[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年9月22日06時53分
No. | 12452 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語、英語 ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。 ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業を支える力として多数のプロジェクトに手掛けております。現在も沢山のプロジェクトがラインアップされているため常に実力のある翻訳者を募集しております。この度日本人の方で英語ができてマイクロソフト認定トレーナーの資格取得しているフリーランサーの方を募集中です。 | |
募集対象地域 | 不問( 海外可) | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 1.日本語が母国語の方、 2.マイクロソフト認定トレーナーの資格を持っている方、 3.英語ができる方、 4.基本的なオーディオ録音とビデオポストプロダクションのスキルとセットアップを持っている方、 | |
応募方法 | ご興味ある方は履歴書、職務経歴書とマイクロソフト認定トレーナーの証明書を添えてメールにてご応募ください。 何かご不明な点がございましたらお気軽にメールにてご連絡ください。 | |
募集者名 | ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング(株) | |
業種 | 翻訳、ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.12452の詳細情報を見て応募する | |
2017年5月18日18時19分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12451 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集職種】英日フリーランス翻訳者 【分野】IT,マーケティング、デジタルメディア ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。 ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすためのパートナーとして選ばれてきました。 現在も沢山のプロジェクトがラインアップされているため常に実力のある翻訳者を募集しております。 弊社のプロジェクトマネージャーやランゲージリードは経験豊富なローカライズの専門家で、翻訳でのあらゆるチャレンジも理解しており、その解決のために常に皆様をサポート致します。 | |
募集対象地域 | 不問(海外可) | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 1.日本語が母国語の方、 2.IT、マーケティング、テクニカル 分野の翻訳経験がおありの方、 3.適切な書式や言語学的詳細に気配りができ、多様な参照資料に沿ってお仕事ができる方、 4. Transcriptionのご経験優遇、 5. TRADOS studios 所有しプローとして使用可な方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12450 | |
募集ジャンルと言語 | 日英翻訳・英日翻訳のフリーランス翻訳者を募集いたします。依頼分野は多岐にわたりますが、ご実績に応じてお仕事・報酬のご相談をさせていただきます。 主な分野:ビジネス一般、広報、IT、経営、経済、金融、機械、通信、観光、医薬、契約書など多岐にわたります。 取扱文書:企業のWebサイト、製品カタログ、営業資料、会社案内、社内報、社外報、IR資料、会議資料など | |
募集対象地域 | 在宅勤務(※国内外不問) | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・翻訳実務経験1年以上(フリーランス、社内翻訳者問わず) ・弊社規定トライアルを合格された方(お申し込みの際には弊社トライアル課題文のご提出をお願いしております) ■あれば歓迎のスキル: ・各種翻訳検定合格者(「JTFほんやく検定」など)※「JTFほんやく検定」1級をお持ち方はトライアルを免除いたします。※実際のお仕事の依頼は、メール、Officeソフトの使用が必須です。PC、Officeソフト、メール、インターネットなどの基本的なPCスキルが必要です。 ■あれば歓迎の条件: ・1日あたり、英日1,500ワード以上、または、日英3,000文字以上対応可能な方 ・日本または海外企業にお勤めの経験をお持ちの方 ・Trados Studioを業務で使用可能な方 ・レビューア、チェッカー経験をお持ちの方(チェック作業にも対応できる方歓迎) | |
応募方法 | ■下記のサイトからご応募ください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社アークコミュニケーションズ | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.12450の詳細情報を見て応募する | |
2017年5月17日15時25分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12449 | |
募集ジャンルと言語 | 【日本語⇒英語 ※英語ネイティブの方 の在宅翻訳者・チェッカー募集】 業務拡大中につき、英語の翻訳者(分野は自動車・機械)の翻訳者・チェッカーを募集いたします。 | |
募集対象地域 | 不問(翻訳者・チェッカーは在宅勤務) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ■翻訳者・チェッカー - 翻訳経験3年以上 - ワード、エクセル、チャットツール等、基本的なPCスキルがある方。 - 日中にレスポンスよく対応できる方。 - 翻訳ツール(TRADOSまたはMemsource)の利用経験のある方歓迎、なくても今後 案件により利用を検討いただける方。 | |
応募方法 | - メールにて履歴書、職務経歴書、翻訳・通訳実績表を送付 翻訳者・チェッカー:設定しているレートがあれば記載してください。 - 書類選考の上、基準に達している方にのみ担当者よりご連絡いたします (翻訳者・チェッカーは無償トライアルを実施させて頂く場合あり) | |
募集者名 | 703 inc. (合同会社703) | |
業種 | 翻訳、Webサイト等制作、各種ビジネスサポート | |
応募する▶▶ | No.12449の詳細情報を見て応募する | |
2017年5月17日13時08分-5月22日11時20分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12448 | |
募集ジャンルと言語 | 【英語⇔台湾繁体字 在宅翻訳者・チェッカー募集】 業務拡大中につき、英語⇔台湾繁体字の翻訳者・チェッカーを募集いたします。 言語: 英語⇒台湾繁体字 | |
募集対象地域 | 不問(翻訳者・チェッカーは在宅勤務) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ■翻訳者・チェッカー - 翻訳経験3年以上 - ワード、エクセル、チャットツール等、基本的なPCスキルがある方。 - 日中にレスポンスよく対応できる方。 - 翻訳ツール(TRADOSまたはMemsource)の利用経験のある方歓迎、なくても今後 案件により利用を検討いただける方。 | |
応募方法 | - メールにて履歴書、職務経歴書、翻訳・通訳実績表を送付 翻訳者・チェッカー:設定しているレートがあれば記載してください。 - 書類選考の上、基準に達している方にのみ担当者よりご連絡いたします (翻訳者・チェッカーは無償トライアルを実施させて頂く場合あり) | |
業種 | 翻訳、Webサイト等制作、各種ビジネスサポート | |
応募する▶▶ | No.12448の詳細情報を見て応募する | |
2017年5月17日13時01分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12447 | |
募集ジャンルと言語 | 急募!!大手自動車・二輪車メーカーでの日英通訳・翻訳担当 翻訳(日⇔英・英⇔日)PowerPoint資料やメール内容/英訳:和訳の割合は9:1程度 品質改善レポート作成 アメリカ、アジア圏、ヨーロッパ圏との会議通訳(2日/週)スポットあり 専門用語は丁寧に指導してくれます。 海外の担当者と直接メールや電話でやり取りすることはありません 【2017年5月17日12時30分に追記】時給 2000円~2400円 通勤交通費別途支給 月曜~金曜のフルタイム 勤務時間 8:30~17:30 | |
募集対象地域 | 埼玉県朝霞市 最寄り駅 北朝霞駅もしくは朝霞台駅 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 即就労可能 | |
応募資格 | TOEIC800点以上 企業での翻訳、通訳業務経験者 明るく社交的な方 他部署との円滑なコミュニケーションが出来る PCスキル(PowerPoint必須) 「技術翻訳」ではありません。書き手の意図を伝える為に巧みに言い換えたり、表現を工夫したりする力が必要です。 | |
応募方法 | まずはメールにてご連絡をお願い致します。 ご自身の経歴も送付いただきますと幸いです。 | |
募集者名 | YAMAGATA INTECH株式会社 | |
業種 | 人材派遣・人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.12447の詳細情報を見て応募する | |
2017年5月17日12時21分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12446 | |
募集ジャンルと言語 | インターネットリサーチ企業での日⇔英同時・逐次通訳及び翻訳 〇契約社員、リサーチ営業本部所属 通訳: 〇社内ミーティングの日英双方の通訳(パナガイド同通・逐次) 〇米人CEOならびに海外の役員との会議やグローバルでサービスを提供している案件の海外メンバーとのテレカン時の通訳 〇クライアントミーティングでの日英双方の通訳(パナガイド同通又はウィスパリング又は逐次)重要商談、調査結果報告のプレゼン 〇システム・ソリューション開発の会議(パナガイド同通又はウィスパリング又は逐次) 〇全社キックオフ、オフサイトミーティング、その他イベント通訳 ★通訳と翻訳の割合は3対7で翻訳が多め(時期により通訳が多い時もあり) | |
募集対象地域 | 東京都港区 品川駅直結 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ●3年以上の社内通訳/翻訳業務の経験がある方 ●重要商談における逐次通訳が可能な方(ある程度長く話されても論旨がずれずに通訳できること) ●同時通訳(ウィスパリング)経験がある方(表面上で言語を置き換えるだけではなく、意味が通る形で訳出できること) ●通訳養成学校でトレーニング経験がある方 ●英検1級、TOEIC900点以上をもつ方 ●柔軟に、臨機応変に対応できる方 ●色々な人と接することが好きで、コミュニケーション能力が高い方 待遇:年収600万~800万(スキル・経験による) フレックスタイム制(標準勤務時間帯10:00~19:00/コアタイム11:00~16:00)昇給年2回、各種社会保険完備 完全週休2日制(土・日)、祝日、GW、夏季、年末年始、有給休暇(初年度10日)、慶弔休暇、出産・育児休暇(年間休日120日以上)リフレッシュ休暇制度あり(勤続3年以上で、有給休暇別途5日分付与)月給制 他MVP制度、年2回(2月・8月)の業績連動賞与支給あり 服装自由 | |
応募方法 | (1)下記のメールアドレス宛に写真付履歴書(和文)、職務経歴書(和文)、フリーの方は通訳実績書を添付の上ご応募ください。 (2)書類選考を通過した方へのみご連絡致します。 (3)弊社にて1次面談及び通訳スキルチェック (4)2次面談 (5)(必要に応じ)3次面談 | |
募集者名 | 株式会社マクロミル | |
業種 | インターネットリサーチ | |
応募する▶▶ | No.12446の詳細情報を見て応募する | |
2017年5月16日18時46分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12445 | |
募集ジャンルと言語 | 1.募集業務:(日⇔英)社内通訳翻訳者 2.勤務地・最寄駅:神戸市中央区の日系大手コールセンター&ビジネスプロセスアウトソーシングサービス会社(各三ノ宮駅・バス停より徒歩3分)※業務研修期間中2~3ヶ月は大阪市北区(大阪・東梅田・北新地駅より徒歩7分) 3.業務内容: (1)逐次通訳:会議内容:要員ミーティング、セキュリティミーティング、監査、年次報告(形式:電話会議70%、視察等アテンド25%、対面式会議5%) (2)文書作成:会議音声の文章化(英語、日本語)・概略作成、英文資料作成 (3)翻訳:メール、マニュアル、報告書、契約書 (4)視察システム不良時の電話連絡・英文での報告 4.待遇 :時給1,500~1,650円(経験等による)、別途交通費支給なし、社保加入、定期健診(※契約更新時に昇給の可能性あり) 5.就業時間:7:45~20:00の内実働8時間・休憩1時間。※会議開催時刻等により出勤時間はシフト制となります。 6.就業期間:即日~長期 ※初回契約2~3ヶ月 7.就業曜日:月~金(休日:土日祝、年末年始)※会議や国内出張の関係で土日祝に出勤をお願いする可能性も稀にあります。 | |
募集対象地域 | 兵庫県神戸市中央区(大阪市北区) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 必須:何等かの逐次通訳経験、翻訳経験、TOEIC900点以上の英語力、エクセル・パワーポイント 歓迎:macPCの使用経験 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12444 | |
募集ジャンルと言語 | 1.募集業務:(日⇔英)社内「ITプロジェクト」通訳・翻訳者(派遣社員) 2.就業地 :神戸市中央区(各三宮駅より徒歩5分) 3.業務内容:インド系大手エンジニアリング会社の「SAPテンプレートのロールアウトプロジェクト」での下記業務 (1)要件収集など対面式会議、電話会議等での逐次通訳が主たる業務です。 (2)通訳業務の合間に、日英対比用語集の作成や翻訳業務をお願いする場合があります。 4.待遇 :時給2,100~2,450円(経験等による)、交通費別途支給なし、社保加入、定期健康診断 5.就業時間:9:00~17:00(実働7時間、休憩1時間) ※会議等の開催時刻により勤務時間の調整や残業の可能性あり。 6.就業期間:2017年5月29日(月)~6ヶ月(1年迄の延長の可能性あり) 7.勤務日 :月~金(休日:土日祝) | |
募集対象地域 | 兵庫県神戸市中央区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須】逐次通訳実務経験、翻訳経験、TOEIC900点以上 【歓迎】IT関連の通訳・翻訳経験、IT関連知識、通訳者・翻訳者養成学校の受講歴 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12443 | |
募集ジャンルと言語 | 【日英仏 逐次通訳】10/29(日)~11/2(木)/モントリオール(カナダ) 【日時】10/29(日)~11/2(木) 終日(8時間拘束) 5日間 10/28(土)に半日程打合せが入る可能性あり(確認中) 【内容】日本の自動車メーカーによる展示会説明の通訳 【2017年6月1日12時29分に追記】◆地域:北米在住の方(モントリオールまでのおおよその往復交通費をお知らせ下さい) ◆言語:日英仏トリリンガルの方を優先しますが、日英、日仏の方の応募も受け付けます。 | |
募集対象地域 | モントリオール(カナダ) | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【言語】日本語-英語-フランス語 のトリリンガル ・モントリオール近郊在住の女性、通訳経験者 ・展示会アテンド業務経験、当該分野のご経験・ご興味があれば尚可。女性を優先しますが、男性の方のご応募も受け付けます。 【受注となった場合のお支払】30,000~35,000円/1日当たり (能力による) + 交通費実費(長距離エビデンス要) ・海外の口座の場合、振込手数料は受取人負担 ・ご自宅からモントリオール市内までのおおよその交通費をお知らせ下さい。 ※本件、見積もり段階の未確定案件です。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12442 | |
募集ジャンルと言語 | ☆☆☆急募:フルタイム英→日マクロ経済翻訳者(3~4カ月限定)☆☆☆ 魅力的な月給(経験により決定)! マクロ経済の翻訳プロジェクト(英→日)を3~4カ月担当していただきます(プロジェクト終了後、お仕事継続の可能性あり)。 高い日本語ライティングのスキルと、英語の理解力を併せ持つ、日本語ネイティブの翻訳者を募集しています。 5月スタートできる方歓迎ですが、スタート時期は相談可能です。 基本在宅ワークですが、東京でミーティングがある際に出席していただける方歓迎します(必須ではありません)。 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 3 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 日本語ネイティブ 英語ビジネスレベル以上 マクロ経済業界の経験のある方 高い日本語ライティングスキル 高い英語理解力 柔軟かつポジティブな方 細部まで気が付く方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12441 | |
募集ジャンルと言語 | テレビ番組撮影素材の翻訳 【フランス語⇒日本語】 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ◇未経験者可。 ただし、テレビ番組での翻訳・書き起こし経験のある方を優先させて頂きます。 ◇時給2000円(相談させていただきます。) ◇2017年6月3日~10日ごろに作業が可能な方。 ◇DVDやmp4データでの視聴が可能、Wordファイルでの作業が可能な方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12440 | |
募集ジャンルと言語 | 【ロシア語→日本語翻訳】植物防疫資料 【文字数】約12,000文字 【期間】5月19日(金)~5月26日(金) 【2017年5月15日18時46分に追記】原稿は約12,000文字でなく、約12,000ワードになります。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【日本語ネイティブ】Micro Soft Wordを使え、Eメールにて連絡をこまめに取れる方。 植物防疫関連資料の翻訳経験あればなお良し。 日本国外に在住の方は、日本の銀行口座またはPayPalアカウントの所持。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12439 | |
募集ジャンルと言語 | ~~◆週5日勤務◆7月スタート!!大手自動車会社での社内通翻訳業務~~ ◇仕事内容◇ サイバーセキュリティ部門での通翻訳業務! 具体的な業務内容は、サイバーセキュリティに関する TV会議の通訳業務(逐次)、会議で使用する社内向け資料の翻訳(プレゼン資料、ガイドライン等)の業務です。(通翻訳割合は1:9) 【内容詳細】 ・海外拠点とのTV会議通訳(逐次) ・会議資料(TV会議時使用)の英訳 ・海外現地法人向けサイバーセキュリティ情報データベースの英訳 ・法規、ガイドラインの和訳など ※国内外の出張対応可能な方! 【契約期間】2017年6月頃~長期(試用期間あり)【勤務曜日】月・~・金【業務時間】月~木(9:00~18:00)、金(8:30~17:30)【休 日】土・日 ※社内カレンダーに準ずる【言語】日⇔英【時給】2600円~(※スキルやご経験によります!)【派遣先概要】大手自動車メーカー【事前トライアル】 あり【備 考】不定期で、海外との会議が夜間(22時位まで)発生することがあり、通訳をご対応いただく場合があります。 | |
募集対象地域 | 東京都港区 地下鉄青山一丁目駅より徒歩3分! | |
募集人数 | 1名! | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ○TOEIC 900点以上 ○翻訳実務経験3年以上 ○通訳実務経験3年以上 ○PCスキル(Word、Excel、PowerPoint その他) ・セキュリティに関する知識をお持ちの方尚可 ・ネットワークに関する知識をお持ちの方尚可 | |
応募方法 | メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語般、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。件名は「ディレクトリー応募 ▲▲ ○○」 として、▲▲の部分にはお仕事番号、○○の部分にはお名前を入れて下さい。 | |
募集者名 | 株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ | |
業種 | 語学人材会社 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.12439の詳細情報を見て応募する | |
2017年5月15日17時20分-6月30日16時33分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12438 | |
募集ジャンルと言語 | ■映像翻訳者(映像翻訳の基本的な知識がある方) 募集言語:チェコ語、ハンガリー語、デンマーク語、セルビア語、ノルウェー語、クロアチア語 | |
募集対象地域 | 日本国内及び海外 | |
募集人数 | 随時募集中 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ■映像翻訳経験者 (映像関連翻訳1年以上) ■誠実で納期・翻訳の指示をきちんと守って頂ける方 | |
応募方法 | ■履歴書・翻訳経歴書をメールにて送付してください。 書類選考を通過された方を対象に面談を実施します。(遠方の方はSkype面談) こちらはトライアルではなく翻訳者としてお互いを知る面談です。 | |
募集者名 | 日本映像翻訳アカデミー株式会社 | |
業種 | 映像翻訳、留学 | |
応募する▶▶ | No.12438の詳細情報を見て応募する | |
2017年5月15日12時05分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12437 | |
募集ジャンルと言語 | 英語通訳(英語/日本語、台湾での通訳) | |
募集対象地域 | 日本国内外(日本在住者又は台湾在住の英語通訳者) | |
募集人数 | 一名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 台湾へ出張通訳可能な経験豊かな通訳者が希望です。日本人の英語通訳経験者でしたら、5月31日に台湾の松山空港まで向かって頂き、予約済みのホテルに投宿して下さい。飛行機及びホテルの予約は弊社で致します。台湾の松山市内で英語通訳が可能な方。通訳内容はパソコン、IT分野のビジネス通訳。台湾出張となり、日本人の方で東京羽田空港などから又は大阪関西空港から台湾の松山空港に行って頂きます。6月1日東京又は大阪に単独で帰国致します。台湾在住の方でもご応募は可能です。 | |
応募方法 | 5月31日から6月1日で台湾出張の英語通訳が可能な方は履歴書、通訳歴など添付の上、早々にご応募ください。担当者から折り返しご連絡させて頂きます。どうぞ宜しくお願い致します。 | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ-/ウィルウェイ外国語スク-ル | |
業種 | 通訳・翻訳サ-ビスから語学指導 | |
応募する▶▶ | No.12437の詳細情報を見て応募する | |
2017年5月12日16時20分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12436 | |
募集ジャンルと言語 | 【在宅翻訳者およびチェッカー募集】 ・募集言語: 日本語→英語、英語→日本語 ・募集ジャンル: 政治・経済、金融・証券、財務・会計、情報通信、法律、エネルギー、IT・システム系 ※英語がネイティブ言語の方優遇 ※翻訳ツール活用経験のある方のご応募もお待ちしています | |
募集対象地域 | 制約なし(日本国内、海外問わず) | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・翻訳経験1年以上、もしくは同等のスキルをお持ちの方(必須) ・PCスキル(Word、Excel、PowerPoint、他)(必須) ・TOEIC900以上(目安) ・海外在住の場合、日本の銀行口座もしくはPaypalアカウントを保持していること(必須) 以下の条件に該当する方はご遠慮ください ・現在勤務中の方で副業ができない方 ・過去3年以内に弊社選考に応募された方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12435 | |
募集ジャンルと言語 | 業務拡大につき、翻訳者、QA 担当を大募集します! カルテモは翻訳品質の可視化に取り組む大変ユニークな翻訳会社です。 IT、通信、機械、webコンテンツ、マーケティング関連などの翻訳者を募集します。 翻訳者は登録制が中心となりますが、フルタイムでの社内常駐、在宅常勤も可能です。 また、若手の人材育成にも力を入れておりますので、翻訳者としてこれから実績を積みたい方もぜひご応募ください。 ***** コーディネータも同時募集! カルテモのコーディネータは全員が未経験者からスタートしています。 翻訳業界への入り口として将来の翻訳者を応援します。 翻訳への考え方も含め、キャリアップに最適です。 | |
募集対象地域 | 制約はありません。国内外の方が登録しています。海外の在宅常勤者もおります。 | |
募集人数 | 10名以上 | |
募集期限 | 急募、随時 | |
応募資格 | プロの翻訳者としての自覚をもつ方。(ご応募後、無償トライアルを実施します) TOEIC 800点以上、英検準一級以上か、それと同等の英語力をお持ちの方。(証明不要) 日本語ネイティブとして正しい日本語表現ができる方。 社会人としての常識的なコミュニケーションができる方。 Tradosなどの TM ツール対応者(導入検討者 OK) 社内常駐可能な方は、TMツールの操作インストラクションを行います。 ***** カルテモの翻訳はお客様の要望品質にマッチすることを理想としております。 翻訳者には実績同様、お客様の要求事項の把握、用語集やガイドラインなどの遵守、フィードバックの理解、Queryでの報告、製品知識の調査などの誠実な対応を求めます。 | |
応募方法 | E-mailにて以下の内容を記載しお送りください。(※不明点は Mail もしくは 弊社HPからお問い合わせください) 1. 氏名 2. 性別 3. 年齢 4. 居住地(詳細は不要です) 5. 経験年数 6. 得意分野 7. TM ツール対応の可否 8. 常勤勤務(常駐or在宅)の可否 9. その他(ご要望、ご質問、アピールポイントなど) | |
募集者名 | 株式会社カルテモ | |
業種 | 翻訳業、コンテンツ制作業 | |
応募する▶▶ | No.12435の詳細情報を見て応募する | |
2017年5月12日12時31分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12434 | |
募集ジャンルと言語 | ◆7月からスタート◆早めに決めませんか!◆~大手生命保険会社での通訳翻訳のお仕事~ ※弊社派遣スタッフ活躍中! 【仕事内容詳細】・保険やIT関連の会議における逐次通訳及びそれに関する会議資料の翻訳業務・会議の内容マーケティングやシステムに関するものなどさまざまです・会議の規模は15~20名で行われます。 【言語】日⇔英【時給】2,800円~(※スキルにより応相談) 【勤務曜日】月~金 (土日休み) 【業務時間】9:00~18:00 休憩1時間 【事前トライアル】 あり | |
募集対象地域 | 東京都中央区 地下鉄 築地駅より徒歩5分位 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・翻訳実務経験3年以上 ・通訳実務経験3年以上 ・PCスキル(Word、Excel、PowerPointの基本操作ができる方) ・同時通訳のご経験ああれば尚可 ・国内外の出張が可能な方歓迎! | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12433 | |
募集ジャンルと言語 | ~内容:銀行勘定系システム開発/保守に関する英語の逐次通訳、翻訳~10時からの始業開始!~ 【お仕事番号】17040901【勤務地・最寄駅】日本橋駅より徒歩5分、三越前駅より徒歩7分【仕事内容】10~就業開始!金融(銀行)関連の通訳翻訳のお仕事です【言語】日英【時給】 2600円~※スキルにより応相談 【募集要件】 現在、本番障害発生時の通訳対応として夜間/休日に配置している 通訳体制を廃止し、障害発生都度のオンコール対応とする。 そのため、平日勤務及び夜間、休日の緊急対応(緊急駆けつけ)が 可能な通訳者を募集!通訳/翻訳の割合は6:4。 【勤務形態】(1)平日勤務(祝日を除く月~金)10:00-18:45、12:00-20:45の2パターン→本番障害発生時は残業の可能性あり。(2)特例勤務・計画停止(毎月第2土曜日の23:00-翌9:00)対応→リリース内容、リリース後の対応状況により出勤/退社時間は変更あり。・システムイベント時の対応(月2回程度想定)→日時等は案件により様々、事前に勤務日、時間調整を行う。 (3)(対応できれば尚可) 平日夜間、土日祝日の昼/夜のオンコール対応。本番障害発生時のため、不定期で発生。 障害状況により緊急駆けつけ必要。2015年4月~2017年3月での夜間、休日の障害発生は月1件以下。■緊急対応のため連絡が取れる、短時間での駆付け可能なこと。■但し、不定期発生のため常時対応可を必須条件とはしない。2人体制で優先連絡順の当番を決める、駆付け不可時は電話対応で対処する等の考慮もあり。■連絡手段として会社携帯の貸与も可。■一般の交通手段ない場合は、タクシー利用可。※上記(2)、(3)で対応した場合は、別途代休(振替休暇)取得とする。特に(3)で夜間対応の場合は、翌日を休暇とする。 | |
募集対象地域 | 地下鉄 三越前駅もしくは日本橋駅より徒歩5分位 | |
募集人数 | 2名募集! | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | TOEIC 900点以上 翻訳実務経験5年以上 通訳実務経験5年以上 PCスキル(Word、Excel、PowerPoint その他) パナガイド なし | |
応募方法 | メール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語般、Excel、Word使用※形式自由)データをご送付下さい。件名は「ディレクトリー応募 ▲▲ ○○」 として、▲▲の部分にはお仕事番号、○○の部分にはお名前を入れて下さい。 | |
募集者名 | 株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ | |
業種 | 語学人材会社 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.12433の詳細情報を見て応募する | |
2017年5月12日11時16分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12432 | |
募集ジャンルと言語 | オランダ語⇒日本語 映像翻訳者募集 オランダ語の音声を聴いて、日本語で文章を書き起こして頂く業務です。 TV番組の字幕作成の前段階の工程で、在宅での作業です。 | |
募集対象地域 | 居住地域は問いません | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 2017年6月10日まで | |
応募資格 | オランダ語の高いヒアリング能力が必要です。 (ネイティブの日常会話を全て聞き取れるレベル) 自然な日本語で文章を表記できること。 未経験者可 日本国内銀行の口座をお持ちの方 実務は6月中旬~下旬ですので、この期間に対応頂ける方 | |
応募方法 | 下記方法のいずれかの方法でご応募下さい。 1.履歴書・職務経歴書を電子メールにて送付 2.当社ホームページからのエントリーフォームの利用 Web Site ご応募頂いた方には弊社より本業務の詳細についてのご連絡をさせて頂きます。 | |
募集者名 | 株式会社サニーエステート 翻訳事業部 | |
業種 | 不動産業.翻訳サービス業.人材紹介業 | |
応募する▶▶ | No.12432の詳細情報を見て応募する | |
2017年5月12日11時14分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12431 | |
募集ジャンルと言語 | タガログ語(英語)翻訳者 | |
募集対象地域 | 国内外 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 主にフィリピンの方の手書きの申請書の翻訳でございます。 タガログ語及び英語ともに翻訳対応な方を募集しております。 在宅でできるお仕事でございますので、国内外問わず 現在のお仕事と並行して業務を行っていただくことが可能です。 また案件数や納期もご都合に合わせて、できる限り調整させていただきます 現在案件数が急増しているため、興味をお持ちの方、お気軽にご連絡くださいませ。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12430 | |
募集ジャンルと言語 | Correct and advise Japanese learners on their written English. Work online--whenever you like, wherever you like. | |
募集対象地域 | Anywhere (We accept applications from overseas.) | |
募集人数 | 3 | |
募集期限 | May 31, 2017 | |
応募資格 | We are looking for native English speakers who have graduated college. You must have work experience in Japan or your mother country. Having Japanese skills is a plus. | |
応募方法 | Please send us your resume via email along with your work policy. | |
募集者名 | Fruitful English, Ltd. | |
業種 | English education service | |
応募する▶▶ | No.12430の詳細情報を見て応募する | |
2017年5月12日09時58分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12429 | |
募集ジャンルと言語 | English to Japanese, freelance translator - User manuals and Product Packaging (household appliances) | |
募集対象地域 | Telecommuting | |
募集人数 | 5-20 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | - Must be native in Japanese, with excellent command of English - Experienced and proficient in translating user manuals and product packaging text - At least 3-4 yrs of translation in related areas - BA degree in Translation/Language or relevant disciplines - CAT tools user (TRADOS studio, WordFast PRO, MemoQ etc) - Detailed-oriented, accurate in translation, fluent and good writing style in Japanese - Punctual to project deadline - Responsive via email communication | |
応募方法 | Please apply with the following info by email: 1) Your CV (English version) 2) Translation Rate & Proofreading Rate 3) C.A.T. tools version you use 4) Briefly introduce your specialization and major relevant translation experience/background 5) Payment methods accepted (whether both PayPal/Skrill and bank transfer are acceptable) | |
募集者名 | DataSource International Ltd | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.12429の詳細情報を見て応募する | |
2017.5.11 19:11 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12428 | |
募集ジャンルと言語 | ■映像翻訳者(映像翻訳の基本的な知識がある方) 募集言語: ロシア語⇔英語、ロシア語⇔日本語、 ロシア語⇔多言語(中国語、韓国語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語など) ※ロシア語ネイティブの方歓迎 | |
募集対象地域 | 日本国内及び海外 | |
募集人数 | 随時募集中 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ■映像翻訳経験者 (映像関連翻訳1年以上) ■誠実で納期・翻訳の指示をきちんと守って頂ける方 | |
応募方法 | ■履歴書・翻訳経歴書をメールにて送付してください。 書類選考を通過された方を対象に面談を実施します。(遠方の方はSkype面談) こちらはトライアルではなく翻訳者としてお互いを知る面談です。 | |
募集者名 | 日本映像翻訳アカデミー株式会社 | |
業種 | 映像翻訳、留学 | |
応募する▶▶ | No.12428の詳細情報を見て応募する | |
2017年5月11日14時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12427 | |
募集ジャンルと言語 | ☆☆☆エンターテインメント系翻訳プロジェクトマネジャーアシスタント☆☆☆ 職務内容: エンターテインメント系の翻訳案件を翻訳者及び編集者へ依頼し、クライアントへ納品するまでの作業を担当して頂きます。 翻訳の最終チェックも担当して頂きます。 プロジェクトマネジメントソフトの使用、メールのやり取り等、業務は日本語と英語で行います。  雇用形態: 弊社とのフリーランス契約  勤務時間: 月~金・火~土・金~火のいずれか 9:00-18:00 (日本時間) 勤務地: 在宅   時給: 1,200円~1,600円(経験により決定、6カ月毎に見直し昇給の可能性有り)  例:翻訳プロジェクトマネジメント経験2~5年=1,400~1,600円、未経験=1,200円 *東京オフィス、名古屋市内への出勤が可能な方は、上記時給にプラス200円 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | Microsoft Officeを利用できる方 柔軟かつポジティブな方 細かい作業が得意な方 日英バイリンガルの方  翻訳プロジェクトマネジメントソフトの使用経験がある方尚歓迎  エンターテインメント業界の経験のある方尚歓迎 翻訳通訳業界の経験がある方尚歓迎   | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12426 | |
募集ジャンルと言語 | ※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(マレー語⇒日本語)募集! 1.場所:東京都国分寺・立川・府中近郊の公的機関 2.仕事内容 (マレー語通訳翻訳) (1) マレー語の手紙の翻訳 (2) 若干のマレー語通訳 (3) 手紙以外のマレー語翻訳 3.勤務時間:9時00分~17時00分(休憩1時間) 4.日程:平日、月1日 5.報酬予定金額 ご希望のご報酬額(お時給)をご教示ください。 社内で調整させて頂きたく存じます。 | |
募集対象地域 | 東京都国分寺・立川・府中近郊 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | マレー語の翻訳通訳実務経験(通算1年以上)をお持ちの方。 外国籍の方の場合、N1級もしくは同等レベルの日本語能力をお持ちの方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12425 | |
募集ジャンルと言語 | キリスト教書籍の翻訳のチェッカーを募集中です!! 出版するために、キリスト教書籍をプロの翻訳者が翻訳してクロスチェックした後の、最終的のチェッカーを募集しています! | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 日本語の母国語の方 書籍の翻訳の経験が豊富な方 校正の経験がある方 相当な英語レベルを持っている方 | |
応募方法 | 下記のメールアドレスにプロフィールや職務履歴(主に過去の作品)などを送ってください。 キリスト教関連書籍の経験及び英語語学レベルを詳しくご説明頂けると幸いです。 | |
募集者名 | 聖城教会(Christian Holy City Church) | |
業種 | 宗教 | |
応募する▶▶ | No.12425の詳細情報を見て応募する | |
2017年5月10日16時22分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12424 | |
募集ジャンルと言語 | タイ語翻訳者・校閲者募集 (英語もしくは日本語からタイ語への翻訳) | |
募集対象地域 | 国内外不問、在宅勤務 *愛知県・岐阜県・三重県に居住されている方が望ましい | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2017年5月31日 | |
応募資格 | □ タイ語ネイティブ □ Eメールもしくはチャットツールにてこまめに連絡を取れる方 □ 日本国内の銀行口座をお持ちの方 | |
応募方法 | 弊社アドレスに履歴書、経歴書をメールにてお送りください。 書類選考にお時間がかかる場合もあります。 電話によるお問い合わせ・応募は御遠慮いただいております。 | |
業種 | 多言語ウェブコンテンツ制作 | |
応募する▶▶ | No.12424の詳細情報を見て応募する | |
2017年5月10日13時54分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12423 | |
募集ジャンルと言語 | SDL is seeking Japanese to English Technical Translators for very large ongoing project | |
募集対象地域 | Not specified | |
募集人数 | Not specified | |
募集期限 | Not specified | |
応募資格 | We currently have opportunities for freelance Japanese to English translators specialized in technical/manufacturing content, specifically mechanical and electronic components for an e-commerce site. We are establishing a core team of translators for a project totaling millions of Japanese source characters, to begin in January and expected to continue over the whole of 2017. Only native English speaker should apply | |
応募方法 | To apply, please contact the SDL Vendor Management team, quoting reference MECHJA2017 in the subject line. Please include the following information: ・ Rates for translation (per source character) ・ CV in English detailing relevant work experience ・ Which version of SDL Trados Studio you use ・ A cover letter with any supporting information, if needed Note: ・ Selected Translator applicants will be asked to complete a short translation test ・ We cannot guarantee a reply to all applications | |
募集者名 | SDL Japan | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.12423の詳細情報を見て応募する | |
2017年5月10日12時16分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |