[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年10月2日03時25分
No. | 11207 | |
募集ジャンルと言語 | 【言語】英語⇔日本語の翻訳業務または通訳業務 【分野】全般(IT,モバイル) | |
募集対象地域 | 東京都、神奈川県、千葉県、埼玉県 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 日本語ネイティブであり、対象言語に対する正確な理解力を持つ方 日本語を正確に理解し、かつ日本語によるコミュニケーションが不自由なくできる方 英語⇔日本語の翻訳・通訳の実務経験が2年以上ある方 ※在宅も可、ただしSkype等による業務連絡の必要もございます | |
応募方法 | 【1:応募書類送付】「翻訳者ディレクトリを見て応募(通訳or翻訳)」(※通訳か翻訳かをご記名ください)とお書き添えの上、Eメールにて履歴書、職務経歴書(翻訳・通訳の実務経験がわかるもの)をお送り下さい。 【2:書類選考/トライアル】応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアルのご案内をさせていただきます 【3:ご面談】対面、もしくはSkype等にてご面談をお願いしております。その際に詳しい内容(会社説明、業務説明等、条件等)につきまして説明いたします(トライアルに先立ちましてお願いすることもございます) 【4:合格】弊社通訳者または翻訳者としてご登録させていただき、随時、案件をご依頼いたします。 | |
募集者名 | 株式会社ワーカービー | |
業種 | IT, モバイル, ゲーム | |
応募する▶▶ | No.11207の詳細情報を見て応募する | |
2016年4月4日09時50分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11206 | |
募集ジャンルと言語 | スポーツ祭典に関わる翻訳通訳のお仕事 (3-446) ◆翻訳・通訳業務(3割程度)募集1名 文書や資料の英文和訳、和文英訳、校閲業務・マニュアル、 英文メール、プレゼン資料、契約書の翻訳・ その他英語によるリサーチ業務他 海外関係者との打ち合わせ時の通訳・電話、 テレビ会議での通訳他 勤務地:都庁前から徒歩3分、新宿駅から徒歩10分 勤務時間:9:30-17:30/月~金、完全週休二日制、土日祝日休み 期間:4月6日~1年間 ※開始日応相談 時間給:2,200~2,400円 社会保険完備 | |
募集対象地域 | 東京都 勤務地:都庁前駅から徒歩3分、新宿駅から徒歩10分 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ◆5年以上の翻訳、通訳業務ののご経験がある方、 またはそれに匹敵するほどのスキルのある方 ◆TOEIC950点以上もしくは準ずる英語力 ◆レイアウト作業ができる標準的なPCスキル(word、excel、powerpoint) 4/6から、もしくはそのあとすぐにご就業いただける方! | |
応募方法 | 【応募にあたって】 まずはエントリー。メールをお送りください →その後履歴書・職務経歴書のご提出と面談 →同時にこの業務専用の翻訳トライアルを受けていただきます(ご自宅にて) →その後選考となります。 ※履歴書・職務経歴書のご提出に関しては担当からご連絡いたします。 | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
業種 | 通訳・翻訳・語学関連業務 | |
応募する▶▶ | No.11206の詳細情報を見て応募する | |
2016年4月2日15時34分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11205 | |
募集ジャンルと言語 | 治験翻訳、医学論文、医療機器などメディカル分野の翻訳講師(日→英) | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 医学、医薬分野の翻訳経験5年以上。 産業翻訳も同様。該当分野の翻訳講師経験者優遇。 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書(写貼)を郵送またはe-mailに添付してお送り下さい。 尚、電話でのお問合せにはお答えしかねます。 書類選考の上、面接にお越しいただく方には追ってご連絡いたします。 | |
募集者名 | ILC国際語学センター | |
業種 | 教育 | |
応募する▶▶ | No.11205の詳細情報を見て応募する | |
2016年4月2日09時42分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11204 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランス英日、日英翻訳者募集 英語→日本語 日本語→英語 *契約書、訴訟 *医薬論文、治験報告書 *機械系マニュアル 【2016年4月23日04時17分に追記】EJ:0.06-0.08CAD/word JE:0.04-0.05CAD/char | |
募集対象地域 | 国内、国外問いません。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | *各分野における翻訳経験が4年以上ある方 *Tradosを使用できる方 *1日あたり、英日2,000ワード以上、または、日英4,000文字以上対応可能な方 *迅速な対応が可能な方 *英日の応募の場合は、日本語ネイティブの方 *納期を厳守できる方 *一つ一つのプロジェクトに対し責任を持って取り組み、丁寧な翻訳が可能な方 | |
応募方法 | 履歴書に、得意分野、1日に対応可能なワード数又は文字数、希望レート等をそえて、下記のメールアドレスに、小林宛でご応募ください。 大変恐れ入りますが、書類選考の上、次の選考に進んでいただく方のみ連絡させていただきます。 | |
募集者名 | EJP translations | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.11204の詳細情報を見て応募する | |
2016年4月2日08時54分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11203 | |
募集ジャンルと言語 | TALENTED JAPANESE COPYWRITERS WITH EXPERTISE IN IT NEEDED | |
募集対象地域 | Work From Home | |
募集人数 | Any | |
募集期限 | Anytime | |
応募資格 | Thebigword is looking for talented proof-readers with translation experience for a long-term freelance position to review translations for a high-ranking IT client who is specialized in online advertising and web-based IT services. The ideal candidate is a Native Japanese speaker with ・Outstanding English skills. ・Excellent feeling for languages, using casual & friendly translations while at the same time having excellent spelling and grammar in both English and [Insert Language]. ・At least one year of proofreading experience from an IT company and translation experience Candidates should be comfortable with ・CAT tools ・Spotting and correcting errors in software localization, help articles, marketing and advertising content ・Translation of UI, help articles, marketing and advertising content. Workload is 5-10 hours per week during an initial assessment period and can potentially rise to 15-30 hours per week upon successful completion of the initial assessment period. (Please note that this is a freelance position where you will work from home). If this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your CV via e-mail directly | |
応募方法 | Please apply via the E-mail provided | |
募集者名 | thebigword | |
業種 | translation angency | |
応募する▶▶ | No.11203の詳細情報を見て応募する | |
2016.4.2 05:04 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11202 | |
募集ジャンルと言語 | 【横浜オンサイト / 翻訳及びソフトウェア評価】 ■翻訳言語:日本語から英語、英語から日本語■仕事内容:翻訳及びソフトウェア評価、それに付随する業務 ■勤務開始時期:即日(4月中にスタートできる方希望)■勤務期間:長期■試用期間:あり(1ヶ月) ■勤務時間:平日9:00~18:00(実働8時間)■残業:月20時間程度■時給:2,200円■交通費:実費支給(上限月15,000円) | |
募集対象地域 | 神奈川県横浜市 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■翻訳業務経験者 ■TOEIC800点程度または同等の資格所持者 ■IT関連業務経験者 ■ソフトウェアの評価もしくは開発の経験がトータルで1年以上 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11201 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募!インドに本社を置くIT系外資企業でのバイリンガル営業コーディネーター】 ◆言語:日英 ◆仕事内容:・業務に係る通訳・翻訳※通訳・翻訳業務の割合は全体の8割です。・営業サポート業務:顧客からの問合せ対応、社内インド人エンジニアと顧客のスケジュール管理、各種資料作成、請求書処理等・クライアント、インド本社との電話会議、議事録作成(翻訳業務含む)【就業時間外(18:00以降)や週末2~3時間程度、顧客からの問合せに対応頂く可能性があります】 ◆雇用形態:正社員(試用期間3ヶ月) ◆勤務開始日:4月末 ◆勤務日時:月~金(※休日の2-3時間の在宅勤務可能性有) 09:00~18:00 残業代別途支給(※月40時間のみなし残業時間を超えた場合) ◆給与:500~550万円(年俸制 )※固定給・インセンティブボーナス含む 月給35万円程度~(目安) | |
募集対象地域 | 東京都 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募!2016年4月7日まで | |
応募資格 | <必須> ◆社内通訳・翻訳経験のある方 ◆TOEIC 900点以上の英語力 ◆スケジュール管理、クレーム対応、見積もり書作成などの営業サポートの経験のある方 <歓迎> ◆IT業界、もしくはIT関連業界勤務経験 ◆航空会社・外資系会社での勤務経験 ◆グローバルな職場環境に慣れている方 ◆Trados等の翻訳ツールの使用経験がある方 | |
応募方法 | 履歴書(できれば写真付き)(和文)、職務経歴書(和文/英文) をこちらのURLを経由してご提出をお願い致します。 Web Site ※「個人情報の取扱いについて(個人情報利用等同意書)」を お読みいただき、 同意していただける方は、 「利用規約と個人情報の取り扱いについて同意する」にチェックをしていただき、 フォームへのご入力及び下記のデータを添付の上、「確認」を押してください。 | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
業種 | 通訳・翻訳・人材派遣紹介 | |
応募する▶▶ | No.11201の詳細情報を見て応募する | |
2016年4月1日20時30分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11200 | |
募集ジャンルと言語 | 日英・日韓・英韓 同時通訳者募集(2016年9月に宮城県仙台市にて案件有) 仙台市で行われる学会(学問の内容は未定です)の同時通訳案件でございます。 以下の内容を読んでいただいた上で、ご応募くださいませ。 | |
募集対象地域 | 宮城県仙台市(宮城県外の方でも業務のために来ることが可能という方もお問い合わせください。) | |
募集人数 | 各言語1名(計3名) | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 同時通訳経験者 通訳経験5年以上 案件に必要なスキル等、詳しいお話はメールでやりとりをさせていただければと思います。 まず、ご応募くださいませ。 同時通訳者への謝金:最低70,000円(勤務時間数によって変動ある場合有) | |
応募方法 | Eメール | |
募集者名 | 株式会社ライフブリッジ | |
業種 | 翻訳業・通訳派遣業 | |
応募する▶▶ | No.11200の詳細情報を見て応募する | |
2016年4月1日18時58分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11199 | |
募集ジャンルと言語 | Native Narrator/Translator : Vietnam, Nepal, Thai *Narration will be recorded in 2 hours at a studio in Tokyo. | |
募集対象地域 | Tokyo, Japan | |
募集人数 | 1-2 persons per language | |
募集期限 | URGENT | |
応募資格 | Narrator ■Applicants must have narration experiences, and preferably, residing in Tokyo Translator ■3+ years of translation-related work experience, either in-house or freelance *Must be English or Japanese speaker | |
応募方法 | Contact us via email. Please attach your resume. | |
募集者名 | Jupiter Corporation | |
業種 | Narration, Translation | |
応募する▶▶ | No.11199の詳細情報を見て応募する | |
2016.4.1 15:05 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11198 | |
募集ジャンルと言語 | ★★★ネパール語 翻訳者・ナレーター募集★★★ 日本語→ネパール語に翻訳・チェックできる方、ネパール人ナレーターを募集します。 | |
募集対象地域 | 日本 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■ 翻訳・ナレーター経験3年以上、またはそれに匹敵するほどのスキルのある方 ■ word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。 ■ 柔軟に対応でき、納期厳守できる方 | |
応募方法 | ■日本語で書かれた履歴書・経歴書をメールにてお送りください。 | |
募集者名 | 株式会社ジュピター | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.11198の詳細情報を見て応募する | |
2016年4月1日11時00分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11197 | |
募集ジャンルと言語 | ★★★ベトナム語 翻訳者・ナレーター募集★★★ 日本語→ベトナム語に翻訳・チェックできる方、ベトナム人ナレーターを募集します。 | |
募集対象地域 | 日本 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■ 翻訳・ナレーター経験3年以上、またはそれに匹敵するほどのスキルのある方 ■ word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。 ■ 柔軟に対応でき、納期厳守できる方 | |
応募方法 | ■日本語で書かれた履歴書・経歴書をメールにてお送りください。 | |
募集者名 | 株式会社ジュピター | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.11197の詳細情報を見て応募する | |
2016年4月1日10時58分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11196 | |
募集ジャンルと言語 | 登録翻訳者募集: 日本語からポルトガル語(ブラジル) 英語からポルトガル語(ブラジル) | |
募集対象地域 | NA | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | -フリーランス翻訳経験3年以上(未経験者不可) -4年制大学卒業 | |
応募方法 | 履歴書、翻訳実績(職務経歴書)をメール添付にてお送りください。 ※電話によるお問い合わせ、ご応募はご遠慮ください。 ※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。 | |
募集者名 | 株式会社エイアンドピープル | |
業種 | 翻訳/通訳 | |
応募する▶▶ | No.11196の詳細情報を見て応募する | |
2016年4月1日10時56分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11195 | |
募集ジャンルと言語 | Freelance translator: English > Brazilian Portuguese Japanese > Brazilian Portuguese | |
募集対象地域 | Global | |
募集人数 | 5 | |
募集期限 | Any time | |
応募資格 | We are currently seeking freelance translators English > Brazilian Portuguese Japanese > Brazilian Portuguese Position requirements : -Brazilian Portuguese Native speaker -University graduate -5+ years work experience (students not accepted) -3+ years of translation-related work experience, either in-house or freelance | |
応募方法 | Email with your resume | |
募集者名 | A and People Corporation | |
業種 | Translation and Interpretation, Online Interactive | |
応募する▶▶ | No.11195の詳細情報を見て応募する | |
2016.4.1 10:36 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11194 | |
募集ジャンルと言語 | 【長期派遣】外資系大手セキュリティソフトメーカー技術翻訳者 ■言語:英語から日本語、日本語から英語 ■仕事内容:(1)ドキュメントの翻訳およびリライト(2)ローカライズプロジェクトのアシスタント業務(3)翻訳外注手配 ■勤務期間:即日~長期(4月中に勤務開始可能な方歓迎)■試用期間:あり:31日 ■勤務時間:平日9:30-18:00(休憩60分) ■時給:1,700円■交通費:実費支給(上限 月/15,000円) | |
募集対象地域 | 東京都渋谷区 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■IT技術マニュアルの英日翻訳経験 ■翻訳メモリツールの使用経験および作業フローの理解 ■英語力 (読み書き中心、目安: TOEIC 800点以上) ■Microsoft Office (Excel、Word) の使用経験 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11193 | |
募集ジャンルと言語 | 【外資系企業付 通翻訳者急募】 ■言語:日本語から英語、英語から日本語 ■仕事内容:(1)会議通訳、商談通訳、随行通訳 (2)社内外国人スタッフへの通訳業務 (3)技術書及び契約書の翻訳 (4)プレゼン資料や社内文書などの作成、修正、検分(日本語原文を含みます)(5)その他、付帯業務 ■雇用形態:派遣 ■勤務開始日:4月中に勤務を始められる方歓迎 ■勤務期間:長期 ■試用期間:あり(1ヶ月)■勤務時間:9:00~18:00(実働8時間)■休日:土曜日、日曜日、祝祭日、年末年始 ■時給:2,000円~2,300円※保有するスキル、ご経験によりご相談に応じます。■交通費:時間給に含みます。 | |
募集対象地域 | 東京都港区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■長期勤務可能な方■社内通訳翻訳経験(社内通訳翻訳のポジションでの勤務経験)■TOEIC 920点以上もしくは同等レベルの英語力。■基本的なPCスキル:MS Word(中級)、Excel(中級)、Powerpoint(中級) ■エネルギー産業、不動産業でのご経験やリーガル・バックグラウンドのある方歓迎。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11192 | |
募集ジャンルと言語 | 【正社員 / バイリンガルスタッフ(社内通訳・翻訳・営業サポート)急募】 ■業務内容:(1)通訳、翻訳:日本語→英語、英語→日本語。(2)営業サポート:顧客からの問合せ対応、社内外国人エンジニアと顧客のスケジュール管理、各種資料作成、請求書処理等。(3)クライアントとの会議:顧客や海外オフィスオフショアとの電話会議(Lyncでの顧客との電話会議も含みます。)(4) 議事録作成:会議議事録の作成。翻訳依頼が含まれることがあります。(5)就業時間外(18:00以降)や週末、顧客からの問合せに対応いただきます。 ■勤務開始日:4月中にスタート可能な方歓迎(遅くても5月中旬までにスタートできる方)■勤務時間:9:00-18:00■年俸:500万円■月40時間のみなし労働が含まれます。■賞与(インセンティブボーナス):固定給の10%を上限とし支給します。■昇給:年1回(8月) ■残業手当:月40時間のみなし労働時間超過の場合のみ支給■通勤手当:全額実費支給■出張手当:規定に基づき支給■退職金:無 ■休日・休暇:完全週休2日制、国民の休日(祝祭日)、年末年始(12/30~1/3)■有給休暇(初年度は年間15日支給、4年目から年間20日支給)■Sick Leave(年間6日支給)■慶弔休暇、育児休暇■社会保険:完備(雇用保険、労災保険、厚生年金、健康保険)■試用期間:入社日から3ヶ月間 | |
募集対象地域 | 東京都港区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須】■30歳~45歳位までの方(長期的雇用の確保と人材育成のため)■四年生大学卒以上(学士号、修士号)■英語力(TOEIC 900点程度、英検1級程度)■社内通訳翻訳経験(社内通訳翻訳のポジションでの勤務経験及び同時通訳経験)■営業サポート経験(スケジュール管理、クレーム対応、見積書作成) 【歓迎】■IT業界もしくはIT関連業務での通訳翻訳経験■航空会社における勤務経験■外資系企業における勤務経験 【備考】通訳・翻訳業務のみをフォーカスされている方、社内での簡易通訳・翻訳経験に止まる方、海外留学や外資系企業における勤務の経験があり、英語が得意であるという方向けの職種ではありません。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11191 | |
募集ジャンルと言語 | 【新宿オンサイト 英日翻訳(マーケティングコンテンツ、プレスリリース)】 ■IT分野(特にプレスリリース、マーケティングコンテンツ等に対応可能な)の英日翻訳者の方を募集いたします。 ■「英文を訳した」とすぐに分かるような翻訳ではなく、日本語として自然な顧客に誤解を与えない正確かつわかりやすい翻訳を行える日本語ネイティブ、もしくは同等の日本語能力を有する方を求めています。 ■言語:英語から日本語への翻訳。■仕事内容:企業資源計画(ERP)などのビジネスアプリケーション開発。(1)Web(顧客への情報提供サイト)。(2)サービスに関する White Paper。その他、トレーニング PPT 資料などもあり。 ■開始時期:即日 ※ご相談に応じます。■期間:長期 ■試用期間:あり(1ヶ月)以降四半期末毎の契約更新 ■勤務時間:9:30~18:15(休憩60分)■残業:月20時間以内 ■時給:2,300円 ■交通費:時間給に含みます。 | |
募集対象地域 | 東京都新宿区 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■TOEIC800点相当の英語力をお持ちの方。 ■コンピュータ(ハードウェア/ソフトウェア)およびIT関連の基礎知識をお持ちの方。 ■プレスリリースやマーケティングコンテンツ等、日本語の高い表現力を求められる翻訳に対応可能であり、トランスクリエーションのご経験をお持ちの方。 ■Trados使用経験があれば尚可。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11190 | |
募集ジャンルと言語 | 車関連のカタログ翻訳 英文和訳できる方(翻訳者、編集者)募集 | |
募集対象地域 | 問わず | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・車の知識がある方 ・訴求性のあるこなれた文章を書ける方 ・翻訳関連経験3年以上 ・在宅でのフリーランスのお仕事となります | |
応募方法 | メールにてご応募ください。 またご自身の翻訳の経歴書と車関連の翻訳実績も合わせてお送りください | |
募集者名 | 日本コンベンションサービス株式会社 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.11190の詳細情報を見て応募する | |
2016年3月31日18時23分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11189 | |
募集ジャンルと言語 | 【在宅翻訳者・チェッカー募集】 ■言語:日⇔タイ語、ベトナム語、インドネシア語、マレー語、アラビア語 特に日本語からの翻訳ができる上記言語のネイティブの方、チェックのできる日本語ネイティブの方 ■募集ジャンル 不問 | |
募集対象地域 | 不問(在宅勤務) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募(決定次第終了) | |
応募資格 | - 翻訳経験3年以上 - ワード、エクセル、チャットツール等、基本的なPCスキルがある方。 - 翻訳ツール(TRADOSまたはMemsourceの利用経験のある方歓迎、なくても今後案件により利用を検討いただけるかた) | |
応募方法 | - メールにて履歴書、職務経歴書、翻訳・通訳実績表を送付 - 書類選考の上、基準に達している方にのみ担当者よりご連絡いたします (トライアルを実施させて頂く場合あり) | |
募集者名 | 合同会社703(703 inc.) | |
業種 | 翻訳、Webサイト等制作、各種ビジネスサポート | |
応募する▶▶ | No.11189の詳細情報を見て応募する | |
2016年3月31日17時49分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11188 | |
募集ジャンルと言語 | Technical Translator Japanese to English | |
募集対象地域 | Tokyo area | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | Anytime | |
応募資格 | We are currently seeking a native English technical translator to join our team. The ideal candidate is fluent in Japanese and will have some years of experience in technical or legal translation. What you need for this position: - Must be a native English speaker. - Must be fluent in Japanese. - Technical translation experience is preferable. - A technical background is a plus. | |
応募方法 | Please email with your resume. We will invite only shortlisted candidates for job interviews with us. | |
募集者名 | Sonoda & Kobayashi | |
業種 | Patent law firm | |
応募する▶▶ | No.11188の詳細情報を見て応募する | |
2016年3月31日16時47分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11187 | |
募集ジャンルと言語 | English to Thai / Vietnamese / Indonesian / Russian translator (Machinery related) | |
募集対象地域 | Domestic (in Japan) | |
募集人数 | 1-2 persons per language | |
募集期限 | URGENT | |
応募資格 | Applicants must satisfy all of the requirements following: ■Must live in Japan ■Must have two years’experience or more in the Machinery-related fields (machinery-related operation manuals, documents for technician use, e-Learning materials, etc.) ■Translation experience with Trados | |
応募方法 | ■Please attach a CV/resume with your application. ■After your application is reviewed, applicants moving on to the next step will be contacted for an unpaid trial. | |
募集者名 | Human Science Co., Ltd. | |
業種 | Localization / Globalization | |
応募する▶▶ | No.11187の詳細情報を見て応募する | |
2016年3月31日15時47分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11186 | |
募集ジャンルと言語 | 自動車関連の技術者向け資料、契約書等の日本語→スペイン語翻訳 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■自動車関連分野の日本語からスペイン語翻訳経験が2年以上ある方。 ■Tradosを所有している方。 | |
応募方法 | ■履歴書/職務経歴書を添えて、ご応募ください。 ■書類審査後、次のステップに進んでいただく方にはこちらから無償トライアルのご連絡をさせていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社ヒューマンサイエンス | |
業種 | マニュアル制作、翻訳、プログラム開発 | |
応募する▶▶ | No.11186の詳細情報を見て応募する | |
2016年3月31日15時34分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11185 | |
募集ジャンルと言語 | 機械関連分野の取扱説明書、技術者向け資料、eラーニングコンテンツ等の日本語→タイ語・ベトナム語・インドネシア語・ロシア語翻訳 | |
募集対象地域 | 日本国内(必須) | |
募集人数 | 各言語につき若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■日本国内にお住まいの方(必須)。 ■機械関連分野の日本語から、タイ語・ベトナム語・インドネシア語・ロシア語へのいずれかの翻訳経験が2年以上あること。 ■Tradosを所有している方。 | |
応募方法 | ■履歴書/職務経歴書を添えて、ご応募ください。 ■書類審査後、次のステップに進んでいただく方にはこちらから無償トライアルのご連絡をさせていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社ヒューマンサイエンス | |
業種 | マニュアル制作、翻訳、プログラム開発 | |
応募する▶▶ | No.11185の詳細情報を見て応募する | |
2016年3月31日15時30分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11184 | |
募集ジャンルと言語 | 美少女ゲームの翻訳 日本語→英語 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 週20時間以上対応可能な方、週30時間以上は歓迎いたします。 経験は問いませんが、下記必須です ■日本語ネイティブの方 ■文章量の多いタイトルが多いため、スケジュールを守り取り組むことのできる方 ■キャラクターをきちんと理解し、正確な翻訳のできる方 ■美少女ゲームに理解のある方 業務委託ですが、能力により社員登用もあります。 在宅勤務で構いませんが、都内ミーティングまたはスカイプでのミーティングをお願いいたします。 | |
応募方法 | 応募フォームより経歴を添えてご連絡ください。 | |
募集者名 | MiKandi Japan合同会社 | |
業種 | コンテンツの企画、翻訳 | |
応募する▶▶ | No.11184の詳細情報を見て応募する | |
2016年3月30日16時06分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11183 | |
募集ジャンルと言語 | Freelance translator 1) English>Spanish (Mexico) 2) Japanese>Spanish | |
募集対象地域 | Global | |
募集人数 | 5 | |
募集期限 | Any time | |
応募資格 | We are currently seeking freelance translators. Position requirements : -University graduate -5+ years work experience (students not accepted) -3+ years of translation-related work experience, either in-house or freelance | |
応募方法 | Email with your resume | |
募集者名 | A and People Corporation | |
業種 | Translation and Interpretation, Online Interactive | |
応募する▶▶ | No.11183の詳細情報を見て応募する | |
2016.3.30 15:02 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11182 | |
募集ジャンルと言語 | 無料通話・メールアプリサービスの翻訳 【英語⇔日本語】 ※英語:ネイティブレベル【雇用形態】:契約社員 【勤務時間】10:00~18:30(実働7時間30分) | |
募集対象地域 | 東京都渋谷区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須】■英語:ネイティブレベル■日英の翻訳のご経験■インターネット業界でのご経験■通訳翻訳に関する専門学位をお持ちの方■文章作成能力に長けている方■スピード感があり、能動的に業務に取り組める方■チームワークを重視した行動、良好なコミュニケーションのとれる方※国籍不問、外国籍の方は日本語ネイティブレベル※日本語及び英語の履歴書・職務経歴書の両方をご提出ください。 | |
応募方法 | 件名に『無料通話・メールアプリサービスの翻訳 【英語⇔日本語】 ※英語:ネイティブレベル』と明記のうえ、弊社のメールアドレスに履歴書と職務経歴書(共に日本語で作成)をご送付ください。Web Site | |
募集者名 | globalleaf | |
業種 | 人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.11182の詳細情報を見て応募する | |
2016年3月30日14時00分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11181 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→韓国語 取扱説明書の翻訳(レイアウトなし、翻訳のみ) | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 経験者優遇します。海外からの応募も可能。 メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれる方。 日本国内の銀行に本人名義の口座をお持ちの方※必須※ | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11180 | |
募集ジャンルと言語 | ゲーム翻訳の経験者を募集します。 英語から日本語の翻訳です。 募集人員は10人まで memoQライセンスを持っている人を優先します。 持っていない方でも11日までに1万ワード対応できる方希望 今すぐ参加していただけるお仕事です。 詳しくはメールいただければお送りします。 | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 10人 | |
募集期限 | 急募・決定次第終了 | |
応募資格 | ゲーム翻訳経験者 ゲームが好きな方 在宅でできるお仕事です。 | |
応募方法 | メール | |
募集者名 | ワードコネクション | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.11180の詳細情報を見て応募する | |
2016年3月30日00時15分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11179 | |
募集ジャンルと言語 | ●日本語→英語 業務内容:美容機器・化粧品関連翻訳の校正作業です。 金額:応相談 支払形態:応相談(弊社からの外注先として勤務して頂く形となります) | |
募集対象地域 | 東京近郊 | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ●英語を母国語とする女性の方(商品ターゲットが女性のため) ●翻訳、校正などの実務経験者優遇 | |
応募方法 | メールにて履歴書と職務経歴書をお送り下さい。 | |
募集者名 | 株式会社ナビックス | |
業種 | 翻訳・校正 | |
応募する▶▶ | No.11179の詳細情報を見て応募する | |
2016年3月29日19時17分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11178 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランス翻訳者:日本語→英語翻訳 技術系マニュアル | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 業務時間:案件ベース(今回は来週までに4000-5000文字前後) 報酬:出来高制(原文文字またはワード単価) 翻訳実務経験(主に機械系マニュアルなどを専門分野とする方を優遇) その他 機械系・油圧系・原子力系・自動車系などの翻訳もあり。ご応募待っております。 | |
応募方法 | 履歴書及び職務経歴書をメールでご送付ください。 | |
募集者名 | K'sインターナショナル株式会社 | |
業種 | 通訳・翻訳・人材派遣紹介 | |
応募する▶▶ | No.11178の詳細情報を見て応募する | |
2016年3月29日18時12分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |