■法人向け各種翻訳サービスのお見積■  ≪求人情報≫

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年9月22日17時50分

[ 最新の30件を表示 ]

No.12813
募集ジャンルと言語~外資系生命保険会社での社内翻訳 2名募集!~
◇◆高時給!2,800円・外資系生命保険会社での社内翻訳!!◇◆
”10月から勤務スタート!就業開始日、相談可能!”
【仕事内容】社内の各部署で発生する書類全般の翻訳
米国本社向け経営会議資料・報告書・申請書等、社内外アンケート結果、新聞・雑誌等の記事、社内規則(コンプライアンス等)など(日英 8~9割  英日 1~2割)
【時間給】2,800円~ 月例)2,800円/時×7h/日×21日/月=約41万円になります。
【契約期間】
(1)2017年10月~長期 
(2)2017年10月初旬~ ※10月6日から開始できれば尚可
・就業開始日は多少相談に応じます
募集対象地域東京都墨田区JR総武線/地下鉄半蔵門線 錦糸町駅より徒歩5分
募集人数2名募集!
募集期限募集終了
応募資格・TOEIC 900以上
・翻訳実務経験5年以上
・基本的なPCスキル(MS Office Word、Excel、PowerPoint必須)
・金融業界での翻訳経験あれば尚可
・さまざまな部署から依頼があるため、柔軟にご対応いただける方歓迎!
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12812
募集ジャンルと言語Trade Fair Translator (Japanese to English or Chinese). 11~13 October 2017.
募集対象地域Tokyo Big Sight
募集人数1 (Prefer women translator)
募集期限October 1, 2017
応募資格This will be a professional trade fair that I will be needing one Japanese to English or Chinese translator. The work will take place at Tokyo Big Sight, October 11~13 for Fashion World Tokyo exhibition. Hours will be from 10:00~18:00. No experience required. Dress code: business casual. Prefer female translator. Please submit your photo and resume. Thank you.
応募方法Please send photo and resume via email.
募集者名Rider Enterprise Co., Ltd.
業種Fashion Accessories
 応募する▶▶No.12812の詳細情報を見て応募する
2017.9.5 14:32
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12811
募集ジャンルと言語正社員:日本語チームリーダー(日英英日品質管理者)
【担当業務】
・翻訳業務のアサイン
・英日翻訳/チェック
・QAチームの管理
・日英英日品質管理&コントロール
【勤務時間】
月~金曜日 9:00~18:00(調整可能)
募集対象地域日本支社オフィスにて勤務
募集人数1名
募集期限急募
応募資格【応募資格】
・多様な分野の翻訳/チェッカー経験のある方
・日英、英日どちらも翻訳/チェッカー経歴が5年以上の方
・TradosなどのCAT tool使用経験がある方
・管理能力の高い方
・コミュニケーション能力の高い方
応募方法翻訳者ディレクトリの応募フォームまたは弊社ウェブサイト(Web Site)から履歴書および職務経歴書を添付のうえ、ご応募ください。
その際、「チームリーダーに応募」とご明記ください。
募集者名1-StopAsia (1-StopJapan)
業種翻訳
 応募する▶▶No.12811の詳細情報を見て応募する
2017年9月5日14時30分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12810
募集ジャンルと言語翻訳者/チェッカー募集
言語:英語→日本語
内容:キリスト教関連の書籍と映画スクリプトを翻訳して頂きます。
料金:お問合せください。
募集対象地域国内外問いません
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格「書籍」
1、日本語のネイティブスピーカー、英語の読解力がネイティブレベルの方。
2、プロ翻訳者として豊富な翻訳経験を持っている方。(実務経験10年以上)
3、キリスト教関連の知識がある方。(聖書またキリスト教関連書籍の翻訳経験のある方は大歓迎)
「映画スクリプト」
1、母国語が日本語で、相当な英語語学レベルを持っている方(TOEIC860点以上)。
2、映画のスクリプトの翻訳経験を持っていること。(実務経験5年以上)
3、キリスト教関連の知識がある方。
応募方法メールにて英語の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りくださいませ。
募集者名基督教聖城教会 Christian Holy City Church
業種翻訳
 応募する▶▶No.12810の詳細情報を見て応募する
2017年9月4日16時14分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12809
募集ジャンルと言語■日程:2017年10月9日(月)、11日(水)、12日(木)の3日間
■時間:(1)10月09日(月)08:00~16:00 説明・練習
    (2)10月11日(水)10:00~19:00 競技・交流会・懇親会
    (3)10月12日(木)08:00~15:00 競技・交流会
■場所:自動車メーカー/大阪府池田市(阪急「石橋駅」から徒歩20分)
■内容:インドネシア人現地社員及びマレーシア人現地社員の技能競技大会における説明・練習・大会本番及び交流会・懇親会時の逐次通訳
■言語:日本語⇔インドネシア語又は日本語⇔マレー語逐次通訳
■時給:お問い合わせ下さい(交通費は、上限1,000円/日までの実費支給 ※タクシー不可)
募集対象地域大阪、兵庫、京都、奈良、滋賀、和歌山
募集人数各日共にインドネシア語通訳者6名、マレー語通訳者10名
募集期限募集終了
応募資格日本語⇔インドネシア語又は日本語⇔マレー語逐次通訳経験者
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12808
募集ジャンルと言語■日⇔英 逐次通訳者募集
・日時:9月8日(金) 13:00 – 16:00
・場所:名古屋市内
・分野:投資・IR
・内容:外国企業からアメリカ人投資家1名が日本企業2社を訪問&ミーティング。
・報酬:20,000円+交通費実費 (ただし上限1,500円まで)
・延長の場合:2,000円/30分
募集対象地域名古屋近郊にお住まいの方
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・通訳経験3年以上
・TOEIC 850点以上、英検準1級、もしくは同等の英語力をお持ちの方
・外国人の場合、日本語能力検定1級レベル以上
・IR関連の通訳の経験がある方優遇
・クライアントの英語は聞きやすい英語です
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12807
募集ジャンルと言語SEEKING TALENTED JAPANESE LINGUISTS WITH EXPERTISE IN MARKETING & IT
募集対象地域Tokyo
募集人数1
募集期限September 30th 2017
応募資格We at thebigword are recruiting for a skilled translator that is looking to challenge themselves in the field of Marketing and IT. This is an Onsite leadership role where you would be responsible for ensuring linguistic quality & services in Japanese for all translation & review vendors. The optimal candidate is a Native Japanese speaker with ・ Excellent writing skills ・ Excellent English skills
・ 3+ years of experience in translation・ Eagerness to acquire new knowledge
・ Candidates should be comfortable with CAT tools ・ Ability to check the details and revise accurately・ In-depth knowledge of IT and marketing industry
・ Fluency in Japanese and the ability to transliterate ・ Experience in using CAT tools such as Trados or Wordfast・ Support Language Manager on review deep dives meetings
・ Likes to work in a team and to communicate in both English and Japanese ・ Ability to translate UIs accurately and a good understanding of user support documents.Job description: Perform Review work, QA, Provide feedback to translators & reviewers for improvement Specialization: Marketing, IT, Online advertising Salary: 5 Million Yen. Workload: 40 hours per week.
(Please note that this is an on site position where you will work from the clients office location Tokyo).
応募方法If this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your resume to the email provided.
募集者名thebigword
業種Translation Agency
 応募する▶▶No.12807の詳細情報を見て応募する
2017.9.2 06:10
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12806
募集ジャンルと言語中国語から日本語
募集対象地域全国
募集人数3名程度
募集期限2017年9月20日まで
応募資格日本人の方(在宅)
10月からおよそ半年でプロジェクト方式で大量の工場関係の作業手順書や品質管理の中国語の書類を翻訳します。
数量が多く納期も限られているので、大卒以上でスキルが高くこういった経験があって時間が十分とれる人を募集します。
翻訳料金は1文字3円を予定しています。
応募方法応募者は履歴書を送信ください。
トライアルを受けていただきます。
合格された方は9月中旬に都内で面接させていただきます。(都合が悪ければなしでもかまいません)
業種翻訳業
 応募する▶▶No.12806の詳細情報を見て応募する
2017年9月1日16時58分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12805
募集ジャンルと言語ドイツ語→日本語
「医療機器の品質マニュアル
認証にかかわる監査
手順書(文書管理、市販後情報収集)」
募集対象地域問わない
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格医療機器関連の独日訳の翻訳実績が豊富な方。9月20日まで翻訳作業のために時間を空けることが可能な方。
ドイツ語検定1級保持者が望ましい。
(検定保持者とそうでない方が応募された場合は、検定保持者を優先して採用致します。)
ワードファイルで罫線を引いて作表作業ができる方。医療関連の独日訳の翻訳実績がない方の応募はご遠慮ください。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12804
募集ジャンルと言語募集言語:アラビア語→日本語
内容:自動車関連の資料を翻訳して頂きます。
日程:急募
料金:お問合せください。
確定しましたら資料をお渡しする予定です。
募集対象地域国内外問わず
募集人数1~2名
募集期限急募、随時、両方あり
応募資格(1)納期を守れる方
(2)日本の口座をお持ちの方
(3)翻訳経験者
定期的な依頼となるので、随時作業に当たれる方も募集しております。
応募方法写真付きの履歴書と職務経歴書をメールにてお送りください。
確認次第、メールさせていただきます。
募集者名株式会社ディ・アンド・ワイ
業種翻訳・通訳
 応募する▶▶No.12804の詳細情報を見て応募する
2017年9月1日14時14分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12803
募集ジャンルと言語イギリス英語ネイティブのプルーフチェッカー募集。
日本の自治体の観光地を海外に向けてブランディングするパンフレットやガイドブック原稿のイギリス英語ネイティブのプルーフチェックの仕事です。
募集対象地域日本国内在住、イギリス英語ネイティブのプルーフチェッカー
募集人数1~2名
募集期限急募 決定次第終了
応募資格・日本語検定1級またはTOEIC900点以上。
・翻訳経験3年以上。
応募方法メール添付で履歴書(写真添付)・経歴書をお送りください。
募集者名和テンション株式会社
業種出版業
 応募する▶▶No.12803の詳細情報を見て応募する
2017年9月1日11時16分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12802
募集ジャンルと言語【急募】 【アルバイト募集/週2~3回 相談可能】
タイソーシャルメディア(SNS)翻訳・分析サポートスタッフ募集 / 東京都渋谷区
■言語: タイ語
タイのソーシャルメディア情報から、インバウンドやマーケティングに必要な情報分析の支援、コンサルティングサービスの支援をして頂く仕事です。
具体的には、タイのSNSや掲示板に書き込まれた現地の方のコメントを、日本語に翻訳し資料を作成して頂く仕事です。
時給1000円(能力により優遇)/勤務時間 個人の事情により相談/交通費支給
募集対象地域東京都渋谷区に通勤可能なエリア
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格・ビジネスレベルの日本語の読み書きスキル。
・日本語でのコミュニケーションスキル。
・ネイティブレベルのタイ語の読み書き・コミュニケーションスキル。
・旅行や観光に関心があること。
応募方法- メールにて履歴書、職務経歴書を送付
- 書類選考の上、基準に達している方にのみ担当者よりご連絡いたします
業種翻訳、Webサイト等制作、各種ビジネスサポート
 応募する▶▶No.12802の詳細情報を見て応募する
2017年9月1日10時14分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12801
募集ジャンルと言語募集職種: 翻訳者(在宅フリーランス、派遣スタッフ)
分野: IT関連製品のマニュアル、UI、ヘルプ/PC・IT関連書籍、雑誌/マーケティング文書/Webコンテンツ(動画字幕翻訳を含む)/医療系文書 等
言語: 日本語⇔英語
募集対象地域在宅フリーランスの場合: 不問
派遣スタッフの場合: 東京、神奈川、埼玉、千葉
募集人数特に制限なし
募集期限募集終了
応募資格日英:実務経験3年以上、Trados Studioを所有しており、使用経験がある方
英日:特になし
IT分野での翻訳業務または開発業務経験のある方を歓迎いたします。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12800
募集ジャンルと言語PERMANANT In-House JP>EN TRANSLATOR
募集対象地域Tokyo area, visa sponsorship available
募集人数1
募集期限Sept 15 2017
応募資格You will primarily be required to translate visual novels (some of which contain adult content) and related materials from Japanese to English. Working closely with your colleagues, you will keep project glossaries and the company style guide up-to-date, assure materials’ translation quality prior to release, and screen external localization staff. You may be required to head localization projects and manage external teams in a coordinator role, communicating with both English and Japanese staff. You may also be asked to assist at the company booth at conventions and other events.
----
Requirements:
・ Strong understanding of written Japanese, as well as the ability to communicate in a Japanese office environment (JLPT qualifications desirable, but not necessary)
・ Possession of either a university degree or three years of relevant experience by the start date
・ Familiarity with games/visual novels desirable
・ Ability to meet deadlines and manage workload for large projects
・ Ability to cooperate with fellow team members
応募方法Please provide:
・ An English resume
・ Work samples
Multiple short passages. Ideally should include sections of dialogue and adult content. Please include the original text, the raw translation, and your edits side by side for comparison.
・ Availability for translation test
Please specify a convenient date and time (Japan Standard Time). You will need a stable internet connection, and freedom from any distractions for the full hour. A link to the test will be sent at the specified time, and the test must be submitted within the hour.
----
A Japanese resume will be required upon a successful test result, and an interview stage will follow.
募集者名Frontwing Co., Ltd
業種Computer Software
 応募する▶▶No.12800の詳細情報を見て応募する
2017.8.31 15:08
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12799
募集ジャンルと言語PERMANANT In-House Localization EDITOR (EN)
募集対象地域Tokyo area, visa sponsorship available
募集人数1
募集期限Sept 15 2017
応募資格You will primarily be required to edit Japanese to English translations of visual novels (some of which contain adult content) and related materials. This may involve unifying the disparate writing styles of multiple translators to produce a cohesively written game. Working closely with your colleagues, you will keep project glossaries and the company style guide up-to-date, assure the quality of English text prior to release, and screen external localization staff. You may also be asked to assist at the company booth at conventions and other events.
----
Requirements:
・ Strong writing skills and knowledge of English
・ Business-level Japanese or higher, for ease of communication in a Japanese
office environment (JLPT qualifications desirable, but not necessary)
・ Possession of either a university degree or three years of relevant experience by the start date
・ Familiarity with games/visual novels desirable
・ Ability to meet deadlines and manage workload for large projects
・ Ability to cooperate with fellow team members
応募方法Please provide:
・ Work samples
Multiple short passages. Ideally should include sections of dialogue and adult content. Please include the original text, the raw translation, and your edits side by side for comparison.
・ Availability for editing test
Please specify a convenient date and time (Japan Standard Time). You will need a stable internet connection, and freedom from any distractions for the full hour. A link to the test will be sent at the specified time, and the test must be submitted within the hour.
----
A Japanese résumé will be required upon a successful test result, and an interview stage will follow.
募集者名Frontwing Co., Ltd
業種Computer Software
 応募する▶▶No.12799の詳細情報を見て応募する
2017.8.31 15:01
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12798
募集ジャンルと言語【急募!】米国発ヨガ・健康メディアのWEBコンテンツ翻訳者(英→日)
募集対象地域特に指定なし(海外在住も可能)
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格米国発のヨガを中心にした美容、健康に関する雑誌の日本版WEBサイトの記事翻訳業務です。記事単位での発注・納品。在宅ワークなので、海外在住の方も歓迎です。ヨガ、医療、美容、健康などの知識がある方に限ります。
(ヨガの資格を持っている方は大歓迎)
応募方法・履歴書・職務経歴書・翻訳実績などを電子メールにて送付ください。
・ワード単価は5円からのスタートです。(昇給の可能性あり)
※書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。その後、サンプル記事のトライアル翻訳(300w程度)をしていただき、最終の合否をご連絡させていただきます。
業種翻訳者
 応募する▶▶No.12798の詳細情報を見て応募する
2017年8月31日12時59分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12797
募集ジャンルと言語Experienced Transcreation English to Japanese Freelancers
募集対象地域N/A
募集人数N/A
募集期限Anytime
応募資格e2f translations, inc is a translation and localization company with offices in California, France, Madagascar, Canada, Argentina, Vietnam, Germany and Mauritius.
Our clients are multilingual translation agencies and translation departments of companies in many industries (IT, technical, marketing, finance, hospitality, life sciences, etc.).
We are currently looking for freelance collaboration with highly talented translators with creative writing skills, or bilingual marketing professionals, able to recreate marketing content originated in English (United States) into Japanese.
REQUIREMENTS:
- Native in Japanese, residence in target country a strong preference
- Up-to-date knowledge of target country cultural landscape, most recent events and pop culture
- Articulate and compelling writing skills
- Experience working on projects for American companies/organizations
- A university degree in translation or any other university degree related to language and/or marketing (Master degree will be highly regarded)
- At least 5 years experience in transcreation, or combination of translation and creative writing
- Experience within the marketing/advertising or publishing sector is a strong bonus
- Passing an e2f test (text transcreation, max 2 hours to complete)
応募方法Please apply with the reference "Experienced Transcreation Freelancer". When answering this post, kindly include your CV, end clients and your rate per hour. If you have any examples of your editorial skills (articles, blog, jobs completed) please include them.
Due to high volume, we won't be able to reply to everyone; only the selected applicants will receive an answer.
募集者名e2f Translations, inc
業種Translation & Localization
 応募する▶▶No.12797の詳細情報を見て応募する
2017.8.31 12:30
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12796
募集ジャンルと言語日程:2017年11月6・7日
場所:ソウル
内容:危機管理会議2017での同時通訳・逐次通訳
言語:日-英同時通訳・逐次通訳
料金:お問い合わせください
確定しましたら参考資料等をお渡しする予定です。
募集対象地域ソウル
募集人数3名
募集期限決定次第終了
応募資格ソウル在住で通訳経験5年以上、出来れば日本語の口座をお持ちの方。商談や会議経験ある方。
応募方法メールにて写真付履歴書と実績をお送りくださいませ。
募集者名株式会社ディ・アンド・ワイ
業種通訳、翻訳業
 応募する▶▶No.12796の詳細情報を見て応募する
2017年8月31日11時18分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12795
募集ジャンルと言語[日程] 2017年9月29日(金)/10:00~17:00(休憩12:00~13:00)
[場所] 大阪産業創造館4F(大阪市中央区本町1-4-5)
[内容] フィリピンビジネス商談会(商談テーブル)での逐次通訳
[言語] 日本語⇔英語逐次通訳
[料金] ※お問い合わせ下さい(交通費は上限1,000円までの実費支給)
[備考] 業種は、工業用品・IT・サービス関連企業です(事前資料として、企業概要・商品情報等の参考資料を配布予定です)
募集対象地域大阪・兵庫・京都・奈良等
募集人数20名程度
募集期限募集終了
応募資格日本語⇔英語での通訳経験者(商談会通訳経験があれば尚良)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12794
募集ジャンルと言語ベンガル語、ヒンディー語、カンボジア語、ベトナム語、タイ語、ロシア語、広東語、韓国語
翻訳、通訳のできる方を募集しています。やる気のある方をお待ちしています。
募集対象地域東京近郊、東京に限ります
募集人数5、6名
募集期限随時
応募資格日本語の検定などお持ちであれば助かります。
自国に関わる映像の翻訳や通訳ができる方を探していますが、東京、東京近郊にアクセスができる方に限ります。在宅の翻訳やリサーチというのもあります。これらの言語については、全くの未経験者も可能です。経験のある方はあとで経歴を出していただき、面接します。応募の際にできれば経験年数を描いてください。責任感を持って仕事に取り組んでくださる方を希望しています。
応募方法当社のウェブサイトから応募ください。
募集者名株式会社メディアエッグ
業種翻訳・通訳サービス
 応募する▶▶No.12794の詳細情報を見て応募する
2017年8月30日23時03分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12793
募集ジャンルと言語<ハンガリー語、ルーマニア語、デンマーク語、スウェーデン語、ギリシャ語、シンハラ語、マレー語、タガログ語、広東語、ウクライナ語、ヘブライ語、アラビア語翻訳者募集>
(1)ハンガリー語:
 急募-1名
 映像を聞いて日本語へ翻訳するもの(素材約15分) 
(2)ハンガリー語、ルーマニア後、デンマーク語、スウェーデン語、ギリシャ語、シンハラ語、マレー語、タガログ語、広東語、アラビア語、ウクライナ語、ヘブライ語
 随時-複数名
映像翻訳、文書翻訳
*東京都内でのオンサイトできる方、経験者歓迎
募集対象地域国内外問いません
募集人数複数名
募集期限急募、随時、両方あり
応募資格(1)日本の口座をおもちの方
(2)納期を守れる方
(3)翻訳経験者
*経験者は優遇いたします
応募方法メールにて写真付履歴書と実績をお送りくださいませ。
業種通訳、翻訳業
 応募する▶▶No.12793の詳細情報を見て応募する
2017年8月29日19時52分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12792
募集ジャンルと言語1.日⇔英 社内翻訳通訳者 ※比率 翻訳9割・通訳1割
2.派遣先:機械・舞台機構・昇降機等の設計・製造・研究メーカー
3.勤務時間:8:50~17:15(7時間35分/日・休憩50分)
4.勤務曜日:月~金(休日:土日祝、夏季休業、年末年始 等)
5.勤務期間:即日~長期
6.待遇:時給2,000円、別途交通費支給なし、社保加入
7.業務内容:技術関係文書、契約書 等の翻訳、海外からの来客滞在時のアテンド通訳、会議通訳 等
募集対象地域神戸市
募集人数1名
募集期限急募
応募資格TOEIC860点以上で社内翻訳・通訳経験をお持ちの方、翻訳者養成学校就学経験者の方
応募方法履歴書、職務経歴書、翻訳通訳実績を下記メールアドレス宛にお送りください。
拝受後、随時ご連絡を差し上げます。なお、土日祝は当社休業日につきご連絡は平日にいたします
募集者名株式会社コングレ大阪本社
業種人材派遣・人材紹介会社
 応募する▶▶No.12792の詳細情報を見て応募する
2017年8月29日15時26分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12791
募集ジャンルと言語One year Contract Interpretor / / Mahindra Mitsubishi Agri Machinery (MMAM)
募集対象地域 Simane,Tokyo
募集人数1
募集期限ASAP
応募資格Project Name/Details : MMAM projects – tractor product development and operations
1 (1 year contract)
Roles and Responsibilities: 1. Assist in conducting of meetings and translating between Japanese and English language
2. Documentation support – reading and writing of business emails and other business correspondence
3. Preparation for communication meets
応募方法Via Email
募集者名Izumi Network Yugen Kaisha
業種Automotive
 応募する▶▶No.12791の詳細情報を見て応募する
2017.8.29 14:59
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12790
募集ジャンルと言語Freelance translator / German to Japanese / Tourism
募集対象地域n/a
募集人数n/a
募集期限Anytime
応募資格TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified German into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in Tourism translations for one of our international clients in the specify industry.
We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account.
Applicants must:
・ Be a native speaker of target
・ Have a college degree and 2 years translation experience OR translation degree and 1 year translation experience OR 5 years of translation experience.
・ Produce documented proof of educational background
・ Document practical/translation experience in his/her area of expertise
応募方法Interested parties please fill in our online application: Web Site and reference this posting and my name: Sheila Mazarredo. Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement.
Please note: Only qualified applicants will be contacted. No phone inquiries, please.
募集者名TransPerfect
業種Tourism
 応募する▶▶No.12790の詳細情報を見て応募する
2017.8.29 08:46
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12789
募集ジャンルと言語【急募】フリーランスの在宅翻訳者募集
- 中国語⇒日本語
【分野】 IR資料、決算書、アニュアルレポート、決算短信、株主招集通知、有価証券報告書、プレスリリースなどの分野
募集対象地域問わない
募集人数数名【決定次第終了】
募集期限急募
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験8年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・日本人ネイテイブの方
Must have:
- 各翻訳言語のネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
業種翻訳サービス業
 応募する▶▶No.12789の詳細情報を見て応募する
2017年8月29日08時29分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12788
募集ジャンルと言語日英逐次・ウィスパリング通訳+アテンドのご相談_10-30-11/4ストックホルム
◆日時:10月30日~11月4日 (10/31は業務無し、かどうか確認中です)
(1)10月30日 成田空港 → スウェーデン(ストックホルム)
ストックホルム空港からホテルまでのアテンド、必要であれば夕食サポート
 ※10/31は業務無し、かどうか確認中。
(2)11月1日 ホテル → 自動車安全装置関連企業様Supplier Meeting参加 (時間12:00~18:00) 経営方針などの全体説明会 参加者約200名 ウィスパリングでの通訳(英語⇔日本語)
(3)11月2日 ホテル → 上記Supplier Meeting参加 (時間8:00~18:00)
上記企業様幹部様との個別面談 1社30分~1時間での通訳(英語⇔日本語)
(4)11月3日 同上 (時間8:00~18:00)
(5)11月4日 ホテル → ストックホルム空港
募集対象地域スウェーデン ストックホルム
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格◆内容:日本より出張者1名(クライアント企業様社長)が、上記、Supplier Meetingに参加する際の逐次、ウィスパリング通訳、空港アテンド業務。
◆受注になった場合のお支払:150,000円 + 交通費実費(長距離移動分はエビデンス要)(内訳:10/30・11/4アテンド10000x2日、11/1:50000、11/2・11/3:40000x2日)※ 10/30に夕食サポートが入った場合、5000円
※ ご自宅~ストックホルム市内までのおおよその往復交通費、および宿泊要否をお知らせ下さい(宿泊費はお客様負担)。
尚、近郊在住者を優先します。
※ 本件、見積もり段階につき、未確定案件です。
◆応募資格:ウィスパリング通訳経験者。生活言語でのスウェーデン語あれば尚可。30~45才位までの日本人女性を優先します。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12787
募集ジャンルと言語日英ウィスパリング通訳のご相談_ラスベガス
◆日時:
(1)1日間:  10月11日 10:30頃~17:00頃 (8h拘束を想定、通訳業務は、3コマx3時間を予定)
(2)4日間
10月10日8時~17時
10月11日8時30分~17時
10月12日8時30分~17時
10月13日8時15分~12時
募集対象地域ラスベガス
募集人数(1)(2)それぞれ1名体制
募集期限決定次第終了
応募資格◆内容:カンファレンス(HR Technology)での日英ウィスパリング通訳
◆受注になった場合のお支払:
(1) 50,000円 + 交通費実費(長距離移動分はエビデンス要)
(2)213,000円 + 交通費実費(長距離移動分はエビデンス要)
((2)内訳:10/10、11、12:57000x3日間、10/13:30000、日当3000x4、※前泊が必要な場合の前日拘束分のお支払:確認中)
※ ご自宅~現地までのおおよその往復交通費をお知らせ下さい。尚、近郊在住者を優先します。
※ 本件、見積もり段階につき、未確定案件です。
応募方法・顔写真添付の履歴書・職務経歴書・通訳実績などを電子メールにて送付ください。
・タイトルに求人No.を入れてください。
※ 書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
募集者名TOPランゲージ
業種翻訳・通訳、語学教育関連 
 応募する▶▶No.12787の詳細情報を見て応募する
2017年8月28日12時47分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12786
募集ジャンルと言語語学系のお仕事大募集!
平日はお忙しいという方に、土曜日に派遣登録会を開催いたします。
募集対象地域東京、神奈川、千葉、埼玉、栃木
※登録会会場は東京都千代田区
募集人数不問
募集期限募集終了
応募資格【概要】
登録ガイダンスに続き、専任のコーディネーターによるカウンセリングを実施して、ご希望の条件や今後のキャリアプランをお伺いします。(所要約1時間)
【対象職種】
会議通訳、商談通訳、ビジネス翻訳、ポストエディター、医療通訳、通訳ガイドなど
※いずれも「日⇔英」のみ
【時間】
10:00/11:00/13:00/14:00/15:00/16:00/17:00/18:00 ※要事前予約
※ご紹介するお仕事によっては後日トライアルをご対応頂く場合があります
※弊社に未登録の方が対象になります(登録済の方でお仕事のご相談等がある方は別途ご連絡ください)
【場所】
東京都千代田区麹町5-1弘済会館ビル2F
(有楽町線麹町駅より徒歩約3分、JR/地下鉄各線四ツ谷駅より徒歩約5分、半蔵門線半蔵門駅より徒歩約8分)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12785
募集ジャンルと言語■日 程:9月4日(月)8時45分~17時30分、9月5日(火)8時45分~17時30分、9月6日(水) 8時45分~16時45分の3日間
■場 所:ISO審査企業のオフィス内(東京都中央区日本橋)
■休 憩:有(60分)
■内 容:ISO審査企業に対するオフィス評価時の通訳
■言 語:日本語⇔英語
■通訳料:お問い合わせ下さい(※移動交通費は実費支給)
■備 考: 遠方で宿泊が必要な場合、上限8,000円/泊までの宿泊費支給(どうしても8,000円/泊を超えてしまう場合は応相談。前泊を伴う場合、9/3の移動日当として「2,850円」を支給。お手数ですが、宿泊先はご自身で手配下さい。)
募集対象地域日本全国
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・9月4日~6日の3日間通して対応可能な方
・ISOに関する通訳経験のある方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12784
募集ジャンルと言語public welfare 分野
一般向け書籍の和文英訳
募集対象地域国内(可能であれば都内)
募集人数1名
募集期限急募 決定次第終了
応募資格医療従事者の手記(一般向けエッセイ)。
ボリューム: 全体176ページ(約7万7千語)
納期: 2ヶ月~2ヶ月半程度
原稿: 一部をすぐにご覧いただけます
予算: 助成金を得て翻訳予定です。まずは、ボリュームから想定できるお見積りをお願い致します
詳細は追ってメールで。
応募方法メールでご連絡下さい。
業種翻訳・添削
 応募する▶▶No.12784の詳細情報を見て応募する
2017年8月27日05時32分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

◆東京近郊在住 各国言語報道翻訳通訳 経験者募集◆

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海