!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年5月30日12時50分

[ 最新の30件を表示 ]

No.11710
募集ジャンルと言語【在宅フリーランス】工業分野 日英/英日翻訳者
<日英または英日>原子力、品質保証(規格)分野
※書類選考・トライアルあり
勤務形態:在宅フリーランス
報酬:完全出来高制(トライアル結果に応じて応相談)
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格応募資格 TOEIC860点相当以上の語学力を有し、以下の(1)か(2)に該当する方(未経験者不可)
(1)応募分野での翻訳経験3年以上
(2)応募分野での勤務経験3年以上
※トライアルがあります。
※必要なPC環境が整っていることが前提となります。
※応募条件を満たすことを示す内容を記載してください。
応募方法Web Site
募集者名株式会社翻訳センター
業種翻訳業
 応募する▶▶No.11710の詳細情報を見て応募する
2016年9月5日09時04分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11709
募集ジャンルと言語☆ インハウス英日ゲーム翻訳者(フルタイム) ☆
【業務内容】 
・当社オリジナルゲーム・その他社内書類などの翻訳業務
・ゲームをプレイしての確認作業
【勤務地】
カナダ・モントリオール
募集対象地域カナダ
募集人数1名
募集期限急募
応募資格・ 大学卒業以上 
・ ネイティブレベルの日本語力/ビジネスレベルの英語力
・ プロの翻訳者として数年の経験必須
・ ゲームのジャンルを問わず翻訳作業ができる方
・ ゲーム背景を理解するためのリサーチ能力が高い方
・ 細かくチェックができる方
・ コミュニュケーションスキル・協調性があり、自ら考えて行動が出来る方
・ ゲームが好きな方、またはゲームに興味がある方(ゲーム翻訳経験者大歓迎)
・ 基本的なコンピュタースキル(Word, Excel等)
応募方法Web Site
募集者名Gameloft
業種Game publisher
 応募する▶▶No.11709の詳細情報を見て応募する
2016年9月3日13時25分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11708
募集ジャンルと言語●募集ジャンル:特許翻訳
●言語:英>日
●分野:化学
募集対象地域全世界
募集人数10名程度
募集期限急募
応募資格●上記の分野の特許翻訳の経験が3年以上
●CATツール(Trados 等)使用して翻訳できること
●2500ワード/日翻訳できること
●専業翻訳者であること
応募方法以下のメールアドレスに、カバーレター、履歴書、及び職務経歴書(希望レートもご記入下さい)を送ってく下さい。書類選考に通過された翻訳者さんにはトライアルをお送りいたします。
*社内翻訳者も同時に募集しております。ご興味のある方はお問い合わせ下さい。
募集者名株式会社MK翻訳事務所
業種特許翻訳会社
 応募する▶▶No.11708の詳細情報を見て応募する
2016年9月3日12時18分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11707
募集ジャンルと言語●募集ジャンル:特許翻訳
●言語:英>日
●分野:通信
募集対象地域全世界
募集人数10名
募集期限募集終了
応募資格●上記の分野の特許翻訳の経験が3年以上
●CATツール(Trados 等)使用して翻訳できること
●2500ワード/日翻訳できること
●専業翻訳者であること
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11706
募集ジャンルと言語[IYUNO Media Group] Japanese to English Freelance Translators
募集対象地域no limitation as to the location.
募集人数20
募集期限Closed
応募資格IYUNO Media Group is a fast-growing media localization company providing its services at various locations throughout the world. The company works with diverse content providers to provide quality content to our audiences in Korea, Malaysia, Indonesia, Taiwan, Thailand, Singapore, USA, Philippines, and in China. We are currently seeking highly-motivated and talented individuals who share our vision of connecting video and the people all around the world. Join our team today and become the core members of our company.
SERVICE. Top quality, industry-proven services for high-profile broadcast customers or OTT service providers. Technology such as the iMediaTrans cloud-based subtitle and closed caption platform allows systematic workflow planning/execution, stable quality control and efficient cost management.
TECHNOLOGY. The key philosophy of our technology products is to simplify customer experience and offer quality yet reasonably priced workflow solutions that can take away the subtitling, closed captioning and dubbing hassles from our customers and allow them to focus on their core media business operations.
RESOURCES. All of our language services are provided by native resources residing in native countries. All of our services are properly quality controlled by internal, full-time staff.
Japanese to English Translators
Job Description:
・ Translate video contents in Japanese to English
Qualifications:
・ Native or Native-like level of proficiency in Japanese and English with a good command of both colloquial and written Japanese and English.
・ Attention to detail and accuracy.
・ Previous experience in translation or proofreading is preferred.
・ Positive, can-do spirit, proactive, result-driven, and resourceful
・ Willing to learn new things and enjoying new challenges
・ Able to work in a fast-paced environment and within limited time constraints.
Conditions:
・ This is a freelancing position with no limitation as to the location.
・ For Japanese to English translators our standard rate is 4.00 USD per program minute.
Thank you.
Job Type: Part-time
Required languages:
Japanese
English
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11705
募集ジャンルと言語●日本の映画・ドラマ・アニメ・各種番組の字幕翻訳
●日本語→(1)ミャンマー(ビルマ)語(2)ラオ語(3)英語(5)ロシア語(6)ドイツ語(7)モンゴル語(8)クメール語(9)タイ語
※各言語で募集中
募集対象地域特になし
募集人数特になし
募集期限急募、随時
応募資格●各言語のネイティブor相応の語学力のある方(資格・経験不問)
●弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方
●映像再生ソフト、エクセル・ワードをお持ちの方
●映像分野のエンタメ翻訳、日本文化の発信に興味と情熱をお持ちの方
応募方法●メールにて履歴書・職務経歴書などの書類をファイル添付で送付
●メールの件名・ファイル名に氏名&言語名を明記
●メールの本文に応募時から数ヶ月のスケジュール、フリーor副業かを簡潔に明記
●ご連絡を頂いた方には業務の詳細をお知らせいたします
不明点はお気軽にお問い合わせください。お待ちしております!
募集者名株式会社 ラパン
業種映像コンテンツ・出版・ゲームに関連するエンターテイメント翻訳業務(翻訳プロダクション)
 応募する▶▶No.11705の詳細情報を見て応募する
2016年9月2日17時48分-9月2日17時58分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11704
募集ジャンルと言語日本語⇔英語
取扱説明書翻訳等
募集対象地域特になし
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格経験者優遇します。以前ご応募いただいた方のご応募も受け付けています。
メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれる方。
日本国内に本人名義の銀行口座をお持ちの方※必須※
Paypalは不可。
原稿依頼前に、NDAを締結していただけることをご理解いただける方。
フリーメールでの応募は不可です。
※法人、副業の方は対象外とさせていただきます。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11703
募集ジャンルと言語日本語リソースマネージャー
・多言語⇔日本語翻訳者の開拓
・日本事務所の管理
・勤務時間9時から18時まで。土日祝日休み。
・正社員
募集対象地域東京
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・日本語ネイティブの方
・リソースマネージャーとしての経歴が3年以上ある方
・日本の翻訳会社を熟知している方
・TOEIC700点以上または同等の英語力(読解、会話に支障のない方)
・プロジェクト管理能力や顧客対応の経験があり、コミュニケーション能力の高い方
・ITスキルの高い方
・経理会計などの一般事務も可能な方
応募方法英語の履歴書および職務経歴書をメールにてお送りください。
募集者名1-Stop Asia
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.11703の詳細情報を見て応募する
2016年9月2日13時40分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11702
募集ジャンルと言語【通訳者募集(日⇔英)】
事業拡大に伴い、登録の通訳者を募集いたします。
■言語:日⇔英の通訳(逐次通訳、同時通訳、ウィスパリング)
募集対象地域関東圏
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格通訳経験2年以上
応募方法メールまたは当社ホームページより履歴書、職務経歴書、通訳実績表を送付ください。
その際、対応可能な通訳の種類(逐次、同時、ウィスパリング)や設定しているレートがあれば記載してください。
書類選考の上、基準に達している方にのみご連絡させていただき、面談の上、決定いたします。
募集者名 合同会社703
業種 翻訳・Webサイト等制作・各種ビジネスサポート
 応募する▶▶No.11702の詳細情報を見て応募する
2016年9月2日10時48分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11701
募集ジャンルと言語Correct and advise Japanese learners on their written English.
Work online--whenever you like, wherever you like.
募集対象地域Anywhere
募集人数3
募集期限9/30/2016
応募資格We are looking for native English speakers who have graduated college.
You must have work experience in Japan or your mother country.
Having Japanese skills is a plus.
応募方法Contact us via email.
Please attach your resume.
募集者名Fruitful English, Ltd.
業種English education service
 応募する▶▶No.11701の詳細情報を見て応募する
2016年9月1日19時48分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11700
募集ジャンルと言語◆◆在宅翻訳者:ドイツ語和訳(自動車分野:Trados対応可能な方歓迎)募集◆◆
ご応募をお待ちしております!
募集対象地域問わず
募集人数若干名
募集期限2016年9月30日(金)
応募資格・自動車分野の専門知識を持つ、ドイツ語和訳の翻訳業務経験者(3年以上のご経験がある方)。Trados Studioが使用可能な方歓迎。
※当社は、上記分野の他、特許、原子力、通信、リーガル、メディカル、ビジネス、金融などの産業/技術翻訳を取り扱う翻訳会社です。
・インターネット、メール送受信が可能な方
応募方法当社ホームページ掲載の「登録スタッフ応募フォーム」より、ご応募ください。(Web Site
必要事項を入力後、自己PRの欄の冒頭に【独和自動車分野応募】とご記載ください。
また、当該分野に関する知識習得過程を具体的に明記してください。Tradosをお持ちの方は、TradosのバージョンとTrados使用年数も記入してください。書類審査を通過した方にはトライアルのご連絡をいたします。※合否にかかわらずすべての応募者様に書類審査結果をご通知いたします。
募集者名株式会社ホンヤク社
業種翻訳業
 応募する▶▶No.11700の詳細情報を見て応募する
2016年9月1日18時11分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11699
募集ジャンルと言語日本語⇔タイ語翻訳者募集中
ジャンル:広告・マーケティング、マニュアル、法律契約書、美容など
言語:日本語⇔タイ語
募集対象地域不問(在宅作業)
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格●タイ語/日本語ネイティブの方
●翻訳経験がある方
●翻訳トライアルを受けていただき、合格して頂くことを採用の条件としております。
応募方法記メールまで履歴書、職務経歴書をご送付ください。
書類選考後、採用の可能性がある方のみご連絡します。
また、レートをメールで書いてお願いします。
募集者名統一デジタル翻訳
業種翻訳・通訳
 応募する▶▶No.11699の詳細情報を見て応募する
2016年9月1日15時58分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11698
募集ジャンルと言語IT 企業のパートナービジネスサポート業務(日本語・英語)
IT 企業が日本国内のパートナー向けに提供するオンライントレーニングの履修状況を定期的に管理
主に Microsoft Excel を使用した業務
募集対象地域東京近辺
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格【必須言語】
・日本語(ネイティブ)、英語(実務レベル)
※優先度:日本語>英語
【応募条件(知識・経験など)】
・IT企業担当者との日本語でのメールや電話対応に問題がない方
※APJ(アジア太平洋地域)の担当者とのやりとりも発生するため、英語も使用できると望ましい
・Excelの基本的な操作スキルがある方
・平日午後の時間帯に2~3時間程度の作業が可能な方(頻度は週に1~2回程度)
・東京近辺に在住で弊社(西新宿)に来社可能な方を優遇(打ち合わせのため)
※ 在宅勤務の方を募集しております。
応募方法履歴書/職務経歴書を添えて、下記メールアドレスに日本語でご連絡ください。
担当者よりご連絡いたします。
募集者名株式会社ヒューマンサイエンス
業種ビジネスサポート
 応募する▶▶No.11698の詳細情報を見て応募する
2016年9月1日14時20分-9月8日16時40分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11697
募集ジャンルと言語日英翻訳・英日翻訳のフリーランス翻訳者を募集いたします。
依頼分野は多岐にわたりますが、ご実績に応じてお仕事・報酬のご相談をさせていただきます。
主な分野:ビジネス一般、広報、IT
その他、経営、経済、金融、機械、通信、観光、医薬、契約書など多岐にわたります。
取扱文書:企業のWebサイト、製品カタログ、営業資料、会社案内、社内報、社外報、IR資料、会議資料など
募集対象地域在宅勤務(※国内外不問)
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格■必須スキル:
・翻訳実務経験1年以上(フリーランス、社内翻訳者問わず)
・弊社規定トライアルを合格された方
■あれば歓迎のスキル:
・各種翻訳検定合格者(「JTFほんやく検定」など)
※「JTFほんやく検定」1級をお持ち方はトライアルを免除いたします。
※実際のお仕事の依頼は、メール、Officeソフトの使用が必須です。PC、Officeソフト、メール、インターネットなどの基本的なPCスキルが必要です。
■あれば歓迎の条件:
・1日あたり、英日1,500ワード以上、または、日英3,000文字以上対応可能な方
・日本または海外企業にお勤めの経験をお持ちの方
・Trados Studioを業務で使用可能な方
・レビューア、チェッカー経験をお持ちの方(チェック作業にも対応できる方歓迎)
応募方法■下記のサイトからご応募ください。
Web Site
募集者名株式会社アークコミュニケーションズ
業種翻訳・通訳
 応募する▶▶No.11697の詳細情報を見て応募する
2016年8月31日19時43分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11696
募集ジャンルと言語募集言語:英日、日英
募集分野:航空、機械、化学、環境・エネルギー、ビジネス・一般、土木・建築、契約書、会計、医薬
募集対象地域在宅
募集人数多数
募集期限募集終了
応募資格以下をすべて満たす方。
・未経験可。ただし、翻訳者としての責任感とプロ意識のある方。
・Word,Excel,PowerPointをお持ちで、PCの基本操作ができる方。
・インターネットでのリサーチや指定されたスタイルガイドの順守などが、
 翻訳業務に必須であることを理解している方。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11695
募集ジャンルと言語English>Japanese translators (Marketing, Business, Legal, Technical)
募集対象地域Telecommuting
募集人数unlimited
募集期限急募 ASAP
応募資格We are looking for professional Japanese translators to work with us on various types of translation projects, including marketing materials (e.g. cosmetics, fashions, luxuries/jewellery, wine & spirits, tourism/travel etc), business document, legal texts, IT/technology etc. Translator with >3 years of experience and BA degree of relevant disciplines are welcome to apply. Detailed oriented, excellent writing skills. Responsive via email communication.
応募方法Please send your CV (English version), Rate details (Translation & Proofreading), specify your language pairs, your major translation experience and main specialization, via EMAIL for our reference. (Remark: Short test may be required for evaluation purpose.)
募集者名DataSource International Ltd.
業種Translation
 応募する▶▶No.11695の詳細情報を見て応募する
2016.8.31 13:23
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11694
募集ジャンルと言語アラビア語⇒日本語 映像翻訳者募集
アラビア語の映像を観て、日本語で文章を書き起こして頂きます。
TV番組の翻訳業務で、在宅での作業です。
募集対象地域居住地域は問いません
募集人数3名
募集期限急募
応募資格アラビア語の高いヒアリング能力が必要です。
(ネイティブの日常会話を全て聞き取れるレベル)
自然な日本語で文章を表記できること。
未経験者可  日本国内銀行の口座をお持ちの方
2週間程度の期間限定業務です。
応募方法下記方法のいずれかの方法でご応募下さい。
1.履歴書・職務経歴書を電子メールにて送付
2.当社ホームページからのエントリーフォームの利用
募集者名株式会社サニーエステート
業種不動産業.翻訳サービス業.人材紹介業
 応募する▶▶No.11694の詳細情報を見て応募する
2016年8月31日11時43分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11693
募集ジャンルと言語業務内容:翻訳およびプルーフリーディング
ジャンル:ビジネス、マーケティング、保険書類など
雇用形態:フリーランス翻訳者
募集地域:指定なし
募集人数: 各言語3名程度を予定
募集言語: 日本語から
ドイツ語/フランス語/英語/スペイン語(スペイン)/スペイン語(ラテンアメリカ)/イタリア語
韓国語/中国語/タイ語/ベトナム語
募集対象地域指定なし
募集人数各言語3名程度
募集期限随時
応募資格各ターゲット言語が母国語の方
翻訳関連の学士号、または修士号があれば望ましい
翻訳経験があれば望ましい
応募方法支払方法: PayPalが望ましい(銀行送金可能)
採用ステップ:履歴書をメールでお送りいただいたあと、弊社から指定するトライアル問題を受験していただきます。合格された翻訳者さまと長期的なお取引をさせて頂ければと存じます。
応募方法:
英語(日本語でも可)の履歴書を下記メールアドレスへお送りください。
メールは日本語でも英語でも対応可能です。
募集者名Integro Languages(イギリス)
業種翻訳エージェント
 応募する▶▶No.11693の詳細情報を見て応募する
2016年8月30日18時17分-8月30日18時35分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11692
募集ジャンルと言語【ウェブ開発系 英日翻訳】
ウェブ開発系の専門用語が理解できる翻訳家を探しております。翻訳していただくのはウェブ開発者向けのチュートリアルを発信するウェブメディア「SitePoint」内の記事です。具体的には、ソースコード(JavaScript、PHP、CSSなど)を使っての開発方法やおすすめブラウザー・プラグイン・アプリの紹介、ソースコードの解説などとなります。
条件は1ワード4円ですが、長期の継続案件となります。週に1~2本(ご希望によりそれ以上も可能)、ワード数は記事にもよりますが、大体700~3000程度です。
募集対象地域全国(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限随時
応募資格・ウェブ開発の知識をお持ちの方
・日本語が母国語の方
・フリーランスの方または、本業がある方でも週に1案件程度可能な方
・ライター経験者大歓迎
応募方法応募フォームより、指定の「応募メール件名」と以下4点を記載の上ご連絡ください。
・翻訳のご経験年数とそのジャンル
・英語力を示すスコアや海外在住年数、留学経験など
・理解可能な開発言語
・1週間に対応可能な案件数
【重要】応募前に「SitePoint」の記事を実際にご覧ください。(Web Site
募集者名株式会社Livit Tokyo
業種記事執筆と編集、翻訳業務
 応募する▶▶No.11692の詳細情報を見て応募する
2016年8月30日17時41分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11691
募集ジャンルと言語《ゆっくり9:45出社♪》《駅チカ!》《英語スキルも活かせる!》
大手商社のグループ会社のプロジェクト部で貿易事務をお願いします。
お持ちのスキルを活かして経験を積むチャンス!
落ち着いた雰囲気のオフィスです。飲食店やコンビニ、郵便局、ATMもビル内にあり便利です!
基本的にはシンガポール、バングラデッシュ、タイ、豪州を相手国とした
発電所建設プロジェクトの送変電設備の輸出業務を担当頂きます。
●入札準備、ERP(SAP)による会計処理
●船積み貨物手配(約10件/月(海送:9割、 空送:1割))
●インボイス、パッキングリスト作成
●代金回収
●部内庶務
■雇用形態:派遣
■勤務時間:9:45~18:00 (実働:7時間15分) ※残業:月に20時間程度
■時給:1,600円【月収例】約277,000円 (時給1,600円×実働7.25h×21日+残業20h)
※月収例は一例であり、保証するものではありません。
■休日:土・日・祝
募集対象地域東京都 中央区
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格★貿易事務(輸出)の経験がある方
★TOEIC600点以上の英語知識がある方
※SAP R/3の操作が可能な方、歓迎!
※ERPパッケージシステムの操作が可能な方、歓迎!
応募方法まずは弊社ホームページよりエントリーをお願いします。
Web Site
電話での応募も受付ております。※電話受付時間⇒月~金9:00~19:00
また、お仕事のご紹介には登録が必要です。こちらから追ってご連絡させていただきます。
お持物:職務経歴書、ご本人様確認のできる証明書、印鑑、振込先の確認できるもの
所要時間:約2時間(適正適職診断テスト、派遣システムの説明、OAスキルチェック、面談等)
※弊社のホームページより「オンライン登録」を行うと30分から1時間短縮できます。
労働者派遣事業(派13-080176)、有料職業紹介事業(13-ユ-080167)
募集者名ヒューマンリソシア 銀座支社
業種総合人材サービス事業
 応募する▶▶No.11691の詳細情報を見て応募する
2016年8月30日14時24分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11690
募集ジャンルと言語<電話ほぼなし>政府開発援助に関わる企業で営業アシスタント
政府開発援助(ODA)に関わる企業でアシスタントのお仕事です。外国籍の方も在籍しており、アットホームな職場です!近くにコンビニあり!とても落ち着いた雰囲気でお仕事に集中できる環境です。
ODA(日本政府開発援助)案件における入札参加のための書類作成作成、営業サポート業務をお願いします。
●海外に対してのコレポン(英文メール)●注文書の作成(専門システム使用)●対象企業がある国をリスト化等(Excel)●入札資料の書類不備チェック(英文)●ファイリング●お茶出し※電話応対はほとんどありません。
■雇用形態:派遣
■勤務時間 9:00~18:00(実働:8時間)※残業:月に20時間程度
■時給 1,850円 【月収例】約357,000円(時給1,850円×実働8h×21日+残業20h)※月収例は一例であり、保証するものではありません。
■休日 土・日・祝
募集対象地域東京都 千代田区
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格●事務経験がある方
●Word、Accessの入力/ExcelのSUM関数ができる方
●TOEIC800点以上の英語力をお持ちの方
※英文事務経験がある方、歓迎!
応募方法まずは弊社ホームページよりエントリーをお願いします。
Web Site
電話での応募も受付ております。※電話受付時間⇒月~金9:00~19:00
また、お仕事のご紹介には登録が必要です。
お持物:職務経歴書、ご本人様確認のできる証明書、印鑑、振込先の確認できるもの
所要時間:約2時間(適正適職診断テスト、派遣システムの説明、OAスキルチェック、面談等)
※弊社のホームページより「オンライン登録」を行うと30分から1時間短縮できます。
労働者派遣事業(派13-080176)、有料職業紹介事業(13-ユ-080167)
募集者名ヒューマンリソシア 銀座支社
業種総合人材サービス事業
 応募する▶▶No.11690の詳細情報を見て応募する
2016年8月30日13時42分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11689
募集ジャンルと言語英日フリーランサー翻訳者募集
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格Memsource、Trados、MemoQ使用できるフリーランサー翻訳者募集
1日に3000ワード前後作業できる方
多様な分野の経験のある方。
応募方法ご興味のある方はまず英語あるいは日本語の履歴書をお願いします。送付の際、一日にこなせるワード数(英日翻訳の場合)あるいは文字数(日英翻訳の場合)、使用可能ツール、レート情報もお願いします。
選考後、サンプルテストをお願いします。
募集者名1-Stop Asia
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.11689の詳細情報を見て応募する
2016年8月30日13時01分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11688
募集ジャンルと言語IT 関連技術情報の在宅翻訳者(英->日)の方を募集しています。
募集対象地域特に無し(オンライン)
募集人数特に無し
募集期限募集終了
応募資格●IT 技術に詳しい方 (英語の能力よりこちらの方が優先されます)
●コンスタントにお仕事受けていただける方(数量については事前にご希望量をお申し出いただく形です。)
●Trados を所有されている方(作業経験がある方優先)。
●常時連絡が取れる体制であることが必要です。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11687
募集ジャンルと言語映像翻訳 イタリア語⇒日本語 (イタリア取材映像)
9月初旬の2~3日間、都内クライアント先で作業ができる方を募集しています。
(期間中の1日のみでも可。)
募集対象地域東京都内及び近郊
募集人数数名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格映像翻訳経験者、翻訳作業に慣れている方、歓迎します。
未経験の方、留学生の方もご相談ください。
応募方法履歴書(写真貼付)、業務実績(通訳・翻訳)、語学関連資格の写し等をメールに添付のうえお送りください。
(メールの件名に言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。)
募集者名株式会社アテネ総合翻訳事務所
業種通訳・翻訳・派遣業
 応募する▶▶No.11687の詳細情報を見て応募する
2016年8月29日18時34分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11686
募集ジャンルと言語在宅チェッカー募集(英語⇔日本語)
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格・大学卒業以上
・英文読解力の高い方
・緻密な性格で細かい作業の好きな方
・基本的なPCスキル(Word、Excel、PPT)のある方
・翻訳会社でチェッカー経験のある方は尚歓迎
・日中すぐに連絡の取れる方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11685
募集ジャンルと言語☆ 英日ゲーム翻訳者(在宅フリーランス) ☆
【業務内容】 
・当社オリジナルゲーム・その他社内書類などの翻訳業務
・海外スタジオの翻訳チームとのコンタクト
・ゲームをプレイしての確認作業
募集対象地域不問
募集人数2名
募集期限急募(決定次第終了)
応募資格・ 大学卒業以上 
・ ネイティブレベルの日本語力/ビジネスレベルの英語力
・ プロの翻訳者として数年の経験必須
・ ゲームのジャンルを問わず翻訳作業ができる方
・ ゲーム背景を理解するためのリサーチ能力が高い方
・ 細かくチェックができる方
・ コミュニュケーションスキル・協調性があり、自ら考えて行動が出来る方
・ ゲームが好きな方、またはゲームに興味がある方(ゲーム翻訳経験者大歓迎)
・ 基本的なコンピュタースキル(Word, Excel等)
応募方法Web Site
募集者名Gameloft
業種Game publisher
 応募する▶▶No.11685の詳細情報を見て応募する
2016年8月29日05時34分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11684
募集ジャンルと言語Freelance translator, Chinese to Thai/ novel
募集対象地域Telecommuting
募集人数5
募集期限ASAP
応募資格5 books shall be translated from Chinese to Thai, which will be published and the translators' name shall be signed on the books.
Be proficient in Thai, good writing ability.
A native Thai people preferred.
The university teacher is preferred.
応募方法please send your resume and the best price to the following Email
募集者名Global Joy translation Co., Ltd.
業種novel
 応募する▶▶No.11684の詳細情報を見て応募する
2016.8.27 20:01
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11683
募集ジャンルと言語SEEKING TALENTED ENGLISH - JAPANESE LINGUISTS WITH EXPERTISE IN IT
募集対象地域All regions (Work from home)
募集人数Any
募集期限September 2nd 2016
応募資格We at thebigword are looking for talented Proofreaders with experience in translation for a long-term freelance position to review the translations for a high-ranking Global IT client who is specialized in online advertising and web-based IT services.
The optimal candidate is a Native Japanese speaker with:
・ Phenomenal English skills.
・ A keen eye for detail.
・ An excellent grasp for languages, using casual & friendly translations while at the same time having magnificent spelling and grammar in both English and Japanese.
・ At least one year of proofreading experience from an IT company and translation experience minimum.
Candidates should be comfortable with:
・ CAT tools
・ Spotting and correcting errors in software localization, help articles, marketing and advertising content
・ Translation of UI, help articles, marketing and advertising content.
Workload is 5-10 hours per week during an initial assessment period and can potentially rise to 15-20 hours per week upon successful completion of the initial assessment period.
(Please note that this is a freelance position where you will work from home).
If this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your resume to the email provided.
応募方法Please apply via the e-mail provided.
募集者名thebigword
業種Translation Angency
 応募する▶▶No.11683の詳細情報を見て応募する
2016.8.27 06:56
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11682
募集ジャンルと言語【急募】英語→日本語 
・金融・経済分野
映像聞き取り翻訳
※英語を聞き取って日本語に翻訳して頂く作業になります。
募集対象地域日本国内
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格■ 翻訳経験3年以上、またはそれに匹敵するほどのスキルのある方
■ word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。
■ 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.11681
募集ジャンルと言語インドネシア語翻訳・翻訳品質管理 ※インドネシア語:ネイティブレベル【雇用形態】:契約社員【勤務時間】10:00~18:30
募集対象地域東京都渋谷区
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格【必須】■インドネシア語:ネイティブレベル■日本語→インドネシア語の翻訳経験■日常会話レベルの英語能力■インターネット業界でのご経験、強い興味、知識のある方■文章作成能力に長けている方■スピード感があり、能動的に業務に取り組める方■チームワークを重視した行動、良好なコミュニケーションのとれる方【歓迎するスキル・ご経験】■通訳翻訳に関する専門学位をお持ちの方※国籍不問、外国籍の方は日本語ビジネスレベル
応募方法『インドネシア語翻訳・翻訳品質管理 ※インドネシア語:ネイティブレベル』と明記のうえ、弊社のメールアドレスに履歴書と職務経歴書(共に日本語で作成)をご送付ください。Web Site
募集者名globalleaf
業種人材紹介
 応募する▶▶No.11681の詳細情報を見て応募する
2016年8月26日14時53分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

◆東京近郊在住 英語翻訳通訳者 急募◆

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海