、翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.3843の詳細情報を見て応募する | |
2011年1月12日16時17分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3842 | |
募集ジャンルと言語 | 英→日機械翻訳処理+機械処理後の日本語表記の調整 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 20名程度 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 未経験者可。ただし、日本語のリライト(てにをは等)が出来る方。大量に処理をこなせる方。自動翻訳処理を行なっていただきますので、高度な翻訳の経験や知識は不要です。自動翻訳用のツールは無償で貸与します。 | |
応募方法 | メールにて履歴書および職務経歴書を添付のうえご応募ください。簡単な審査の上で先着順で決定いたします。 | |
募集者名 | 株式会社クロスランゲージ | |
業種 | ソフトウェア業、翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.3842の詳細情報を見て応募する | |
2011年1月12日16時10分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3841 | |
募集ジャンルと言語 | 英語→和訳、独語→和訳、仏語→和訳 | |
募集対象地域 | 問わない | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 日本語を母国語とする方 「品質管理、海外規格、認証」等の適合性評価に関連する論文、雑誌、書籍の翻訳経験者。 1月下旬~3月下旬までの2ヶ月間で、40,000Wを1Wあたり6.5円~7円で翻訳できる方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3840 | |
募集ジャンルと言語 | 鉱山開発分野 日本語→スペイン語 | |
募集対象地域 | 指定無し | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 翻訳経験3年以上 分野は特に問いませんが専門用語の下調べは必要です。 この件に限らず常時募集しておりますので、現在スケジュールの合わない方でもご応募ください。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3839 | |
募集ジャンルと言語 | マレー語のパワーポイントファイルのナレーション業務 (マレー語で出来上がった原稿を読み上げる仕事になります) ※事前に原稿をお渡しますのでご安心ください。 | |
募集対象地域 | 勤務地 :大阪府門真市 勤務日程:1日か2日間の勤務(日程はまだ未定です。相談可) 勤務時間:9:00~16:30頃まで | |
募集人数 | 募集人数:1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | マレー語ネイティブの方 | |
応募方法 | 下記のメールにて履歴書(写真貼付)と職務経歴書を添付してください。 ※応募時にE-Mailの件名に 【翻訳ディレクトリより マレー語ナレーション業務応募】と必ず書いてください。 | |
募集者名 | 株式会社アローフィールド 蘇艶 | |
業種 | 人材派遣・紹介 | |
応募する▶▶ | No.3839の詳細情報を見て応募する | |
2011年1月11日17時50分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3838 | |
募集ジャンルと言語 | インドネシア語⇔日本語逐次通訳 インドネシアからの来客に対してインドネシア語での 逐次通訳業務(主にブルやショベル各部品等の説明) | |
募集対象地域 | 兵庫県 六甲アイランド 【勤務時間】9:00~17:00(予定) 【休憩時間】12:00~13:00(予定) 【業務期間】初回1/17~1/31(月~金 予定) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【性別】 女性が望ましい 【国籍】 日本またはインドネシア ※通勤圏内の方に限ります。 | |
応募方法 | 下記のメールにて履歴書(写真貼付)と職務経歴書を添付してください。 ※応募時にE-Mailの件名に 【翻訳ディレクトリより 六甲アイランドでのインドネシア語⇔日本語逐次通訳応募】と必ず書いてください。 | |
募集者名 | 株式会社アローフィールド 蘇艶 | |
業種 | 人材派遣・紹介 | |
応募する▶▶ | No.3838の詳細情報を見て応募する | |
2011年1月11日17時40分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3837 | |
募集ジャンルと言語 | Proofreading job from English to Japanese,It is a Quiz translation about football for PlayStation3. We require you have abundant experience in this filed. | |
募集対象地域 | Games,football/Japan | |
募集人数 | 30 | |
募集期限 | Jan. 28th 2011 | |
応募資格 | Applicants must have min 2 years translation experience in games or football subject. | |
応募方法 | send CV to below email box | |
募集者名 | CCJK Technologies | |
業種 | Resource Manager | |
応募する▶▶ | No.3837の詳細情報を見て応募する | |
2011年1月11日13時11分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3836 | |
募集ジャンルと言語 | 自動車関連の技術系翻訳 (オンサイト/日英/英語ネイティブ/翻訳者・チェッカー) | |
募集対象地域 | 東京都 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 英語ネイティブで日本語に堪能な方。 自動車の技術的知識がある方が望ましい。 TRADOS経験者優遇(未経験者も可) 半年から1年間勤務可能な方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3835 | |
募集ジャンルと言語 | Translation of business documents from Japanese to English | |
募集対象地域 | New York City, LA, Cleveland, Chicago, Washington DC, Southfield (suburban Detroit) | |
募集人数 | No limit | |
募集期限 | 1/21/11 | |
応募資格 | Kelly Law Registry is currently seeking resumes from individuals who have a very strong ability to translate Japanese documents into English. Candidates must be available to work on site at the client's location in New York City, LA, Cleveland, Chicago, Washington DC, or Southfield (suburban Detroit) for 40 hours a week and be available for the next 1-2 months. Candidates should be comfortable working with the computer and possess a strong attention to detail. | |
応募方法 | Web Site | |
募集者名 | Kelly Law Registry | |
業種 | Legal Services | |
応募する▶▶ | No.3835の詳細情報を見て応募する | |
2011年1月11日03時57分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3834 | |
募集ジャンルと言語 | 英語、スペイン語、中国語、ペルシャ語の各言語について、通訳翻訳業務担当スタッフを募集します。 | |
募集対象地域 | 関東 | |
募集人数 | 各言語若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 東京都内、横浜、横須賀にある矯正施設にて派遣スタッフとして就労する形になりますので、東京都内、横浜、横須賀のいずれかに通勤可能な方を望みます。 平日週3日~週5日就労可能な方。 未経験の方もまずはご相談ください。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3833 | |
募集ジャンルと言語 | MT post-editors/Japanese into English | |
募集対象地域 | N/A | |
募集人数 | 100 | |
募集期限 | February, 17th 2011 | |
応募資格 | The translation industry is changing. Are you interested in learning more about opportunities for post-editing machine translation? LSI is embarking on a major program that requires editing of high quality machine translation from Japanese into English. If you are a translator with native/near-native English language skill and are interested in participating, without obligation, in this program that is expected to last many years, please e-mail your resume to the email address provided below. | |
応募方法 | Only by email | |
募集者名 | Linguistic Systems Inc. | |
業種 | translation company | |
応募する▶▶ | No.3833の詳細情報を見て応募する | |
2011年1月8日03時07分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3832 | |
募集ジャンルと言語 | 自動車関連の技術系翻訳 (オンサイト/日英/英語ネイティブ/翻訳者・チェッカー) | |
募集対象地域 | 東京都 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 英語ネイティブで日本語に堪能な方。 自動車の技術的知識がある方が望ましい。 TRADOS経験者優遇(未経験者も可) 半年から1年間勤務可能な方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3831 | |
募集ジャンルと言語 | 中国語逐次通訳 学術・経済関係 2月下旬にある学会での逐次通訳の業務 | |
募集対象地域 | 札幌市もしくは札幌近郊在住者 | |
募集人数 | 2~3名程度 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 中国語、日本語共に堪能な方。逐次通訳経験者優遇 ※中国語国籍の方は3年以上日本に滞在経験のある方 | |
応募方法 | 応募希望の方は下記メール宛に一度ご連絡をください。履歴書の送付方法、詳細をお伝え致します。 メールの件名に「中国語逐次通訳者応募」と必ず記載してください。 | |
募集者名 | 株式会社ロックウェル | |
業種 | 通訳・翻訳事業、人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.3831の詳細情報を見て応募する | |
2011年1月7日13時34分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3830 | |
募集ジャンルと言語 | ITソフトウェア マニュアル/カタログ/Webの英語/ロシア語→日本語翻訳業務および一部ロシア語を使用するアシスタント業務 契約社員(平日14:00-21:00/勤務時間応相談、月収20万円以上) | |
募集対象地域 | 川崎駅まで通勤可能な方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 未経験者可(IT関連用語などについては親切に指導いたします。) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3829 | |
募集ジャンルと言語 | Japanese to English to Japanese Translation - CHECKER - skilled Translation Checkers for our Translation and Editing Division (which is also known as Translation Proofreading or Translation QA) - Only 1 post. | |
募集対象地域 | Telecommuting | |
募集人数 | 1/2 | |
募集期限 | 31st Feb 2011 | |
応募資格 | We deal primarily with academic as well as business/general translations from Japanese to English (and vice versa), and seek skilled Translation Checkers for our Translation and Editing Division - Requirements: Should be a native speaker of Japanese language, Should have fluent English language skills, Fully bilingual or bicultural applicants will be preferred Well-read, knowledgeable and academically oriented, Should at least hold a bachelor’s degree Technically proficient (should be able to do effective online research, especially for terminology), Should be familiar with commonly used translation and terminology databases Applicants with experience in translation or translation-checking will be preferred - Responsibilities: Translation-checking all Japanese to English and English to Japanese assignments, Evaluation of new translators and periodic assessment of existing translators (Quality Management), Giving appropriate feedback to translators to promote learning and improve performance, Preparation of guidelines for translators, General translation work | |
応募方法 | to Web Site, Contact Person: Nikhil Doshi | |
募集者名 | Edisense, Crimson Interactive Pvt Ltd. | |
業種 | Translation, Freelance, English to Japanese Translation | |
応募する▶▶ | No.3829の詳細情報を見て応募する | |
2011年1月6日21時47分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3828 | |
募集ジャンルと言語 | Japanese to English to Japanese Translation - Chemistry - Coordination Chemistry, Physical Chemistry, Inorganic Chemistry - Ongoing Project - native Japanese or native English with proven Japanese skills. | |
募集対象地域 | Telecommuting | |
募集人数 | 5 | |
募集期限 | 31st Feb 2011 | |
応募資格 | We are currently hiring translators in the field of Physical Sciences and Engineering with experience in Chemistry - Coordination Chemistry, Physical Chemistry, Inorganic Chemistry from Japanese to English and English to Japanese translation., Experience in translating documents in Chemistry, Coordination Chemistry, Physical Chemistry and Inorganic Chemistry, 3 year of relevant translation experience - Academic, Either native Japanese or native English with proven Japanese skills. However, we will also consider applicants of other nationalities with proven skills in Japanese and English, Should hold at least a bachelor’s degree in any field, Certifications in translation and/or academic translation would be preferred | |
応募方法 | to Web Site, Contact Person: Nikhil Doshi | |
募集者名 | Edisense, Crimson Interactive Pvt Ltd. | |
業種 | Translation, Freelance, English to Japanese Translation | |
応募する▶▶ | No.3828の詳細情報を見て応募する | |
2011年1月6日21時42分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3827 | |
募集ジャンルと言語 | English to Japanese Translation - Business, Finance, and Economics with experience in Capital Market, Bond Market, and Equities - Ongoing Project - ISO certified company | |
募集対象地域 | Telecommuting | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | 31st Feb 2011 | |
応募資格 | We are currently hiring translators in the field of Business, Finance, and Economics with experience in Capital Market, Bond Market, and Equities from English to Japanese translation., 3 years of relevant translation experience - Non-Academic, Should be a native speaker of Japanese, Should be able to work on weekends, Should hold at least a bachelor’s degree in any field, Certifications in translation and/or academic translation would be preferred, Experience in the business world would be an added advantage | |
応募方法 | to Web Site, Contact Person: Nikhil Doshi | |
募集者名 | Edisense, Crimson Interactive Pvt Ltd. | |
業種 | Translation, Freelance, English to Japanese Translation | |
応募する▶▶ | No.3827の詳細情報を見て応募する | |
2011年1月6日21時39分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3826 | |
募集ジャンルと言語 | Japanese to English, Freelance Translation - Medicine - Ongoing Project - ISO certified company | |
募集対象地域 | Telecommuting | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | 31st Feb 2011 | |
応募資格 | We are currently hiring translators in the field of Medicine from Japanese to English translation. - Nursing, Dentistry, Surgery, Physiotherapy, Anatomy, Anesthesiology, Cardiology, Dermatology. - Our Requirements: Should have minimum 1 year experience in Academic Translation, Should be a native speaker of either Japanese or English with proven Japanese skills, Should hold at least a bachelor’s degree in any field, Certifications in translation and/or academic translation would be preferred | |
応募方法 | to Web Site, Contact Person: Nikhil Doshi | |
募集者名 | Edisense, Crimson Interactive Pvt Ltd. | |
業種 | Translation, Freelance, JP-EN-JP | |
応募する▶▶ | No.3826の詳細情報を見て応募する | |
2011年1月6日21時36分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3825 | |
募集ジャンルと言語 | English - Japanese Freelance Translation - Medicine - Ongoing Project - ISO certified company | |
募集対象地域 | Telecommuting | |
募集人数 | 5 | |
募集期限 | 31st JAN 2011 | |
応募資格 | We are currently hiring translators in the field of Medicine from English to Japanese translation. - Nursing, Dentistry, Surgery, Physiotherapy, Anatomy, Anesthesiology, Cardiology, Dermatology. - Our Requirements: Should have minimum 1 year experience in Academic Translation, Should be a native speaker of either Japanese or English with proven Japanese skills, Should hold at least a bachelor’s degree in any field, Certifications in translation and/or academic translation would be preferred | |
応募方法 | to Web Site, Contact Person: Nikhil Doshi | |
募集者名 | Edisense, Crimson Interactive Pvt Ltd. | |
業種 | Translation, Freelance, JP-EN-JP | |
応募する▶▶ | No.3825の詳細情報を見て応募する | |
2011年1月6日21時33分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3824 | |
募集ジャンルと言語 | 特許翻訳(日英・英日/在宅フリーランス) | |
募集対象地域 | 不問(但し、邦銀の口座を日本国内に有すること) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 未経験者可。但し、1.理系出身者または理数系が得意な(少なくとも苦手意識の無い)文系出身者、2.図面を読む(眺める)ことが苦にならないこと、3.十二分な(弊社trial合格レベルの)英日訳出運用能力を基礎として有すること、を要件とします。 | |
応募方法 | 履歴書(中学・高校も記載)をメール添付ファイル(Word)にてご送付ください(フリーメールでの応募不可)。書類選考合格者にはtrial問題(無償)を送付します。trial選考合格者には別途、手書き履歴書(写真添付)、最終学歴(関連学歴が複数ある場合は複数)の卒業(修了/在籍)証明書、身分証明書の写し、および弊社指定の機密保持契約書を提出していただきます。注1)再度の応募はご遠慮ください。注2)本募集についての電話またはメールによる問い合わせには一切お答えしておりません(各自でご判断ください)。注3)書類選考、トライアル選考ともに、合格者に対してのみ連絡をいたします。不合格者への通知並びに不合格事由(記載不備も含む)の開示は一切行いません(応募に係る全ての文書は直ちに削除します)。 | |
募集者名 | USP-OEIコーポレーション | |
業種 | 技術翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.3824の詳細情報を見て応募する | |
2011年1月6日19時58分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 3823 | |
募集ジャンルと言語 | 翻訳関連業務スタッフ(パートタイム) *翻訳に関わる準備・出願に備えたDTP(文書のレイアウト等)作業の業務です | |
募集対象地域 | 横浜みなとみらい地区(馬車道)に通勤可能な方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 1.高卒 2.パソコン(上級) 3.翻訳作業の業務はありませんが、ある程度英語ができる方 4.勤務時間月~金 9:00~13:00もしくは13:00~17:00(応相談) 5.将来的に社員採用の可能性有り | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書を下記メールまでお送り下さい。 書類審査に合格された方にはこちらからご連絡差し上げます。 | |
募集者名 | マルタイリングジャパン有限会社 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.3823の詳細情報を見て応募する | |
2011年1月6日18時21分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |