[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月19日21時05分
No. | 11325 | |
募集ジャンルと言語 | 英語のナレーター 大手IT日本企業の会社案内のナレーション 現在ある日本語版の吹き替え 1日:4万円+交通費 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 5月17日まで | |
応募資格 | 英語ネイティブ 映像のナレーション経験者(経験豊富な方を優先します。) 日本語での指示が理解できる方 5月18日から5月24日のあいだの1日都合のつく方 | |
応募方法 | 経歴書およびナレーション実績表の送付 面接(東京都渋谷区渋谷3-15-6) 来週早々 | |
募集者名 | ソフトウエアエンジニアリング株式会社 | |
業種 | 翻訳、マニュアル制作、派遣 | |
応募する▶▶ | No.11325の詳細情報を見て応募する | |
2016年5月12日15時49分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11324 | |
募集ジャンルと言語 | タガログ語メインで英語もできる方 東京都で翻訳作業ができる方至急募集 | |
募集対象地域 | 東京に通える方 | |
募集人数 | 5人 | |
募集期限 | 急募 2016年5月18日まで | |
応募資格 | タガログ語と英語ができ、日本語に翻訳できる方を募集しています。 東京都に通える方を5人募集します。大至急ご連絡いただければ幸いです。 経験のある方を優遇。映像をみて日本語にする作業です。 5月13日から15日まで。 | |
応募方法 | 当社ホームページ応募欄または、メールをいただければ。 | |
募集者名 | 株式会社メディアエッグ | |
業種 | 通訳、翻訳 | |
応募する▶▶ | No.11324の詳細情報を見て応募する | |
2016年5月12日15時14分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11323 | |
募集ジャンルと言語 | 字幕翻訳者、英語書き取り、字幕チェッカー 英語、タイ語、その多言語 | |
募集対象地域 | 日本 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ★字幕翻訳者 SST G1をお持ちの方で、自宅でお仕事ができる方。 PCとインターネットアクセスがある方。 十分な経験があり、責任を持って1つの作品を仕上げられる方。 ◎英語→日本語は、現在、オールドクラシックの戦争映画、サーフィン映画の案件があります。 ◎タイ語→日本語は、ドラマシリーズの案件が入る予定です。 ★チェッカー SST G1をお持ちの方で、自宅でお仕事ができる方。 PCとインターネットアクセスがある方。 字幕作成には自信がないけど、チェックならという方、ある分野において知識のある方、(戦争、サーフィンなど)でも大丈夫です。 ★英語書き取り PCとインターネットアクセスのある方。 映画等の書き取りをワードにまとめて頂くお仕事です。 Dictation work for movies. You need to have a PC and internet access. | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11322 | |
募集ジャンルと言語 | Seeking games testers for Japanese, Korean, Traditional and Simplified Chinese languages | |
募集対象地域 | - | |
募集人数 | 15 | |
募集期限 | May, 18th | |
応募資格 | We are seeking Japanese, Korean, Traditional and Simplified Chinese linguists to collaborate with on upcoming games testing projects. Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to the manager's email. - Native speaker of Japanese, Korean, Traditional or Simplified Chinese; - Experience in testing games and/or any other software; - Having at least one of the listed devices: : iPhone4, iPhone5, iPhone6, iPad non-Retina (1 or 2), iPad Retina (3 and higher). We look forward to your applications! | |
応募方法 | via email | |
募集者名 | Janus Worldwide | |
業種 | Localization, Linguistics | |
応募する▶▶ | No.11322の詳細情報を見て応募する | |
2016.5.11 22:11 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11321 | |
募集ジャンルと言語 | マーケティング・ビジネス・スポーツグッズ翻訳者 募集 言語: 英日翻訳・英日プルーフリーディング ジャンル: マーケティング・ビジネス・スポーツグッズ・ウェブサイトなど | |
募集対象地域 | 指定なし | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 日本語が母国語の方 長期的なお取引が可能な方 フリーランス翻訳者様 海外エージェントと取引が可能な方(お支払いは外貨) | |
応募方法 | メールにて英語および日本語のCVをお送りください。 トライアルを受験していただき、ご縁があった方とお取引をさせていただければと存じます。 ご連絡いただく際は、Shohei Yamaguchi(山口 翔平)宛に、可能であれば英語でお送りください。 | |
募集者名 | Integro Languages (インテグロ・ランゲージーズ) | |
業種 | 翻訳エージェント | |
応募する▶▶ | No.11321の詳細情報を見て応募する | |
2016年5月11日20時21分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11320 | |
募集ジャンルと言語 | ≪急募 日本語・英語及びインドネシア又はタイ語のできる方募集≫ | |
募集対象地域 | 横浜市内 駅近 本社勤務 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 決定次第終了 | |
応募資格 | ・日本語⇔英語・インドネシア語/タイ語 通訳翻訳ができる方。 ・35歳以下 ・英語TOEIC 600点以上 ・理系大卒ならなお良い 東証一部上場企業の本社勤務です! 詳細はメールでお伝えいたします。 | |
応募方法 | ・先ずはメールにてご連絡下さい。 ・履歴書/職務経歴書をメールに添付頂けると助かります。 | |
募集者名 | 株式会社 ORJ | |
業種 | 通訳等 | |
応募する▶▶ | No.11320の詳細情報を見て応募する | |
2016年5月11日19時23分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11319 | |
募集ジャンルと言語 | 【在宅】日英翻訳レビューア募集 翻訳レビュー、海外とのメールのやり取り 翻訳内容:IT関連、アップル製品関連の翻訳経験があれば尚可 約120,000円/月(拘束時間約40時間/月) 長期案件 | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 5月20日まで | |
応募資格 | 翻訳会社で英日翻訳レビュー経験5年以上 TOEIC900相当以上 Tradosなど翻訳支援ツールの経験者 | |
応募方法 | 職務経歴書の提出 面接 トライアル | |
募集者名 | ソフトウエアエンジニアリング株式会社 | |
業種 | 翻訳、マニュアル制作、派遣 | |
応募する▶▶ | No.11319の詳細情報を見て応募する | |
2016年5月11日17時25分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11318 | |
募集ジャンルと言語 | ポルトガル語⇒日本語 映像翻訳者募集 ポルトガル語の映像を観て、日本語で文章を書き起こして頂きます。 TV番組の翻訳業務で、在宅での作業です。 | |
募集対象地域 | 居住地域は問いません | |
募集人数 | 5名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ポルトガル語の高いヒアリング能力が必要です。 (ネイティブの日常会話を全て聞き取れるレベル) 自然な日本語で文章を表記できること。 未経験者可 日本国内銀行の口座をお持ちの方 2週間程度の期間限定業務です。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11317 | |
募集ジャンルと言語 | 募集言語: ベトナム語 ⇒ 日本語 分野:ファイナンス、マーケティング *その他の分野が専門の方もご登録いただけます | |
募集対象地域 | 在宅のため指定なし | |
募集人数 | 5-10人 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 1 日本語ネイティブのフリーランス翻訳者 2 翻訳実務経験の有る方 3 メールは常に確認しレスポンスの早い方 4 CATツール使用可能の方 (idiom world serverやSDL Trados等) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11316 | |
募集ジャンルと言語 | テレビ番組字幕翻訳者募集 シリーズもの子供向け30分番組 言語:日本語から英語、フランス語、ドイツ語 開始:2016年8月 期間:半年間 | |
募集対象地域 | 全国(在宅) | |
募集人数 | 6名(各言語2名ずつ) | |
募集期限 | 2016年7月末まで | |
応募資格 | 字幕翻訳経験1年以上 英語、仏語、独語それぞれネイティブ SST所有者 1分あたり1000円 | |
応募方法 | 履歴書、経歴書をお送りください。 書類選考の上、ご連絡いたします。 | |
募集者名 | ソフトウエアエンジニアリング株式会社 | |
業種 | 翻訳、マニュアル制作、派遣 | |
応募する▶▶ | No.11316の詳細情報を見て応募する | |
2016年5月10日17時02分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11315 | |
募集ジャンルと言語 | 1名で日本語⇔中国語と英語の逐次通訳 | |
募集対象地域 | 大阪市内でのインタビュ-通訳ですので大阪府内、兵庫、京都府など関西在住者で大阪市内、南道頓堀に集合出来る方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 5月14日土曜日の予定で半日程度、中国語と英語の通訳が出来る方、日本語も出来る方。大阪府内、兵庫、京都府など関西在住者で大阪市内、南道頓堀に集合出来る方、テレビ局のインタビュ-通訳、ラ-メン屋さんでの簡単なインチビュ-通訳 | |
応募方法 | メ-ルで履歴書などご送信下さい。担当者から電話又はメ-ルで迅速に詳細をご連絡致します。 | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ- | |
業種 | 通訳翻訳から語学研修 | |
応募する▶▶ | No.11315の詳細情報を見て応募する | |
2016年5月10日15時24分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11314 | |
募集ジャンルと言語 | 【翻訳営業スタッフ / 法人営業ディレクター】 ■勤務時間 応相談(パートタイム可能、週3日、1日3時間程度から) ■報酬 出来高制をベースに応相談 | |
募集対象地域 | 東京 (その他地域についても応相談) | |
募集人数 | 翻訳営業スタッフ 3~5名 / 法人営業ディレクター 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 日本語ネイティブレベルで、下記いずれかを満たす方。 1. 翻訳営業経験者(1年以上) 2. 翻訳・通訳コーディネーター経験者(2年以上) 3. (翻訳業界以外の)法人営業経験者(2年以上) 4. 事業会社での翻訳関連業務経験者(2年以上) 5. 上記以外でも法人営業に実績・自信のある方 | |
応募方法 | メールにて履歴書・職務経歴書を送付ください。書類選考を通過された方のみご連絡させていただき、面談の上(電話・スカイプ等含む)、決定いたします。 | |
募集者名 | 合同会社703 | |
業種 | 翻訳・Webサイト等制作・各種ビジネスサポート | |
応募する▶▶ | No.11314の詳細情報を見て応募する | |
2016年5月10日12時36分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11313 | |
募集ジャンルと言語 | チェッカー募集 【言語】英語→日本語、日本語→英語 | |
募集対象地域 | 大阪と東京にオフィスあり。 経験者は在宅相談可 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・チェック経験者優遇 ・母語が日本語以外の方は、日本語能力試験1級を所持している事 ・その他言語(特に中国語、ドイツ語、フランス語など)も対応可能な方歓迎 ・在宅希望の方は相談可能、ただし経験者のみ | |
応募方法 | 応募方法の流れにつきましては、弊社HPの求人情報をご覧ください。 ※選考結果は、合格者に対してのみ連絡をいたします。不合格の場合は連絡いたしかねますのでご了承ください。 | |
募集者名 | 株式会社YPS International | |
業種 | 翻訳、通訳 | |
応募する▶▶ | No.11313の詳細情報を見て応募する | |
2016年5月9日20時17分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11312 | |
募集ジャンルと言語 | 日英逐次通訳業務 (化粧品マネージャー会議) 通訳者:1名 (台湾在住者限定) 日程:7月の5日、6日、7日、8日の4日間・・全日フルタイム 場所:台湾・台北市 通訳対象者:1名 | |
募集対象地域 | 台湾・台北市 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 日英逐次通訳で、会議・商談などのビジネス通訳経験者 参加者は女性が多いため、できれば女性の通訳者を希望 中国語は一切使いません 3年以上経験ある方 台北市まで通勤が可能な方 お支払:1日 25,000円 交通費:実費 | |
応募方法 | 履歴書(写真つき)、通訳実績表をメールで送付してください。 Web Site | |
募集者名 | (株)TOPランゲージ | |
業種 | 通訳・翻訳・教育 | |
応募する▶▶ | No.11312の詳細情報を見て応募する | |
2016年5月9日17時21分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11311 | |
募集ジャンルと言語 | ヒンディ語 ミヤンマー語 ドイツ語 放送の通訳・翻訳者を募集しています。 東京都に通える方限定 | |
募集対象地域 | 東京都、およびその周辺(通勤可能な地域のみ) | |
募集人数 | 数名募集 | |
募集期限 | 随時募集 | |
応募資格 | 日本語へのパソコン入力が可能、翻訳の経験者、放送通訳・翻訳の経験者優遇します。 翻訳や技能に関する資格をお持ちの方は、応募可能。 | |
応募方法 | 当社のホームページに応募欄があります。200文字以内の自己紹介もかけます。 | |
募集者名 | 株式会社メディアエッグ | |
業種 | 通訳、翻訳 | |
応募する▶▶ | No.11311の詳細情報を見て応募する | |
2016年5月8日14時29分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11310 | |
募集ジャンルと言語 | 【フリーランス英日特許翻訳者募集】 ■言語:英語→日本語■トライアル有■在宅勤務 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ■フリーランスで特許翻訳の経験をお持ちの方■スケジュールに責任を持って業務を行える方■ 英日:1日 3,000単語以上の翻訳ペースで対応できる方が望ましい。 ■レート: 英日 4円/単語 | |
応募方法 | 下記事項への回答記載の上、履歴書添付にて弊社メールアドレスまでご連絡下さい。 ■得意分野■一日あたりの翻訳ペース(単語数) | |
募集者名 | Kakkazan Innovations Inc. | |
業種 | 特許翻訳 | |
応募する▶▶ | No.11310の詳細情報を見て応募する | |
2016年5月7日08時59分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11309 | |
募集ジャンルと言語 | 機械系/鉄道車両関連 中(簡)日翻訳 **在宅フリーランサー** 日本を代表する企業(クライアント)の重要な仕事です。 中国語(簡体字)から日本語への専門書籍の翻訳を、5月末~6月にかけて実施します。 責任と熱意をもってプロジェクトにご参加いただける方を歓迎いたします。 ご対応と品質が良い方には、後日他の仕事もお願いする予定です。 | |
募集対象地域 | 日本 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 急募 - 2016年5月31日頃まで | |
応募資格 | (1)日本語ネイティブで、中国語もネイティブに近い実力のある方 (2)関連分野の翻訳実務経験5年以上 (3)ビジネスマナーを心得え、適切なコミュニケーションがとれる方 (4)翻訳支援ツールの使用経験があれば尚可 | |
応募方法 | * メール添付で学歴と職歴を記載した「経歴書」をお送り下さい。 * 「経歴書」中に関連分野の実績を明記してください。 * 応募メールに「希望最低単価」を記載してください。 * 応募メールの末尾にも、氏名、住所、電話番号、メールアドレスを必ず記載してください。 * 書類選考後、トライアルをお送りいたします。 | |
募集者名 | 株式会社Gプロジェクト | |
業種 | 多言語翻訳・ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.11309の詳細情報を見て応募する | |
2016年5月6日18時19分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11308 | |
募集ジャンルと言語 | 言語:トルコ語←→英語 ジャンル:行政文章などの翻訳 | |
募集対象地域 | 問わず。日本国内が望ましい | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 日中連絡のとれる方。連絡のレスポンスの早い方。 英訳翻訳経験3年以上。 トルコ語と日本語の翻訳が可能な場合はその旨をご連絡ください。 通訳(トルコ語・英語・日本語)が可能な場合はその旨をご連絡ください。 | |
応募方法 | 履歴書・経歴書を添付して、弊社にメールでご応募ください。 考査のうえ詳細をご連絡いたします。 | |
募集者名 | 株式会社ディ・アンド・ワイ | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.11308の詳細情報を見て応募する | |
2016年5月6日17時37分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11307 | |
募集ジャンルと言語 | 【派遣】大手医療機器会社での翻訳業務 経験のない方も歓迎。医療機器分野での実績を積むチャンスです! ■業務内容 医療機器のデザイン関連文書、品質関連文書の日英翻訳 ■派遣開始日と期間 ご対応可能日より3ヵ月(延長の可能性あり) ■勤務日と時間 月~金 9:00-17:45(休憩60分) ただし、出勤時間については相談可能。完全週休2日制(土・日、祝祭日) ■給与 時給1,600円~2,000円(経験と能力に基づきご相談) | |
募集対象地域 | ■派遣場所 東京都昭島市(最寄駅:昭島駅 西武立川駅) ※交通費支給(上限はありますが、お住まいの場所により、ご相談させて頂きます) | |
募集人数 | 若干名(決定次第終了) | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 医療機器分野での翻訳経験不問。 専門用語集の用意があります。 また、補助スタッフがつきますので、相談しながら 翻訳作業を進めていただくことができます。 | |
応募方法 | こちらのページで、応募方法をご確認ください。 Web Site | |
募集者名 | ブレインウッズ株式会社 | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.11307の詳細情報を見て応募する | |
2016年5月6日11時41分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11306 | |
募集ジャンルと言語 | TALENTED ENGLISH TO JAPANESE COPYWRITERS WITH EXPERTISE IN IT NEEDED | |
募集対象地域 | Work From Home | |
募集人数 | Any | |
募集期限 | Anytime | |
応募資格 | Thebigword is looking for talented proof-readers with translation experience for a long-term freelance position to review translations for a high-ranking IT client who is specialized in online advertising and web-based IT services. The ideal candidate is a Native Japanese speaker with ・Outstanding English skills. ・Excellent feeling for languages, using casual & friendly translations while at the same time having excellent spelling and grammar in both English and Japanese ・At least one year of proofreading experience from an IT company and translation experience Candidates should be comfortable with ・CAT tools ・Spotting and correcting errors in software localization, help articles, marketing and advertising content ・Translation of UI, help articles, marketing and advertising content. Workload is 5-10 hours per week during an initial assessment period and can potentially rise to 15-30 hours per week upon successful completion of the initial assessment period. (Please note that this is a freelance position where you will work from home). If this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your CV via e-mail directly | |
応募方法 | Please apply via the E-mail provided | |
募集者名 | thebigword | |
業種 | translation angency | |
応募する▶▶ | No.11306の詳細情報を見て応募する | |
2016.5.6 02:47 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11305 | |
募集ジャンルと言語 | Seeking Japanese games testers | |
募集対象地域 | - | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | anytime | |
応募資格 | Janus Worldwide, one of the leading localization firms, is seeking Japanese linguists to collaborate with on upcoming games testing projects. Candidates, if you fit all of the requirements below, please apply with your CV and rates to the vendor manager's email. - Native speaker of Japanese; - Experience in testing games and/or any other software; - Having at least one of the listed devices: : iPhone4, iPhone5, iPhone6, iPad non-Retina (1 or 2), iPad Retina (3 and higher). We look forward to your applications! | |
応募方法 | Web Site | |
募集者名 | Janus Worldwide | |
業種 | Localization, Linguistics | |
応募する▶▶ | No.11305の詳細情報を見て応募する | |
2016.5.6 00:40 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11304 | |
募集ジャンルと言語 | 中日翻譯 - 公司商業簡報 (PowerPoint) 汽車貿易行業 (4500字) | |
募集対象地域 | 電郵通訊,無地域限制 | |
募集人数 | 1-10 | |
募集期限 | 急募 (星期五前) | |
応募資格 | 急募一位專業中日翻譯員,翻譯有關二手汽車買賣的商業/市場分析POWERPOINT (約4500個簡體中文字)。譯者須有五年或以上翻譯經驗,專長於汽車貿易或經貿範疇佳可。母語須為日語。 | |
応募方法 | 請以電郵申請。附上履歴書,簡體中文>日語的翻譯價格,以及簡介you的中日翻譯經驗和專長範疇。 | |
募集者名 | DataSource International Ltd. | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.11304の詳細情報を見て応募する | |
2016年5月4日20時32分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11303 | |
募集ジャンルと言語 | ベトナム語の翻訳をできる方を募集します | |
募集対象地域 | 関東 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了、2016年5月18日~21日までの作業 | |
応募資格 | 初めまして。 弊社はテレビ番組を制作している株式会社ジン・ネットの山口と申します。 この度、弊社で制作している番組内で、ベトナム語→日本語に翻訳していただける方を募集する運びとなりました。 以下、詳細事項です。 募集定員:1名 翻訳言語:ベトナム語→日本語 報酬:時給¥2,000~(要相談) 作業場所:弊社(千代田区)または、ご自宅(こちらから翻訳していただきたい映像をデータにてお送りします) 作業期間:2016年5月18日(19日の可能性もあり)~21日(多少前後する可能性あり) 特記:ベトナムの眼科医を取材しているものになりますので、医学用語が出てくると思います。 その知識を有する方歓迎。 | |
応募方法 | 私のメールアドレスにご連絡ください。 | |
募集者名 | 株式会社ジン・ネット | |
業種 | 報道 | |
応募する▶▶ | No.11303の詳細情報を見て応募する | |
2016年5月4日14時23分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11302 | |
募集ジャンルと言語 | Simplified Chinese>Japanese, Presentation ppt (Business/Market Analysis, Car Trading), 4500 words | |
募集対象地域 | Telecommuting | |
募集人数 | 1-10 | |
募集期限 | ASAP (project deadline: 6th May) | |
応募資格 | MUST be native in Japanese, specialized in Business/Trading and B2B marketing, preferably with knowledge or translation experience in automotive / car trading industry. With over 5 years of solid translation experience (especially Simplified Chinese>Japanese) in business/B2B marketing aspect, attentive to details and highly accurate in translation. Excellent command of Simplified Chinese. Responsive via email. Immediate available and able to meet deadline by Friday 6th May. | |
応募方法 | Please apply by email, attach with your CV, Translation Rate & Proofreading Rate, and briefly introduce your relevant translation experience (Chinese>Japanese) in aspects of business / market analysis / car trading for our quick reference. | |
募集者名 | DataSource International Ltd. | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.11302の詳細情報を見て応募する | |
2016.5.4 12:46 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11301 | |
募集ジャンルと言語 | We are looking for Freelance English to Japanese translator. | |
募集対象地域 | Anywhere | |
募集人数 | many | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | Fluent English and Japanese native speaker Like reading and writing Must be CAT tool user (i.e. Trados, Wordfast, MemoQ, Memsource etc.) | |
応募方法 | If you are interested in this position, please send your English resume to us. After resume reviewing, we will ask sample test. | |
募集者名 | 1-Stop Asia | |
業種 | Translation Agency | |
応募する▶▶ | No.11301の詳細情報を見て応募する | |
2016年5月3日07時09分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11300 | |
募集ジャンルと言語 | ウクライナ語 映像翻訳 テレビ局入り 都内 | |
募集対象地域 | 東京周辺在住のみ | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 2016年5月1日から5月30日 | |
応募資格 | テレビ局にてウクライナ語、ロシア語の翻訳ができる方を大至急探しております。 パソコンが使える方で、日本語が打ち込める方が条件です。 | |
応募方法 | 応募方法は、当社のウェブサイトに応募してください。 日本の大学・短大などに通った経験がある方、日本での仕事の経験のある方が条件です。 職務経験などは、200文字以内でおねがいします。 | |
募集者名 | 株式会社メディアエッグ | |
業種 | 通訳、翻訳 | |
応募する▶▶ | No.11300の詳細情報を見て応募する | |
2016年5月1日14時44分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11299 | |
募集ジャンルと言語 | Native English Checker / Proofreader | |
募集対象地域 | Tokyo/Osaka | |
募集人数 | 4-5 | |
募集期限 | Urgent | |
応募資格 | We are looking for on-site native English checkers / proofreaders. The work will be proofreading J -> E translated document from various fields. Payment will be on an hourly basis. Our ideal candidate (1) must have writing / speaking skills of Japanese, (2) must be skilled in Englih writing, (3) must have very good attention to detail, (4) have a sense of creativity, and (5) be able to use word/excel/word point. | |
応募方法 | Please e-mail us your CV with “Native English Checker / Proofreader” as the subject of your e-mail. | |
募集者名 | YPS International Co., Ltd. | |
業種 | Translation Company | |
応募する▶▶ | No.11299の詳細情報を見て応募する | |
2016.5.1 00:51 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11298 | |
募集ジャンルと言語 | Freelance translator / English to Japaneses / software localization | |
募集対象地域 | 不問(在宅作業) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 【分野】IT 翻訳・ローカライゼーション業務の経験3年以上 IT、マーケティング分野の翻訳経験が豊富な方 英語から日本語(母語)への翻訳 CATツール(TRADOS Studio, Idiom WorldSever, Passolo etc.)が使えること フリーランサー Skype/電子メールを連絡を取り合うことができます | |
応募方法 | 英語版の履歴書/職務経歴書を添付のうえ、次のメールアドレスまでお送りください。 | |
募集者名 | Beyondsoft | |
業種 | IT | |
応募する▶▶ | No.11298の詳細情報を見て応募する | |
2016.4.29 12:40 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11297 | |
募集ジャンルと言語 | 募集言語: 日本語⇒タイ語 分野: 機械、ビジネス全般、医療機器、自動車といった幅広い分野で募集 | |
募集対象地域 | 在宅のため指定なし | |
募集人数 | 5人 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 1 タイ語ネイティブのフリーランス翻訳者 2 翻訳実務経験の有る方 3 メールは常に確認しレスポンスの早い方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11296 | |
募集ジャンルと言語 | IR/財務関連分野の日本語→英語翻訳 【2016年5月11日16時20分に追記】Tradosを所有していることが望ましいですが、お持ちでない方、使用経験の浅い方もご相談ください。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■IR/財務関連分野の日英翻訳経験が2年以上ある方。 ■Tradosを所有している方。[必須] | |
応募方法 | ■履歴書/職務経歴書を添えて、ご応募ください。 ■書類審査後、次のステップに進んでいただく方にはこちらから無償トライアルのご連絡をさせていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社ヒューマンサイエンス | |
業種 | マニュアル制作、翻訳、プログラム開発 | |
応募する▶▶ | No.11296の詳細情報を見て応募する | |
2016年4月28日22時00分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |