!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月8日02時47分

[ 最新の30件を表示 ]

No.12144
募集ジャンルと言語社内翻訳者及び英文事務スタッフ(パートタイム)日英:英日=6:4くらい
四谷三丁目駅から徒歩3分。日本企業の海外進出をサポートする会社でのお仕事です。平均年齢が若く多国籍、クリエイティブな発想を歓迎する活気に溢れた職場です。このたびは言語・ライティング方面でお手伝い頂ける方を募集しております。
お願いする業務は和文コピーの作成、翻訳、プレゼン資料の作成補助及び翻訳、また外国人職員の言語的サポートとなります。翻訳業、海外のトレンドやビジネスに興味をお持ちの方、ご応募お待ちしております。
<業務概要>
・日本語での文章作成(セールスコピー、プレゼン資料、WEBテキスト等)
・簡易通訳(外国人職員の補助等のため主に日→英)
・資料やメール等の翻訳(日英:英日=6:4くらい)
・マーケティング資料等の作成補助
【2017年2月8日16時36分に追記】<時給>1000~2000円※交通費全額支給<期間>出来れば6ヶ月以上就業できる方<曜日及び時間>火曜日~金曜日間で週2日以上、12:00~20:00 の間で4時間以上(応相談)
募集対象地域東京都新宿区
募集人数未定
募集期限募集終了
応募資格・日本語:ネイティブ、かつ高度な文章作成能力を有する。ライター経験者優遇
・英語:TOEIC900点以上または同等の英語力。ネイティブ優遇
・一般的なPCスキル必須(Word、メール作成等)
・大学生・大学院生可
・翻訳経験者優遇、帰国子女優遇
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12143
募集ジャンルと言語IT 関連技術情報の在宅翻訳者(英->日)の方を募集しています。
募集対象地域特に無し(オンライン)
募集人数特に無し
募集期限募集終了
応募資格●IT 技術に詳しい方 (英語の能力よりこちらの方が優先されます)
●コンスタントにお仕事受けていただける方(数量については事前にご希望量をお申し出いただく形です。)
●Trados を所有されている方(作業経験がある方優先)。
●常時連絡が取れる体制であることが必要です。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12142
募集ジャンルと言語機械分野の取説、図面、仕様書などの日本語または英語からポルトガル語(日葡訳、英葡訳)への翻訳者を急募いたします。
【2017年2月8日12時25分に追記】全国、海外
募集対象地域全国海外
募集人数3名
募集期限決定次第終了
応募資格機械分野での翻訳経験が5年以上のフリーランスの翻訳者を希望いたします。
ご自宅での作業になります。
希望レートについて書いていただいても結構ですが、ご要望通りいかない場合でも交渉可能な方。メールまたは電話で連絡できること。
応募方法ご応募の方は、職務経歴書を添付の上、メールにてご連絡ください。(ご応募はメールのみ)。登録決定になり、実際に原稿のやり取りはメールと電話になります。
急ぎの連絡の場合のみ、電話連絡いたします。
募集者名株式会社インフォマックス
業種翻訳通訳業
 応募する▶▶No.12142の詳細情報を見て応募する
2017年2月7日22時35分-2月8日12時27分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12141
募集ジャンルと言語【職種】韓国語通訳翻訳(韓国系IT企業) 韓国語ネイティブレベル【雇用形態】契約社員【勤務時間】10時00分~18時30分【仕事内容】通訳翻訳担当(日本語⇔韓国語)として、下記の業務をお任せします。【業務内容】■社内外の会議通訳、出張者対応通訳■日本⇔韓国間のテレビ会議通訳■各種資料の日韓翻訳※通訳時は専用のレシーバーを使用します。(同時通訳、ウィスパリング通訳が多く、会議によっては逐次通訳も必要です)
募集対象地域東京都港区
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格【必須】■通訳翻訳の実務経験3年以上ある方■企業等における実務経験がある方(学生やフリーランスのみの方は不可)■ゲームやインターネットサービスに関心があり、専門用語の知識がある方【あれば尚可】■技術的な通訳が多いため、WEB系企業やシステム部門での通訳経験がある方■ゲーム業界、IT業界での通訳翻訳経験のある方■大学や大学院等での通訳翻訳の専門学位を有する方、またはそれと同等レベルを有する方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12140
募集ジャンルと言語【言語:英語】Tokyo Brand Chatを運営している3WavesJapanでは現在、開催している座談会ののサポートをしてくれるアルバイトを募集しております。マーケティングにご興味のある方、時間が合うときだけアルバイトしたい方、お待ちしております。
時給:2000円 ※交通費・食事別途支給
<募集内容>座談会におけるアシスタント業務(会場セッティング、買い出し、参加者の案内、ドキュメント翻訳等)
<就業時間>座談会開催が不定期のため、アシスタント業務が発生した場合にメールにてご案内いたします。開始時間等はプロジェクトによって時間が異なりますので、その都度ご都合をお伺いします。
平日 9:00~22:00 の間
休日 9:00~22:00 の間
※平日にお仕事が発生する場合が多い
募集対象地域東京都区内各所
募集人数不問
募集期限随時
応募資格未経験可
1.スタッフ及び顧客に外国人がいるため、外人へのアレルギーのない方
2.日常会話レベルの英語ができる方
3.平日昼~夜、フレキシブルな方
応募方法簡単なレジュメをお送りください。
業種マーケティング
 応募する▶▶No.12140の詳細情報を見て応募する
2017年2月7日13時58分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12139
募集ジャンルと言語◆モンゴル語翻訳者・校閲者募集◆
■言語:日本語⇔モンゴル語、英語⇔モンゴル語
■報酬:
・モンゴル語→日本語:税抜1,429円~/仕上がり1枚(400字)
・日本語→モンゴル語:税抜1,905円~/仕上がり1枚(200ワード)
※英語⇔モンゴル語の報酬は応相談
※トライアル結果により決定/能力に応じて昇給あり
※日本在住の方のみ税込価格です
募集対象地域在宅勤務(※国内外不問)
募集人数複数名
募集期限2017年3月31日
応募資格必須スキル:
■日本語⇔モンゴル語、英語⇔モンゴル語の翻訳または校閲の実務経験をお持ちの方
(※日本語⇔モンゴル語または英語⇔モンゴル語どちらか一方のご応募も歓迎いたします。)
■MS Word、Excel、PPTをお持ちの方(フリーソフト不可)
応募方法以下のURLの記載に従ってご応募ください。
Web Site
担当者より追ってご連絡を差し上げます。
※ご応募の際には、メール件名を「翻訳者ディレクトリを見て応募(モンゴル語)」として下さい。
募集者名株式会社メディア総合研究所
業種翻訳事業
 応募する▶▶No.12139の詳細情報を見て応募する
2017年2月7日12時05分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12138
募集ジャンルと言語■募集言語:アラビア語、ペルシア語、マレーシア語
■ジャンル:映像翻訳
募集対象地域全国
募集人数少数
募集期限決定次第終了
応募資格■翻訳経験1年以上
 ※映像翻訳経験者歓迎(字幕・吹き替え)
 
■求める人材像
社会人としての一般常識とビジネスマナーを心得ている方納期を守れる自信がある方。責任感が強い方。
応募方法※履歴書(写真添付)、職務経歴書・翻訳・通訳実績をメールでご送付ください。
※その後、1度面談を実施します。
募集者名日本映像翻訳アカデミー
業種映像翻訳、留学
 応募する▶▶No.12138の詳細情報を見て応募する
2017年2月6日21時36分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12137
募集ジャンルと言語在宅フリーランス 日英翻訳(レストランメニュー) ← 大急募
在宅フリーランス 日英翻訳、英日翻訳(各分野)
募集対象地域時になし。
募集人数1名か2名
募集期限大急募、決定次第終了
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験1年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・違和感のない英語(日本語)表現をできる方
Must have:
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
- TOEIC 900点以上
*日本に口座をお持ちの方でお願いします。
応募方法下記 メールアドレスにて、
履歴書、職務経歴書をご送付ください。
(1日の翻訳ワード数、お差し支えなければ希望単価もご記入下さい)
電話でのご応募は遠慮しております。
選考の上、ご登録いただきたい翻訳者様に担当よりご連絡させて頂きます。
募集者名有限会社エフシーエス
業種翻訳業
 応募する▶▶No.12137の詳細情報を見て応募する
2017年2月6日19時53分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12136
募集ジャンルと言語~4月からスタート!早めに決めませんか♪
   内容:銀行勘定系システム開発/保守に関する英語の逐次通訳、翻訳~大手コンサルティング会社~
【お仕事番号】17011101【仕事内容】10時~就業開始!金融(銀行)関連の通訳翻訳のお仕事です
【言語】日英【時給】 2600円~※スキルにより応相談【業務形態】 派遣【職種】通訳・翻訳【契約期間】4月~長期【勤務曜日】月~金(土日祝休み)【業務時間】10:00~18:45メイン
※会議時間帯によっては、9:00~17:45でお願いする場合もございます。休憩 1時間となります。(遅出の場合はずらして取得)【環境】落ち着きのある日本橋です。ランチ時は、格安お弁当があります!
【仕事内容】※パッケージベンダー(インド)が海外企業のため、仕様書変更、障害調査などで発生する担当者間のコミュニケーション対応時の翻訳や通訳。※通訳:翻訳の割合は、場合により5:5の時もあり、1:9の時もあります。全体的には翻訳の割合が多くなります。※会議は5~15名くらいの規模のものが多く、逐次・ウィスパリング通訳がメインとなります。※平日、通訳スクールに通っている方の場合、勤務時間を相談できる場合がございます。
募集対象地域日本橋駅より徒歩5分、三越前駅より徒歩7分
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・TOEIC 900点以上
・翻訳実務経験5年以上
・通訳実務経験5年以上
・PCスキル(Word、Excel、PowerPoint その他)
応募方法メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語般、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。件名は「ディレクトリー応募 ▲▲ ○○」 として、▲▲の部分にはお仕事番号、○○の部分にはお名前を入れて下さい。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ
業種通訳・翻訳エージェント
 応募する▶▶No.12136の詳細情報を見て応募する
2017年2月6日16時48分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12135
募集ジャンルと言語~4月スタート!コンタクト先は海外現地法人とのミーティング時の通訳、関連ドキュメントの翻訳~
‥‥・*・‥‥………‥‥・*・‥‥………‥‥・ *・‥‥………‥‥・*・…
【お仕事番号】17020201
【仕事内容詳細】海外現地法人とのIT関連(ネットワーク、セキュリティ)の通訳、および関連資料の翻訳業務。翻訳8割、逐次通訳2割、翻訳-システム導入時、改定、運営のためのマニュアルやインストラクション、関連資料の翻訳。ほぼ日→英へ翻訳。一部英日もあり。
通訳-海外現地法人のIT管理者とのミーティング(Web会議)時の逐次通訳。
平均的な参加者は5名~10名。アジア地域との会議が多い。
原則、通訳対応前にブリーフィングを実施します。
【業務形態】 派遣【職種】翻訳・通訳【言語】翻訳 日→英メイン 逐次通訳 日英【時給】2,300円~スキルにより応相談 【契約期間】2017年4月3日~ 長期(2ヶ月更新)【勤務曜日】月~金 (休憩1時間)※土日はお休み
【業務時間】8:30~17:15【派遣先概要】大手電気メーカー【事前トライアル】 あり(翻訳)【募集人数】1名【備  考】まれにUSやヨーロッパとの会議の際は、早朝、夜の会議通訳が発生します。
募集対象地域JR浜松町駅徒歩3分
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・企業内翻訳3年以上
・企業内通訳3年以上
・IT関連の基本的な知識
・PC(マイクロソフト製品)の基本操作
応募方法メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語般、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。件名は「ディレクトリー応募 ▲▲ ○○」 として、▲▲の部分にはお仕事番号、○○の部分にはお名前を入れて下さい。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ
業種通訳・翻訳エージェント
 応募する▶▶No.12135の詳細情報を見て応募する
2017年2月6日16時42分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12134
募集ジャンルと言語オランダ語⇒日本語 映像翻訳者募集
オランダ語の音声を聴いて、日本語で文章を書き起こして頂く業務です。
TV番組の翻訳業務で、在宅での作業です。
募集対象地域居住地域は問いません
募集人数3名
募集期限募集終了
応募資格オランダ語の高いヒアリング能力が必要です。
(ネイティブの日常会話を全て聞き取れるレベル)
自然な日本語で文章を表記できること。
未経験者可  日本国内銀行の口座をお持ちの方
実務は3月下旬ですので、この期間に対応頂ける方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12133
募集ジャンルと言語EN>JP Language Lead
募集対象地域Tokyo area
募集人数1
募集期限ASAP
応募資格For the Japanese branch of our customer, a world leader in localization, we are currently looking for a EN>JP Language Lead.
Responsibilities:
Responsible for the translation/edit/proof/verification of text to project specifications.Monitors the linguistic quality assurance process throughout project and signs-off on overall quality of final deliverables before shipping to client. Performs linguistic tasks such as translation, editing, proofreading and quality assurance checks. Reviews source material to assess and manage linguistic requirements and terminology needs.Creates, maintains and updates translation memory, style guide and project glossary. Defines quality expectation and provides detailed translation instructions/support documentation to translation resources. Performs other projects or duties when required.
Requirements:
University Degree or equivalent. Minimum 3 years work experience in Linguistics, Translation or related field. Experience as a Technical Translator or Lead Translator with emphasis in product and marketing localization. Japanese mother tongue.Excellent written and verbal language skills in the source (English) language and the target (native Japanese) language. Experienced user of standard software, such as Windows and Office applications. Proficient user of translation memory tool(s).Thorough understanding of the basic localization process. Experience in supporting Project Management with planning and other project related matters, coordinating a team of translators, training and supporting other team members. Team player.
応募方法For more information please send your application by email or apply online on our website: Web Site
募集者名Larsen Globalization Ltd
業種Recruitment agency for the translation and localization industries
 応募する▶▶No.12133の詳細情報を見て応募する
2017.2.4 09:54
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12132
募集ジャンルと言語【募集職種】オンライン英会話講師(海外在住日本人講師歓迎)
大手企業が出資するインターネット事業会社が主催する「日本人ならではの強みを活かしたレッスン」です。
受講生は外国の事情についてとても興味を持っています。
あなたの空いているお時間を副業に充ててみませんか?
【最初の1ヶ月間(新人講師試用期間)の報酬】1コマ25分間:200円
※この期間で「オンライン英会話レッスン」に慣れていただきます。新人講師は予約も多く入る期間です。ここで複数のリピーターを獲得できると、試用期間後も安定した予約が入ります。
【試用期間後の報酬】1コマ25分間:500円~(ランクによって上限あり)
※月15万円以上の報酬をお支払いしている方も複数名在籍しています。(2017年1月現在の最高額報酬者は1コマ:1,100円)
募集対象地域世界各国PCとSkypeが利用できるインターネット環境があるご自宅(カフェなどの公共の場でのレッスンの提供は禁止)
募集人数15名
募集期限募集終了
応募資格※一般的なPCスキルがある23歳以上の方で以下の項目いづれかに該当する方
■家庭教師、塾講師、学校や英会話スクール等の講師歴5年以上
■海外在住歴10年以上、もしくは海外での勤務経験3年以上
■以下のいずれかのジャンルでの英語指導ができる方
 (ビジネス、キッズ、発音指導、英検準1級以上の指導)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12131
募集ジャンルと言語【アルバイト急募】業務拡大につき、以下、募集いたします。
■英日翻訳者(資料、脚本、契約書、IT、ゲーム等)
■映像翻訳者(字幕、吹替、VO)
■チェッカー
■各国語ヒアリングスタッフ
■その他、各国語翻訳者
※オンサイト(遠方の場合は在宅可。)
【2017年2月3日15時27分に追記】★勤務時間 10時~19時(※時期によっては残業有)
募集対象地域不問
募集人数不問
募集期限急募
応募資格■実績のある方、歓迎致します。
■映像翻訳につきましては未経験の方でもSSTをお持ちの方は
スポッティング作業等から始めて頂くことも可能です。
応募方法履歴書、職務経歴書、翻訳・通訳実績および作品サンプル
(さしつかえない範囲で結構です)をメールにてご送付ください。
募集者名株式会社フェルヴァント 映像翻訳室
業種海外映画・TV番組 日本語版翻訳、一般翻訳・通訳
 応募する▶▶No.12131の詳細情報を見て応募する
2017年2月3日15時04分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12130
募集ジャンルと言語Translator, Administration (Japanese, English), based in Tokyo
募集対象地域Tokyo
募集人数Any
募集期限Currently hiring, ASAP
応募資格Japanese Native speaker with interest to work in a dynamic and fast growing on line entertainment ecommerce firm, working with dynamic professionals.
Work on translation of English to Japanese and also administration work.
Salary is approximately 3.5 million yen per year.
Details about the company and more about the job will be furnished with initial call from Rod Cramblit, executive search agency supporting this client search.
応募方法Please email resume in word to attention Rod Cramblit
I will contact candidates within 24 hours to schedule a call to go over the client information and job details. If the candidate passes the screening, I will introduce the candidate to the client.
募集者名CCG Inc.
業種Executive Search Firm, client is an international IT company
 応募する▶▶No.12130の詳細情報を見て応募する
2017.2.2 17:25
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12129
募集ジャンルと言語◆英語から日本語。
◆契約書(株の譲渡・売買・名義・住所変更等に関する一般的な文書)
◆2/8までに5000ワード程度対応可能な方。
◆お支払 2000円/200ワード
募集対象地域全国 ※日本に銀行口座をお持ちの方
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格翻訳経験5年以上。契約書翻訳の経験が豊富な方。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12128
募集ジャンルと言語英語ネイティブ 英訳者募集(日本語→英語)
IT、ビジネス、金融、証券、銀行業、SAP、等の業界経験者歓迎。
※弊社ではプレスリリース、印刷物やWeb掲載資料など、可読性が求められる業務文書を多く取り扱っております。
We are seeking native English translator of IT & Consulting
* Employment Type: Freelance
* Translation Direction: Japanese to English
募集対象地域地域 Both in Japan and abroad 不問(日本、海外) ※在宅業務
募集人数特に制限なし Multiple
募集期限Frequently updated(随時募集)
応募資格The qualified candidates must:
1) Have translation experience of more than 3 years;
2) Have deep understanding and/or sufficient knowledge of IT & businesses;
3) Understand the source documents perfectly; and
4) Be willing to update the work availability as needed
応募方法 If interested, please send us your resume.
■採用の流れ: 弊社にて書類選考後、英訳トライアルを実施
募集者名TMJ Japan, Ltd.
業種翻訳業
 応募する▶▶No.12128の詳細情報を見て応募する
2017年2月2日12時50分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12127
募集ジャンルと言語業務拡大につき、以下、募集いたします。
■英日翻訳者(資料、脚本、契約書、IT、ゲーム等)
■映像翻訳者(字幕、吹替、VO)
■チェッカー
■各国語ヒアリングスタッフ
■その他、各国語翻訳者
募集対象地域不問
募集人数不問
募集期限急募、随時
応募資格■実績のある方、歓迎致します。
■映像翻訳につきましては未経験の方でもSSTをお持ちの方は
スポッティング作業等から始めて頂くことも可能です。
応募方法履歴書、職務経歴書、翻訳・通訳実績および作品サンプル
(さしつかえない範囲で結構です)をメールにてご送付ください。
募集者名株式会社フェルヴァント 映像翻訳室
業種海外映画・TV番組 日本語版翻訳、一般翻訳・通訳
 応募する▶▶No.12127の詳細情報を見て応募する
2017年2月1日19時38分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12126
募集ジャンルと言語【急募】フリーランスの在宅翻訳者募集
- 日本語⇒中国語簡体
【分野】 
(1)経済・法律・環境・法律・金融・一般ビジネス文書などの人文・社会分野
(2)産業機械、電子・電気、医学、化学などの自然科学分野
募集対象地域問わない
募集人数数名【決定次第終了】
募集期限大急募
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験4年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・中国人ネイテイブの方
Must have:
- 各翻訳言語のネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
業種翻訳サービス業
 応募する▶▶No.12126の詳細情報を見て応募する
2017年2月1日14時22分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12125
募集ジャンルと言語【日本語⇔カンボジア語(クメール語) 通訳者、在宅翻訳者・チェッカー募集】
業務拡大中につき、カンボジア語(クメール語)の通訳者・翻訳者・チェッカーを募集いたします。
■言語: 日本語⇔カンボジア語(クメール語)
募集対象地域不問(翻訳者・チェッカーは在宅勤務)
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格■通訳者
- 通訳経験2年以上
■翻訳者・チェッカー
- 翻訳経験3年以上
- ワード、エクセル、チャットツール等、基本的なPCスキルがある方。
- 日中にレスポンスよく対応できる方。
- 翻訳ツール(TRADOSまたはMemsource)の利用経験のある方歓迎、なくても今後 案件により利用を検討いただける方。
応募方法- メールにて履歴書、職務経歴書、翻訳・通訳実績表を送付
  通訳者:対応可能な通訳の種類(逐次、同時、ウィスパリング)や設定しているレートがあれば記載してください。
  翻訳者・チェッカー:設定しているレートがあれば記載してください。
- 書類選考の上、基準に達している方にのみ担当者よりご連絡いたします
 (翻訳者・チェッカーは無償トライアルを実施させて頂く場合あり)
業種翻訳、Webサイト等制作、各種ビジネスサポート
 応募する▶▶No.12125の詳細情報を見て応募する
2017年2月1日14時06分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12124
募集ジャンルと言語<日本の映画・ドラマ・アニメなどの字幕制作、Webコンテンツ制作>
(1)翻訳者・チェッカー
・日本語→英語/中国語/韓国語。セルビア語/トルコ語→日本語
(2)スポッティング作業者
・SSTでスポッティング作業が可能な方
(3)台本作成者(日本語)
・映像を見ながら台本を作成できる方(エクセル)
(4)ライター
・観光ウェブサイトの記事作成など
・中国語/タイ語/韓国語/マレー語。左記言語での執筆
募集対象地域なし
募集人数なし
募集期限急募、随時、常時
応募資格弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方
映像再生ソフト、エクセル・ワードをお持ちの方
映像分野のエンタメ翻訳、日本文化の発信に興味をお持ちの方
作業素材として映像と台本を支給
※(1) 各言語のネイティブor相応の語学力のある方(資格・経験・国籍不問)
各言語で募集中
※(2) SST所持が必須。(2)のみの方は日本語ネイティブであれば可
※(3) 日本語ネイティブであれば語学力は不問
※(4) 上記対象言語のネイティブ。都内の取材/スマホ撮影が可能な方。
日本語で連絡可能な方。ブログ・SNSなどで文章を書くのが得意な方。職務経験は不問。
応募方法・メールにて履歴書・職務経歴書などの書類をファイル添付で送付
上記(1)~(4)複数応募でも可能です。
・メールの件名・ファイル名に、「氏名&職種名&言語名」を明記
・メールの本文に応募時から数ヶ月のスケジュール、フリーor副業かを簡潔に明記
・ご連絡を頂いた方には業務の詳細をお知らせいたします
不明点はお気軽にお問い合わせください。お待ちしております!
募集者名株式会社 ラパン
業種映像・出版・ゲームに関連するエンタメ翻訳業務(翻訳プロダクション)
 応募する▶▶No.12124の詳細情報を見て応募する
2017年1月31日17時37分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12123
募集ジャンルと言語日本語・英語
観光系翻訳文のダブルチェックをお願いします。
本日17時納期なのでスピーディーかつ正確に出来る方。
東北の観光地に精通しているネイティブの方。
約9000文字(単価3円)
募集対象地域日本(東北希望)
募集人数
募集期限募集終了
応募資格英語ネイティブの方で、日本語も完璧に理解されている方。
観光系の翻訳経験が豊富な方。
スピーディーかつ正確な訳が出来る方。
お願いさせていただきたい方のみ返信させていただきます。
(全ての方に返信できかねます)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12122
募集ジャンルと言語特許翻訳者募集(韓国語→日本語)
※専門分野は問いません。あらゆる分野の特許翻訳経験者
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限常時
応募資格・特許翻訳(韓国語→日本語)の実務経験者(経験2年以上の方、優遇)
・特許事務所勤務経験者優遇
・専門分野は問いません。あらゆる分野の特許翻訳経験者を募集しています。
応募方法下記メールアドレスより「履歴書」および「職務経歴書」を添付してお送りください。
追ってトライアル(無償)のご案内をさせていただきます。
募集者名株式会社クロスランゲージ
業種翻訳・通訳/ソフトウェア開発/人材派遣
 応募する▶▶No.12122の詳細情報を見て応募する
2017年1月31日13時48分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12121
募集ジャンルと言語(在宅フリーランス)ポストエディット(編集校正作業)のお仕事です。
【文書内容】米国公開公報の抄録
【文書分量】原文550ワード程度、和文1,200文字程度
【仕事内容】機械翻訳済みの和文を指定の方法でポストエディット
【作業期間】ご登録後から2020年12月ごろまで
ご応募いただけましたら、サンプルを送信の上、詳細をご説明させていただきます。
まずはお気軽にご応募くださいませ。
【2019年1月15日17時50分に追記】なお、化学分野につきましては、客先都合により募集を停止しております。
募集対象地域特になし
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格【作業期間】平成31年3月ごろまで
・週5件~可能な方(作業件数は月ごとに相談可/週5件、10件、15件、20件、25件、30件の6段階)。
※経験・年齢不問は問いません。
※翻訳の実務未経験の方もご応募可能です。
応募方法Web Site
募集者名株式会社翻訳センター
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.12121の詳細情報を見て応募する
2017年1月31日10時49分-1月24日13時10分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12120
募集ジャンルと言語通訳・翻訳コーディネーター業務ができる方募集
業務内容:
通訳・翻訳のコーディネート業務
翻訳チェック
翻訳者・通訳者の手配、
その他事務一般
募集対象地域東京都内
募集人数1名
募集期限決定次第終了、
応募資格条件:TOEIC850以上
大卒、大学院卒の方で、真面目でやる気のある女性を希望
小規模で業務を行っていますので、即戦力として働くことができる方
月―金 9:00-18:00  1時間休憩
休日:土・日・祝祭日、夏休み、冬休みあり
残業:多くて月5-10時間程度
給与: 20~22万円 (1か月間は賃金の10%引き)
交通費:1か月12000円以内 
加入保険:雇用保険、労災、健保、厚生、退職金制度:無
 
 
応募方法履歴書、職歴、資格のコピー、写真をメールで送付してください
Web Site
募集者名株式会社TOPランゲージ
業種翻訳・通訳
 応募する▶▶No.12120の詳細情報を見て応募する
2017年1月30日20時11分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12119
募集ジャンルと言語【英文からスペイン語翻訳】
日本観光情報、和文化に関する英文章からスペイン語翻訳(欧州スペイン語、南米スペイン語も可)。
募集対象地域日本国内在住のスペイン語ネイティブの翻訳者 (欧州スペイン語が優先ですが、南米スペイン語も可です)
募集人数1~2名
募集期限募集終了
応募資格・欧州スペイン語が優先ですが、南米スペイン語も可です。
・スペイン語ネイディブ翻訳者の場合は、日本語検定1級またはTOEIC900点以上。
・翻訳経験3年以上。
・通勤可能な方は優遇します。
・通勤不可能な方は、携帯電話・メール・スカイプ・Line等で常時迅速な相互連絡が 可能であればご応募できます。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12118
募集ジャンルと言語【急募】フリーランスの在宅翻訳者募集
- 中国語⇒日本語
【分野】 (1)経済・法律・環境・法律・金融・一般ビジネス文書
(2)新聞記事、ウェブコンテンツなどの人文・社会分野
募集対象地域日本国内
募集人数1名【決定次第終了】
募集期限大急募
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験4年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・日本人ネイテイブで、違和感のない日本語表現をできる方
Must have:
- 各翻訳言語のネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
業種翻訳サービス業
 応募する▶▶No.12118の詳細情報を見て応募する
2017年1月30日15時47分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12117
募集ジャンルと言語在宅フリーランス翻訳者【英日】【IT、ネットワーク、通信、等】
募集対象地域在宅の為制限なし
募集人数5名程度
募集期限随時
応募資格翻訳経験5年以上【IT、ネットワーク、通信、等】
英日機械翻訳ポストエディット作業が可能な方。
出来るだけ継続して受注していただける方。
Trados 2014 or 2015 (メモリ、用語集込みのパッケージ)
XBench (2.9 でOK) (用語統一、翻訳ブレの確認)
を使用しての作業となります。
Trados 2014 or 2015は必須です。操作に慣れている方限定でお願い致します。
Xbenchに関しては2.9フリーバージョンで操作していただけます。
当社にて仕様書をご用意してあります。
他に作業指示書、スタイルガイドなどがございます。
作業指示書を理解し作業できる方、納期を守っていただける方。
出来るだけCATツールに慣れている方。
応募方法下記 メールアドレスにて、
履歴書、職務経歴書をご送付ください。
(一週間の翻訳ワード数、お差し支えなければ希望単価もご記入下さい)
電話でのご応募は遠慮しております。
選考の上、ご登録いただきたい翻訳者様に担当よりご連絡させて頂きます。
HP URL
Web Site
募集者名(株)ドキュメントハウス
業種翻訳
 応募する▶▶No.12117の詳細情報を見て応募する
2017年1月30日13時56分-3月1日13時11分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12116
募集ジャンルと言語インドネシア語 来日研修 日本語教育 兼 生活指導
(案件番号)H12071202
(概要)日本での就業を目指し、研修を受ける実習生への日本語教育
    および日常生活の指導やサポート
(期間)2017年3月中旬~1か月、2017年4月~1か月 計2回
(曜日)月~日 2名体制でのシフト制 曜日相談可
(時間)9:00~17:00 
(給与)平日16000円/日 休日13000円/日
(経費)交通費別途支給、食費・物品購入別途会社負担
(施設設備)講師個室、キッチン、浴室、エアコン、テレビ
募集対象地域関東
募集人数2名
募集期限決定次第終了
応募資格・インドネシア語スキルのある方 ※レベル不問
・社会人経験5年以上ある方
・エクセル、ワードの基本操作が可能な方
・日本語教育、部下育成、外国人指導など類似経験のある方
・施設宿泊等が可能な方
応募方法1、ティックスHPへアクセス Web Site
2、人材派遣・人材紹介のページよりオンライン登録
3、必要事項、および案件番号 H17101202を入力し送信
4、登録面談、およびお仕事詳細のご案内
  ※面談場所は当社、または研修施設(千葉県)
5、内定、施設見学、開始日およびシフト調整
6、お仕事開始
募集者名株式会社ティックス
業種通訳・翻訳・人材派遣・人材紹介
 応募する▶▶No.12116の詳細情報を見て応募する
2017年1月30日12時24分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12115
募集ジャンルと言語コンピュータ・IT系を中心にコンピュータおよび技術系翻訳者を募集します。
募集対象地域全国在宅
募集人数10名程度
募集期限随時(10名急募)
応募資格継続してお仕事を受注していただけるIT・コンピュータ・技術系に強い翻訳者さんを募集します。
在宅翻訳の経験がない場合でもフリーランスに転身したい方を優遇します。
在宅でオンラインツールを使って翻訳ができる方。インストラクションやガイドラインに従い、大量の翻訳をチームの他の人と一緒にこなせる方を希望します。
アプリやツールなどをすぐに使いこなせる方でないと難しいお仕事です。memoQを使用するプロジェクトと他社製ツールを使用するお仕事があり、どちらも対応していただける方。ツールが苦手という方はご遠慮ください。ツールの使用に関する簡単なアドバイスは差し上げます。memoQライセンスは一定期間貸与することができます。プロジェクト参加後希望すれば格安でmemoQを購入できるクーポンを使用していただけます。
翻訳内容はコンピュータ製品の説明やUI、アプリになります。いくつかのプロジェクトに分かれていますので詳細は応募の時にお知らせいたします。
応募方法希望者は必ず英語と日本語の履歴書両方を添付したうえでメールにてご応募ください。電話の問い合わせは受け付けません。メールを件名を「Hero Project」とし、コンピュータ系か技術系かをお書きください。
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.12115の詳細情報を見て応募する
2017年1月29日18時42分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海