[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月8日08時18分
No. | 11959 | |
募集ジャンルと言語 | Freelance translator / English to Japaneses / software localization | |
募集対象地域 | 不問(在宅作業) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・【分野】IT 翻訳・ローカライゼーション業務の経験3年以上 ・IT、マーケティング分野の翻訳経験が豊富な方 ・英語から日本語(母語)への翻訳 ・CATツール(TRADOS Studio, Idiom WorldSever, Passolo etc.)が使えること ・フリーランサー ・Skype/電子メールを連絡を取り合うことができます | |
応募方法 | 英語版の履歴書/職務経歴書を添付のうえ、次のメールアドレスまでお送りください。 | |
募集者名 | Beyondsoft | |
業種 | IT | |
応募する▶▶ | No.11959の詳細情報を見て応募する | |
2016年12月1日17時28分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11958 | |
募集ジャンルと言語 | ポルトガル語の翻訳案件です。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 応募分野での翻訳経験3年以上(未経験者不可) インターネットへの接続環境、基本的なPC操作スキル ポルトガル語を母国語とする方 Word・Excel・PowerPointでの作業が可能なこと 現地の流行や最新の言葉遣いを調査し、文章に反映できる方 迅速かつ正確に翻訳作業が出来る方 日本の銀行口座もしくはPaypalアカウントをお持ちの方 現在勤務中(正社員、派遣社員など)の方はご遠慮ください。 ※無料トライアルを実施することがあります。 | |
応募方法 | Web Site 上記のお問い合わせフォームから写真付きの履歴書と経歴書をお送りください。 書類選考を通過された方にのみ連絡させていただきます。 ※応募書類は返却いたしませんので、ご了承ください。 | |
募集者名 | IDEANNEX株式会社 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.11958の詳細情報を見て応募する | |
2016年12月1日15時15分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11957 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランス翻訳者 (1) タミル語翻訳 日本語→タミル語(約30ページの資料翻訳) (2) 英語、韓国語 映像翻訳 | |
募集対象地域 | (1) 日本国内在住の方 (2) 東京近郊在住の方 | |
募集人数 | (1) 1名 (2) 各言語 数名 | |
募集期限 | (1)、(2) 急募 | |
応募資格 | (1) タミル語翻訳の実務経験がある方。 タミル語ネイティブの方は日本語能力試験N1取得の方。 (2) 映像翻訳経験者、急な依頼(当日、深夜等)にも対応できる方。 | |
応募方法 | 履歴書(写真貼付)、業務実績(通訳・翻訳)、語学関連資格の写し等をメールに添付のうえお送りください。 (メールの件名に言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。) | |
募集者名 | 株式会社アテネ総合翻訳事務所 | |
業種 | 通訳・翻訳・派遣業 | |
応募する▶▶ | No.11957の詳細情報を見て応募する | |
2016年12月1日13時56分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11956 | |
募集ジャンルと言語 | カンボジア語(クメール語)の日本語への翻訳を頼みます。 NHK WORLD(国際放送)の番組でカンボジアを取材します。取材した映像を見てもらい、日本語に文字お越しをお願いします。 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2016年12月末日 | |
応募資格 | カンボジア語を日本語に文字お越しできる方 別の仕事をしている方でも、在宅で作業は可能 編集段階で、弊社に来てチェックをしていただけると、さらに助かります。 文字お越しなどの時給は2000円 未経験者可 作業は年末もしくは来年1月から(現地取材は20日までなので、それ以降の作業となります)年末年始なので翻訳者さんのご予定も考慮します。 | |
応募方法 | 白土までメールで連絡をしてください。または電話でもかまいません。 | |
募集者名 | ジンネット 白土(しらと) | |
業種 | テレビ番組制作 | |
応募する▶▶ | No.11956の詳細情報を見て応募する | |
2016年12月1日12時27分-12月2日12時21分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11955 | |
募集ジャンルと言語 | ベトナム語、ネパール語のナレーションと翻訳 大手通信会社のプロモーションビデオの製作です。 | |
募集対象地域 | 都内作業が有るため関東近郊にお住まいの方 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 翻訳及びナレーションの実績のある方 翻訳のみナレーションのみ作業できる方も受け付けします。 MA時に立ち会い可能な方 弊社と協力して頂けるプロダクション様も募集致します。 | |
応募方法 | メールにてご連絡ください。 | |
募集者名 | デイ・アンド・ワイ | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.11955の詳細情報を見て応募する | |
2016年12月1日10時06分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11954 | |
募集ジャンルと言語 | ◆ドイツ語翻訳者・校閲者募集◆ ■言語:日本語⇔ドイツ語、英語⇔ドイツ語 ■報酬: ・日→ドイツ:税抜5.3円~(税込5.7円~)/原文1文字 ・ドイツ→日:税抜11.9円~(税込12.9円~)/原文1ワード ・英→ドイツ:税抜10.6円~(税込11.4円~)/原文1ワード ・ドイツ→英:トライアル結果に応じて要相談 ※トライアル結果により決定/能力に応じて昇給あり ※日本在住の方のみ税込価格です | |
募集対象地域 | 在宅勤務(※国内外不問) | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2016年12月14日 | |
応募資格 | 必須スキル: ■日本語⇔ドイツ語、英語⇔ドイツ語の翻訳または校閲の実務経験をお持ちの方 (※日本語⇔ドイツ語または英語⇔ドイツ語どちらか一方のご応募も歓迎いたします。) ■MS Word、Excel、PPTをお持ちの方(フリーソフト不可) | |
応募方法 | 以下のURLの記載に従ってご応募ください。 Web Site 担当者より追ってご連絡を差し上げます。 ※ご応募の際には、メール件名を「翻訳者ディレクトリを見て応募(ドイツ語)」として下さい。 | |
募集者名 | 株式会社メディア総合研究所 | |
業種 | 翻訳事業 | |
応募する▶▶ | No.11954の詳細情報を見て応募する | |
2016年11月30日17時59分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11953 | |
募集ジャンルと言語 | 【英語⇒ロシア語の翻訳/チェック】植物検疫関連文書 【文字数】英語 約800 words 【期間】翻訳:2016年12月9日~12月12日、チェック:2016年12月12日~12月13日 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 翻訳/チェック各1名 | |
募集期限 | 2016年12月6日(火)まで(決定次第終了) | |
応募資格 | 【ロシア語ネイティブ】Micro Soft Wordを使え、Eメールにて連絡をこまめに取れる方。植物検疫関連資料の翻訳経験あればなお良し。日本国外に在住の方は、日本の銀行口座またはPayPalアカウントの所持。 | |
応募方法 | メールで、件名に「英語⇒ロシア語の翻訳/チェック:植物検疫関連文書」を明記し、(1)履歴書、職務経歴書、(2)英語の語学力を証明するものを添付してご送信ください。翻訳/チェックのどちらかの対応が可能か、または両方の対応が可能かを合わせてご連絡ください。ご連絡いただいた後に英語原文をお渡しいたします。また実際のご発注前には誓約書の提出が必要です。なお原文の中に動植物、病害虫などの学名があった場合、その名称のロシア語への翻訳は不要です。 | |
募集者名 | 株式会社アローフィールド | |
業種 | 在宅翻訳 | |
応募する▶▶ | No.11953の詳細情報を見て応募する | |
2016年11月30日17時25分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11952 | |
募集ジャンルと言語 | 【フランス語⇒日本語の翻訳/チェック】植物検疫関連文書 【文字数】フランス語 約25,000 words 【期間】翻訳:2016年12月9日~12月下旬、チェック:2016年12月下旬~2017年1月16日 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 翻訳/チェック各1名 | |
募集期限 | 2016年12月6日(火)まで(決定次第終了) | |
応募資格 | 【日本語ネイティブ】Micro Soft Wordを使え、Eメールにて連絡をこまめに取れる方。植物検疫関連資料の翻訳経験あればなお良し。日本国外に在住の方は、日本の銀行口座またはPayPalアカウントの所持。 | |
応募方法 | メールで、件名に「フランス語⇒日本語の翻訳/チェック:植物検疫関連文書」を明記し、(1)履歴書、職務経歴書、(2)フランス語の語学力を証明するものを添付してご送信ください。翻訳/チェックのどちらかの対応が可能か、または両方の対応が可能かを合わせてご連絡ください。ご連絡いただいた後にフランス語原文をお渡しいたします。また実際のご発注前には誓約書の提出が必要です。なお原文の中に動植物、病害虫などの学名があった場合、その名称の日本語への翻訳は不要です。 | |
募集者名 | 株式会社アローフィールド | |
業種 | 在宅翻訳 | |
応募する▶▶ | No.11952の詳細情報を見て応募する | |
2016年11月30日17時22分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11951 | |
募集ジャンルと言語 | ◆ドイツ語翻訳者・校閲者募集◆ ■言語:日本語⇔ドイツ語、英語⇔ドイツ語 ■報酬: ・日→ドイツ:税抜5.3円~(税込5.7円~)/原文1文字 ・ドイツ→日:税抜11.9円~(税込12.9円~)/原文1ワード ・英→ドイツ:税抜10.6円~(税込11.4円~)/原文1ワード ・ドイツ→英:トライアル結果に応じて要相談 ※トライアル結果により決定/能力に応じて昇給あり ※日本在住の方のみ税込価格です | |
募集対象地域 | 在宅勤務(※国内外不問) | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 必須スキル: ■日本語⇔ドイツ語、英語⇔ドイツ語の翻訳または校閲の実務経験をお持ちの方 (※日本語⇔ドイツ語または英語⇔ドイツ語どちらか一方のご応募も歓迎いたします。) ■MS Word、Excel、PPTをお持ちの方(フリーソフト不可) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11950 | |
募集ジャンルと言語 | English * This is an English correction and education services. | |
募集対象地域 | Anywhere (We accept applications from overseas.) | |
募集人数 | 3 | |
募集期限 | Until December 31, 2016, or all positions are filled | |
応募資格 | TOEIC900 or more, lived in English speaking countries for three years or longer (Japanese candidates). Having Japanese skills is a plus (Native speakers). Need to be able to work at least four hours a day + four days a week. | |
応募方法 | Please send us your resume via email. Also, please let us know your work policy. | |
募集者名 | Fruitful English, Ltd. | |
業種 | English education service | |
応募する▶▶ | No.11950の詳細情報を見て応募する | |
2016年11月30日09時32分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11949 | |
募集ジャンルと言語 | マーケティング翻訳(英→日) ・主に最先端のコンシューマー向け情報端末に関連する、Webサイトやパンフレット、ビデオスクリプトなどの翻訳 ・翻訳支援ツールを所有していなくても構いません (WorldServer経験者優遇。未経験の方はトレーニングいたします) ・業務によっては海外出張あり | |
募集対象地域 | 当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2017年 1 月 9 日 (月) | |
応募資格 | ・母国語が日本語の方 ・実務翻訳経験のある方(翻訳学校・通信教育などで翻訳を1年以上学んでいる方も可。分野を明記) ・翻訳支援ツールを所持している必要はありませんが、ツール使用に抵抗のない方。 | |
応募方法 | 履歴書・職務経歴書(和文)を添付の上、メールにてご応募ください。 ・海外出張の可否をお知らせください。 ・ご応募への返信は順次行います。 ・お問い合わせはメールでのみ受付けております。 お電話でのお問い合わせはご遠慮ください。 | |
募集者名 | SDLジャパン株式会社 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.11949の詳細情報を見て応募する | |
2016年11月29日16時05分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11948 | |
募集ジャンルと言語 | 職種: オペレータ(レイアウト、データ入力) 言語: 日本語、英語、多言語 クライアント依頼の翻訳前または翻訳後の文書のレイアウト作業。 主にOfficeソフトで指示通りに原文または訳文を配置し、レイアウトを整える作業です。 | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 応募資格: ・指示内容が理解できる日本語力があること。 ・MS Word、Excel、PowerPointにて複雑なレイアウト、作業などができること。 (Photoshop、イラストレータは使用しません) ・作業環境として、メールアドレスをお持ちで、 在宅でのPC環境(正規Microsoft Office 2007以降)が整っていること。 ・多少英語が理解できる方(多言語歓迎) ・Adobe系ソフト環境が整っている方 報酬形態:作業形態に応じて異なるが一式形式で案件毎 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11947 | |
募集ジャンルと言語 | 【映画、料理番組、ドラマのミニシリーズ】 ヒンディー語→日本語の字幕翻訳 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 大募集 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■SST G1保持者または、字幕翻訳経験者歓迎! ■未経験者不可。 ■ヒンディー語→日本語 翻訳経験1年以上 | |
応募方法 | ■メールにて履歴書および経歴書を添付の上応募ください。 その際には件名を<ヒンディー語 応募 ”応募者名”>でお願いいたします。 | |
募集者名 | 日本映像翻訳アカデミー | |
業種 | 映像翻訳 | |
応募する▶▶ | No.11947の詳細情報を見て応募する | |
2016年11月28日11時55分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11946 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集ジャンル】 工学系 【言語】英語 | |
募集対象地域 | 全世界 | |
募集人数 | 30名 | |
募集期限 | 【急募】 決定次第終了 | |
応募資格 | 【要件】 TOEIC 800以上必須。期限を厳守できる方。責任感のある方。翻訳経験がなくても良いが、あれば好ましい。工学系の知識は問いませんが、やり切れる方。 【契約形態】 請負契約 【支払期日】 作業完了、納品後。 【報酬】 日本語1文字につき3円 【事前テスト】 事前の翻訳テストがあります。 【ネイティブチェック】 有り 【備考】 定型的な表現が繰り返される文書なので、慣れてしまえば楽になります。 | |
応募方法 | メール、もしくは電話でお問い合わせください。 | |
募集者名 | 株式会社World Connections | |
業種 | 英会話、翻訳 | |
応募する▶▶ | No.11946の詳細情報を見て応募する | |
2016年11月27日21時17分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11945 | |
募集ジャンルと言語 | Translation Japanese to English Automotive | |
募集対象地域 | Any | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | Hello, I hope you are doing well. I have some files to be translated from Japanese to English, from an automotive company, information related to sensors, etc. I am wondering if you would be available to assist with the project and translate a portion. If so I have approx. 5000 words and it is needed to be completed by Sunday 5 PM Japan Time. Rate is USD 0.04 per word . Payment: via PayPal, early December. The text will be in a Word document. Appreciate your quick turnaround. | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11944 | |
募集ジャンルと言語 | 【日本語→中国語(台湾繁体字)】 日本の映像コンテンツなどの番組紹介文の翻訳ならびに字幕チェック。最新のドラマや懐かしのアニメだけでなく、スポーツやカルチャー系番組など様々なコンテンツの字幕翻訳に関わることができます。 【日本語⇒中国語繁体字翻訳】 ・ドラマやアニメの番組説明文の翻訳(1本200~400文字程度を月に25~30番組程度担当) 【字幕チェック】 ・翻訳会社が作成した字幕の品質チェック(誤訳や飛躍しすぎな意訳、台湾ネイティブの方に違和感がある表現などの修正指示など) 【就業時間・日時】月~金のうち3~4日程度、土日祝日休み 9:00-17:00 【時給】1,600円 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・台湾繁体字ネイティブの方 ・日本語⇒繁体字のエンタメ系翻訳経験 ・字幕の翻訳と校正の経験者(字幕翻訳のルールを理解されている方) ・原文の内容を十分に理解し、適切に意訳をできる方 ・現地の流行や最新の言葉遣いを調査し、文章に反映できる方 ・通勤可能な方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11943 | |
募集ジャンルと言語 | 韓国語⇔日本語(教育分野) ・国際教育交流プログラムのプロジェクトスタッフ(アルバイト)募集。(2016年12月~2017年2月末まで) ・プログラム前後の翻訳作業(学校資料、参加者アンケートなど) ・プログラム前後の事務作業(データ入力、資料作成、ハンドブック・報告書作成補助など) ・プログラムの運営補助(2017/1/17~1/23) (オリエンテーション・報告会の実施運営補助、学校/文化施設等訪問の随行など) | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2016/11/30(決定次第終了) | |
応募資格 | ・プログラム前後は飯田橋/神楽坂にある弊センターに週2~3回通勤して作業ができること。(曜日・時間応相談) ・TOPIK6級レベルの韓国語 ・Word、Excelでの文書作成が得意な方。迅速かつ正確に事務作業ができる方 。 ・教育を通じた交流、または韓国との交流に関心のある方、研修等での随行経験のある方、会議等で受付/誘導経験のある方、韓国語の簡単な通訳/翻訳経験のある方歓迎 ・時給1,000円 (別途公共交通機関による交通費実費支給) | |
応募方法 | 履歴書(写真付)と職務経歴書をメールまたは郵送でお送りください。 メールの場合、件名には「韓国教職員招へいプログラム プロジェクトスタッフ」とご記入ください。 ※書類選考を通過された方にのみご連絡差し上げます。 | |
募集者名 | 公益財団法人 ユネスコ・アジア文化センター | |
業種 | 公益事業 | |
応募する▶▶ | No.11943の詳細情報を見て応募する | |
2016年11月25日16時08分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11942 | |
募集ジャンルと言語 | AFPBB Newsの動画エディター(ニュース映像の英→日翻訳) ・AFP通信から送られてくるニュース動画をカットしたうえで、タイトルおよび短い説明文を英語から日本語に翻訳 ・ニュース動画につける字幕の翻訳・入力作業 ・編集部で発生するその他の作業のサポート 字幕の翻訳もしますが、現時点での主な作業はタイトル・説明文の翻訳になります。映像の編集はカットなどの簡単な作業のため、映像編集は未経験も可。翻訳のスキルを求めています。 | |
募集対象地域 | 日比谷線神谷町まで1時間程度で通勤可能な地域(在宅勤務ではありません) | |
募集人数 | 正社員1人 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・ニュース翻訳の経験がある方 ・字幕の実務経験がある方 ・英語の読解力、日本語の文章力がある方(TOEICスコアがある方は書き添えてください) ・パソコンでの作業に慣れている方 ・チームワークを得意とし、並行して複数の作業を行える方 【歓迎する経験・スキル】 ・自分でSNS向けの30秒~2分程度の短い動画を編集出来る方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11941 | |
募集ジャンルと言語 | シンガポールで行われる現地企業と日本企業の社長同士による面談で同席していただく通訳の方を募集しております。言語は日本語・英語です。面談内容は、M&Aの交渉です。 もちろん日当のほか、渡航費、宿泊費は弊社がお支払い致します。 | |
募集対象地域 | 東京都 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 同時通訳・逐次通訳に自信のある方 | |
応募方法 | メールにてご応募いただくようお願いいたします。 メールには、(1)履歴書(日本語・英語)、(2)職務経歴書(日本語・英語)、(3)通訳実績一覧(お持ちであれば)を添付頂きますようお願い致します。 | |
募集者名 | 株式会社アイビージェイ | |
業種 | 金融 | |
応募する▶▶ | No.11941の詳細情報を見て応募する | |
2016年11月24日18時03分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11940 | |
募集ジャンルと言語 | ●日本語→スペイン語 ●機械等技術系マニュアル(日本語およそ2万5000文字、1文字6円) ●翻訳後の納品物に特に問題がなければ、ご希望により、以後も各案件をご紹介いたします。 | |
募集対象地域 | 不問(在宅勤務です) | |
募集人数 | 1~2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ●日本語→スペイン語 ●スペイン語を母国語とする方、または納品前のスペイン語ネイティブチェックが可能な方 ●在宅 ●Word、Excel、PowerPointの使える方 ●別途、弊社との基本契約書の締結が必要になります ●今回は1文字6円の案件です(案件ごとに価格は変わります) ●報酬のお支払いは納品月の翌月末日支払いとなります ●日本の銀行口座またはPayPalアカウントを持っている方 ●初めての場合、トライアルを実施することがございます | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11939 | |
募集ジャンルと言語 | 20代仙台在住台湾人女性の宮城・山形モニターツアー(11/28-29)参加者 ※先着1名募集 | |
募集対象地域 | 仙台市内にお住まいの方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 日本語が堪能な20代台湾人女性 観光関係のツアーアテンド歴があればなお良し 行われるモニターツアー11/28~11/29の1泊2日のツアーに参加していただきます。 ツアーに伴いアンケートの記入など調査業務への協力をしていただきます。 また、ツアー中にグループディスカッションを設けて他台湾人ツアー参加者と一緒に 山形・宮城の観光ツアーの提案をしていただきます。 ツアー参加に伴い料金は一切発生いたしません。(宿泊先・食事・移動は全て主催者もち) 参加者には謝金1万円をお渡しします。(ご自宅-仙台間の交通費は自己負担) | |
応募方法 | メールにて下記をお送りください。 名前: カナ: 年齢: 性別: お住まい:(仙台市、○○区のみで結構です) メールアドレス: 電話番号: | |
募集者名 | 株式会社ライフブリッジ | |
業種 | 通訳者・翻訳者・外国人アレンジ業務など | |
応募する▶▶ | No.11939の詳細情報を見て応募する | |
2016年11月22日18時55分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11938 | |
募集ジャンルと言語 | 【在宅】 翻訳者・レビューア募集 IT系(IT系全般 急募。特に通信系に明るい方優遇) マーケティング系 リーガル系 英日翻訳および日英翻訳 | |
募集対象地域 | 全国および海外 (海外在住の方とは租税に関する書類手続きが必要となります。) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須条件】 ■PCスキルに問題のない方 ■翻訳ツール(無償ツール含む)に対応できる方 【その他】 ■翻訳経験のある方 Trados 2007 以上を所有され、操作に問題のない方 歓迎 ■翻訳経験の有無にかかわらず、向上心のある方 歓迎 | |
応募方法 | 下記の「外注翻訳者応募フォーム」に必要事項を記入の上で、お申込みください。(翻訳の経験・経歴・得意分野などを含めてください。) Web Site 翻訳トライアルの内容を担当者からお知らせします。 | |
募集者名 | 株式会社 日本ユニテック | |
業種 | 翻訳 システム開発 調査・コンサルティング | |
応募する▶▶ | No.11938の詳細情報を見て応募する | |
2016年11月22日16時25分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11937 | |
募集ジャンルと言語 | 在宅で日英の翻訳 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 2~3名 | |
募集期限 | 人数に達するまで | |
応募資格 | 4年生大学卒 経験が浅い方でもかまいませんが、最低限ビジネス文書や契約書の書き方に慣れている方。 タイで創業30年の翻訳会社なので、長くおつきあいができる方。翻訳案件は多いです。ただし物価が日本より安いので依頼単価は少し安くなります。日本の口座に毎月振り込みします。 | |
応募方法 | Eメールで履歴書を送ってください。 | |
募集者名 | オーミ株式会社 | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.11937の詳細情報を見て応募する | |
2016年11月22日14時15分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11936 | |
募集ジャンルと言語 | 中国語⇔日本語の同時通訳 2名募集 ジャンル:一般。会社記念イベント 日時:12月10日(土) 13:00-17:00 場所:神戸市 【2016年11月25日15時35分に追記】募集終了しました | |
募集対象地域 | 近畿地方 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 通訳内訳 記念イベントのスピーチ&プレゼンでの同時通訳(2名体制で交代) 原稿すべて日本語と中国語訳あり 拘束時間:13:00-17:00 通訳料金:お問い合わせください 応募条件:日⇔中 同時通訳経験のある方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11935 | |
募集ジャンルと言語 | ※急募 オンサイト 翻訳チェッカー(日英) 技術マニュアルのチェッカー兼翻訳者を求めております。 できればオンサイトで作業をお願いしたいと考えております。 | |
募集対象地域 | 福岡県北九州市 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■業務内容 ・翻訳結果のチェック(TRADOSを使用) ・翻訳(TRADOSを使用) ・海外販社のレビュー結果の内容確認 ・翻訳メモリのメンテナンス ■必須スキル ・翻訳の経験があること ■希望スキル 1) TRADOSの使用経験があること 2) テクニカルライティングの知識があること ■勤務場所 福岡県北九州市 ■期間(日程) 11/21~3/20 (延長の場合あり) ■言語(言語方向も含む) 日→英 (90%) 英→日 (10%) ■Tradosのバージョン SDL Trados Studio 2015 | |
応募方法 | メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書のデータをお送りください。 | |
募集者名 | 株式会社アウルズ | |
業種 | 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.11935の詳細情報を見て応募する | |
2016年11月21日17時49分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11934 | |
募集ジャンルと言語 | 翻訳チェッカー(日英および英日の両方にご対応可能な方) | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 【分野】ビジネス/IR/IT ■日本語が母国語の方 ■翻訳チェックの実務経験3年以上 ■四年制大学卒 ■未経験者不可 | |
応募方法 | ご興味ある方は、履歴書と職務経歴書を添えてメールにてご応募ください(得意分野をお知らせください)。 書類審査に合格された方は、無料トライアルをお送りいたします。 ご応募お待ちしております。 | |
募集者名 | 株式会社エイアンドピープル | |
業種 | 翻訳/通訳 | |
応募する▶▶ | No.11934の詳細情報を見て応募する | |
2016年11月21日10時49分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11933 | |
募集ジャンルと言語 | 【長期オンサイト 翻訳チェッカー急募】 大手総合人材育成企業内、ドキュメントサービス事業部の翻訳グループでの派遣のお仕事です。 ■仕事内容:和文英訳が9割、英文和訳が1割です (1)和文英訳、英文和訳結果の検査(誤訳、訳漏れがないか) (2)少量の翻訳(和文英訳、英文和訳) (3)お客様への申し送り事項の取りまとめ、お客様からのコメントへの対応 (4)翻訳者へのフィードバック ■時給1800円(交通費は時間給に含みます)■勤務時間:平日 8:40-17:30(休憩時間 11:30~12:30)■残業:ほとんどありません■勤務期間:即日~長期(3ヶ月毎の契約更新) | |
募集対象地域 | 東京都品川区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 翻訳業務【日本語→英語】経験3年以上 翻訳業務【英語→日本語】経験1年以上 SDL Trados(解析、翻訳)使用経験 英語読解レベル:上級 英語会話レベル:初級 TOEIC 860点以上 Office製品の上書き翻訳も多いため、基本的な編集スキルが必要とされます。 ワード、エクセル、パワーポイント:いづれも中級レベル | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11932 | |
募集ジャンルと言語 | 【英語→日本語】海外ホテル説明文の在宅翻訳者募集 ・報酬:ホテル1軒(120ワード程度)あたり600円 | |
募集対象地域 | 在宅勤務 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2016年11月30日(決定次第終了) | |
応募資格 | ・未経験者可 ・日本語ネイティブスピーカーの方 ・短いトライアルに応じていただける方 ・基本的PCスキル(翻訳対象ファイルはエクセルです) 継続してお仕事を依頼できる方を歓迎いたします。 | |
応募方法 | 応募フォームよりお申し込みください。 ※電話によるお問合せ・応募はご遠慮ください。 | |
募集者名 | HRS - HOTEL RESERVATION SERVICE | |
業種 | ホテル予約サイト運営 | |
応募する▶▶ | No.11932の詳細情報を見て応募する | |
2016年11月18日17時47分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11931 | |
募集ジャンルと言語 | 【フランス語⇒日本語の翻訳】解剖学書籍 【文字数】フランス語 約33,000word 【期間】即日~2017年1月末 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 2016年11月25日(金)まで(決定次第終了) | |
応募資格 | 【日本語語ネイティブ】MicroSoft Wordを使え、Eメールにて連絡をこまめに取れる方。医療(分野問わず)翻訳経験あればなお良し。 日本国外に在住の方は、日本の銀行口座またはPayPalアカウントの所持。 | |
応募方法 | メールで、件名に「フランス語⇒日本語の翻訳:解剖学書籍」を明記し、(1)履歴書、職務経歴書、(2)フランス語の語学力を証明するものを添付してご送信ください。 弊社誓約書に署名いただいた後にフランス語原文をお渡しします。 | |
募集者名 | 株式会社アローフィールド | |
業種 | 在宅翻訳 | |
応募する▶▶ | No.11931の詳細情報を見て応募する | |
2016年11月18日15時30分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11930 | |
募集ジャンルと言語 | 【職種】インドネシア語翻訳・翻訳品質管理 ※インドネシア語:ネイティブレベル【雇用形態】契約社員【勤務時間】10時00分~18時30分【仕事内容】無料通話アプリの日本語⇒インドネシア語への翻訳とインドネシア語の品質管理をお任せします。 | |
募集対象地域 | 東京都渋谷区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ■インドネシア語:ネイティブレベル■日本語→インドネシア語の翻訳経験■日常会話レベルの英語能力 ■インターネット業界でのご経験、強い興味、知識のある方■文章作成能力に長けている方■スピード感があり、能動的に業務に取り組める方■チームワークを重視した行動、良好なコミュニケーションのとれる方 | |
応募方法 | 件名に『インドネシア語翻訳・翻訳品質管理 ※インドネシア語:ネイティブレベル』と明記のうえ、弊社メールアドレスまで履歴書と職務経歴書(共に日本語で作成)をご送付ください。 Web Site | |
募集者名 | globalleaf | |
業種 | 人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.11930の詳細情報を見て応募する | |
2016年11月18日14時29分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |