◆東京近郊在住 各国言語報道翻訳通訳 経験者募集◆

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月19日18時11分

[ 最新の30件を表示 ]

No.12288
募集ジャンルと言語■映像翻訳者(映像翻訳の基本的な知識がある方)
募集言語:韓国語、フランス語、イタリア語、タイ語、ペルシア語、トルコ語
募集対象地域日本国内及び海外
募集人数随時募集中
募集期限随時
応募資格■映像翻訳経験者
(映像関連翻訳2年以上)
■誠実で納期・翻訳の指示をきちんと守って頂ける方
応募方法■履歴書・翻訳経歴書をメールにて送付してください。
書類選考を通過された方を対象に面談を実施します。(遠方の方はSkype面談)
こちらはトライアルではなく翻訳者としてお互いを知る面談です。
募集者名日本映像翻訳アカデミー
業種映像翻訳、留学
 応募する▶▶No.12288の詳細情報を見て応募する
2017年3月23日19時30分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12287
募集ジャンルと言語【日本語から英語の同時通訳】4月6日、企業の新人研修の同時通訳をお願いします。
募集対象地域千葉県館山市まで午前9時にお越しいただける方(ご希望に応じて前日宿泊可)
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格同時通訳の経験者
4月6日に午前9時~午後5時まで対応できる方
支払:6万円+交通費(遠方手当または宿泊手当は別途相談)
当日はもう1名の通訳の方と交代しながらご対応いただきます。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12286
募集ジャンルと言語【日本語から英語翻訳】
日本の地域情報、店舗紹介に関する英語翻訳です。
募集対象地域募集対象地域 日本国内在住の英語ネイティブレベルの翻訳者
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・ネイディブの方の場合は、日本語検定1級またはTOEIC900点以上。
・翻訳経験3年以上。
・携帯電話・メール・スカイプ・Line等で常時迅速な相互連絡が 可能であればご応募できます。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12285
募集ジャンルと言語☆☆☆コピーライティングプロジェクトマネジャー・チェッカーの募集(在宅、米国西海岸・ニュージーランド時間帯)☆☆☆
人気テレビドラマや映画のあらすじのコーディネーション及び日本語クオリティーチェックを担当していただくエキサイティングなお仕事です。
勤務形態:在宅ワークですが、米国西海岸時間またはニュージーランド時間でお仕事をしていただける方に限ります。
契約形態:3カ月のフリーランス契約の後、契約者と弊社の双方の合意のもと1年ごとの契約更新の可能性があります。
給与:時給$12 USまたは$17 NZ(もしくはこれに同等の現地通貨)スタート
*経験者は上記以上スタート、契約更新後は半年毎に昇給の可能性あり
募集対象地域米国西海岸・ニュージーランド時間帯で働ける方はどちらからでも応募可能
募集人数2
募集期限募集終了
応募資格日本語がネイティブかつ英語が流暢な方
細かいところまで注意が届く方
日本語ライティングスキルの高い方
コンピューターに精通した方
チームワークを楽しめる方
経験者歓迎
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12284
募集ジャンルと言語【仕事内容】五輪関連イベントや国際会議、製薬会社の新薬発表会などの現場で、直接議事録をご作成頂くお仕事と音声データをお渡しして在宅で議事録をご作成頂くお仕事がございます。言語は日本語もしくは英語になります。
募集対象地域ご自宅もしくは会議現場
募集人数常時募集
募集期限随時
応募資格音声起こしのご経験や過去に議事録作成の経験がある方、新聞社などで編集業務のご経験がある方を希望致します
応募方法担当者:稲荷までメールでご連絡をお願い致します。
募集者名日本コンベンションサービス株式会社
業種音声起こし 議事録作成
 応募する▶▶No.12284の詳細情報を見て応募する
2017年3月23日11時17分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12283
募集ジャンルと言語【急募】在宅フリーランス翻訳者
中国語(繁体字)⇒日本語翻訳
※日本語ネイティブの方、限定です
※台湾の時事的記事のため、台湾華語に精通した方を優遇
募集対象地域日本在住の方(海外在住の方は日本に銀行口座を持っていること)
募集人数1~2名
募集期限募集終了
応募資格・日本語ネイティブ
・中(繁)⇒日 翻訳経験3年以上の方
・Word原稿2~5枚程度を、2日間で納品できる方
・台湾の新聞やニュースを日本語に翻訳するため、台湾華語や台湾の事情に精通した方
・中国語(繁体字)1文字あたり、5~8円
・定期的(月に1,2回)にお仕事が発生する可能性があります
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12282
募集ジャンルと言語韓国語ネイティブの翻訳者様の募集です。(今回は、日本人の方は募集対象ではございません。)
鉄道会社からの依頼文書の翻訳です。ほとんどのファイルはエクセルになります。地名や駅名などの日本語に対する韓国語訳を記入していただくことになります。
ダイヤ改正や路線図変更に伴い、しばらく何件か発注が続きますので、責任をもって続けてご担当いただける翻訳者様を探しております。
首都圏内の地名に明るいと多少有利かもしれませんが、インターネットできちんと地名、駅名の読み方を調べていただければ、どこにお住まいでも問題ではありません。
募集対象地域国内(在宅勤務)
募集人数2名
募集期限募集終了
応募資格●日本語→韓国語
●在宅
●Word、Excel、PowerPointの使える方
●韓国語ネイティブでいらっしゃる翻訳者様
●正式発注には弊社との基本契約書の締結が必要になります
●1文字あたり6円
●報酬のお支払いはクライアントからの支払月の翌月始めとなります
●日本の銀行口座またはPayPalアカウントを持っている方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12281
募集ジャンルと言語【英語】化学、医療機器、特許、IT、エネルギー 分野の訳文評価者募集
募集対象地域全国(在宅)
募集人数各分野1名 (複数分野応募可)
募集期限募集終了
応募資格以下の分野の基礎知識(学習経験、実務経験)がある方
化学
医療機器
特許
IT
エネルギー
翻訳歴は問いません。
「当該分野の知識を持っている第三者がこの訳文を読んでどう思うか」という目で訳文を評価できる方。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12280
募集ジャンルと言語■ドイツ語翻訳案件
言語:ドイツ語→日本語
内容:技術系の雑誌記事(油圧シリンダー関連)
ワード数:1,759ワード
報酬:14,000円
納期:27日の午前中まで
募集対象地域不問
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・日本語・ドイツ語堪能な方
・翻訳経験3年以上の方
・技術関連の翻訳経験をお持ちの方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12279
募集ジャンルと言語Looking for freelance English to Japanese translator (Native) for long term collaboration. Content includes IT White papers, reports, General social, political and business related magazine articles, etc. primarily related to India.
募集対象地域Telecommuting/freelance
募集人数4
募集期限May 27th 2017
応募資格We are looking for freelance native Japanese translators for long term collaboration for English to Japanese translations in multiple fields.
Candidates should have prior experience of at least 4-5 years and should be able to share samples of work done.
応募方法Please send your resumes with your best rates.
募集者名Japan Tsunagari Pvt Ltd
業種Consulting and Language services
 応募する▶▶No.12279の詳細情報を見て応募する
2017.3.21 21:37
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12278
募集ジャンルと言語べトナム・ネパール・ベンガル・クメール・タミール・シンハラ・タガログ・ダーリ・ヒンドゥ・スワヒリ・ルガンダ(他アジア・
アフリカの特殊言語) <> 日本語の翻訳可能な翻訳者大募集。
募集対象地域東京都とその近辺
募集人数多数
募集期限決定次第終了
応募資格上記の言語で翻訳経験・実績の豊富な方(経験者のみ)。
ジャンルは主に環境管理;運輸交通;都市開発;地域開発;水資源;防災;教育;平和構築;インフラ;経済政策;農業開発;産業開発;貧困削減;保健医療;資源;エネルギー;民間セクター開発;情報通信技術援助アプローチ;戦略;社会保障。
日本語能力検定試験 N2以上。
納品期限厳守できる方。
メール・電話等でタイムリーにコミニュケーションが取れる方。
突然の変更にも柔軟に対応できる方。
応募方法Web Site
応募先のメールアドレスに直接送信してください。
募集者名有限会社EDJ International
業種翻訳通訳
 応募する▶▶No.12278の詳細情報を見て応募する
2017年3月21日18時22分-3月21日18時48分-3月23日16時22分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12277
募集ジャンルと言語スペイン語(南米)-> 日本語
工場における就業規則など、人事関連文書の翻訳
2017年3月22日~2017年4月7日頃まで、在宅でお願いいたします。
募集対象地域日本
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格- 実務経験10年以上
- 上記専門分野の知識と実績がある方
- ビジネスマナーを心得、合意した納期を必ず守ってくださる方
- 翻訳支援ツール(Tradosなど)の知識があれば尚可
応募方法* メール添付で学歴と職歴を明記した「経歴書」をお送り下さい。
* 応募メールに「原文1ワードあたりの最低希望単価」を記載してください。
* メール本文の末尾に氏名と連絡先を必ず記載してください。
* 書類選考後、トライアルをお送りいたします。無償でお請けいただけるトライアルのワード数をお知らせください。
業種多言語翻訳
 応募する▶▶No.12277の詳細情報を見て応募する
2017年3月21日16時31分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12276
募集ジャンルと言語【急募!】日英逐次通訳
(時計の発表)
募集対象地域都内近郊(関東)
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・通訳経験者のみ。
・ラグジュアリー製品の通訳の経験。
・日程 
4月10日(月)16:30~18:00
4月11日(火)10:30~12:30
応募方法応募方法 写真添付の履歴書・職務経歴書・実績などを電子メールにて送付ください
書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。
※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
募集者名TOPランゲージ
業種翻訳・通訳、語学教育関連 
 応募する▶▶No.12276の詳細情報を見て応募する
2017年3月21日12時05分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12275
募集ジャンルと言語日英逐次通訳
(情報セキュリティに関する国際会議)
募集対象地域クアラルンプール近郊在住
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格◆応募資格
・過去に政府の職員が参加する会議において逐次通訳の経験を複数回有する方。
・情報セキュリティに関する会議等の通訳経験。
・クアラルンプール近郊在住者
・日程:4月下旬の平日2日間(9:00~17:30、9:00~17:00)を予定
◆お支払い
60,000円(内訳:30,000x2日)+交通費実費
※ 近郊在住の方は、クアラルンプールまでのおおよその交通費(片道、往復)もお知らせ下さい。
応募方法応募方法 写真添付の履歴書・職務経歴書を電子メールにて送付ください
書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。
※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
募集者名TOPランゲージ
業種翻訳・通訳、語学教育関連 
 応募する▶▶No.12275の詳細情報を見て応募する
2017年3月21日11時45分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12274
募集ジャンルと言語募集ジャンル:フリーランス翻訳者
分野:特許
翻訳文書:特許明細書
技術分野:製薬、医療機器、機械、通信
言語:英日
募集対象地域全世界
募集人数10名程
募集期限募集終了
応募資格- 特許翻訳の経験:3年以上
- 専業翻訳者であること
- 1日に2500ワード翻訳できること
- 語学試験:英検1級、TOEIC900点以上
- 弊社が指定するCATツール(Trados, Memsource, or SmartCAT)で翻訳していただけること
- マッチ率に基づいた割引をご納得いただけること
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12273
募集ジャンルと言語・逐次通訳兼翻訳(日⇔英)
・日給:25,000円
・勤務地:滋賀県草津市
・勤務日時:3/23(木)~4/6(木) 9:30~17:30(休憩含、実働7時間)
・業務内容:電子機器の商品開発・技術の打合せ会議での通訳業務。通訳が無い時間帯は文書(会議で使用するプレゼン資料や仕様書)の翻訳業務。
募集対象地域関西
募集人数1名~数名
募集期限急募
応募資格・TOEIC 800以上
・通訳・翻訳の実務経験3年以上
・電子回路、光学(センサ)、機械工学等の通訳・翻訳経験、その他技術翻訳の経験があれば尚良し
・基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint その他)をお持ちの方
応募方法メールにて履歴書と職務経歴書をお送りください。期間中数日のみ対応可の方は、その旨も記載し、ご相談ください。
募集者名 K'sインターナショナル株式会社
業種翻訳通訳・人材派遣
 応募する▶▶No.12273の詳細情報を見て応募する
2017年3月17日15時33分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12272
募集ジャンルと言語在宅翻訳者(分野:水道、設備、インフラ整備、港湾関係)
和文英訳
【2017年3月24日11時09分に追記】●単価(税込)は次の通りですが、入札案件であることとほぼ継続的に案件のご案内を差し上げられる点をご勘案下さい→日英:1100円/400字、英日:1000円/200w
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格●●和文英訳経験者。対象分野もしくは周辺分野の知識があれば望ましい。
●外国在住の方は日本の振込口座があれば尚可。
●5月以降~半年程度、集中して案件が発生する予定です。処理分量の多い方を希望します。
応募方法写真添付の履歴書・職務経歴書・実績等、電子メールにて送付。1週間当たりの処理可能な分量、稼動可能曜日などあればお知らせ下さい。
書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。
※ 選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
※ 上記とは別に、以下の分野を中心に常時募集しております。ご興味のある方はお問合せ・ご登録下さい。機械、通信、IT、マニュアル、電気、電子、半導体、化学、バイオ、医薬など
募集者名TOPランゲージ
業種翻訳・通訳、語学教育関連 
 応募する▶▶No.12272の詳細情報を見て応募する
2017年3月17日15時30分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12271
募集ジャンルと言語タイ語→日本語フリーランス翻訳者
募集対象地域在宅
募集人数2名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格タイ語から日本語への翻訳経験2年以上
IT関連の仕事をしていたか、ITに関する深い知識がある方
日本在住
MS Word、Excel、PPTが使えること
CAT Toolが使えれば尚可
応募方法経歴書送付→面接→トライアル→決定
応募の際にはご希望レートがあればご記入ください。
また1日に可能な翻訳料もご記載ください。
募集者名ソフトウエアエンジニアリング株式会社
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.12271の詳細情報を見て応募する
2017年3月17日12時48分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12270
募集ジャンルと言語タイ語/ベトナム語/カンボジア語/インドネシア語⇔日本語
募集対象地域在宅勤務もしくは社内翻訳者
募集人数多数
募集期限急募
応募資格・多様な分野で実務経験のある方
・ネイティブ言語の方、優遇
★エディターとしても作業可能な方大歓迎!
★エディターのみでの応募もお待ちしています!(ご相談ください)
応募方法記載のメールアドレスに
・履歴書(PDF)
・職務経歴書(PDF)
を添付の上、ご応募下さい。
またその際、
・お得意の翻訳分野
・ご希望レート
・作業可能時間(JST)
・1日に翻訳可能な文字数
・使用可能なCAT tool
を必ず明記して頂くようお願い申し上げます。
募集者名1-StopJapan
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.12270の詳細情報を見て応募する
2017年3月16日21時11分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12269
募集ジャンルと言語翻訳者兼レビューアー募集(メディカル、英 > 日)
医療/医薬/医療機器などの翻訳およびレビューのお仕事です。
医療機器の取扱説明書、操作マニュアル、ヘルプ臨床試験、治験に関連するドキュメントなど多岐にわたります。
募集対象地域当ポジションはフリーランスとしてご登録いただくため、規定はありません。
募集人数複数名
募集期限2017年4月17日
応募資格メディカル分野の翻訳経験が1年以上の方で
SDL Trados Studio 2014 以上を所有されている方
応募方法履歴書・職務経歴書(和文)を添付の上、メールにてご応募ください。
 ・ご応募への返信は順次行います。
 ・お問い合わせはメールでのみ受付けております。お電話でのお問い合わせはご遠慮ください。
募集者名SDLジャパン株式会社
業種翻訳
 応募する▶▶No.12269の詳細情報を見て応募する
2017年3月16日17時20分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12268
募集ジャンルと言語英日フリーランス翻訳者
- 旅行・観光
- マーケティング
- UI (ユーザーインターフェース)
【2017年3月17日11時46分に追記】このお仕事は在宅勤務です。
募集対象地域日本
募集人数2~3人
募集期限募集終了
応募資格【仕事内容】
- ホテル料金比較サービス「HotelsCombined (ホテルズコンバインド)」において、宿泊施設名、宿泊施設の説明文、観光地情報などのリサーチおよび翻訳 (英語→日本語)
- 日本語化されていない日本国内の宿泊施設名がまだ6,000件以上あるので、まずはこちらの翻訳に最優先で取り掛かっていただきます
- なお、すべての翻訳作業は弊社のCMS (コンテンツマネジメントシステム) 内で行いますので、CATツールなどをインストールしていただく必要はございません。操作は簡単です。
【応募資格】
- 日本語 (ネイティブレベル) 英語 (ビジネスレベル)
- 1~2年程度の実務翻訳経験 (ただし、未経験の方でも書類審査およびトライアルの結果によっては考慮します)
- 週20時間以上作業可能な方
- チームワーク・こまめなコミュニケーション・建設的な意見交換などができる方
- 旅行・観光産業に興味のある方 (実際にホテル予約サイトの使用経験があれば尚可)
- PCやスマートフォン、生産性向上ツールなどの使用に抵抗のない方
- リサーチが得意な方
- UX (ユーザーエクスペリエンス) 志向の方であれば尚可
【報酬】 時給1,400円以上 (経験・トライアル結果などにより決定)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12267
募集ジャンルと言語【韓⇒日の翻訳アルバイト募集】
都内でソーシャルゲームを開発する会社でのお仕事です。
業務内容
・韓国語のドキュメントの日本語への翻訳。(一部逆もあり)
・インターネットを使った簡単なリサーチ
・その他、本人のスキルや志向に応じて、ゲームの企画に携われるチャンスあり。
募集対象地域東京都内
募集人数1-2名
募集期限募集終了
応募資格・日本語ネイティブ、韓国語ビジネスレベル
・韓国語⇒日本語、の翻訳経験のある方
・週2回~週4回、東京都内のオフィスに通勤可能な方
(高田馬場、もしくは渋谷近辺を予定)
・ワード、パワーポイント等、基礎的なPCスキル
・スマホゲーム、ソーシャルゲームが好きな方歓迎
・職場は韓国人が多く、韓国語会話のレベルアップにも最適な環境です。
・ご不明な点についてはお気軽にお問い合わせください。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12266
募集ジャンルと言語英日
医療、法律、メディア、化学
募集対象地域不問
募集人数10名~
募集期限急募
応募資格<英日翻訳者>
・医療分野の翻訳経験のある方
・法律分野の翻訳経験のある方
・CAT tool、なかでもMemsourceとWordfast使用できる方
<英日エディター(チェッカー)>
・医療、法律、メディア、化学などの多様な分野に対する基本的な知識のある方
・社会経験が1年以上ある方
・CAT toolの使える方
・在宅で品質管理も担当できる方も同時に募集しております。(フルタイム勤務)
<日英翻訳者/エディター(チェッカー)>
・医療分野の翻訳経験のある方
・日本時間に作業可能な方
・CAT toolの使える方
・英語ネイティブの方(必須)
<英日翻訳者>
・アメリカ時間で作業可能な方/Memsourceを使える方
応募方法記載のメールアドレスに
・履歴書(PDF)
・職務経歴書(PDF)
を添付の上、ご応募下さい。
またその際、
・お得意の翻訳分野
・ご希望レート
・作業可能時間(JST)
・1日に翻訳可能な文字数
・使用可能なCAT tool
を必ず明記して頂くようお願い申し上げます。
募集者名1-StopJapan
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.12266の詳細情報を見て応募する
2017年3月15日18時28分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12265
募集ジャンルと言語セルビア語翻訳者募集
募集対象地域日本国内外
募集人数1名から複数名
募集期限決定次第終了
応募資格日本語からセルビア語への翻訳が可能な翻訳者、日本人でも外国人でも問いません。翻訳内容的には仕様書、環境機器で工業用のスプレ-ノズルで排ガス戦場に使います。仕様書、検査要領書、検査表、図面など、日本語からセルビア語の翻訳です、大凡33枚前後、日本語30,000字ていどある案件です。このような技術翻訳で経験のある方を希望しています。よろしくご連絡下さい。
応募方法下記、御対応可能な方は、履歴書、翻訳歴など添付ファイルでご送信下さい。詳細を返信でお知らせ致します。ボスニアヘルツェゴビナなど在住でも良いです。日本語からセルビア語への翻訳が可能な翻訳者、日本人でも外国人でも問いません。翻訳内容的には仕様書、環境機器で工業用のスプレ-ノズルで排ガス戦場に使います。仕様書、検査要領書、検査表、図面など、日本語からセルビア語の翻訳です、大凡33枚前後、日本語30,000字ていどある案件です。このような技術翻訳で経験のある方を希望しています。よろしくご連絡下さい。
募集者名ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ-/ウィルウェイ外国語スク-ル
業種通訳・翻訳サ-ビスから語学指導
 応募する▶▶No.12265の詳細情報を見て応募する
2017年3月15日13時17分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12264
募集ジャンルと言語マレ-語/日本語の通訳者及び翻訳者
募集対象地域関西在住のマレ-語通訳者
募集人数1名又は複数名
募集期限決定次第終了
応募資格マレ-語/日本語の通訳をお願い致します。3月27日及び28日の予定です。1日保証で交通費全額保証、場所は大阪、関西空港です。平易な会話の通訳です。詳細は個別に御説明致します。09:00から17:00の、お昼休み1時間。2日間、御対応可能な通訳者、日本人でも外国人でも問いません。通訳経験があれば尚良いかと思います。至急ご連絡下さい。
応募方法履歴書、通訳翻訳経験等記載して、メ-ルに添付でご送信下さい。またはお電話下さい、ウィルウェイ株式会社、光股まで。連絡付き次第、出来ましたら面談を致します。どうぞよろしくお願い致します。
募集者名ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ-/ウィルウェイ外国語スク-ル
業種通訳・翻訳サ-ビスから語学指導
 応募する▶▶No.12264の詳細情報を見て応募する
2017年3月15日13時10分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12263
募集ジャンルと言語在宅特許翻訳者(日本語→英語)
募集対象地域不問
募集人数制限無し
募集期限常時募集
応募資格【募集言語】和文英訳
【採用形態】完全請負在宅翻訳者
【募集内容】
 ・出願用明細書翻訳(パリルート、PCT、優先権等々)
 ・中間処理用書類翻訳(異議申立、無効審判証拠資料等々)
 ・引用文献翻訳(特許公報、技術資料等々)
【募集資格】
 ・特許出願用明細書翻訳等の経験者
【募集分野】
 ・機械、電気、電子、半導体、通信、コンピュータ、化学、バイオ、薬学、医学、等々
応募方法【応募方法】弊社HP上の履歴書フォームをご利用下さい。    Web Site
【トライアル】履歴書受領後に、トライアル提出案内メールを送信致します。
【合否連絡】弊社内の合否基準に基づいて、合否のご連絡を致します。
【翻訳依頼】クライアントからの翻訳依頼状況によって翻訳者の選定を行いますので、トライアルに合格しても必ず翻訳の依頼を保障するものではないことをご了承願います。
募集者名株式会社インターテック
業種特許翻訳
 応募する▶▶No.12263の詳細情報を見て応募する
2017年3月15日10時57分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12262
募集ジャンルと言語【急募】日英通訳
(ウェブ系サービスのディスカッションの通訳)
募集対象地域ダブリン(3/30、3/31)
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格●通訳経験者のみ。
●ダブリン近郊在住者(交通費実費支給)
●以下の日程でご対応可能な方。
3月30日(木)、3月31日(金) 両日12時~17時頃
●対象分野の専門知識、およびマーケティング的な用語理解があれば尚可。
応募方法写真添付の履歴書・職務経歴書を電子メールにて送付ください
書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。
※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
募集者名TOPランゲージ
業種翻訳・通訳、語学教育関連 
 応募する▶▶No.12262の詳細情報を見て応募する
2017年3月15日10時09分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12261
募集ジャンルと言語US West Coast Entertainment Industry Translation Project Manager and Checker
J-E, E-J
募集対象地域Work from home, Pacific Time or New Zealand Time
募集人数Up to 3 people
募集期限募集終了
応募資格We are looking for project managers on the West Coast of the US or in the New Zealand time zone able to help us with an exciting client from the entertainment industry. In this position, you will coordinate and do quality control for translations including synopses of popular TV shows and movies.
Our ideal candidate 1) must be native or near-native English and fluent in Japanese, 2) have very good attention to detail, 3) be computer savvy and 4) be pleasant to work with and enjoy being part of a team.
This job will initially be a three month freelance contract, with the potential to renew the contract for one year going forward. Pay will start at $12 US per hour (or more based on experience), or a local currency equivalent. If you renew your contract, there are pay-raises every six months.
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12260
募集ジャンルと言語言語:日→英、英→日
ジャンル:金融(オルタナティブ、債券、インフラ等)。機関投資家向けレポートの翻訳が中心です。コンプラ/法務関連文書も多数ございます。
募集対象地域在宅でのお仕事ですので不問です。
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格・(日英)金融関連の報道機関でライターをされていた方、基本的に英語がネイティブの方
・(英日)金融機関等で翻訳業務を専門にされていた方、金融機関向け翻訳歴が長い方など。基本的に日本語がネイティブの方
※マクロのみ対応可能な翻訳者の方については現在募集しておりません。トライアルもオルタナティブ/インフラ中心となります。
応募方法Web Site の応募フォームよりご応募ください。書類選考のあと、トライアルを実施させていただきます。
募集者名OPTIMA株式会社
業種翻訳・出版業
 応募する▶▶No.12260の詳細情報を見て応募する
2017年3月14日16時00分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12259
募集ジャンルと言語【事業名】<大規模長期>米国特許関連文書の英文和訳プロジェクト★☆特許英文和訳翻訳者を大募集します!!☆★【言語】英語⇒日本語【特長】◆翻訳支援として機械翻訳文の提供があるため、効率的な作業が可能です。◆安定した特許翻訳業界に参入することができる絶好のチャンスです。◆数件からご参加いただけますので空き時間の有効活用に最適です!【作業概要】(1)特許英文抄録の和訳および(2)対訳用語リストの作成【作業詳細】(1)特許英文抄録の和訳(米国特許公開公報を要約したものを和訳する作業です。)原文分量:1件あたり500~600ワード程度 ※ 翻訳支援として機械翻訳文の提供あり(2)対訳用語リストの作成(和訳した際に、画面に提示された機械翻訳文を確認し、機械翻訳文で 誤訳または不適切な訳になっている箇所をフレーズ単位で抜き出して正しい訳語とともに登録する作業です。)※登録語数:1件あたり最低2語 ※「原語、機械翻訳語、人手翻訳語」のセットを1件あたり2セット登録します。【作業期間】(1)(2)共に4日【技術分野】電機系、化学系を含む全分野を5分割した中からご専門の区分を選択していただきます。
募集対象地域日本国内外(在宅勤務)
募集人数50名以上
募集期限募集終了
応募資格◆週5件~可能な方 ◆翻訳経験1年以上 ※ 特許翻訳経験のある方、歓迎 ◆専門的な技術知識をお持ちの方。 ◆正確性、スピード、生産性の観点で優れている方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

◆東京近郊在住 各国言語報道翻訳通訳 経験者募集◆

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海