[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2026年5月24日01時54分
| No. | 7777 | |
| 募集ジャンルと言語 | 日英同時通訳業務 内容:心臓血管外科分野のトレーニング・質疑応答 12月17日(千葉)・19日(東京)3時間程度 | |
| 募集対象地域 | 関東在住者 | |
| 募集人数 | 2名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | 医療分野の同時通訳経験者 資料はメールで送付します。 支払:45,000円(税込)+交通費実費(上限1500円) | |
| 応募方法 | 履歴書・通訳実績表をメールで送付してください Web Site | |
| 募集者名 | 株式会社topランゲージ | |
| 業種 | 翻訳・通訳 | |
| 応募する▶▶ | No.7777の詳細情報を見て応募する | |
| 2013年11月21日10時47分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7776 | |
| 募集ジャンルと言語 | 日本語から英語翻訳 日本の観光地情報の翻訳【在宅】 【2013年11月21日14時08分に追記】文中に記載のある翻訳範囲は、メールで資料請求してください | |
| 募集対象地域 | 在宅 | |
| 募集人数 | 数名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 翻訳経験者 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7775 | |
| 募集ジャンルと言語 | 日本語から英語への翻訳 社内資料(クレーム情報) ※Trados必須 | |
| 募集対象地域 | 日本国内 | |
| 募集人数 | 多数 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 日英翻訳経験3年以上 Tradosの操作に慣れている方を優遇 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7774 | |
| 募集ジャンルと言語 | 日本語から英語の翻訳 日本の観光など興味がある、または、詳しい方 【2013年11月20日19時20分に追記】お見積などは、メールでお願いいたします。また、仕事内容を理解せず送られてくる方はご遠慮ください。 | |
| 募集対象地域 | 特になし | |
| 募集人数 | 数名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 翻訳経験3年以上 在宅歓迎、仕事時間自由。 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7773 | |
| 募集ジャンルと言語 | 日本語→英語 翻訳者募集! 企業の社内報や広報関連などの翻訳ができる方を募集しております。 | |
| 募集対象地域 | 在宅 | |
| 募集人数 | 制限なし | |
| 募集期限 | 随時 | |
| 応募資格 | TOEIC900点以上もしくはそれに準ずる能力をお持ちの方 翻訳経験2年以上 | |
| 応募方法 | 指定のメールアドレスへ履歴書・職務経歴書をご送付ください。書類選考を行わせて頂いた後、トライアルを実施させて頂きます。 | |
| 募集者名 | 日本コンベンションサービス(株) | |
| 業種 | 翻訳・通訳会社 | |
| 応募する▶▶ | No.7773の詳細情報を見て応募する | |
| 2013年11月20日17時42分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7772 | |
| 募集ジャンルと言語 | 急募/カンボジアでの英語⇔日本語通訳またはタミール語⇔日本語通訳 | |
| 募集対象地域 | カンボジア(ブノンペン在住者優先) | |
| 募集人数 | 5名 | |
| 募集期限 | 急募 | |
| 応募資格 | ●英語と日本語またはタメール語と日本語の通訳経験が3年以上 ●外国籍の方は、日本語能力検定1級所持者 | |
| 応募方法 | メールにて履歴書と職務経歴書をお送り下さい。弊社Webフォームからの応募も可能です※電話によるお問合せ・応募はご遠慮ください。 | |
| 募集者名 | 翻訳通訳センター株式会社 | |
| 業種 | 翻訳通訳業・輸入業 | |
| 応募する▶▶ | No.7772の詳細情報を見て応募する | |
| 2013年11月20日12時18分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7771 | |
| 募集ジャンルと言語 | ■翻訳コーディネーター募集 ■契約社員(長期、正社員登用の可能性あり) ■総合翻訳会社での翻訳コーディネーター業務です | |
| 募集対象地域 | ■勤務地:東京都渋谷区千駄ヶ谷 ■勤務時間:9:30~18:00 ■休日:土日祝休、夏期、年末年始休暇あり | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
| 応募資格 | ・PCの基本オペレーションができる方 ・緻密な作業や人とのコミュニケーションが好きな方 ・翻訳に興味があり向上心のある方なら未経験者でもご応募可能です! | |
| 応募方法 | メールにて履歴書、職務経歴書をお送りください。 ※弊社HPでも応募方法等募集記事を掲載しております。 | |
| 募集者名 | 株式会社メディア総合研究所 | |
| 業種 | 翻訳事業 | |
| 応募する▶▶ | No.7771の詳細情報を見て応募する | |
| 2013年11月20日11時58分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7770 | |
| 募集ジャンルと言語 | Fulltime Permanent/Japanese to English/Information technology | |
| 募集対象地域 | Yokohama | |
| 募集人数 | 10 | |
| 募集期限 | ASAP | |
| 応募資格 | JOB RESPONSIBILITIES To join their translation department, they now wish to recruit an English and Japanese speaking Translator to translate documents from Japanese to English.General PC skills, especially in Excel. | |
| 応募方法 | To be considered for this excellent opportunity to join international IT services company; please send your CV to us by email | |
| 募集者名 | Ace Sourcing Solutions | |
| 業種 | Recruitment Agencies | |
| 応募する▶▶ | No.7770の詳細情報を見て応募する | |
| 2013.11.19 22:14 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7769 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【お仕事番号】P13L009 【業務形態】紹介予定派遣のお仕事です!【職種】日英翻訳【業務内容】役員会議資料、システム関係の文書などの翻訳【時給】¥2,000~/時給(経験・能力に応じる)※交通費補助1万円【派遣先概要】外資系生命保険会社 | |
| 募集対象地域 | 関東 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 2013/11/26(火)12:00まで | |
| 応募資格 | ・翻訳実務経験3年以上・翻訳または通訳の専門学校の通学経験があること・保険関連の翻訳経験があれば尚可・TOEIC900点以上・新宿への通勤が可能なかた | |
| 応募方法 | ■メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語・英語版)(Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。 ■件名は「翻訳者ディレクトリ●●● 応募 ○○」 として、●●●の部分には上記お仕事番号を、○○の部分にはお名前を入れて下さい。 ■応募メールに、下記事項を記載ください。・現在のご状況・就業スタート可能日 ※募集締め切り後に書類を確認の上、ご連絡申し上げます。 | |
| 募集者名 | クレエ株式会社 | |
| 業種 | 通訳・翻訳、人材派遣・紹介、海外ビジネスサポート | |
| 応募する▶▶ | No.7769の詳細情報を見て応募する | |
| 2013年11月19日19時45分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7768 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【お仕事番号】P14A004【業務形態】派遣【職種】ランゲージサービスアシスタント【言語】英語 【業務内容】・グループアシスタント業務・総務関連業務(物品の調達、郵便物配布、環境整備など)・部署内資産管理、メンバーの移動、入社、退社のアドミニストレーション、海外出張手配、来客対応、メーリングリスト管理ウェブサイトの管理、改善業務アシスタント・マネージャーアシスタント業務(マネジャーのスケジュール管理、ミィーティングのスケジューリング) ・レポート用データ処理と資料作成補助・翻訳業務補佐・社内向け翻訳コーディネートのサポート・翻訳データ処理・パートナーマネジメント、テクニカルサポート業務のアシストなど【期間】12/11もしくは2014/1/6~2015年9月30日まで※延長・期間更新の可能性有【業務時間】9:00-18:00 ※残業月1~3時間程度【勤務曜日】月~金【時給】1,600円※交通費込み | |
| 募集対象地域 | 千代田区麹町 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 2013/11/26(火)12:00まで | |
| 応募資格 | ・TOEIC800点以上・英語によるコミュニケーション必須・英語で読み書き必須・翻訳コーディネーション業務あれば尚可・PCスキル必須(エクセル、ワード、パワーポイント基本操作) | |
| 応募方法 | ■メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語・英語版)(Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。 ■件名は「翻訳者ディレクトリ●●● 応募 ○○」 として、●●●の部分には上記お仕事番号を、○○の部分にはお名前を入れて下さい。 ■応募メールに、下記事項を記載ください。・現在のご状況・就業スタート可能日 ※募集締め切り後に書類を確認の上、ご連絡申し上げます。 | |
| 募集者名 | クレエ株式会社 | |
| 業種 | 通訳・翻訳、人材派遣・紹介、海外ビジネスサポート | |
| 応募する▶▶ | No.7768の詳細情報を見て応募する | |
| 2013年11月19日19時41分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7767 | |
| 募集ジャンルと言語 | Transcriber / Japanese to Japanese / Information Technology | |
| 募集対象地域 | Telecommuting / Anywhere in Asia | |
| 募集人数 | 10 | |
| 募集期限 | anytime | |
| 応募資格 | Must be a native speaker of Japanese, Must have the ability to read and write Japanese, Must have good spelling skills, Must have basic computer knowledge and typing skills, Can understand written English instructions, Must have access to a computer and internet connection with the latest version of Firefox, Java and Flash Player | |
| 応募方法 | Please register now at Web Site and complete the Japanese Spelling Test as the first step to assess your qualification. | |
| 募集者名 | Appen Buttler Hill | |
| 業種 | Information Technology and Linguistics | |
| 応募する▶▶ | No.7767の詳細情報を見て応募する | |
| 2013.11.19 16:34 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7766 | |
| 募集ジャンルと言語 | English into Traditional Chinese for Computing, IT , Internet | |
| 募集対象地域 | all over the world | |
| 募集人数 | 若干名 | |
| 募集期限 | 急募 | |
| 応募資格 | Requirements: - Certificated holder with Bachelor’s degree or above; - Be familiar with Trados and other CAT tools and have more than two years’ experience with translation/review in localization industry; - Be responsible and meticulous; - Able to finish translation in time as requested; - Experience with Apple products and basic knowledge about computer software and hardware; - Able to improve translation based on client’s feedback; - Fast learner. | |
| 応募方法 | Please send the application mail | |
| 募集者名 | 株式会社十印(とおいん) | |
| 業種 | 翻訳会社 | |
| 応募する▶▶ | No.7766の詳細情報を見て応募する | |
| 2013年11月19日16時18分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7765 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【人材紹介/正社員】ベンダーコーディネータ 翻訳関連の外注先との契約、価格交渉、新規リソースを開拓するお仕事です。外資系大手翻訳会社にて、言語外注の責任者として、日本語の取引先の管理と開拓を行なっていただきます。各国(各言語)に同様の業務担当者がいますが、日本語の担当は1名体制となりますので、自発的かつ責任感を持って業務に従事していただける方を求めています。 【仕事内容】■ベンダー(業務委託先や契約翻訳者などの翻訳関連の外注先)の管理(契約、価格交渉など)と新規ベンダーの開拓■プロジェクトごとのベンダーの選定、作業依頼、スケジュール調整■社内ベンダーマネージメントグループ(グローバル)との調整、作業協力・支援■品質管理チームと連携し、作業工程の見直し、外注業務効率化および品質向上を図る【勤務開始】即日~(試用期間6ヶ月)【勤務時間】平日10:00-18:30【年俸】400-600万円(経験、能力により決定) | |
| 募集対象地域 | 神奈川県横浜市 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 【必須】■外資系企業もしくは社外折衝(客先、サプライヤーを問わず)の実務経験3年以上■ビジネスレベルの英語力(TOEIC800点以上程度、交渉や調整が可能なレベル)■PCスキルとITへの対応力■日英での実践的なコミュニケーション能力を有し、国内外の取引先やスタッフとのコミュニケーションを円滑に行える方 【優遇】■プロジェクト管理(PM)、コーディネーターなどの経験者■翻訳やローカリゼーション関連会社、その他アウトソーシング関連業界での実務経験者 ■サプライチェーンマネージメント/購買管理の実務経験者■異文化間での違いを理解し、業務の進め方などバランス良く調整を行なえる方■論理的な思考ができる方■柔軟性のある方 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7764 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【急募】日英通訳・翻訳者(長期派遣) 月~金 9:00-18:00 | |
| 募集対象地域 | 東京都 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | ・社内通訳経験1年以上 ・ウィスパリング経験のある方 ・TOEIC900点以上、もしくは同等のビジネス英語力をお持ちの方 | |
| 応募方法 | メールにて履歴書と職務経歴書をお送り下さい。 書類選考を通過した方には、面接・スキルチェックをお受けいただきます。 | |
| 募集者名 | 株式会社テンナイン・コミュニケーション | |
| 業種 | 通訳・翻訳・人材派遣・紹介 | |
| 応募する▶▶ | No.7764の詳細情報を見て応募する | |
| 2013年11月19日16時02分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7763 | |
| 募集ジャンルと言語 | クメール語・日本語通訳者募集 12月5日から25日位(土・日休み) 職業訓練の通訳 | |
| 募集対象地域 | 東京・千葉・神奈川 | |
| 募集人数 | 1から2名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | クメール語通訳・翻訳経験者 外国人の場合:日本語能力1級合格者 日曜日移動ができる方 | |
| 応募方法 | 履歴書、翻訳・通訳実績をメールで送付してください Web Site | |
| 募集者名 | 株式会社topランゲージ | |
| 業種 | 翻訳・通訳 | |
| 応募する▶▶ | No.7763の詳細情報を見て応募する | |
| 2013年11月19日14時18分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7762 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【フリーランス英日翻訳者】 IT関連、主にマーケティングコンテンツとリテールのトレーニング資料の翻訳をしていただける方を募集します。 | |
| 募集対象地域 | 東京および近郊にお住まいの方 | |
| 募集人数 | 数名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | ■希望する人材:日本語を母国語とする方/iOS搭載のデバイスやMacなどを所有し、Apple社の製品に造詣の深い方/東京または関東近郊在住の方/英語でのビジネスコミュニケーションが可能な方 ■あれば歓迎のスキル:Idiom経験者の方/一般向け、マーケティングコンテンツの翻訳の経験が3年以上ある方 | |
| 応募方法 | 下記メールアドレスまで、「翻訳者ディレクトリから応募 - リテール翻訳者」として履歴書および職務経歴書を添付の上ご応募下さい。 書類選考に合格された方のみ、トライアルのご連絡をさせていただきます。ご了承ください。 | |
| 募集者名 | Welocalize Japan(株) | |
| 業種 | ローカライズ | |
| 応募する▶▶ | No.7762の詳細情報を見て応募する | |
| 2013年11月18日11時43分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7761 | |
| 募集ジャンルと言語 | 韓国語-日本語通訳 食品会社の試食提案会における簡易通訳 2013年11月26日11時~4~5時間程度 | |
| 募集対象地域 | 札幌市内または札幌近郊 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 日韓通訳の経験3年以上ある方。 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7760 | |
| 募集ジャンルと言語 | 「プロジェクトシンジケート叢書」翻訳・校正者募集 世界最大の言論機関 Project Syndicate と提携刊行する「プロジェクトシンジケート叢書」の翻訳・校正を担当いただきます | |
| 募集対象地域 | 日本・首都圏 | |
| 募集人数 | 若干名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | 【期間】プロジェクトごとに相談【内容】社会・政治・経済分野の翻訳・訳文校正(英語を中心に)【対象】男性・女性【要件】初回打ち合わせの際、代官山に足を運んでいただける方【報酬】印税をお支払いします【希望】大学学部生・院生、企業人、シンクタンク研究者など専門分野をお持ちの方。語学の力量いかんではなく、専門分野に応じて翻訳を分担いただきます | |
| 応募方法 | 下記サイトから、担当者あてにご連絡ください Web Site | |
| 募集者名 | 合同会社土曜社 プロジェクトシンジケート叢書編集部 | |
| 業種 | 出版業 | |
| 応募する▶▶ | No.7760の詳細情報を見て応募する | |
| 2013年11月17日19時54分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7759 | |
| 募集ジャンルと言語 | 日本語→ギリシャ語または英語→ギリシャ語の産業翻訳 | |
| 募集対象地域 | 特になし | |
| 募集人数 | 若干名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 特になし。海外からの応募も可能。 メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれる方。 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7758 | |
| 募集ジャンルと言語 | Fulltime Permanent /Japanese to English | |
| 募集対象地域 | Tokyo Japan | |
| 募集人数 | 10 | |
| 募集期限 | ASAP | |
| 応募資格 | Have experience already in translation - all industries considered .General PC skills, especially in Excel | |
| 応募方法 | To be considered for this excellent opportunity to join international IT services company; please send your CV to us | |
| 募集者名 | Ace Sourcing Solutions | |
| 業種 | Recruitment agencies | |
| 応募する▶▶ | No.7758の詳細情報を見て応募する | |
| 2013.11.16 01:26 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7757 | |
| 募集ジャンルと言語 | 通訳:日英逐次通訳 内容:ISO審査関連(横浜/渋谷/栗橋の工場) 12月5,6(2日間)、12月9日(1日間)、12月10-13日(4日間)のいずれかが可能な方。 | |
| 募集対象地域 | 関東圏 | |
| 募集人数 | 2名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ISO審査の通訳の実績がある方、横浜、通勤可能な方、フットワークの軽い方、体力にある方 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7756 | |
| 募集ジャンルと言語 | 通訳:日英逐次通訳 内容:ISO審査関連(大阪伊丹市の工場) 日時:2013年12月2~4日(3日間) | |
| 募集対象地域 | 関西 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ISO審査の通訳の実績がある方、伊丹市まで通勤可能な方、フットワークの軽い方、体力にある方 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7755 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【お仕事番号】P13L009【業務形態】紹介予定派遣のお仕事です!【職種】日英翻訳【業務内容】役員会議資料、システム関係の文書などの翻訳【派遣先概要】外資系生命保険会社 | |
| 募集対象地域 | 新宿区 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 2013年11月26日(火)12:00まで | |
| 応募資格 | ・翻訳実務経験3年以上・翻訳または通訳の専門学校の通学経験があるかた・TOEIC900点以上・保険関連の翻訳経験があれば尚可・常に翻訳スキルの向上を図れるかた・新宿への通勤が可能なかた・電話対応が可能なかた・EXCEL、WORDが問題なく操作できるかた | |
| 応募方法 | ■メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語・英語版)(Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。 ■件名は「翻訳者ディレクトリ●●● 応募 ○○」 として、●●●の部分には上記お仕事番号を、○○の部分にはお名前を入れて下さい。 ■応募メールに、下記事項を記載ください。・現在のご状況・就業スタート可能日 ※募集締め切り後に書類を確認の上、ご連絡申し上げます。 | |
| 募集者名 | クレエ株式会社 | |
| 業種 | 通訳・翻訳、人材派遣・紹介、海外ビジネスサポート | |
| 応募する▶▶ | No.7755の詳細情報を見て応募する | |
| 2013年11月15日19時23分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7754 | |
| 募集ジャンルと言語 | ◆◆在宅翻訳者(和文からヨーロッパ言語(フランス、イタリア、ドイツ、スペイン、ロシアなど))募集◆◆ 【2013年11月18日11時55分に追記】募集対象地域を「日本全国」としておりますが、海外からのご応募もお待ちしております。 | |
| 募集対象地域 | 日本国内 | |
| 募集人数 | 各言語で5名程度 | |
| 募集期限 | 2013年12月初旬 | |
| 応募資格 | ・日⇒欧州言語(おもに仏、伊、独、西、露)の翻訳業務経験者(3年以上のご経験がある方) ※当社は、ビジネス、リーガル、特許、金融、機械、IT、エネルギー、医療といった産業/技術翻訳を取り扱う翻訳会社です。 ・インターネット、メール送受信が可能な方 | |
| 応募方法 | メール添付で履歴書・職務経歴書(過去実績)を添付の上、下記メールアドレスまでご送付下さい。件名は「在宅翻訳者応募」としてください(「日⇒仏」「日⇒西」など言語名も付け加えてください)。また、メール本文にご対応可能な言語の組み合わせと、翻訳者としてのご経験年数を明記してください。書類審査を通過した方にはトライアルのご連絡をいたします。※合否にかかわらずすべての応募者様に書類審査結果をご通知いたします。 | |
| 募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
| 業種 | 翻訳業 | |
| 応募する▶▶ | No.7754の詳細情報を見て応募する | |
| 2013年11月15日16時44分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7753 | |
| 募集ジャンルと言語 | 言語:日本語→英語への翻訳 ジャンル:1.金融 2.法律(契約など) 3.医療分野 | |
| 募集対象地域 | 在宅につき不問 | |
| 募集人数 | 若干名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | About: CPS is not a normal translation company. Instead of simply giving documents to translators and walking away, we have native English speakers working every day together with Japanese people online, translating simultaneously. Japanese translators do not need to do any writing, just speak out the translation of text, and the native English speakers correct it. As a translator, you need to be fast at understanding complicated Japanese grammatical structures, determined to learn, have good basic grammar (do you know what is the problem with “I bought two cheap computer yesterday”?), and fast at learning new English grammar and words. Translators work in more than one field. The advantages of working with us are: 1. You get paid more per hour than you would with traditional translation (2,100 – 2,900 Yen per hour, depending on speed – with the aim of reaching the top end of the range within a few months, plus a significant bonus based on performance) 2. We train you every day. Even if you do not have experience in law or finance, as long as you are fast at learning and handling grammar then we will make you into a very good translator. 3. Relatively more stable than other translation companies – you will likely have a few hours of online translation to do per day, so you have relatively stable income, and it is easier to fit into your schedule (however, you need to be available some time during Japan working hours, i.e. at least some of the time between 7:30am and 6pm JST) 4. No stress. After you finish work, you do not have to worry about deadlines. Requirements: 1. First language is Japanese 2. Having lived outside Japan for at least two years 3. Fast at learning 4. Determined to learn, and able to work on Skype speaking several hours per day 5. Able to speak on the phone with native English speakers, and accept your grammar being corrected by them | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7752 | |
| 募集ジャンルと言語 | 「急募」台湾現地の日本語通訳募集 | |
| 募集対象地域 | 台湾(台北、台中及び台南市内在住者優先) | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | ●台湾現地在住で、日本語通訳経験3年以上 ●台湾語と北京語の両方が話せる方 ●日本語能力検定1級所持者 ●責任感が強く、約束を守る方 | |
| 応募方法 | メールにて履歴書と職務経歴書をお送り下さい。弊社WEBフォームからの応募も可能です。(※電話によるお問合せ・応募はご遠慮ください。) | |
| 募集者名 | 翻訳通訳センター株式会社 | |
| 業種 | 翻訳通訳業・輸入業 | |
| 応募する▶▶ | No.7752の詳細情報を見て応募する | |
| 2013年11月14日14時01分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7751 | |
| 募集ジャンルと言語 | 翻訳者募集! ◆日本語→英語 | |
| 募集対象地域 | 特に制限なし | |
| 募集人数 | 3名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | ◆英語が母国語の方。 ◆連絡が取りやすい方。 ◆翻訳の実務経験がある方(できれば)。 | |
| 応募方法 | ◆対応可能分野、翻訳経験等を明記の上、指定のメールアドレスへ簡単な履歴書・職務経歴書をご送付ください。 ◆書類選考後、トライアルを実施します。 ◆電話によるお問合せ・ご応募はご遠慮ください。 | |
| 募集者名 | 株式会社メディア総合研究所 | |
| 業種 | 翻訳等 | |
| 応募する▶▶ | No.7751の詳細情報を見て応募する | |
| 2013年11月14日12時02分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7750 | |
| 募集ジャンルと言語 | Freelancer, translator/German to Japanese/technical,mechanical, law, medical,electronic | |
| 募集対象地域 | N/A | |
| 募集人数 | No limit | |
| 募集期限 | end of Dec, 2013 | |
| 応募資格 | Japanese native speaker with proficient level of German language/Required sample test/3 years translating experience/ offer high reward for linguist experts. | |
| 応募方法 | If interested, pls get contact with me via email. I will send the text for your checking | |
| 募集者名 | euroscript China | |
| 業種 | translation/interpreting/ Content, document Management | |
| 応募する▶▶ | No.7750の詳細情報を見て応募する | |
| 2013.11.14 11:47 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7749 | |
| 募集ジャンルと言語 | ジャンル:空調事業部のエアコンのTISIのRACと(圧)の工場審査での通訳。 言語:タイ語日本語 | |
| 募集対象地域 | 関東近郊 | |
| 募集人数 | 2~3人 | |
| 募集期限 | 急募 応募は随時受け付けます。 | |
| 応募資格 | 通訳経験10年以上。 技術系の知識を持っており、TISIなどの工業規格がわかる方。 エアコンのTISIのRACと(圧)の工場審査の経験があればなお良いです。 | |
| 応募方法 | 履歴書、職歴書、翻訳実績書をメールにてお送りください。 | |
| 募集者名 | 株式会社ディ・アンド・ワイ | |
| 業種 | 翻訳・マニュアル制作 | |
| 応募する▶▶ | No.7749の詳細情報を見て応募する | |
| 2013年11月14日09時57分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 7748 | |
| 募集ジャンルと言語 | ■即日短期!■外資ラグジュアリーでのマーケティングアシスタント!欧州本国からのマーケティング関連指示の日本落とし込み、広告代理店とのやりとり、SNSなどデジタルコミュニケーション、他部署とのやりとり、その他サポートをお願いします。 ・期間:即日~短期、※双方良ければ正社員の可能性もあり・時給:1,800円、・時間:10:00~18:00 | |
| 募集対象地域 | 東京都港区エリア | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ■TOEIC800~、■マーケティング経験、■SNSなどのデジタルコミュニケーション経験 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||