[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月9日13時02分
No. | 11721 | |
募集ジャンルと言語 | Freelance translator / English to Japanese / Life Science (Medical, Pharma) | |
募集対象地域 | not limited to a certain area | |
募集人数 | not limited | |
募集期限 | December 2016 | |
応募資格 | TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in Life Science translations for one of our international clients in the specify industry. We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account. Applicants must: ・ Be a native speaker of Japanese ・ Have a college degree and 2 years translation experience OR advanced degree and 1 year translation experience OR 5 years of translation experience. ・ Produce documented proof of educational background ・ Document practical/translation experience in his/her area of expertise ・ Provide 3 references | |
応募方法 | Interested parties please fill in our online application: Web Site and reference this posting and my name: Mei Miyake. Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement. Please note: Only qualified applicants will be contacted. No phone inquiries, please. | |
募集者名 | TransPerfect Translations | |
業種 | Life Science | |
応募する▶▶ | No.11721の詳細情報を見て応募する | |
2016.9.8 17:04 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11720 | |
募集ジャンルと言語 | P16090701 10月スタート!~外資系保険会社の社内翻訳業務~ 【業務形態】派遣契約【職種】社内翻訳者【言語】日⇔英【時給】2,200円/h ※交通費一部支給あり【仕事内容詳細】IT/業務プロジェクト担当者付翻訳業務 (英訳9割)。会議議事録、IT関連、保険関連、 資産運用 関連など多岐に渡ります。 派遣スタッフさんとしては他に翻訳者2名~3名(弊社派遣スタッフ活躍中!)翻訳を割り振って下さるコーディネーター(社員)のかたも いらっしゃるため、お仕事がしやすいです。【契約期間】2016/10/1より長期 ※初回は1ヶ月間の契約、次回から3ヶ月更新と なる予定です。【勤務曜日】月~金(土日祝日休み)【業務時間】9:00~17:00(休憩12:00~13:00)※残業は月10時間以内【勤務地・最寄駅】新宿駅、西新宿駅【事前トライアル】翻訳(日⇔英)トライアルがございます。 | |
募集対象地域 | 東京都新宿区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定しだい終了 | |
応募資格 | ■TOEIC 900点以上 ■翻訳経験が5年以上おありの方 ■特に生命保険会社またはIT系、金融系での翻訳経験のある方(生命保険、IT、資産運用関連の翻訳経験があれば尚可)で、即戦力でご活躍いただける方歓迎 | |
応募方法 | メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語般、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。 件名は「ディレクトリー応募 ▲▲ ○○」 として、▲▲の部分にはお仕事番号、○○の部分にはお名前を入れて下さい。 | |
募集者名 | 株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ | |
業種 | 通訳・翻訳エージェント | |
応募する▶▶ | No.11720の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月8日14時16分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11719 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→タイ語 翻訳業務をお手伝いしていただけるパートナー様を大募集! | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | インバウンド関連(飲食関連)ウェブサイトなど、文書の翻訳業務、文章校正業務をお任せします。 応募分野での翻訳経験3年以上(未経験者不可) インターネットへの接続環境、基本的なPC操作スキル タイ語を母国語とする方 Word・Excel・PowerPointでの作業が可能なこと 現在勤務中(正社員、派遣社員など)の方はご遠慮ください。 ※トライアルがあります。 ※翻訳に必要なPC環境が整っていることが前提となります。 | |
応募方法 | 当サイトの「個人情報保護方針」をご確認のうえ、内容にご同意いただけましたら、 お問い合わせからお申込みください。 フォーム入力の際に、添付ファイルとして写真付きの履歴書と経歴書をお送りください。 書類選考を通過された方にのみ連絡させていただきます。 ※応募書類は返却いたしませんので、ご了承ください。 | |
募集者名 | IDEANNEX株式会社 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.11719の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月8日10時24分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11718 | |
募集ジャンルと言語 | 日→英、その他の書籍の翻訳です。 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 語学関係(日本語の教材)の書籍が主なので言語学の知識がある方も歓迎です。エッセイは、できれば書籍翻訳の経験がある方。 ネットを通じて連絡、作業をしますので、GoogleDriveなど、利用できる方(多少やり方はお教えします)。 年に1,2冊のペースで日本語の書籍を翻訳して海外のアマゾンなどで販売します。ひとまず「応募方法」にある条件を読んでいただいてご登録いただき、作品ごとに募集する、という形です。 | |
応募方法 | こちらに詳しい条件や説明があります。 よくお読みの上、フォームでご応募ください。 Web Site | |
募集者名 | webjapanese.com | |
業種 | 語学関連の翻訳出版 | |
応募する▶▶ | No.11718の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月8日10時08分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11717 | |
募集ジャンルと言語 | 【英語→日本語】映像関連フリーランス翻訳者募集 吹替え・字幕・ゲーム ※その他の言語も随時募集しております。 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・映像、ゲーム翻訳実績のある方 経験の浅い方でもまずはご連絡ください。 ・基本的なPCスキルのある方。 ・裏どりや調べものなどを丁寧に行っていただける方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11716 | |
募集ジャンルと言語 | 【英日字幕・吹替え翻訳者募集】(映像翻訳) | |
募集対象地域 | 国内外は問いません。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・英日字幕・吹替え翻訳の知識がある方 ・映像翻訳経験者優遇 ・英語の堪能な方 ・PCスキルがある方 字幕翻訳者に応募する際、SSTは必須ではございません。 | |
応募方法 | メールにて履歴書・職務経歴書と過去担当作品リストをお送り下さい。 書類選考後、ご連絡致します。 ※「字幕」もしくは「吹替え」のどちらをご希望か記載をお願い致します。 ※SSTをお持ちの場合は、応募の際に明記をお願いいたします。 | |
募集者名 | 株式会社エミュース インターナショナル | |
業種 | 多言語字幕・吹替え制作(映像翻訳) | |
応募する▶▶ | No.11716の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月7日12時27分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11715 | |
募集ジャンルと言語 | 韓国語⇒日本語翻訳・翻訳品質管理 ※韓国語:ネイティブレベル【雇用形態】:契約社員【勤務時間】10:00~18:30 | |
募集対象地域 | 東京都渋谷区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ■日本語ネイティブで韓国語ネイティブレベルの方■韓国語⇒日本語の翻訳経験者■日本語校正の経験者■モバイルアプリまたはウェブサイトのローカライズの経験者■スマートフォンで日常的にSNSやメッセージアプリを使っていて、トレンドを把握している方■翻訳支援ツールの使用経験者 | |
応募方法 | 『韓国語⇒日本語翻訳・翻訳品質管理 ※韓国語:ネイティブレベル』と明記のうえ、弊社のメールアドレスに履歴書と職務経歴書(共に日本語で作成)をご送付ください。Web Site | |
募集者名 | globalleaf | |
業種 | 人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.11715の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月7日10時42分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11714 | |
募集ジャンルと言語 | ☆☆中国語女性ナレーター募集☆☆ | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■中国語のナレーター ■女性 ■中国語が母国語の方 ■ナレーション実務経験ありの方 ■都内近郊にお住まいの方 ■ボイスサンプルをお持ちの方 | |
応募方法 | ■日本語で書かれた履歴書・経歴書をメールにてお送りください。 ■件名には「翻訳ディレクトリ 中国語ナレーター」と記載してください。 | |
募集者名 | 翻訳会社ジュピター | |
業種 | Narration, Translation | |
応募する▶▶ | No.11714の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月6日18時55分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11713 | |
募集ジャンルと言語 | 【週3日オンサイト案件】 ■仕事内容:製品マニュアルの翻訳および翻訳チェック ■翻訳分野:精密機器、医療機器 ■翻訳言語:日本語→英語 ■勤務期間: 10月3日(月)~長期(試用期間あり:1ヶ月) ■勤務時間:月、水、金 10:00-18:00(休憩45分間) ■時給2000円(交通費は時間給に含みます) ※別途、製品マニュアルのレイアウトチェックをお願いすることがあります。 (英語から多言語展開するプルーフチェック) | |
募集対象地域 | 東京都品川区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■専任翻訳者としての和文英訳実務経験3年以上 ■電気系統や機械に強い方 ■医療機器分野の知識・翻訳経験ある方尚可 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11712 | |
募集ジャンルと言語 | ■ IT分野 日英 在宅翻訳者募集 Trados等のCATツールの対応が可能なIT・ローカライズ翻訳者の方を募集します。 ■ 言語:日→英 ■報酬 税抜3.8円~(税込4.1円/character) ※日本在住の方に限り、消費税分をプラスしてお支払いします。 ※経験、能力により変動します | |
募集対象地域 | 制限なし | |
募集人数 | 複数人 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■ 応募条件 Tradosを所有している方 ■あれば歓迎のスキル ・翻訳支援ツールを使用した翻訳経験 ・IT分野の翻訳経験が2年以上ある方 ※翻訳の実務未経験の方でもご応募可能 | |
応募方法 | E-mail添付にて履歴書、職務経歴書(共に形式不問)をご送付ください。その際、「翻訳者ディレクトリを見て」とお書き添えください。 | |
募集者名 | メディア総合研究所 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.11712の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月6日11時49分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11711 | |
募集ジャンルと言語 | 翻訳・通訳(オンサイト) 英語・タイ語・タガログ語・ベトナム語・スペイン語・ポルトガル語・ドイツ語・韓国語のいづれか。 | |
募集対象地域 | 和歌山県和歌山市 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・日常会話程度の語学力。 ・簡単な書類作成が可能。 ・平日勤務可能な方。(土日不可) ・和歌山市内の施設まで通勤可能な方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11710 | |
募集ジャンルと言語 | 【在宅フリーランス】工業分野 日英/英日翻訳者 <日英または英日>原子力、品質保証(規格)分野 ※書類選考・トライアルあり 勤務形態:在宅フリーランス 報酬:完全出来高制(トライアル結果に応じて応相談) | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 応募資格 TOEIC860点相当以上の語学力を有し、以下の(1)か(2)に該当する方(未経験者不可) (1)応募分野での翻訳経験3年以上 (2)応募分野での勤務経験3年以上 ※トライアルがあります。 ※必要なPC環境が整っていることが前提となります。 ※応募条件を満たすことを示す内容を記載してください。 | |
応募方法 | Web Site | |
募集者名 | 株式会社翻訳センター | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.11710の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月5日09時04分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11709 | |
募集ジャンルと言語 | ☆ インハウス英日ゲーム翻訳者(フルタイム) ☆ 【業務内容】 ・当社オリジナルゲーム・その他社内書類などの翻訳業務 ・ゲームをプレイしての確認作業 【勤務地】 カナダ・モントリオール | |
募集対象地域 | カナダ | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・ 大学卒業以上 ・ ネイティブレベルの日本語力/ビジネスレベルの英語力 ・ プロの翻訳者として数年の経験必須 ・ ゲームのジャンルを問わず翻訳作業ができる方 ・ ゲーム背景を理解するためのリサーチ能力が高い方 ・ 細かくチェックができる方 ・ コミュニュケーションスキル・協調性があり、自ら考えて行動が出来る方 ・ ゲームが好きな方、またはゲームに興味がある方(ゲーム翻訳経験者大歓迎) ・ 基本的なコンピュタースキル(Word, Excel等) | |
応募方法 | Web Site | |
募集者名 | Gameloft | |
業種 | Game publisher | |
応募する▶▶ | No.11709の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月3日13時25分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11708 | |
募集ジャンルと言語 | ●募集ジャンル:特許翻訳 ●言語:英>日 ●分野:化学 | |
募集対象地域 | 全世界 | |
募集人数 | 10名程度 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ●上記の分野の特許翻訳の経験が3年以上 ●CATツール(Trados 等)使用して翻訳できること ●2500ワード/日翻訳できること ●専業翻訳者であること | |
応募方法 | 以下のメールアドレスに、カバーレター、履歴書、及び職務経歴書(希望レートもご記入下さい)を送ってく下さい。書類選考に通過された翻訳者さんにはトライアルをお送りいたします。 *社内翻訳者も同時に募集しております。ご興味のある方はお問い合わせ下さい。 | |
募集者名 | 株式会社MK翻訳事務所 | |
業種 | 特許翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.11708の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月3日12時18分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11707 | |
募集ジャンルと言語 | ●募集ジャンル:特許翻訳 ●言語:英>日 ●分野:通信 | |
募集対象地域 | 全世界 | |
募集人数 | 10名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ●上記の分野の特許翻訳の経験が3年以上 ●CATツール(Trados 等)使用して翻訳できること ●2500ワード/日翻訳できること ●専業翻訳者であること | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11706 | |
募集ジャンルと言語 | [IYUNO Media Group] Japanese to English Freelance Translators | |
募集対象地域 | no limitation as to the location. | |
募集人数 | 20 | |
募集期限 | Closed | |
応募資格 | IYUNO Media Group is a fast-growing media localization company providing its services at various locations throughout the world. The company works with diverse content providers to provide quality content to our audiences in Korea, Malaysia, Indonesia, Taiwan, Thailand, Singapore, USA, Philippines, and in China. We are currently seeking highly-motivated and talented individuals who share our vision of connecting video and the people all around the world. Join our team today and become the core members of our company. SERVICE. Top quality, industry-proven services for high-profile broadcast customers or OTT service providers. Technology such as the iMediaTrans cloud-based subtitle and closed caption platform allows systematic workflow planning/execution, stable quality control and efficient cost management. TECHNOLOGY. The key philosophy of our technology products is to simplify customer experience and offer quality yet reasonably priced workflow solutions that can take away the subtitling, closed captioning and dubbing hassles from our customers and allow them to focus on their core media business operations. RESOURCES. All of our language services are provided by native resources residing in native countries. All of our services are properly quality controlled by internal, full-time staff. Japanese to English Translators Job Description: ・ Translate video contents in Japanese to English Qualifications: ・ Native or Native-like level of proficiency in Japanese and English with a good command of both colloquial and written Japanese and English. ・ Attention to detail and accuracy. ・ Previous experience in translation or proofreading is preferred. ・ Positive, can-do spirit, proactive, result-driven, and resourceful ・ Willing to learn new things and enjoying new challenges ・ Able to work in a fast-paced environment and within limited time constraints. Conditions: ・ This is a freelancing position with no limitation as to the location. ・ For Japanese to English translators our standard rate is 4.00 USD per program minute. Thank you. Job Type: Part-time Required languages: Japanese English | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11705 | |
募集ジャンルと言語 | ●日本の映画・ドラマ・アニメ・各種番組の字幕翻訳 ●日本語→(1)ミャンマー(ビルマ)語(2)ラオ語(3)英語(5)ロシア語(6)ドイツ語(7)モンゴル語(8)クメール語(9)タイ語 ※各言語で募集中 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 特になし | |
募集期限 | 急募、随時 | |
応募資格 | ●各言語のネイティブor相応の語学力のある方(資格・経験不問) ●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方 ●映像再生ソフト、エクセル・ワードをお持ちの方 ●映像分野のエンタメ翻訳、日本文化の発信に興味と情熱をお持ちの方 | |
応募方法 | ●メールにて履歴書・職務経歴書などの書類をファイル添付で送付 ●メールの件名・ファイル名に氏名&言語名を明記 ●メールの本文に応募時から数ヶ月のスケジュール、フリーor副業かを簡潔に明記 ●ご連絡を頂いた方には業務の詳細をお知らせいたします 不明点はお気軽にお問い合わせください。お待ちしております! | |
募集者名 | 株式会社 ラパン | |
業種 | 映像コンテンツ・出版・ゲームに関連するエンターテイメント翻訳業務(翻訳プロダクション) | |
応募する▶▶ | No.11705の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月2日17時48分-9月2日17時58分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11704 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語⇔英語 取扱説明書翻訳等 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 経験者優遇します。以前ご応募いただいた方のご応募も受け付けています。 メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれる方。 日本国内に本人名義の銀行口座をお持ちの方※必須※ Paypalは不可。 原稿依頼前に、NDAを締結していただけることをご理解いただける方。 フリーメールでの応募は不可です。 ※法人、副業の方は対象外とさせていただきます。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11703 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語リソースマネージャー ・多言語⇔日本語翻訳者の開拓 ・日本事務所の管理 ・勤務時間9時から18時まで。土日祝日休み。 ・正社員 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・日本語ネイティブの方 ・リソースマネージャーとしての経歴が3年以上ある方 ・日本の翻訳会社を熟知している方 ・TOEIC700点以上または同等の英語力(読解、会話に支障のない方) ・プロジェクト管理能力や顧客対応の経験があり、コミュニケーション能力の高い方 ・ITスキルの高い方 ・経理会計などの一般事務も可能な方 | |
応募方法 | 英語の履歴書および職務経歴書をメールにてお送りください。 | |
募集者名 | 1-Stop Asia | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.11703の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月2日13時40分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11702 | |
募集ジャンルと言語 | 【通訳者募集(日⇔英)】 事業拡大に伴い、登録の通訳者を募集いたします。 ■言語:日⇔英の通訳(逐次通訳、同時通訳、ウィスパリング) | |
募集対象地域 | 関東圏 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 通訳経験2年以上 | |
応募方法 | メールまたは当社ホームページより履歴書、職務経歴書、通訳実績表を送付ください。 その際、対応可能な通訳の種類(逐次、同時、ウィスパリング)や設定しているレートがあれば記載してください。 書類選考の上、基準に達している方にのみご連絡させていただき、面談の上、決定いたします。 | |
募集者名 | 合同会社703 | |
業種 | 翻訳・Webサイト等制作・各種ビジネスサポート | |
応募する▶▶ | No.11702の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月2日10時48分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11701 | |
募集ジャンルと言語 | Correct and advise Japanese learners on their written English. Work online--whenever you like, wherever you like. | |
募集対象地域 | Anywhere | |
募集人数 | 3 | |
募集期限 | 9/30/2016 | |
応募資格 | We are looking for native English speakers who have graduated college. You must have work experience in Japan or your mother country. Having Japanese skills is a plus. | |
応募方法 | Contact us via email. Please attach your resume. | |
募集者名 | Fruitful English, Ltd. | |
業種 | English education service | |
応募する▶▶ | No.11701の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月1日19時48分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11700 | |
募集ジャンルと言語 | ◆◆在宅翻訳者:ドイツ語和訳(自動車分野:Trados対応可能な方歓迎)募集◆◆ ご応募をお待ちしております! | |
募集対象地域 | 問わず | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2016年9月30日(金) | |
応募資格 | ・自動車分野の専門知識を持つ、ドイツ語和訳の翻訳業務経験者(3年以上のご経験がある方)。Trados Studioが使用可能な方歓迎。 ※当社は、上記分野の他、特許、原子力、通信、リーガル、メディカル、ビジネス、金融などの産業/技術翻訳を取り扱う翻訳会社です。 ・インターネット、メール送受信が可能な方 | |
応募方法 | 当社ホームページ掲載の「登録スタッフ応募フォーム」より、ご応募ください。(Web Site) 必要事項を入力後、自己PRの欄の冒頭に【独和自動車分野応募】とご記載ください。 また、当該分野に関する知識習得過程を具体的に明記してください。Tradosをお持ちの方は、TradosのバージョンとTrados使用年数も記入してください。書類審査を通過した方にはトライアルのご連絡をいたします。※合否にかかわらずすべての応募者様に書類審査結果をご通知いたします。 | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.11700の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月1日18時11分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11699 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語⇔タイ語翻訳者募集中 ジャンル:広告・マーケティング、マニュアル、法律契約書、美容など 言語:日本語⇔タイ語 | |
募集対象地域 | 不問(在宅作業) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ●タイ語/日本語ネイティブの方 ●翻訳経験がある方 ●翻訳トライアルを受けていただき、合格して頂くことを採用の条件としております。 | |
応募方法 | 記メールまで履歴書、職務経歴書をご送付ください。 書類選考後、採用の可能性がある方のみご連絡します。 また、レートをメールで書いてお願いします。 | |
募集者名 | 統一デジタル翻訳 | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.11699の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月1日15時58分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11698 | |
募集ジャンルと言語 | IT 企業のパートナービジネスサポート業務(日本語・英語) IT 企業が日本国内のパートナー向けに提供するオンライントレーニングの履修状況を定期的に管理 主に Microsoft Excel を使用した業務 | |
募集対象地域 | 東京近辺 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須言語】 ・日本語(ネイティブ)、英語(実務レベル) ※優先度:日本語>英語 【応募条件(知識・経験など)】 ・IT企業担当者との日本語でのメールや電話対応に問題がない方 ※APJ(アジア太平洋地域)の担当者とのやりとりも発生するため、英語も使用できると望ましい ・Excelの基本的な操作スキルがある方 ・平日午後の時間帯に2~3時間程度の作業が可能な方(頻度は週に1~2回程度) ・東京近辺に在住で弊社(西新宿)に来社可能な方を優遇(打ち合わせのため) ※ 在宅勤務の方を募集しております。 | |
応募方法 | 履歴書/職務経歴書を添えて、下記メールアドレスに日本語でご連絡ください。 担当者よりご連絡いたします。 | |
募集者名 | 株式会社ヒューマンサイエンス | |
業種 | ビジネスサポート | |
応募する▶▶ | No.11698の詳細情報を見て応募する | |
2016年9月1日14時20分-9月8日16時40分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11697 | |
募集ジャンルと言語 | 日英翻訳・英日翻訳のフリーランス翻訳者を募集いたします。 依頼分野は多岐にわたりますが、ご実績に応じてお仕事・報酬のご相談をさせていただきます。 主な分野:ビジネス一般、広報、IT その他、経営、経済、金融、機械、通信、観光、医薬、契約書など多岐にわたります。 取扱文書:企業のWebサイト、製品カタログ、営業資料、会社案内、社内報、社外報、IR資料、会議資料など | |
募集対象地域 | 在宅勤務(※国内外不問) | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・翻訳実務経験1年以上(フリーランス、社内翻訳者問わず) ・弊社規定トライアルを合格された方 ■あれば歓迎のスキル: ・各種翻訳検定合格者(「JTFほんやく検定」など) ※「JTFほんやく検定」1級をお持ち方はトライアルを免除いたします。 ※実際のお仕事の依頼は、メール、Officeソフトの使用が必須です。PC、Officeソフト、メール、インターネットなどの基本的なPCスキルが必要です。 ■あれば歓迎の条件: ・1日あたり、英日1,500ワード以上、または、日英3,000文字以上対応可能な方 ・日本または海外企業にお勤めの経験をお持ちの方 ・Trados Studioを業務で使用可能な方 ・レビューア、チェッカー経験をお持ちの方(チェック作業にも対応できる方歓迎) | |
応募方法 | ■下記のサイトからご応募ください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社アークコミュニケーションズ | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.11697の詳細情報を見て応募する | |
2016年8月31日19時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11696 | |
募集ジャンルと言語 | 募集言語:英日、日英 募集分野:航空、機械、化学、環境・エネルギー、ビジネス・一般、土木・建築、契約書、会計、医薬 | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 以下をすべて満たす方。 ・未経験可。ただし、翻訳者としての責任感とプロ意識のある方。 ・Word,Excel,PowerPointをお持ちで、PCの基本操作ができる方。 ・インターネットでのリサーチや指定されたスタイルガイドの順守などが、 翻訳業務に必須であることを理解している方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11695 | |
募集ジャンルと言語 | English>Japanese translators (Marketing, Business, Legal, Technical) | |
募集対象地域 | Telecommuting | |
募集人数 | unlimited | |
募集期限 | 急募 ASAP | |
応募資格 | We are looking for professional Japanese translators to work with us on various types of translation projects, including marketing materials (e.g. cosmetics, fashions, luxuries/jewellery, wine & spirits, tourism/travel etc), business document, legal texts, IT/technology etc. Translator with >3 years of experience and BA degree of relevant disciplines are welcome to apply. Detailed oriented, excellent writing skills. Responsive via email communication. | |
応募方法 | Please send your CV (English version), Rate details (Translation & Proofreading), specify your language pairs, your major translation experience and main specialization, via EMAIL for our reference. (Remark: Short test may be required for evaluation purpose.) | |
募集者名 | DataSource International Ltd. | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.11695の詳細情報を見て応募する | |
2016.8.31 13:23 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11694 | |
募集ジャンルと言語 | アラビア語⇒日本語 映像翻訳者募集 アラビア語の映像を観て、日本語で文章を書き起こして頂きます。 TV番組の翻訳業務で、在宅での作業です。 | |
募集対象地域 | 居住地域は問いません | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | アラビア語の高いヒアリング能力が必要です。 (ネイティブの日常会話を全て聞き取れるレベル) 自然な日本語で文章を表記できること。 未経験者可 日本国内銀行の口座をお持ちの方 2週間程度の期間限定業務です。 | |
応募方法 | 下記方法のいずれかの方法でご応募下さい。 1.履歴書・職務経歴書を電子メールにて送付 2.当社ホームページからのエントリーフォームの利用 | |
募集者名 | 株式会社サニーエステート | |
業種 | 不動産業.翻訳サービス業.人材紹介業 | |
応募する▶▶ | No.11694の詳細情報を見て応募する | |
2016年8月31日11時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11693 | |
募集ジャンルと言語 | 業務内容:翻訳およびプルーフリーディング ジャンル:ビジネス、マーケティング、保険書類など 雇用形態:フリーランス翻訳者 募集地域:指定なし 募集人数: 各言語3名程度を予定 募集言語: 日本語から ドイツ語/フランス語/英語/スペイン語(スペイン)/スペイン語(ラテンアメリカ)/イタリア語 韓国語/中国語/タイ語/ベトナム語 | |
募集対象地域 | 指定なし | |
募集人数 | 各言語3名程度 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 各ターゲット言語が母国語の方 翻訳関連の学士号、または修士号があれば望ましい 翻訳経験があれば望ましい | |
応募方法 | 支払方法: PayPalが望ましい(銀行送金可能) 採用ステップ:履歴書をメールでお送りいただいたあと、弊社から指定するトライアル問題を受験していただきます。合格された翻訳者さまと長期的なお取引をさせて頂ければと存じます。 応募方法: 英語(日本語でも可)の履歴書を下記メールアドレスへお送りください。 メールは日本語でも英語でも対応可能です。 | |
募集者名 | Integro Languages(イギリス) | |
業種 | 翻訳エージェント | |
応募する▶▶ | No.11693の詳細情報を見て応募する | |
2016年8月30日18時17分-8月30日18時35分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11692 | |
募集ジャンルと言語 | 【ウェブ開発系 英日翻訳】 ウェブ開発系の専門用語が理解できる翻訳家を探しております。翻訳していただくのはウェブ開発者向けのチュートリアルを発信するウェブメディア「SitePoint」内の記事です。具体的には、ソースコード(JavaScript、PHP、CSSなど)を使っての開発方法やおすすめブラウザー・プラグイン・アプリの紹介、ソースコードの解説などとなります。 条件は1ワード4円ですが、長期の継続案件となります。週に1~2本(ご希望によりそれ以上も可能)、ワード数は記事にもよりますが、大体700~3000程度です。 | |
募集対象地域 | 全国(在宅勤務) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・ウェブ開発の知識をお持ちの方 ・日本語が母国語の方 ・フリーランスの方または、本業がある方でも週に1案件程度可能な方 ・ライター経験者大歓迎 | |
応募方法 | 応募フォームより、指定の「応募メール件名」と以下4点を記載の上ご連絡ください。 ・翻訳のご経験年数とそのジャンル ・英語力を示すスコアや海外在住年数、留学経験など ・理解可能な開発言語 ・1週間に対応可能な案件数 【重要】応募前に「SitePoint」の記事を実際にご覧ください。(Web Site) | |
募集者名 | 株式会社Livit Tokyo | |
業種 | 記事執筆と編集、翻訳業務 | |
応募する▶▶ | No.11692の詳細情報を見て応募する | |
2016年8月30日17時41分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |