◆東京近郊在住 英語翻訳通訳者 急募◆

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月8日11時55分

[ 最新の30件を表示 ]

No.18120
募集ジャンルと言語【グローバル企業での事務サポート+翻訳・通訳のお仕事】
これから翻訳と通訳の経験を積みたい方にお勧めのお仕事です!事務サポートがメインなので、翻訳・通訳を無理なく開始することができ、ネットワークセキュリティやデータベースなどのITスキルも身に着けられます。敷地内には食堂やラウンジがあり、大学のキャンパスのような雰囲気です。
※担当業務の割合(目安):事務サポート7割、通訳1割、翻訳2割
契約形態:労働者派遣(雇用契約)
勤務曜日・時間:火~土 08:30~17:15(休憩50分、実働7時間55分)、休日:日月の他、派遣が定める休日
給与:2,000円~3,000円/時間(スキルにより応相談)
残業:10時間/月
期間:即日~長期 ※入社時期相談
募集対象地域小田急電鉄小田原線 愛甲石田駅より徒歩10分
※車通勤可
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格【必須条件】
・英語を使用した業務経験
・出社勤務ができる方
・学習意欲の高い方(語学力の他に、情報セキュリティ関係の専門知識を身に着けたい方)
・基本的なPCスキル
・明るく前向きに業務に取り組める方
【歓迎条件】
・SQLやネットワークセキュリティ等の基礎知識をお持ちの方
応募方法メールでご応募いただくと同時に、下記URL経由で履歴書と職務経歴書(それぞれ和文と英文)をご提出ください。
Web Site
募集者名株式会社ホンヤク社
業種翻訳・通訳サービス、人材派遣業
 応募する▶▶No.18120の詳細情報を見て応募する
2025年5月7日17時29分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18119
募集ジャンルと言語【翻訳初心者歓迎!Tradosの使い方も学べる】ジェットエンジンを開発している企業での技術資料の日英翻訳ポジション
・若手が活躍している職場です。チームで業務に取り組みますので、専門知識などは就業後に先輩社員からレクチャ-していただけます。
・スキルやご希望によっては、会議通訳にチャレンジすることも可能です(頻度は少なめです)
契約形態:労働者派遣(雇用契約)
勤務曜日・時間:月~金 8:00~17:00(うち休憩1時間)、休日:派遣先が定める休日
給与:2,100円/時間+交通費実費
残業:~10h/月程度(繁忙期:9月末&3月末)
期間:6月開始~長期(契約期間は初回1ヵ月、以後3か月の予定)
募集対象地域東京都昭島市(昭島駅からバスで20~30分)に通勤可能な地域
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格【必須条件】
・出社勤務可能な方(セキュリティの都合上、在宅での業務はできません)
・実務で英語を使用した経験がある方
・基本的なPCスキル
【歓迎条件】
・実務での翻訳経験あるいは翻訳学校での学習経験
 ※経験が浅くても構いません。
・機械技術(エンジンなどの動力系)の知見をお持ちの方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18118
募集ジャンルと言語【お仕事#W0422T】大手金属メーカーでの通訳業務
扱う製品は幅広い産業分野で活用され、日本のものづくり、そして人々の生活を支えています。毎日ほぼ通訳の業務があるので、今までのご経験を活かしてご就業頂ける方を募集しています!契約社員登用の可能性もあります!
【主な業務】
・通訳業務(ほぼ毎日)時間は1時間~2時間程度
・メールや資料等の翻訳
・庶務業務(出張旅費精算処理がメインです。電話応対も有)
【期間】即日~長期 ※開始日相談可
【時給】派遣:時給2800円~ 契約社員:月給40万~(スキル・経験により決定)※別途通勤費支給あり
【勤務先】大手金属メーカー(最寄り駅:阪急神戸線 神崎川駅)
【就業日】月 ~ 金( 休日:土・日・祝 ※企業カレンダーに準ずる)
【就業時間】10:00 ~ 18:30 ( 休憩1時間 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格【必須】
・TOEIC900点以上もしくは同等のレベルをお持ちの方
・通訳実務経験5年以上(逐次通訳)
・基本的なPCスキル(word・Excel)
【歓迎】
・製造業での通訳経験
応募方法派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可)
まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.W0422T」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。
Web Site
ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。
募集者名株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
業種人材派遣・人材紹介
 応募する▶▶No.18118の詳細情報を見て応募する
2025年5月7日12時27分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18117
募集ジャンルと言語医薬分野の日英翻訳者(ポストエディター)を募集中!
募集対象地域在宅フリーランス
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格トランスパーフェクトでは、医薬分野に特化した日英翻訳(ポストエディット)、または校正を担当するフリーランス翻訳者を募集しています。当社は米国に本社を置く業界トップ企業の一つであり、世界中の大手企業から日々多くの案件を受注しています。あなたの翻訳スキルと専門知識を活かし、グローバルな翻訳プロジェクトに携わってみませんか?
必須条件:
■日英翻訳経験2年以上
■大学卒(学部不問)
求める条件:
■医薬分野に関する知識と経験がある方
こんな方にピッタリ:
■世界中のクライアントからの多様な案件を経験したい方
■時間や場所にとらわれない働き方を求めている方
■医学論文や、医学安全性情報に興味のある方。この分野で今後経験を積みたい方。
企業内翻訳の経験はあるが、フリーランスとしての経験が浅いという方の場合でもトレーニング体制はしっかりしていますのでご安心ください。また、専門性を身に着けるにもぴったりです。少量からでも受注できるので、まずは対応できる量を着実にやってみようと思う方もぜひご応募ください。
応募方法翻訳者ディレクトリフォームよりご応募ください。続いての審査にお進みいただく場合にご連絡させていただきます。
募集者名トランスパーフェクト
業種翻訳・ローカリゼーション
 応募する▶▶No.18117の詳細情報を見て応募する
2025年5月7日10時33分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18116
募集ジャンルと言語英語から日本語への翻訳者(現地勤務)
私たちは、テック業界の主要クライアントとの現地プロジェクトに参加するため、経験豊富な言語専門家を求めています。理想的な候補者は、ヘルプドキュメント、サポートコンテンツ、技術マニュアル、マーケティングウェブページ、字幕を含む技術およびマーケティング資料の翻訳に豊富な経験を持っている方です。トランスクリエーションやコピーライティングの経験がある方は特に歓迎します。 興味のある方は、履歴書をお送りください。
プロジェクト詳細:
言語ペア:英語から日本語
コンテンツタイプ:字幕化 – マーケティング+ITが多い
プロジェクト期間:5月19日から6月9日までが現地勤務、その後6月30日までがリモート
場所:Lionbridge Japan、横浜ランドマークタワー42階;2-2-1-1 みなとみらい;西区、横浜市 220-8142
宿泊および交通:Lionbridgeが全額負担
予算:1ワードあたり12円、1時間あたり3000円
募集対象地域横浜周辺
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格日本語ネイティブスピーカー
技術およびマーケティング資料の翻訳に豊富な経験を持ち、有償の採用テストを受ける意欲があること
トランスクリエーションおよびコピーライティングの経験(尚可)
有償の採用テストを含む採用プロセスに参加する能力
5月末から6月初めの2〜3週間、現地での勤務が可能で、現地での滞在と移動に柔軟に対応可(Lionbridgeが宿泊および交通費を負担)
現地プロジェクトの前後にLionbridgeとのフリーランス協力を続ける柔軟性
応募方法メールで履歴書を受け付けます、指定のアドレスまでお願いします 
募集者名ライオンブリッジジャパン(株)
業種翻訳・編集
 応募する▶▶No.18116の詳細情報を見て応募する
2025年5月6日22時02分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18115
募集ジャンルと言語特許翻訳者(社内勤務)募集
弊社は2000年に特許翻訳専門の翻訳会社として設立以来、信頼できる翻訳を提供しており、多くのクライアントからの信頼を得ております。
※2021年7月にRWSグループの一員となりました。
現在、更なる事業発展のため、意欲ある優秀な社内翻訳者を求めています。
オフィスは独立性を保った個人スペースが用意されており、静かな環境で、効率よく翻訳業務を行うことができます。
また、日本人翻訳者の他に、米国、オーストラリア出身の翻訳者も勤務していますので、常に翻訳力を高めることができます。
多数のご応募お待ちしております。
◆事業内容:特許出願関連文書・異議申立・訴訟関係など知的財産関係を専門とする翻訳
◆雇用形態:正社員
◆試用期間:入社後3ヶ月
◆仕事内容:特許出願明細書、特許公報をはじめとする特許関連文書の和英・英和翻訳、翻訳チェック
◆勤務時間:フレックスタイム制(コアタイム/10:00~16:00)標準労働時間/7.45時間、標準勤務時間帯/9:00~17:45(休憩1時間)
◆休日休暇:完全週休2日制(土・日)、祝日、年末年始、有給、慶弔、出産、育児休暇
◆給与・賞与:経験・能力に応じた給与および賞与規定に基づく。想定年収:約400~600万円 ※固定残業代(固定残業時間30時間/月)含む。超過した時間外労働の残業手当は追加支給
◆待遇・福利厚生:昇給年1回、賞与年2回、交通費支給、各種社会保険完備
募集対象地域勤務地:大阪市中央区北浜2-6-11 北浜エクセルビル10F
 地下鉄 御堂筋線/京阪 淀屋橋駅から徒歩4分、
 地下鉄 堺筋線/京阪 北浜駅から徒歩4分
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格英検1級、またはそれに相当する英文ライティング能力
歓迎する方:
・特許翻訳経験者 (3年以上、望ましくは5年以上)
・特許事務所での勤務経験者
・その他の技術翻訳経験者
・理系分野の知識がある方(特に、材料/バイオ/化学系 歓迎)
※英語ネイティブの方も歓迎
※日本国籍ではない場合は就労資格を応募時にお知らせください。
応募方法履歴書および職務経歴書をメールにて担当者宛に送付ください。RWSグループの傘下に入っため、応募先はRWSのメールアドレスです。
<選考プロセス(予定)>
書類選考の上、通過者のみに連絡させて頂きます。
1次面接・筆記試験(英訳/和訳)
2次面接
最終面接
募集者名ホアン・打田特許翻訳有限会社(RWSグループ)
業種翻訳
 応募する▶▶No.18115の詳細情報を見て応募する
2025年5月2日16時55分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18114
募集ジャンルと言語【お仕事番号】019-02919 <大手機械メーカーでの翻訳・アドミ業務>
【雇用形態】派遣社員【言語】英語【期間】即日~長期
【勤務地】南海線 堺駅よりバス15分程、または南海高野線 堺東駅よりバス25分程(大阪府堺市)*原則出社勤務(慣れてくれば週1~2日、状況により在宅勤務可能)
【時給】1600〜1850円*スキル・経験により個別相談 (交通費別途支給)
【勤務曜日】平日週5日【勤務時間】08:30~17:00 ※勤務時間、多少相談可能【残業】ほぼなし
【業務内容】
●翻訳関連業務(8割程度):主に日英。翻訳対象文書はマニュアルがメイン
・翻訳分量に応じて外注、内作の判断をしハンドリングを行う
・内作の場合、機械翻訳を活用して翻訳業務、辞書を用いて内容の精査、チェック、体裁ルールに基づきレイアウト調整など
・外注から納品された翻訳物のチェック
・一から翻訳するドキュメントもあり
●アドミ業務(2割程度):備品在庫管理、備品発注処理、固定資産登録、ポータルサイトの編集、マニュアル整備や文書管理などの一般事務
※業務割合は時期によりかなり変動する
【受動喫煙対策】屋内禁煙
募集対象地域関西エリア
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・翻訳経験
・マニュアル関連翻訳経験尚可
・アドミ業務に抵抗ない方
・英語力:TOEIC800点程度以上または同等の英語力
・PCスキル:Word,Excel,Power Point
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18113
募集ジャンルと言語日英通訳者 日本語・英語通訳 確定案件
Communication Support 長期勤務が可能な「フリーランスの通訳者」を募集致します。
万博マレーシアパビリオンに通勤出来る通訳者
募集対象地域大阪、神戸、京都、など関西在住の方
募集人数2名
募集期限決定次第終了
応募資格Communication Support 長期勤務が可能な「フリーランスの通訳者」を募集致します。
万博開催中の半年、継続対応を希望します。5月6日から万博会場でアテンド通訳など可能な方。 「通訳期間、拘束時間」期間: 2025年5月6日 から10月13日 (月曜日から金曜日の平日8時間  適宜お昼休み、09:00から17:00) 勤務地: 大阪万博 2025 (マレーシア会場内)「業務内容」:1. 基本的な通訳 (日本語 ・ 英語) 
◎ビジネス英語から日常的な会話レベルの通訳を担当。◎製品・サービス・展示内容について簡単な説明をサポート。◎カジュアルなビジネスミーティングでのビジネス通訳を担当◎訪問者やスタッフのコミュニケーション支援、サポートを行う。◎案内・カスタマーサポート◎海外からの来場者をブースや会場内で案内。◎展示内容、スケジュールお挨拶 ウィルウェイ株式会社 光股 、道案内などの質問対応。◎海外ゲストへのホスピタリティサポートを提供。◎翻訳 (必要に応じて)◎パンフレットやスケジュールなどの簡単な文書の翻訳。◎ミーティングの簡単なメモ取り(高度な技術文書の翻訳は不要)。◎ 一般的なサポート業務 ◎スケジュール管理やアポイントメント設定の補助。◎ブース内の整理、資料準備などの軽作業をサポート。◎その他、通訳・案内に関する簡単な業務を担当。応募条件: 日常会話レベルの英語からビジネス英語が可能な方。 通訳経験があれば尚可。イベント環境で柔軟に対応できる方。健康な方で、その他、詳細は個別にお知らせ致します。
応募方法メールで履歴書、簡単な通訳歴を表す書類をご送信下さい。
募集者名ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センター 光股勇之進
業種通訳翻訳
 応募する▶▶No.18113の詳細情報を見て応募する
2025年5月2日11時50分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18112
募集ジャンルと言語英語・逐次通訳(数社コンペ中)
勤務地:北海道 千歳市
半導体関連、海外メーカー製装置の保守に関する作業
6月の約2週間強、期間限定の案件です。現地宿泊でのご対応をお願いします。
往復の交通費は実費で支給いたします。
宿泊の用意はあります。
募集対象地域北海道・全国
募集人数2名から3名
募集期限募集終了
応募資格工場の生産現場において、設置された海外製の装置の保守運用関する通訳です。来日した海外技術者とユーザー側日本人技術者との逐次通訳です。
4日間連続勤務で、夜勤と日勤があります。予定は以下の通りです
①6月16日から6月19日 4日間 夜勤(20時-翌朝8時)
②6月20日から6月23日 4日間 日勤(8時-20時)
③6月20日から6月23日 4日間 夜勤(20時-翌朝8時)
④6月24日から6月27日 4日間 夜勤(20時-翌朝8時)
⑤6月28日から7月 1日 4日間 日勤(8時-20時)
⑥6月28日から7月 1日 4日間 夜勤(20時-翌朝8時)
日当 日勤:60,000円x日数
   夜勤:80,000円x日数
食費 1日あたり3,000円x日数
(期間を通してご対応いただける方を、優先で希望します)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18111
募集ジャンルと言語★★ラオス語の通訳者募集★★
■内容:表敬訪問、視察の帯同通訳
■日程:2025年6月3日(火)09:00-18:00(1時間休憩あり)、2025年6月4日(水)09:00-12:00の2日間
■形態:逐次通訳1名(日本語⇔ラオス語)
■場所:都内(ハイヤー移動)
募集対象地域日本国内在住
募集人数1名
募集期限急募(決定次第終了)
応募資格日本語⇔ラオス語共にコミュニケーションが可能な方
動くことに抵抗が無い方
スタッフの指示に従い機敏に動ける方
応募方法履歴書、職務経歴書を添付いただきメールでご応募ください。折り返し担当者より連絡いたします。
募集者名株式会社吉香
業種通訳派遣事業
 応募する▶▶No.18111の詳細情報を見て応募する
2025年4月28日19時05分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18110
募集ジャンルと言語英語・日本語 お客様先での逐次通訳・翻訳(オンサイト)
クライアント先で会議の通訳と翻訳をお願いできる方を募集(派遣案件)
募集対象地域東京都千代田区
募集人数2名
募集期限決定次第終了
応募資格業務内容:
・クライアント(建設会社)社内で、海外との会議の通訳(英語・日本語)
・書類の翻訳
・議事録作成など
勤務時間:9:00から18:00(月~金)
期間:長期安定して稼働できる方を希望
給与:時給2200円、交通費支給
・回数は多くはないですが、会議の都合により、たまに残業もあるため、残業に対応できる方を希望します。
・通訳経験のある方はなじみやすいです。
・経験が浅くても、周囲に相談しながら実践で知識とスキルを積み重ねていけます。
・弊社の社員になっていただき、クライアント先へ常駐派遣で勤務していただきます。
応募方法履歴書と職務経歴書をメール添付でお送りください。
書類選考させていただき、面談のご連絡をいたします。
募集者名株式会社クロスランゲージ
業種通訳・翻訳
 応募する▶▶No.18110の詳細情報を見て応募する
2025年4月28日17時37分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18109
募集ジャンルと言語- Required Languages and Areas of Expertise:
Our company provides translation services to clients, including foreign consulting firms and multinational corporations. We have a strong track record in the IT, technology, and business fields, with projects averaging around 3,000 characters.
We are currently expanding our business, and are inviting translators proficient in the following languages to register with us. Upon successful completion of a trial, registrants will be given priority for consultation.
- Translation Direction:
Japanese → Vietnamese, Tagalog, Burmese, Khmer, Nepali, Portuguese
- Rates: Negotiable
Example:
Japanese → each language: From 7 yen/character
募集対象地域No restrictions (domestic and international)
募集人数Multiple
募集期限Urgent
応募資格- Qualifications:
Required Skills and Ideal Candidate Profile:
Minimum 3 years of freelance translation experience
Native speaker of the target translation language, native-level proficiency in the target language: Ability to understand the intent of the text and express it appropriately in the target language.
応募方法- How to Apply:
Please send your resume and work history via email. Responses will be provided within 1-2 weeks.
募集者名TMJ Japan Ltd.
業種Translation and Interpretation
 応募する▶▶No.18109の詳細情報を見て応募する
2025年4月28日15時35分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18108
募集ジャンルと言語SDLでは法律分野で翻訳、ポストエディティングおよびレビューをお願いできる方を募集しています。
契約書や保証書、利用規約、使用許諾からIT系のデータプライバシーや情報セキュリティの同意書などの翻訳をはじめ、法律に関するe-learningの翻訳などもございます。
募集対象地域在宅でできるお仕事です。
募集人数複数名
募集期限2025年6月30日
応募資格■必須スキル
・法律分野の翻訳経験がある方。
・Trados Studio 2022以降をお持ちの方。
■あれば歓迎のスキル
・ITなど、法律以外の分野の翻訳も手がけている方。
応募方法以下に記載したURLからご応募ください。
Web Site
・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。
・「I am a」はフリーランスでお仕事をされている場合は「Freelancer」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「Freelancer」を選択してください。
・「Business Email」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。
・「Mother Tongue/Main Target Language」は「Japanese」を選択してください。
・「How did you hear about us?」は「Other」 を選択し、「Please specify」に「Honyakusha Directory – Legal」と入力してください。
注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから3営業日以内にお送りします。
アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。
CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
業種翻訳
 応募する▶▶No.18108の詳細情報を見て応募する
2025年4月28日15時30分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18107
募集ジャンルと言語動画内で話されている英語を日本語に自動翻訳したスクリプトの翻訳品質チェックをし、エラーの分類と訳文の手直しをする仕事です。このプロジェクトは、自動翻訳のブラッシュアップ/トレーニングとともに、自動翻訳におけるコンテンツモデレーションの強化を目的としており、作業対象にはオフェンシブなコンテンツ(攻撃的、暴力的、性的内容や差別的な表現)が多分に含まれます。トライアルでも同様のコンテンツが採用されていることにご留意ください。
AIや自動翻訳生成の技術が急速に進化する一方で、これが有害な結果を引き起こし得ることに懸念が高まっていることも事実です。新しい技術が健全に活用される世界を実現するためのプロジェクトに、積極的にご協力いただける方のご応募をお待ちしています。
なお、英語の音声は自動で文字起こしされており、日本語に自動翻訳された状態で提供されます。動画の内容は多岐にわたるため、特定の分野に詳しい必要はありません。また文字数などの字幕翻訳に特有なもの以外がチェックポイントになっているため、字幕翻訳のルールに詳しい必要もありません。
募集対象地域在宅でできるお仕事です。
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格■希望する人物像:
・母国語が日本語の方
・日々一定量に対応していただける方。
・日本の18時が納期となるため、日本の平日日中にお仕事ができて当日納品に対応できる方。
・時間あたりにチェックしていただきたい分量の目安があるため、スピードも重視して仕事をしていただける方。
■あれば歓迎のスキル:
・訳文のレビュー経験があると尚可。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18106
募集ジャンルと言語弊社は、外資系コンサルティングファームや多国籍企業をはじめとするお客様に対し、幅広い翻訳サービスを提供しており、特にIT、テクノロジー、ビジネス分野において豊富な実績と専門性を有しております。
近年、さらに高度な専門領域への事業拡大を目指し、以下の言語に対応可能な翻訳者様のご登録を募集しております。
現時点では、各言語につき約3000文字程度の案件の引き合いがございますが、トライアルを経てご登録いただけた場合、優先的にご相談させていただく予定です。なお、ご登録後に必ずお仕事を依頼するものではないことを、あらかじめご了承いただけますと幸いです。
■翻訳方向: 日本語→ベトナム語、タガログ語、ミャンマー語、クメール語、ネパール語、ポルトガル語
■レート:応相談
例)
日本語→各言語: 7円/字〜
募集対象地域国内外問わず
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格■必須のスキルおよび希望する人物像:
・フリーランス翻訳歴3年以上
・翻訳先言語のネイティブスピーカー
※翻訳先言語のネイティブ: 発言の意図を的確にくみ取り、 各言語で表現できる方
応募方法メールにて履歴書および職務経歴書をご送付ください。 1-2週間程度でご返信します。
募集者名有限会社TMJ JAPAN
業種翻訳・通訳業
 応募する▶▶No.18106の詳細情報を見て応募する
2025年4月25日16時48分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18105
募集ジャンルと言語(日中・英中・英日)翻訳者・校正者(フリーランサー)
翻訳営業担当(正社員・基本的に在宅勤務想定、3年以上の翻訳営業経験)
産業翻訳:カタログ、取扱説明書、ビジネス文書、仕様書などの技術文書、観光資料など
募集対象地域不問(全国)
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格私たちと一緒に言葉の可能性を広げたい方、翻訳の仕事に強い興味と情熱を持っているフリーランサーの方を広く募集します。
2008年の創業以来、高品質な翻訳サービスを提供してきた当社。2024年12月には貿易会社として新たにスタートを切り、日中の架け橋として更なる成長を遂げています。私たちが大切にしているのは、言葉の持つ力を最大限に引き出すこと。正確な翻訳はもちろんのこと、文化的背景やニュアンスまで丁寧に汲み取り、お客様に最高の翻訳体験をお届けしています。20年以上のベテラン翻訳者を含む、経験豊富なプロフェッショナルチームが、お客様の想いを丁寧に言葉へと紡ぎます。そして今、私たちはさらなる飛躍を目指し、新たな仲間を募集しています!
翻訳経験:3年以上の翻訳経験
翻訳者については、Tradosなどの翻訳ツールが使える方
メールのやり取りがメインになりますが、2~3時間以内に回答できる方
納期厳守を徹底できる方
応募方法Tradosなどの翻訳ツールの使用状況と翻訳経験を教えてください。
履歴書と職務経歴書をメールに添付して送信してください。
応募時にメールで一日に翻訳可能文字数(もしくは校正可能文字数)、希望レート(翻訳・校正)を教えてください。
募集者名広兼貿易株式会社翻訳業務部
業種翻訳・貿易
 応募する▶▶No.18105の詳細情報を見て応募する
2025年4月22日13時54分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18104
募集ジャンルと言語半導体技術資料・技術記事の英日翻訳およびレビュー (半導体・IT・コンピュータ・情報通信・電気・電子・液晶・記録媒体) に対応できる、以下の言語の翻訳者を募集しています。
英語→日本語
募集対象地域日本在住者
募集人数数名
募集期限随時
応募資格1. 弊社の無償トライアルを受けていただける方
2. 半導体翻訳経験が3年以上ある方
3. 一定のボリュームを安定的にご対応いただける方
4. トライアル合格後、実案件等を通じてのフィードバックをきちんと確認し、真摯に品質向上に取り組んでいただける方
5. PCスキルに不安のない方
6. Trados Studio及びPhrase等の翻訳支援ツールの使用経験のある方
7. 日本語ネイティブの方
応募方法応募フォームよりエントリーをお願いします。書類選考のうえ、無償トライアルを行っていただきます。
募集者名株式会社サイマルトランスジャパン
業種翻訳・通訳
 応募する▶▶No.18104の詳細情報を見て応募する
2025年4月22日11時15分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18103
募集ジャンルと言語企業Webサイト、ビジネス文書、製品情報、IT系eラーニング教材等の翻訳およびレビューに対応できる、以下の言語の翻訳者を募集しています。
韓国語→日本語
簡体字中国語→日本語
繁体字中国語→日本語
日本語→韓国語
日本語→簡体字中国語
日本語→繁体字中国語
募集対象地域日本在住者
募集人数数名
募集期限随時
応募資格1. 弊社の無償トライアルを受けていただける方
2. 翻訳業務経験が3年以上ある方、または翻訳学校等での翻訳学習を修了している方
3. 一定のボリュームを安定的にご対応いただける方
4. トライアル合格後、実案件等を通じてのフィードバックをきちんと確認し、真摯に品質向上に取り組んでいただける方
5. PCスキルに不安のない方
6. Trados Studio及びPhrase等の翻訳支援ツールの使用経験のある方
7. ターゲット言語がネイティブの方
応募方法応募フォームよりエントリーをお願いします (日本語または英語で記載)。書類選考のうえ、無償トライアルを行っていただきます。
募集者名株式会社サイマルトランスジャパン
業種翻訳・通訳
 応募する▶▶No.18103の詳細情報を見て応募する
2025年4月22日11時13分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18102
募集ジャンルと言語We are seeking IT and business-focused Japanese into US English translators and reviewers for the following content:
Company websites
Investor relations material
Business/marketing documents
Product information
e-learning materials
募集対象地域Residents in Japan preferred
募集人数Multiple openings
募集期限ASAP
応募資格1. Applicants will be required to take an unpaid translation test.
2. More than 3 years of Japanese to US English professional translation experience, or have received a diploma from an accredited translation school.
3. Willingness to receive feedback and improve quality on a continual basis.
5. Good computer skills
6. Experience with CAT tools such as Trados Studio or Phrase.
7. Native US English speaker or proven ability to translate from Japanese into native US English.
応募方法Please send your CV via the Translator Directory application web form. Applicants will be screened and contacted for the test translation.
募集者名SimulTrans Japan KK
業種Translations & interpretations
 応募する▶▶No.18102の詳細情報を見て応募する
2025.4.22 11:07
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18101
募集ジャンルと言語8月のスポット案件の打診です。(屋外作業現場での英語・逐次通訳)
石川県で、4日間、機械の操作方法について、英語の逐次通訳対応をしていただける方を探しています。日本人作業者が使う海外製機械のトレーニングを海外技術者から受ける件です。
ご都合と費用面で、ご対応が可能か、一度ご検討いただけませんでしょうか。
募集対象地域石川県
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格滑走路上で操作する道路を修復する機械(海外製)の説明と、実技指導の説明です。
・現場での逐次通訳です。
・大きな声で通訳できる方
・立ち仕事で通訳対応ができる方(座学講義も一部あります)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18100
募集ジャンルと言語8月のスポット案件の打診です。(屋外作業現場での英語・逐次通訳)
茨城県で、4日間、機械の操作方法について、英語の逐次通訳対応をしていただける方を探しています。日本人作業者が使う海外製機械のトレーニングを海外技術者から受ける件です。
ご都合と費用面で、ご対応が可能か、一度ご検討いただけませんでしょうか。
募集対象地域茨城県
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格滑走路上で操作する道路を修復する機械(海外製)の説明と、実技指導の説明です。
・現場での逐次通訳です。
・大きな声で通訳できる方
・立ち仕事で通訳対応ができる方(座学講義も一部あります)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18099
募集ジャンルと言語【日本語⇔英語】 通訳・翻訳者大募集!
ほぼ在宅!◎世界的大手自動車メーカーの通訳・翻訳業務◎
ITやインフラに関わる日⇔英逐次通訳
①毎日8:00-11:00の会議にて日英の逐次通訳。部内の各課(日本と北米で同一の組織の課)にて課運営業務や施策の週次定例を実施その際に、日本参加者の発言を英訳、北米参加者の発言を日本語訳にしていただきます。
②月に5日程度9:00-17:00の会議にて日英の逐次通訳月に1度程度北米側からの出張者が来日時に、会議で英訳と日本語訳にしていただきます。
※北米からの出張者の対応時など必要に応じて出社が必要です。その他の日は在宅勤務。
③①②の会議に必要な資料や調整に必要なメールの翻訳
※時短勤務の方は①の業務と月5日間フルタイムでの会議通訳(時短については応相談)
※フルタイムの方は①②③の業務。会議通訳以外は翻訳業務をしていただきます
■時給 2,800円~3,000円
■勤務時間  8:00~17:00 (昼休憩1時間)
※時短勤務応相談 8:00~12:00
※残業は状況に応じて発生する場合あり
■勤務曜日 月~金(土日は休み) ※祝日は企業カレンダーに準ずる
【2025年4月21日14時02分に追記】■勤務地:埼玉県和光市
募集対象地域日本国内
募集人数1名
募集期限急募
応募資格・通訳実務経験3年以上
・PCスキル(Word、Excel、PowerPoint 基本操作が出来ればOK)
・チームワークを大切に出来る方
・何事にも柔軟にご対応いただける方
《あれば尚可》
自動車、製造業での翻訳・通訳経験
IT通信分野ご経験ある方
応募方法まずは、メールにて翻訳者/通訳者ディレクトより【お仕事NO25031601】にエントリーの旨ご連絡をお願いいたします。
エントリーいただきましたら弊社担当者よりメールにてご連絡をいたします。
よろしくお願い申し上げます。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ
業種人材派遣・人材紹介
 応募する▶▶No.18099の詳細情報を見て応募する
2025年4月21日11時09分-4月21日11時11分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18098
募集ジャンルと言語【仕事番号 W250417N】私たちの身の回りの通信機器に欠かせない高周波フィルターを製造している企業でのお仕事です。英語力を活かし、プロジェクト・マネージャーをサポートいただくポジションです。製造業・通信機器関連企業で業務経験がある方、歓迎です。
職種: 英文事務・通訳
勤務地: 大阪市中央区
期間: 即日 *就業開始日は相談可能
時給: 2,000円/時間~ *スキル・経験により決定 通勤費別途支給
勤務先: 半導体メーカー
最寄駅: JR、京阪「京橋」駅 徒歩5分
就業日: 月 ~ 金 ( 土・日・祝日は休日 社内カレンダーあり )
就業時間: 8:30 ~ 17:00 ( 休憩45分あり  )
残業: 多少有り
仕事内容 半導体部品のサンプル試作に関わり、国内、及び海外拠点(アメリカ、シンガポール、メキシコ)の担当者とメール・電話・会議を通して連携を取り、進捗管理や納期調整を行うお仕事です。
*アメリカ本社とは8:00から会議があることがあります。時差出勤で出勤いただける方歓迎。
*業務に慣れてくれば、週1回程度の在宅勤務可。
*残業は殆どありません。
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・ビジネスレベルでの英語力 (TOEIC900点以上相当)
・社内外部門との交渉・折衝経験のある方
・貿易、海外営業、通訳経験歓迎
・PCスキル
・チームワークよく働ける方
製造業、通信機器関連業界での就業経験あれば、尚可
応募方法派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可)
まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.W250417N」「翻訳者/通訳者ディイレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。
Web Site
ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。
募集者名サイマル・ビジネスコミュニケーションズ関西支社
業種人材派遣・人材紹介
 応募する▶▶No.18098の詳細情報を見て応募する
2025年4月18日16時13分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18097
募集ジャンルと言語動画内で話されている英語を日本語に自動翻訳したスクリプトの翻訳品質チェックをし、エラーの分類と訳文の手直しをする仕事です。発生する案件に日々一定量対応していただける方を募集しています。
英語の音声は自動で文字起こしされており、日本語に自動翻訳された状態で提供されます。動画の内容は多岐にわたるため、特定の分野に詳しい必要はありません。また文字数などの字幕翻訳に特有なもの以外がチェックポイントになっているため、字幕翻訳のルールに詳しい必要もありません。
募集対象地域在宅でできるお仕事です。
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格■必須スキル:
・母国語が日本語の方
・日々一定量に対応していただける方。
・時間あたりにチェックしていただきたい分量の目安があるため、スピードも重視して仕事をしていただける方。
■あれば歓迎のスキル:
・訳文のレビュー経験があると尚可。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18096
募集ジャンルと言語SDLでは、スマートフォンやPC関係の翻訳をお願いできる方を募集しています。翻訳対象は広告や製品説明などのWebサイトやパンフレット、ビデオスクリプトなどのマーケティング翻訳です。 年複数回、一回につき2~4週間単位で東京でオンサイトのプロジェクトがございます。 トライアル合格後には社内翻訳者によるトレーニング体制も整えています。
募集対象地域日本在住で、2~4週間単位で東京都心に通勤または出張可能であること。
募集人数複数名
募集期限2025年6月30日
応募資格■必須スキルおよび求める人物像:
・母国語が日本語の方
・実務翻訳経験のある方
・英文を正確に理解し、読みやすい日本語に翻訳することが得意な方
・よい訳文を生み出すことへの探求心が強く、学習意欲の高い方
・日本国内にお住まいの方
・2~4週間単位で東京都心に通勤または出張可能な方
・翻訳支援ツールの使用経験がある方(ツールは問いません)
■あれば歓迎のスキル:
・コピーライティングや映像翻訳経験者の方
・タブレット、携帯電話、音楽プレイヤーやPCなどが好きな方
応募方法以下に記載したURLからご応募ください。
Web Site
・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。
・「I am a」はフリーランスでお仕事をされている場合は「Freelancer」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「Freelancer」を選択してください。
・「Business Email」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。
・「Mother Tongue/Main Target Language」は「Japanese」を選択してください。
・「How did you hear about us?」は「Other」 を選択し、「Please specify」に「Honyakusha Directory – Mar Com」と入力してください。
注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから3営業日以内にお送りします。
アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。
CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
業種翻訳
 応募する▶▶No.18096の詳細情報を見て応募する
2025年4月17日18時56分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18095
募集ジャンルと言語「中国語→日本語」
短編動画・ドラマ字幕のQA(品質保証)
フリーランス・チームを募集しています!
言語ペア: Chinese (Simplified, China) to Japanese (Japan)
分野:メディア(中国語の短編動画・ドラマ)
業務量と期間:長期的かつ大量の案件
募集対象地域不問
募集人数1名
募集期限2025年4月30日まで
応募資格応募資格:
✅ ローカライゼーションに強いスキル(字幕翻訳・QAの経験3年以上)「必須」
✅ 納期厳守、責任感があり、細部まで注意を払える方
✅ HSK6級が望ましい
✅ ターゲット言語(日本語)のネイティブスピーカーが望ましい
✅ フリーランスまたはチームでの応募可
✅ プロジェクト参加後は当社のオンラインプラットフォームで翻訳を行っていただきます
応募方法履歴書、関連経験、連絡先をメールアドレスまでお送りください。
メール件名のフォーマット:
[字幕翻訳] [お名前/ニックネーム] - [原文言語]→[訳文言語]
例:[字幕翻訳] 高橋 - 中国語→日本語
高品質な字幕を提供するため、皆様とのパートナーシップを心より楽しみにしております。
一緒に文化をつなぐ言語の架け橋を作りましょう!
募集者名中电金信 GienTech
業種Language Service Industry
 応募する▶▶No.18095の詳細情報を見て応募する
2025年4月17日18時40分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18094
募集ジャンルと言語【お仕事#W231108N】<紹介予定派遣>一部残宅勤務可_国際空港運営会社での通訳翻訳
国際空港運営会社で、通訳翻訳の専任スタッフとして働きませんか?通訳・翻訳チームに属して、経営会議から実務レベルの会議まで様々な分野での通訳をご担当いただきます。関西において、同時通訳の実務経験を積むことができる数少ない就業場所です。派遣期間終了後は契約社員としての雇用になります。
【仕事内容】国際空港を運営する会社での、通訳・翻訳専任ポジションです。
◇通訳業務
 経営会議(取締役会、役員会)/実務レベル会議(技術、財務、IT、人事、商業関係)/官庁や自治体との会議/記者会見、メディア取材など
 ※通訳形態は、ブース内通訳・ウイスパリング・パナガイドを使用した同時通訳が殆どです。フリーランス通訳者と組んで通訳をすることもあります。
◇翻訳と翻訳の添削
 社内会議資料、プレスリリース、規定類、契約書などの翻訳
* 国内出張の可能性あります。/* スキル向上のため、業務に支障のない範囲(月1~2日程度)でフリーランス通訳者としての兼務も相談可能です。
【期間】長期
【年収・時給】 2500円/時~(スキル・経験により優遇) ※交通費支給 契約社員後の想定年収500~800万円 *目安金額で、選考を通じて上下する可能性があります
【勤務先】 関西空港内オフィス(最寄駅:JR、南海「関西空港」)
【就業日】月 ~ 金 ( 土・日・祝日は休日)
【就業時間】9:00 ~ 17:30 ( 休憩時間50分)
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・同時通訳スキルを有する方で、同時通訳の実務経験が2年以上の方
・社内で会議資料、規定類、マニュアル等の各種資料の翻訳経験のある方
・PCスキル: Word, Exel, Powerpointの使用経験ある方
・通訳者養成学校修了者
・通勤ができる方
<求める人材>
・業務が忙しい時にも柔軟に対応できる方
・他のメンバーとうまくチーム連携でき協調性がある方
・勤務時間にあまり制約がない方
・即戦力が期待できる方
・自律的にリサーチをして行動できる方
応募方法派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可)
まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.W231108N」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。
Web Site
ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。
募集者名株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
業種人材派遣・人材紹介
 応募する▶▶No.18094の詳細情報を見て応募する
2025年4月17日15時14分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18093
募集ジャンルと言語【お仕事#w250415T】国内屈指の車載用バッテリーメーカーでの通訳・翻訳業務
車載用電池のトップメーカーと自動車の電動化・電池の開発をリードしてきた大手自動車メーカーによる合弁会社での通訳・翻訳のお仕事です。弊社スタッフさんも在籍しています!温暖化や大気汚染といった地球規模の課題を解決し、持続可能な社会への貢献につながる重要な開発・製造の現場です。ものづくりの現場に興味のある方からのエントリーをお待ちしています。
【主な業務内容】
■通訳:製造と生産技術に分かれており、製造の場合は現場での通訳、生産技術はメーカーとの打ち合わせ時の通訳等があります。
■翻訳:技術資料・工程表・会議資料・図面、品質管理ドキュメント等
■その他:データ入力・資料作成等
【就業期間】即日~長期 ※開始日相談可能です
【時給】2800円~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】 姫路工場(最寄り駅: 山陽電気鉄道本線 白浜の宮駅(送迎バスがあります))
【就業日】月 ~ 金(休日:土・日・祝日(企業カレンダーに準ずる
【就業時間】8:30 ~ 17:05(休憩45分)
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域兵庫県
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格【必須】
・出社勤務可能な方
・逐次・ウィスパリング通訳実務経験者(5年以上)
・現場での通訳に抵抗が無い方
【歓迎】
・同時通訳実務経験者
・製造業での通訳・翻訳実務経験者
・通訳訓練経験のある方や訓練修了されている方
【その他】
・車通勤可能
・遠方にお住いで転居して就業される場合、住居手当補助(上限あり)・帰省費用(3ヶ月に1度)をお支払いします。
応募方法派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可)
まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.w250415T」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。
Web Site
ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。
募集者名株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
業種人材派遣・人材紹介
 応募する▶▶No.18093の詳細情報を見て応募する
2025年4月17日15時09分-4月24日15時47分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18092
募集ジャンルと言語【中日翻訳者】
言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語
ジャンル:産業翻訳・技術翻訳・商業翻訳
1.法規・契約書
2.IT・システム・APP・UI
3.機械
4.ビジネス一般
5.マーケティング
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限募集終了
応募資格1.中日翻訳・校正(産業・技術)の経験が三年以上ある方
2.安定した品質の翻訳ができる方
3.翻訳指示に基づき丁寧に作業していただける方
4.CATツールが使える方
5.用語集のご記入や用語リサーチにご対応いただける方
6.フィードバックにご対応いただける方
7.語学力が中国語検定準1級、または同レベル以上の方
その他
・フリーランス翻訳者の方、歓迎いたします。
・平日の営業時間中(日本時間午前10時から午後7時まで)にご連絡がつく方、歓迎いたします。
・書類選考およびトライアル結果に関するお問合せには応じられません。予めご了承ください。
・お支払い条件など詳細は、応募フォームに記載いたしております。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.18091
募集ジャンルと言語【中日校正者/PE】中国語ゲーム案件の校正作業、AI翻訳後のポストエディット作業
言語:中国語(繁体字/簡体字)→日本語
ジャンル:RPG、アクション、シミュレーション、アドベンチャー、パズル、音楽、R18など
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限募集終了
応募資格1.ゲーム翻訳・校正経験が三年以上ある方
2.安定した品質の翻訳ができる方
3.翻訳指示に基づき丁寧に作業していただける方
4.CATツール使える方
5.用語集のご記入や用語リサーチにご対応いただける方
6.フィードバックにご対応いただける方
7.言語資格 N1または中国語検定準1級、HSK6級など
その他
・フリーランス翻訳者の方、歓迎いたします。
・平日の営業時間中(日本時間午前10時から午後7時まで)にご連絡がつく方、歓迎いたします。
・書類選考およびトライアル結果に関するお問合せには応じられません。予めご了承ください。
・お支払い条件など詳細は、応募フォームに記載いたしております。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海