[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年9月22日15時23分
No. | 12752 | |
募集ジャンルと言語 | 一次翻訳済み「電気器具関連文書」の校閲業務 | |
募集対象地域 | 全世界 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 種別:和文英訳原稿の校閲業務 単価:2円/原文文字 文書:電気器具関連文書 分量:6,561文字(原文) 報酬:13,122円(源泉前) 内容:先の担当者が一次翻訳を行った文書の校閲作業となります。全箇所翻訳済みではあるものの納入レベルには達していないため、納入レベルに達するまでの校閲を請け負ってくださる翻訳者様を募集しております。実際の業務は当方より複数回具体的にお送りする依頼に基づく修正が主となります。 *応募条件 サンプルのトライアル有り。 本案件により知り得た情報を外部に公開しないこと TOEIC 800以上若しくは同等レベル以上であること | |
応募方法 | 担当、笹岡祐まで履歴書、職務経歴書をメールしてください。 | |
募集者名 | 株式会社 World Connections | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.12752の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月15日22時30分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12751 | |
募集ジャンルと言語 | 特許翻訳者(在宅) 言語:日⇒英/英⇒日/仏⇒日/独⇒日 ※日⇒英がメインです 内容:出願明細書、優先権、特許公報、中間処理等 ・応募時に言語/分野のご希望をお知らせ下さい ・書類選考に通過された方へのみご連絡させて頂きます | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 1. 特許翻訳者 電気、電子、コンピュータ、通信、半導体、自動車、機械、化学、バイオサイエンス、医療機器等、いずれかの専門知識を有し、出願明細書、優先権、特許公報、中間処理等の和文英訳、英文和訳に従事している人。 2. 技術翻訳者から特許翻訳者に転向を希望する人 電気、電子、コンピュータ、通信、半導体、自動車、機械、化学、バイオサイエンス、医療機器等、いずれかの専門知識を有し、マニュアル、スペック、その他技術文献等の和文英訳、英文和訳に従事している人で、特許翻訳専業を目指す人。 | |
応募方法 | ・弊社ホームページをご確認のうえ、「お問い合わせ」フォームから学歴、経歴、翻訳歴を記載したファイルをアップロードしてください。 ・書類選考の上、トライアル課題を送付致します。 | |
募集者名 | トランスリンク株式会社 | |
業種 | 特許翻訳 | |
応募する▶▶ | No.12751の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月15日16時20分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12750 | |
募集ジャンルと言語 | 旅行・観光関連ウエブサイトの英日翻訳(定期) | |
募集対象地域 | 書類選考後お顔合わせを予定していますので、来社(江東区内オフィス)できることが望ましい。来社が難しい方でも、Skypeなどの環境がある方はお問い合わせください。 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・1年以上長期で働ける方。フルタイム勤務可。 ・翻訳スクール等で翻訳の基礎・実践クラスを終了していること(通信も可)。または2017年9月までに終了見込み。 ・翻訳経験5年未満であること。 ・これからプロの翻訳者として長期的に活躍したい方。 ・第一線で活躍するプロの翻訳者より直接指導を受けて学ぶ意欲のある方。 ・翻訳のジャンルを問わず幅を広げていきたい方。 実務経験が少なくてもこれからたくさんのことを吸収し、実践を積みたいとお考えの方歓迎です。 基本的には在宅の勤務になりますが、研修等で来社(江東区内)していただく場合もございます。 | |
応募方法 | 日本語CV(履歴書と職務経歴)添付の上、ご応募ください。 担当者より追ってご連絡を差し上げます。 書類選考とお顔合わせの上決定します。 希望の勤務時間帯などがございましたら記載してください。 選考にはお日にちをいただく場合がございます。 面接の場合はメールにてご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | (株)ティプト | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.12750の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月15日14時26分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12749 | |
募集ジャンルと言語 | 【通訳者募集】逐次通訳:フランス語/日本語、スペイン語/日本語、中国語(普通話)/日本語、中国語(広東語)/日本語 ジャンル:ビジネスプロモーション(2017年10月および2018年3月実施案件) | |
募集対象地域 | 東京地域 | |
募集人数 | 各言語共若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【フランス語/日本語】 業務経験5年以上、国際会議やセミナーでの業務経験5回以上。仏検1級またはDALF C2、もしくは外務省主催業務にて外国政府高官等に対する通訳経験があること。待遇は相談の上決定します。 【スペイン語/日本語】 業務経験5年以上、国際会議やセミナーでの業務経験5回以上。スペイン語検定1級またはDELE C2、もしくは外務省主催業務にて外国政府高官等に対する通訳経験があること。待遇は相談の上決定します。 【中国語(普通話・広東語)/日本語】 業務経験5年以上、国際会議やセミナーでの業務経験5回以上。HSK口頭試験の高級または中国語検定1級、もしくは外務省主催業務にて外国政府高官等に対する通訳経験があること。待遇は相談の上決定します。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12748 | |
募集ジャンルと言語 | 【ロシア語への翻訳/ネイティブチェック】 日本の自治体の観光地を海外に向けてブランディングするパンフレットやガイドブック原稿のロシア語への翻訳/ネイティブチェックの単発のお仕事です。以下のいずれかご対応いただける業務に関してお見積もりをお願いします。 1)日本語からロシア語への翻訳 2)英語からロシア語への翻訳 3)ロシア語原稿のネイティブチェック ※1文字あたりの御見積をお願いします | |
募集対象地域 | 日本国内在住のロシア語ネイティブの翻訳者 | |
募集人数 | 1~2名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・ロシア語ネイティブ翻訳者の場合は、日本語検定1級またはTOEIC900点以上。 ・翻訳経験3年以上。 | |
応募方法 | メール添付で ・経歴書 ・ポートフォリオ ・御見積をお送りください。 内容を確認の上、メールにてご連絡いたします。 | |
募集者名 | 和テンション株式会社 | |
業種 | 出版業 | |
応募する▶▶ | No.12748の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月11日22時36分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12747 | |
募集ジャンルと言語 | Freelance English into Japanese Marketing translation | |
募集対象地域 | Anywhere | |
募集人数 | As much as possible | |
募集期限 | End of 2017 | |
応募資格 | TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in Marketing translations for one of our international clients in the specify industry. We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account. Applicants must: ・ Be a native speaker of target ・ Have a college degree and 2 years translation experience OR a translation degree and 1 year translation experience OR 5 years of translation experience. ・ Produce documented proof of educational background ・ Document practical/translation experience in his/her area of expertise | |
応募方法 | Interested parties please fill in our online application: Web Site and reference this posting and my name: Sheila Mazarredo. Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement. | |
募集者名 | TransPerfect | |
業種 | Vendor Manager | |
応募する▶▶ | No.12747の詳細情報を見て応募する | |
2017.8.10 20:06 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12746 | |
募集ジャンルと言語 | 特許翻訳のチェッカー (社内または在宅)<急募> [言語]日英・英日 [業務内容]特許明細書、IDS、中間処理書類などの翻訳のチェック(日英が主です) | |
募集対象地域 | 当社(大阪府吹田市江坂)に通勤可能(または来社可能)な地域 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | *日本人の場合、対象言語のヒアリング力が逐語通訳レベル以上の方 *外国語ネイティブの場合、日本語が堪能で文章が書ける方 *放送翻訳・通訳の実務経験が2年以上ある方 *PC作業が可能な方 *スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料) | |
応募方法 | 英検準1級、TOEIC800点程度以上の英語力のある方。 チェッカー経験者、特許事務所勤務経験者、翻訳経験者優遇。技術知識のある方、特許翻訳者志望の方歓迎。 注意力、忍耐力があり、向上心・向学心旺盛の方に向いています! | |
募集者名 | IP-Pro株式会社 | |
業種 | 特許翻訳、特許調査、知財サポート | |
応募する▶▶ | No.12746の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月10日19時03分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12745 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】英語⇒日本語の翻訳者を募集します。 対象分野:ビジネス一般、ITマニュアル、マーケティングなど 受注量急増に伴い、継続的にお取引いただける翻訳者を急募いたします。トライアルの結果によっては、すぐにアサインさせていただきます。 翻訳だけでなくレビューにもご対応いただける方は特に歓迎いたします。 皆様のご応募をお待ちしております。 | |
募集対象地域 | 国内外 | |
募集人数 | 10名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・IT分野での実務経験が3年以上ある方 ・実務経験がない場合は、翻訳関係の講座や検定取得など実力を証明できること ・継続的にお取引いただける方 | |
応募方法 | 件名に「翻訳者ディレクトリ_IT翻訳者応募_"応募者の名前"」と明記の上、メール添付で履歴書・職務経歴書をご送付ください。 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.12745の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月10日17時02分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12744 | |
募集ジャンルと言語 | 放送翻訳者(英語) 今回の募集では、テレビ局(都内)に行き、海外のインタビュー映像等の翻訳、 外国記事のリサーチ、テレピック(電話を使い海外の方へインタビュー)、資料の翻訳等をできる方を探しております。是非ご応募ください。 | |
募集対象地域 | 東京都、千葉県、神奈川県、埼玉県 | |
募集人数 | 9名 | |
募集期限 | 2017年12月末 | |
応募資格 | *日本人の場合、対象言語のヒアリング力が逐語通訳レベル以上の方 *外国語ネイティブの場合、日本語が堪能で文章が書ける方 *放送翻訳・通訳の実務経験が2年以上ある方 *PC作業が可能な方 *スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料) | |
応募方法 | 履歴書と職務経歴書を添付の上、次のうちいずれかでご応募ください。 (1)ホームページの「問い合わせ」↓からご応募ください。 アドレス:Web Site (2)E-mailにてご応募ください。 | |
募集者名 | 株式会社 ワイズ・インフィニティ | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.12744の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月10日16時39分-8月10日16時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12743 | |
募集ジャンルと言語 | 【通訳者募集】 防災に関する座学講義及び技術交流における通訳業務 募集言語:日⇔中(繁) 日⇔韓 日程:8/30 12:00~20:30 8/31 9:00~17:30 9/1 8:00~17:00 9/2 8:00~17:00 9/3 9:00~16:00 ※場所は全日程東京都内で行います。 | |
募集対象地域 | 東京都内 | |
募集人数 | 各言語1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・上記の全日程業務可能な方 ・通訳経験年数を3年以上有している方 ・一般的な会議や交渉の場で逐次通訳を円滑に実施できる方 | |
応募方法 | 履歴書と職務経歴書を添付の上メールをお送りください。 ご不明な点がございましたらお気軽にご連絡ください。 | |
募集者名 | 株式会社ディ・アンド・ワイ | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.12743の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月10日12時13分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12742 | |
募集ジャンルと言語 | イタリア語⇒日本語または英語 歯科機材、医療関連 【2017年8月10日09時43分に追記】イタリア語から日本語または英語への翻訳 | |
募集対象地域 | 問わない | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | イタリア語⇒日本語または英語の翻訳実績が4年以上ある方。 医療関連のイタリア語の翻訳実績がある方。 イタリア語1ワードあたり10円で引き受け可能な方。 できればイタリア語の検定保持者希望。 医療関連のイタリア語の翻訳に自信がある方のみご応募ください。 納品した訳について、お客様から質問がきても責任を持って回答できる方。 上記以外の言語応募不可。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12741 | |
募集ジャンルと言語 | Freelance Translator/ English to Japanese/ Technology | |
募集対象地域 | None | |
募集人数 | None | |
募集期限 | Anytime | |
応募資格 | A world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese translators with experience in Machine Translation (MT) Post Editing interested in long term freelance collaboration, and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in Technical/Software translations for one of our international clients in the industry. We receive work on a regular basis and would like to set a group of linguists for this account. We develop our own MT systems, customized specifically for the project, making our MT output more accurate than other generic engines. This team would be working closely with our project managers and language managers in order to train the MT engines and to make sure the quality of the MT output gets better to work with every time. Linguists partnering with us will participate in an exciting project and will receive some training that can afterwards be applied to other projects. We would like to build a solid team for ongoing and upcoming projects. Applicants must: ・Be a native speaker of Japanese ・Have experience in Machine Translation Post editing – or be interested in learning more about it, this is a good opportunity ・Have a college degree and 2 years translation experience OR advanced degree and 1 year translation experience OR 5 years of translation experience. ・Produce documented proof of educational background ・Document practical/translation experience in his/her area of expertise ・Provide references If interested in working with us, please email me or apply using the link included in this post and reference my name. I hope to hear from you! | |
応募方法 | Web Site | |
募集者名 | Adams Globalization/ TransPerfect | |
業種 | Translation/ Technology | |
応募する▶▶ | No.12741の詳細情報を見て応募する | |
2017.8.10 03:15 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12740 | |
募集ジャンルと言語 | 英語ネイティブチェッカー(コンサルティング会社) 外資系大手コンサルティング会社様の社内翻訳チームにて、ネイティブチェックおよび翻訳、その他翻訳サービス運営に付随する業務をご担当いただく紹介予定派遣のお仕事です。コンサルティング業務から派生するさまざまな分野の翻訳、チェック、ナレッジ管理サポート、依頼対応など、幅広い知識と経験が得られるチャンスです。将来的に直接雇用を目指される方、ぜひご検討ください。 【派遣開始日と派遣期間】即日~長期※紹介予定派遣のため派遣期間は最長6ヶ月、その後は双方合意の下で直接雇用へ切り替えとなります。 【派遣先企業】外資系大手コンサルティング会社様 【給与】時給1,900円~(応相談) 交通費別途支給 【勤務日と勤務時間】月~金10:00~18:00(60分休憩、実働7時間) ※完全週休2日制(土・日、祝祭日) ※勤務時間はご相談可能です。 【雇用形態】派遣社員(紹介予定派遣) ※派遣期間終了後は、契約社員での直接雇用を想定 【業務内容】※基本的にはPowerPoint、Wordでの作業が中心となりますが、一部Excelを使用することもございます。 1. 英語のネイティブチェック・リライト 2. 翻訳(日本語⇒英語) 3. 日英クロスチェック 4. 翻訳サービス運営に付帯するアドミ業務 5. サービス運営全般にかかる英語でのサポート業務 | |
募集対象地域 | 東京都千代田区 JR「東京駅」地下コンコース直結 千代田線「二重橋前」駅より徒歩2分 JR/有楽町線「有楽町」駅より徒歩3分 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・英語ネイティブの方 ・日本語能力試験1級または同等の日本語力をお持ちの方 ・英文ライティングまたはプルーフリーディングの実務経験がある方 ・Microsoft Word, Excel, PowerPointでの編集、体裁調整が可能な方 | |
応募方法 | こちらのページでご確認ください。 Web Site | |
募集者名 | ブレインウッズ株式会社 | |
業種 | 翻訳・通訳会社 | |
応募する▶▶ | No.12740の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月9日12時02分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12739 | |
募集ジャンルと言語 | 募集職種: ベンダーコーディネータ(外注開拓管理担当) 雇用形態:アルバイト、オンサイト(長期)、契約社員 就業時間:10:00-18:30 待遇など:時給(1,700円~)もしくは月給制(経験に応じて検討いたします)。通勤手当全額支給 【業務内容】 ・ベンダー(業務委託先や契約翻訳者などの翻訳関連の外注先)の管理(契約、価格交渉など)と新規ベンダーの開拓 ・プロジェクトごとのベンダーの選定、作業依頼、スケジュール調整 ・社内ベンダーマネージメントグループ(グローバル)との調整、作業協力・支援 ・品質管理チームと連携し、作業工程の見直し、外注業務効率化および品質向上を図る ・外注戦略の作成、データ分析 | |
募集対象地域 | 勤務地:横浜(JR山手線 桜木町駅、みなとみらい線みなとみらい駅より徒歩7分)に通勤できる方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須スキル ・外資系企業もしくは社外折衝(客先、サプライヤーを問わず)、サプライチェーンマネージメント/購買管理の実務経験(3年以上) ・ビジネスレベルの英語力(TOIEC800点以上程度、交渉や調整が可能なレベル) ・PCスキルとITへの対応力(ITリテラシー) ・日英での実践的なコミュニケーション能力を有し、国内外の取引先やスタッフとのコミュニケーションを円滑に行える方 ■優遇スキル ・プロジェクト管理(PM)、コーディネーターなどの経験者 ・翻訳やローカリゼーション関連会社、その他アウトソーシング関連業界での実務経験者 | |
応募方法 | 応募書類として、履歴書及び職務経歴書(日・英、写真貼付)をe-mailでお送りください。書式、ファイル形式は問いません。 | |
募集者名 | ライオンブリッジジャパン株式会社 | |
業種 | ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.12739の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月9日11時47分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12738 | |
募集ジャンルと言語 | 募集職種: モバイル アプリケーション テスター 雇用形態:アルバイト、オンサイト(長期) 就業時間:10:00-18:30 待遇など:時給制(1,800円~経験に応じて検討いたします)通勤手当全額支給 【業務内容】 ・日本語モバイル アプリケーションの言語的確認 ・お客様及び弊社社員とのコミュニケーション、社内のプロジェクトチームと作業協力 スマートフォンおよびタブレットにアプリケーションをインストールし、英語版と日本語版を比較しながら、言語的な側面から確認(テスト)をしていただきます。バグの登録、翻訳の提案、修正の確認なども行っていただきます。社員の指示のもと作業を行いますが、お客様とのコミュニケーションが発生する場合もあります。アプリケーションの確認がない期間は、翻訳作業の品質管理などを対応していただきます。 | |
募集対象地域 | 勤務地:横浜(JR山手線 桜木町駅、みなとみらい線みなとみらい駅より徒歩7分)に通勤できる方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須スキル ・ビジネスレベルの英語力(TOIEC750点程度以上) ・PCスキルとITへの対応力 ・スマホ、タブレット、モバイルアプリの使用に慣れている ・日英での実践的なコミュニケーション能力を有し、国内外の取引先やスタッフとのコミュニケーションを円滑に行える方 ■優遇スキル ・英日 or 日英翻訳の経験がある ・翻訳支援ツールの使用経験がある ・アプリケーションテストの経験がある | |
応募方法 | 応募書類として、履歴書及び職務経歴書(日・英、写真貼付)をe-mailでお送りください。書式、ファイル形式は問いません。 | |
募集者名 | ライオンブリッジジャパン株式会社 | |
業種 | ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.12738の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月9日11時42分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12737 | |
募集ジャンルと言語 | ◆長期案件◆ 英⇒日 フリーランス翻訳者募集! ※Tradosでの作業可能な方 【分野】IT 翻訳/レビュー(経費精算や請求書処理のクラウドソリューション、 ネットワークセキュリティシステムのマニュアルやリリースノート など) ※新規翻訳と、TMから自動入力された翻訳のチェック・修正の作業になります。 クライアントのスタイルガイドや翻訳ルールに則して翻訳・レビューを行って頂きます。 ※過去の文書の更新作業で、最新の用語に修正したり、より適切な訳に調整したりする作業です。 (機械翻訳のポストエディットはありません) 【勤務形態】在宅勤務 【報酬】トライアルの結果により単価を決定致します。 | |
募集対象地域 | 制限なし(海外可) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・日本語が母国語でTOEIC930点以上、もしくは同等の英語力をお持ちの方 ・翻訳者としての業務経験が3年以上ある方、または同等の実務スキル・経験をお持ちの方 ・用語集やスタイルガイド、参照資料に沿って最適な翻訳が提供できる方 ※長期案件につき、毎月継続してお受け頂ける方(ワード数などは柔軟に調整可能です) ・【必須】Trados、Microsoft Word、Excelを所有・使用できる方 ※Trados 2015と互換性のあるバージョンをお持ちで、ツールの操作が問題なくできる方 ・IT系実務経験者、または IT関連知識が豊富な方 ・高い日本語能力をお持ちで、レビューの際に細かな点まで気が付く方 ・メール、インターネット環境があり、こまめに連絡の取れる方 ・お支払い先に海外銀行口座をご指定の場合、隔月のお支払いに同意して頂ける方 | |
応募方法 | 以下の情報と、翻訳実績が明示された履歴書および職務経歴書をメールでお送りください。 (電話、ご郵送でのご応募はお受けしておりません) ・1か月に対応可能なワード数 ・海外留学 または 海外就業経験のある方はその年数と内容 ※書類選考を通過された方のみ、次のトライアルのご案内を致します。 ※メールの件名に、求人No.を入れてください。 | |
業種 | バイリンガルITサポート | |
応募する▶▶ | No.12737の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月9日10時34分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12736 | |
募集ジャンルと言語 | 旅行・観光関連ウエブサイトの英日翻訳(定期) | |
募集対象地域 | 書類選考後お顔合わせを予定していますので、来社(江東区内オフィス)できることが望ましい。来社が難しい方でも、Skypeなどの環境がある方はお問い合わせください。 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・1年以上長期で働ける方。フルタイム勤務可。 ・翻訳スクール等で翻訳の基礎・実践クラスを終了していること(通信も可)。または2017年9月までに終了見込み。 ・翻訳経験5年未満であること。 ・これからプロの翻訳者として長期的に活躍したい方。 ・第一線で活躍するプロの翻訳者より直接指導を受けて学ぶ意欲のある方。 ・翻訳のジャンルを問わず幅を広げていきたい方。 実務経験が少なくてもこれからたくさんのことを吸収し、実践を積みたいとお考えの方歓迎です。 基本的には在宅の勤務になりますが、研修等で来社(江東区内)していただく場合もございます。 | |
応募方法 | 日本語CV(履歴書と職務経歴)添付の上、ご応募ください。 担当者より追ってご連絡を差し上げます。 書類選考とお顔合わせの上決定します。 希望の勤務時間帯などがございましたら記載してください。 選考にはお日にちをいただく場合がございます。 面接の場合はメールにてご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | (株)ティプト | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.12736の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月9日10時17分-8月9日10時34分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12735 | |
募集ジャンルと言語 | ドイツ語>日本語の技術翻訳の経験が豊富な翻訳者様(フリーランス)を募集しています。分野は主に自動車と産業機械関連です。 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 5名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 自動車や産業機械分野でのドイツ語から日本語への翻訳経験の豊富な方 翻訳支援ツールが使える方(特にTrados StudioやTransitが使える方優遇) | |
応募方法 | ドイツ語>日本語への翻訳経験に関する詳細が記された英文の履歴書をメールにてお送りください。 メール本文に使用可能な翻訳支援ツールを明記してください。 | |
募集者名 | SEAtongue LTD. | |
業種 | 翻訳・ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.12735の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月7日19時22分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12734 | |
募集ジャンルと言語 | 社内QCスタッフ(紹介予定派遣/コンサルティング会社) 外資系大手コンサルティング会社様の社内翻訳チームにて、チェック作業を中心に、案件進行管理など、翻訳サービス運営に付随する業務をご担当いただく紹介予定派遣のお仕事です。コンサルティング業務から派生するさまざまな分野の翻訳に触れることができ、総合力のあるチェッカーを目指せます。紹介予定派遣のため、現在フリーから安定した環境での就業へ転向をお考えの方も、ぜひご検討ください。 【派遣開始日と派遣期間】即日~長期 ※紹介予定派遣のため派遣期間は最長6ヶ月、その後は双方合意の下で直接雇用へ切り替えとなります。 【派遣先企業】外資系大手コンサルティング会社様 【給与】時給1,600円~(応相談) 交通費別途支給 【勤務日と勤務時間】月~金10:00~18:00(60分休憩、実働7時間) ※完全週休2日制(土・日、祝祭日) 【雇用形態】派遣社員 ※派遣期間終了後は、契約社員または正社員での直接雇用を想定 【業務内容】 主要業務:翻訳チェック(日⇔英)、納品前最終チェック・納品作業、案件受付・翻訳者アサイン・案件進行管理 付随業務:翻訳者へのフィードバック・トレーニング実施を通した育成(補佐)、ワークフロー改善・品質向上施策策定と実行(補佐)、チーム内ナレッジマネジメント(補佐)、日⇔英翻訳(翻訳者不足時に稀に発生)、その他チーム/サービス運営に付随する業務 | |
募集対象地域 | 東京都千代田区 JR「東京駅」地下コンコース直結 千代田線「二重橋前」駅より徒歩2分 JR/有楽町線「有楽町」駅より徒歩3分 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・翻訳実務経験のある方 ・TOEIC 900点または同等の英語力をお持ちの方 ・Microsoft Word, Excel, PowerPointでの編集、体裁調整が可能な方 ・QC、校正校閲業務の実務経験がある方 歓迎 | |
応募方法 | こちらのページでご確認ください。 Web Site | |
募集者名 | ブレインウッズ株式会社 | |
業種 | 翻訳・通訳会社 | |
応募する▶▶ | No.12734の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月7日14時57分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12733 | |
募集ジャンルと言語 | 社内翻訳者(コンサルティング会社) 外資系大手コンサルティング会社様の社内翻訳チームにて、翻訳サービス運営に付随する業務をご担当いただきます。コンサルティング業務から派生するさまざまな分野の翻訳、チェック、ナレッジ管理サポート、依頼対応など、幅広い知識と経験が得られるチャンスです。 【派遣開始日と派遣期間】即日~長期 【派遣先企業】外資系大手コンサルティング会社様 【給与】時給1,600円~(応相談) 交通費別途支給 【勤務日と勤務時間】月~金9:30~17:30(60分休憩、実働7時間) ※完全週休2日制(土・日、祝祭日) 【雇用形態】派遣社員 【業務内容】 ※基本的にはPowerPoint、Wordでの作業が中心となりますが、一部Excelを使用することもございます。 1. 日⇔英翻訳(背景・用語リサーチ、レイアウト調整、コメント作成等を含む)、2. 翻訳クロスチェック(日⇔英)・納品前最終確認・納品作業、3. チーム内ナレッジ管理のサポート業務、4. 依頼者、メンバーとのコミュニケーション・調整業務、5. その他、翻訳サービス運営に付随する業務全般 | |
募集対象地域 | 東京都千代田区 JR「東京駅」地下コンコース直結 千代田線「二重橋前」駅より徒歩2分 JR/有楽町線「有楽町」駅より徒歩3分 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・翻訳の実務経験をお持ちの方(目安:日英双方向で5年以上) ・TOEIC 900点または同等の英語力をお持ちの方(ビジネスで使用する文書の読解、翻訳が可能な方) ・Microsoft Word, Excel, PowerPointでの編集、体裁調整が可能な方 ・校正作業の実務経験をお持ちの方 尚可 | |
応募方法 | こちらのページでご確認ください。 Web Site | |
募集者名 | ブレインウッズ株式会社 | |
業種 | 翻訳・通訳会社 | |
応募する▶▶ | No.12733の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月7日14時52分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12732 | |
募集ジャンルと言語 | 韓国語社内通訳・翻訳者 【概要】韓国大手の電機メーカー様にて、社内通翻訳者を募集しています。一部庶務もご担当頂き、基本はオフィスワークとなりますが、たまに外出も発生するため気分転換も可能! 比較的静かなオフィス環境のため、集中して翻訳作業にあたることもできます。今後韓国語でのキャリア形成を検討されている方、まずは社内翻訳通訳から始めてみませんか? 【派遣開始日と派遣期間】 2017年9月~長期 【派遣先企業】電機メーカー様 【給与】 時給1,500円~(応相談) 交通費別途支給 【勤務日と勤務時間】 月~金8:30~17:00(60分休憩、実働7.5時間) ※完全週休2日制(土・日、祝祭日) ※残業:月5~10時間程度 【雇用形態】派遣社員 【業務内容】1. 技術文書の翻訳(日⇔韓) 2. 会議通訳(日⇔韓) 3. ビジター来社時のアテンド通訳(日⇔韓) 4. 庶務業務(電話取次ぎ、伝票処理、旅費精算、購買申請など) | |
募集対象地域 | 神奈川県横浜市 京浜急行線「鶴見市場駅」より徒歩5分 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・日⇔韓の通訳/翻訳実務経験がある方 ・Microsoft Word、Excel、PowerPoint、Outlookの基本操作が可能な方(ハングルでのタイピング含む) ・理化学系の知識がある方 尚可(理系に苦手意識がなければOK!) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12731 | |
募集ジャンルと言語 | ベトナム語→英語 会社登記簿謄本 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 経験者優遇します。海外からの応募も可能。 メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれる方。 日本国内に本人名義の銀行口座をお持ちの方※必須※ | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12730 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語から中国語(簡体字・繁体字)への翻訳 ※さまざまな分野の仕事がありますので、専門分野を記載の上ご応募ください。多くの実績がある本当に得意な分野だけをご記載くださいますようお願いいたします。 | |
募集対象地域 | 日本 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 中国語がネイティブで、日本語もネイティブと同様の語学力をお持ちの方に限らせていただきます。 日中翻訳の実務経験が10年以上あるベテランの方を希望いたします。 日本の大学・大学院を卒業し、日本で社会人経験がある方を優遇します。 | |
応募方法 | メール添付で履歴書・職務経歴書(翻訳経歴・希望単価を明記)をお送り下さい。 書類選考後、トライアルを経て翻訳を依頼いたします。 ネイティブの言語(簡体字・繁体字)を明記してください。 ご自身のお名前と連絡先は、必ずメール本文の末尾に記載してください。 | |
業種 | 多言語翻訳 | |
応募する▶▶ | No.12730の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月4日22時12分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12729 | |
募集ジャンルと言語 | ~時給3,500円!プール制の通訳業務+翻訳~内容は多岐にわたりやりがいのある職場です!~ 複数名募集! 【お仕事番号】17060601【仕事内容】通訳(同時・逐次)+翻訳【言語】日⇔英【業務形態】 派遣【職種】通訳(同時)+翻訳【契約期間】即日~長期【勤務曜日】月~金(土、日、祝日休み)【業務時間】9:00~18:00 休憩1H【派遣先概要】外資IT企業【事前トライアル】 あり 【備 考】残業ほぼなし 【仕事内容詳細】 外資系IT企業の通訳翻訳室でのお仕事です。現在20名前後の通訳者翻訳者が稼働中です。 社内ミーティング時の通訳(同時)。社内のIT部門、管理部門、セールス部門、エグゼクティブ等の会議での通訳。会議は1日2,3本。同時通訳の場合は、通訳を行わない時間帯は翻訳を行います。 | |
募集対象地域 | 東京都港区(神谷町駅徒歩8分) | |
募集人数 | 1名! | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 同時通訳経験 PCスキル(Word、Excel、PowerPoint その他) パナガイド あり | |
応募方法 | 以下に記載の弊社ホームページ内に記載の内容に沿ってご応募頂くか、 件名に「【17060801】ディレクトリ応募」と記載の上メールにてご応募ください。 | |
募集者名 | 株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ | |
業種 | 語学人材会社 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.12729の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月4日16時38分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12728 | |
募集ジャンルと言語 | 【プロジェクトマネジメントアシスタント募集】 ■業務内容:ローカライズ(主にIT分野の英日)のプロジェクトマネジメントアシスタント業務 ・画像チェック ・翻訳、レビュー、DTP出し準備 ・プルーフ、レイアウトチェック ・初校納品準備、初校結果確認/反映、最終納品準備 ・その他、少量の翻訳(レビューアによるフィードバックあり) ■勤務、雇用形態:在宅フリーランス ■報酬:作業単価ベースの支払(各作業に応じた単価に準じてお支払いいたします。 ) | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■求める人物像: ・翻訳、ローカリゼーションにご興味のある方 ・基本的なPCスキルをお持ちの方 ・TOEIC 700点以上相当の英語力をお持ちの方 ■あれば歓迎のスキル: ・技術文書の翻訳もしくはチェック経験のある方、または翻訳の教育課程を修了している方 ・Tradosなど翻訳支援ツールの使用経験がある方 ・IT関連会社の勤務経験がある方 ・Just Right!、QA DistillerなどのQAツールをお持ちの方 ・Macをお持ちの方 ※未経験の方も応募可能です。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12727 | |
募集ジャンルと言語 | Transcreation / English to Japanese / Automotive advertising / Word count/budget/deadline TBD / ref. 170804 | |
募集対象地域 | Tokyo area (preferred) | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | Monday 7 August 2017 by EOB JST | |
応募資格 | Dear linguists, My name is Flavio, I am with translate plus' office in Tokyo. We have a new project with which we would like your help for one of our clients specialising in advertising. This is an exciting opportunity to work with a major brand in the automotive industry. The project details are as follows: ・Language...... .....: English to Japanese ・Task.... ... ... .. : Transcreation (creative translation) ・Content.. .... .. ..: Advertisement, marketing, automotive ・File format.... ....: Word ・Word count (estimate): TBD ・Sent to you by......: TBD ・Delivery deadline...: TBD ・Budget...... .......: TBD Please note that we are looking for linguists able to work in APAC time zones only (preferably based in Japan). Should your application be successful, we will send you a welcome package of which you will be required to fill out a registration form and sign an NDA. This could also lead to future collaboration. I look forward to hearing from you. Kind regards, Flavio *Please note that this posting is an availability request only at this stage, and is not a request to start work. The job has not been assigned until we send a job brief via e-mail or i plus, or a written confirmation to proceed. Please also note that we may only be able to answer to successful applicants. | |
応募方法 | - Send your reply by the application form below. - Title your email as follows: "Automotive transcreation, ref. 170804" - Attach an up-to-date copy of your CV - Confirm your experience with transcreation and/or creative work - Indicate your rates in USD in the body of the email | |
募集者名 | translate plus Ltd | |
業種 | Automotive, advertising, marketing, creative | |
応募する▶▶ | No.12727の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月4日16時17分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12726 | |
募集ジャンルと言語 | ◆◇◆通訳の実務経験が少なくても、これからたくさんのことを吸収し経験を積みたいと考えている! 実務経験浅めだが、やる気がある!いう方、是非ご応募ください!!長期的に成長していただけるポジションです!実務経験より30代活躍中!◆◇◆ 【お仕事番号】17071701【勤務地・最寄駅】赤坂見附駅徒歩5分【仕事内容】通訳(逐次)+翻訳【言語】日⇔英【時給】2,200円~(スキル経験により応相談)【業務形態】 派遣【職種】通訳(逐次)+翻訳 【仕事内容詳細】 外資系マーケティング会社での社内通訳・翻訳のポジションです。 通訳スタイルは逐次とウィスパリングが主となります。ビジター来日時には通訳対応のみになることもありますが、通常は週に複数回、日本と香港の定期ミーティングがあります。通訳以外の時間は翻訳の対応をお願いします。ご対応いただく内容や会議規模は多岐に渡りますので、通訳の実務経験が少なくても、 これからたくさんのことを吸収し経験を積みたいと考えている、やる気があって実務経験浅めの方に適した、長期的に成長していただけるポジションです! ○仕事内容 【通訳】・海外からのビジターとローカルチームの会議・電話会議(定期なものあり)・社内全体会議サポート *ビジター来日の際サポート・営業的外訪サポート *ビジター来日の際・その他社内会議全般 【翻訳】・保険業務関連文書、会議資料・社内広報関連・その他社内文書、メール全般*過去の資料(日英対訳)・用語集等を参照可能*契約書等、専門性の高い書面については外注可能性有 【契約期間】即日~長期【勤務曜日】月~金(土、日、祝日休み)【業務時間】9:00~18:00 休憩1H【応募資格】逐次通訳経験PCスキル(Word、Excel、PowerPoint その他)パナガイドあり【派遣先概要】外資マーケティング企業【事前トライアル】 あり 【備 考】残業10h~30h | |
募集対象地域 | 東京都千代田区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ・通翻訳実務経験3年以上(通訳学校経験あり) ・シニア、取締役等の会議通訳の経験があれば尚可 ・翻訳作業経験がある方 ・繁閑の波があるのを厭わない方(残業目安:月10時間程度ですが繁閑により変動.) ・簡易通訳機器(パナガイド等)を使用した同時通訳のご経験があれば尚可 ・社外の方を含む通訳も発生するため、きちんとした日本語を使える方 ・能動的に業務に取り組める方 ・チームワークを重視した行動、良好なコミュニケーションのとれる方 ・ワード/エクセル/パワーポイント基本操作 | |
応募方法 | 以下に記載の弊社ホームページ内に記載の内容に沿ってご応募頂くか、 件名に「【17071701】ディレクトリ応募」と記載の上メールにてご応募ください。 | |
募集者名 | 株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ | |
業種 | 語学人材会社 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.12726の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月4日13時57分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12725 | |
募集ジャンルと言語 | 【在宅翻訳者およびチェッカー募集】 ・募集言語: 日本語→英語、英語→日本語 ・募集ジャンル: 政治・経済、金融・証券、財務・会計、情報通信、法律、エネルギー、IT・システム系 ※英語がネイティブ言語の方優遇 | |
募集対象地域 | 制約なし | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・翻訳経験1年以上、もしくは同等のスキルをお持ちの方(必須) ・PCスキル(Word、Excel、PowerPoint、他)(必須) ・TOEIC900以上(目安) ・翻訳ツール活用経験のある方優遇 以下の条件に該当する方はご遠慮ください ・現在勤務中の方で副業ができない方 ・過去3年以内に弊社選考に応募された方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12724 | |
募集ジャンルと言語 | ~新宿エリア!期間限定の通訳翻訳ポジション~ほとんど残業がないため、プライベート充実できます~ ★就業先:ITコンサルティング会社★勤務曜日:月~金(完全週休2日制)★休日:土日祝日★勤務時間:09:00~17:45(残業の有無:月2時間程度 )★契約期間:2017年8月 (就業日多少相談可)~2017年12月 位 ※1.2ヵ月の延長の可能性あり★時給:2,800円~(スキルにより応相談)月例)2,800円×7.75H×20日=434,000円 ★仕事内容詳細: ・海外ベンダーのサーバパッケージを購入して日本で運用するため、そのパッケージ仕様(ドキュメント)の和訳・パッケージ仕様(ドキュメント)に対する質問の英訳・パッケージ仕様(ドキュメント)に対するテクニカルミーティングの通訳・海外ベンダーのパッケージの製品仕様を和訳・こちらの質問内容を英訳がメイン(週2回のテクニカルミーティン グの通訳)通訳と翻訳の割合:3(通訳):7(翻訳) | |
募集対象地域 | 東京都新宿区(JR新宿駅より徒歩7分、丸ノ内線 西新宿より徒歩5分) | |
募集人数 | 1名! | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ●TOEIC 900以上 ●通訳・翻訳実務経験3年以上 ●基本的なPCスキル(MSoffice Word、Excel、PowerPoint) ●セキュリティに関する知識をお持ちの方尚可。 ●ネットワークに関する知識をお持ちの方尚可。 ◆事前トライアルテストあり | |
応募方法 | 以下に記載の弊社ホームページ内に記載の内容に沿ってご応募頂くか、 件名に「【170712011】ディレクトリ応募」と記載の上メールにてご応募ください。 | |
募集者名 | 株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ | |
業種 | 語学人材会社 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.12724の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月4日11時11分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12723 | |
募集ジャンルと言語 | interpreter Japanese-English-Japanese or Japanese-German-Japanese | |
募集対象地域 | Tokyo area | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | October 2017 | |
応募資格 | We are looking for an interpreter Japanese-English-Japanese or Japanese-German-Japanese, who could assist us at the convention "Care Show japan" which will take place in Tokyo from 24th to 25th of January 2018. The persone should Japanese native speaker and accompany us during this 2 days show. We would be happy to get the resumes and after receiving them, we would arrange a phone conversation with the candidates. Requirements: - native speaker, excellent level of English or German language - candidates from Tokyo area preferable - positive charisma - frankness and amiable appearence - staying power | |
応募方法 | The resumes can be sent to the e-mail address mentioned below: Contact person: Mrs. Marina Valmer | |
募集者名 | German-French Society for Thymus Therapy | |
業種 | cosmetics, supplements, peptides | |
応募する▶▶ | No.12723の詳細情報を見て応募する | |
2017.8.3 21:24 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |