◆東京近郊在住 各国言語報道翻訳通訳 経験者募集◆

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年9月28日15時19分

[ 最新の30件を表示 ]

No.13033
募集ジャンルと言語在宅フリーランス
言語:英日、独日
分野:英日:マーケティング、IT
   独日:マーケティング、Life Science,、HR
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格募集分野で翻訳経験3年以上
日本語母語である方
応募方法メールにて履歴書、職務経歴書、業務実績表等をお送りください。
書類選考の上、担当者よりご連絡いたします。(無償トライアルをお願いする場合あり)
応募の際、書類に以下について明記してください。
得意分野、連絡可能な時間帯、1日の対応可能分量
募集者名SuccessGlo.INC
業種翻訳業
 応募する▶▶No.13033の詳細情報を見て応募する
2017年11月15日11時39分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13032
募集ジャンルと言語【翻訳コーディネーター募集(人材紹介)】
募集対象地域問わず
募集人数3名
募集期限2017年11月30日(水)
応募資格MS Office スキル(Word,Excel,Power Point)
【活かせる経験・スキル】
証券会社での英語を使用した業務経験
海外投資家向けIR系制作会社の経験
集中力があり、正確な仕事ができる方
チームワークを大切にし、柔軟に対応できる方
応募方法1.弊社ホームページの「登録スタッフ応募フォーム」より、ご応募ください。(Web)
◆◆(重要)応募フォーム内「自己PR」欄の冒頭に必ず【ディレクトリより応募】とご記載ください◆◆
※翻訳関連業務の実務経歴や、専門知識の習得過程を具体的に明記ください。
2.書類審査の上、合否結果のお知らせをいたします。合格された方には無償トライアルをご案内いたします。
※合否結果の詳細に関するお問合せにつきましては一切お応えしておりません。
募集者名株式会社ホンヤク社
業種翻訳コーディネーター
 応募する▶▶No.13032の詳細情報を見て応募する
2017年11月14日16時18分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13031
募集ジャンルと言語【翻訳チェッカー募集(人材紹介)】
募集対象地域問わず
募集人数5名
募集期限2017年11月30日(水)
応募資格TOEIC850点以上
【活かせる経験・スキル】
証券会社での英語を使用した業務経験
海外投資家向けIR系制作会社の経験
集中力があり、正確な仕事ができる方
チームワークを大切にし、柔軟に対応できる方
応募方法1.弊社ホームページの「登録スタッフ応募フォーム」より、ご応募ください。(Web)
◆◆(重要)応募フォーム内「自己PR」欄の冒頭に必ず【ディレクトリより応募】とご記載ください◆◆
※翻訳関連業務の実務経歴や、専門知識の習得過程を具体的に明記ください。
2.書類審査の上、合否結果のお知らせをいたします。合格された方には無償トライアルをご案内いたします。
※合否結果の詳細に関するお問合せにつきましては一切お応えしておりません。
募集者名株式会社ホンヤク社
業種翻訳チェッカー
 応募する▶▶No.13031の詳細情報を見て応募する
2017年11月14日16時03分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13030
募集ジャンルと言語【在宅フリーランス】特許分野 日英/英日翻訳者
<日英>化学、機械、医療機器、通信、電気、金属、繊維のいずれか
<英日>化学、自動車のいずれか
※書類選考・トライアルあり
勤務形態:在宅フリーランス
報酬:完全出来高制(トライアル結果に応じて応相談)
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格以下の(1)か(2)に該当する方(未経験者不可)
(1)応募分野での翻訳経験3年以上で、Memsourceにご対応いただける方
(2)応募分野での勤務経験3年以上で、Memsourceにご対応いただける方
(Memsourceは未経験でもかまいません。導入は無料、使用法は説明いたします)
※必要なPC環境(Windows 7以降のOS(Mac OSのみは不可)、アプリケーションソフト:MS-Office 2010以降)が整っていることが前提となります。
※応募条件を満たすことを示す内容を記載してください。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13029
募集ジャンルと言語【募集職種】翻訳チェッカー
翻訳会社である弊社内での翻訳チェックのお仕事です。フリーランス翻訳者を目指している方には最適なお仕事です。翻訳業界にご興味のある方歓迎いたします。
■契約
契約社員
■業務内容
翻訳者が翻訳した原稿の翻訳チェックをお願いします。
・原文との突き合わせの翻訳チェック作業(日英がメインです)
・問題があるときの、PMへのエスカレーション
・PM、翻訳者とプロジェクトで使用するファイルや資料などの管理、ハンドリング
・翻訳者への修正内容のフィードバック
・その他、アシスタント業務(DTPチェック、事務処理など)
■給与
時給 1200円~(給与更改年1回)
(経験・能力を考慮の上、面談により決定。将来、実績・能力に応じて見直しいたします)
■福利厚生・待遇
各種社会保険完備
交通費全額支給(上限あり。新幹線通勤不可)
■休日・休暇
完全週休二日制(土、日) 祝日
年末年始
有給休暇
■勤務時間
10:00~18:00(残業あり)
※17時まで、などの時短勤務のご希望、週4勤務など、出勤日数については相談可能
■勤務地
本社(東京都港区三田3-9-9 森伝ビル7F)
日系企業、外資系企業、官公庁、大学などを顧客に持ち、ビジネス文書、IT、技術系文書、マニュアルなどのドキュメント翻訳やローカライズサービスを提供する翻訳会社です。お客様にご満足いただける翻訳を提供できるよう、私たちと一緒に翻訳業務に携わっていただける方を募集しています。
募集対象地域日本
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格■応募資格(必須)
・PCスキル(Word、Excel、PowerPoint)実務使用経験
・社内外のスタッフとスムーズにコミュニケーションできる方
・プロアクティブに行動出来る人を求めます
・英語力:TOEIC800点以上相当
■あれば尚可の資格・経験
・DTPソフト等の使用経験
・日本語、英語以外の言語知識
・翻訳業界での実務経験(翻訳者、翻訳チェッカー、コーディネーターなど)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13028
募集ジャンルと言語【募集職種】『(日英90%・英日10%)社内翻訳派遣社員募集』※将来的に、翻訳コーディネーター業務の兼務を希望される方からのご応募も歓迎します。
【業務内容】1.グループ企業が製造する産業機器(半導体製造装置、検査装置、印刷機器など)の取扱説明書、仕様書、見積書、会議資料、メールなど。2.関連業務。定型案件の顧客対応業務(翻訳依頼への見積回答。納品業務)、定型案件の翻訳発注業務(英語以外の多言語を外部の翻訳者へ発注)、英文校正業務(外部翻訳者からの納品チェック)、翻訳メモリ・用語集の作成
※通訳業務は基本にありません。
【就業日・就業時間】≪基本≫月~金の9:00~17:45(実働7時間45分、休憩1時間)、≪応相談≫月~金のうち2~5日/週出勤+8:30~17:45の内実働6時間~7時間45分で、ご希望の出勤形態がおありの方からのお問い合わせも歓迎します。≪休日≫土日祝、年末年始、夏季休業
【就業期間】即日~長期 ※就業開始日11月・12月で応相談。場合により1月5日開始も応相談
【待遇】時給1,750円、別途交通費支給なし、社保加入(週20時間以上勤務の場合)、6ヶ月経過後有給付与。定期健康診断。月末締翌15日払。
【派遣先】半導体・ディスプレイ関連、印刷機器製造メーカーグル―内の翻訳デザイン会社(京都市右京区、阪急西京極駅徒歩9分、バス停西京極徒歩1分)
募集対象地域京都市右京区
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格【必須】5年以上の翻訳実務経験(産業/技術分野、特に半導体関連経験歓迎)、ワード・エクセル・パワーポイントの実務使用経験、正確な英語力
【歓迎】海外在住経験、スピード感のある翻訳対応力、産業系翻訳について勉強意欲をお持ちの方、機密保持意識の高い方、TRADOSまたは類似の翻訳支援ソフトの使用経験者、TOEIC900点以上で工業英検1級・ほんやく検定1級・翻訳専門職資格試験・TEP TEST1級・翻訳実務検定TQE1級等の英語力をお持ちの方、翻訳者養成学校の通学経験をお持ちの方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13027
募集ジャンルと言語【在宅フリーランス】工業分野 日英/英日翻訳者
<日英>品質保証、コンプライアンス、土木・建築のいずれか
<英日>品質保証、コンプライアンス、船舶のいずれか
※書類選考・トライアルあり
勤務形態:在宅フリーランス
報酬:完全出来高制(トライアル結果に応じて応相談))
【2017年11月15日13時45分に追記】TOEIC860点相当以上の語学力を有する方
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格以下の(1)か(2)に該当する方(未経験者不可)
(1)応募分野での翻訳経験3年以上
(2)応募分野での勤務経験3年以上
※必要なPC環境(Windows 7以降のOS(Mac OSのみは不可)、アプリケーションソフト:MS-Office 2010以降)が整っていることが前提となります。
※応募条件を満たすことを示す内容を記載してください。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13026
募集ジャンルと言語■■クラウドサービス企業にて翻訳チーム立ち上げに伴い、スタートアップスタッフの募集です!
【就業形態】人材派遣
【職種】翻訳業務(中→日ポストエディター)
【業務内容】WEBサイトコンテンツのクラウドサービス概要、仕様書、機能設定方法、操作方法、UI等のドキュメントを翻訳ツールにて機械翻訳を行い、PostEditして頂きます。 求められるレベルは、中国語(簡体字)の原文を翻訳ツールを使用して翻訳、PostEditし、日本語を違和感のないレベルまで修正し、用語やフレーズの統一をしていただくことです。
【就業場所】東京都港区 ゆりかもめ、都営大江戸線 汐留駅より徒歩約3分/各線 新橋駅より徒歩約13分
【条件】時給 2,000円~ ※スキルにより応相談
【就業日・時間】月~金(土日祝はお休み) 9:00~18:00 (休憩1時間) 残業10時間/月 程度
【期間】12月または2018年1月~長期 ※開始日応相談
募集対象地域首都圏全域 (就業場所は東京都港区)
募集人数2名
募集期限募集終了
応募資格・HSK 5級以上
・IT企業での技術翻訳経験、3年以上
・エンジニア経験があれば尚可
・事前に翻訳トライアルにご対応頂きます
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13025
募集ジャンルと言語■■クラウドサービス企業にて翻訳チーム立ち上げに伴い、スタートアップスタッフの募集です!
【就業形態】人材派遣
【職種】翻訳業務(英→日ポストエディター)
【業務内容】WEBサイトコンテンツのクラウドサービス概要、仕様書、機能設定方法、操作方法、UI等のドキュメントを翻訳ツールにて機械翻訳を行い、PostEditして頂きます。求められるレベルは、英語の原文を翻訳ツールを使用して翻訳、PostEditし、日本語を違和感のないレベルまで修正し、用語やフレーズの統一をしていただくことです。対象ユーザーにとってサービスの内容がわかりやすい日本語のレビューをお願いします。
【就業場所】東京都港区 ゆりかもめ、都営大江戸線 汐留駅より徒歩約3分/各線 新橋駅より徒歩約13分
【条件】時給 2,000円~ ※スキルにより応相談
【就業日・時間】月~金(土日祝はお休み) 9:00~18:00 (休憩1時間) 残業10時間/月 程度
【期間】12月~長期 ※開始日応相談
【2017年11月13日15時02分に追記】本件にご応募頂くには、所定の翻訳トライアルにご対応頂く必要がございます。あらかじめご了承ください。
募集対象地域首都圏全域 (就業場所は東京都港区)
募集人数2名
募集期限募集終了
応募資格・TOEIC 900以上
・IT企業での技術翻訳経験、3年以上
・エンジニア経験があれば尚可
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13024
募集ジャンルと言語■■クラウドサービス企業にて翻訳チーム立ち上げに伴い、スタートアップスタッフの募集です!
【就業形態】人材派遣
【職種】翻訳/翻訳レビュー (英→日)
【業務内容】WEBサイトコンテンツのクラウドサービス概要、仕様書、機能設定方法、操作方法、UI等の翻訳結果 英→日の日本語をレビューして頂きます。求められるレベルは、文法的に正しい文書であり、原文の意味を理解して一般的なIT技術用語を用いたわかりやすい日本語までレビュー頂くことです。レビューポイントや品質レベルは、派遣先の社員の方と打合せをしながら明確にしていきます。対象ユーザーにとってサービスの内容がわかりやすい日本語のレビューを期待します。また将来的にこのポジションは、翻訳チームのリーダとして翻訳方針や翻訳者への指示、クオリティレベルの管理等の推進をお願いします。
【就業場所】東京都港区 ゆりかもめ、都営大江戸線 汐留駅より徒歩約3分/各線 新橋駅より徒歩約13分
【条件】時給 2,600円~ ※スキルにより応相談
【就業日・時間】月~金(土日祝はお休み) 9:00~18:00 (休憩1時間) 残業10時間/月 程度
【期間】12月~長期 ※開始日応相談
募集対象地域首都圏全域 (就業場所は東京都港区)
募集人数3名
募集期限募集終了
応募資格・TOEIC 900以上
・IT企業での技術翻訳経験 3年以上
・ITテクニカルライティング もしくは IT関連の翻訳経験必須
・エンジニア経験があれば尚可
・事前に翻訳トライアルにご対応いただきます
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13023
募集ジャンルと言語通訳・翻訳
再生医療の製薬製造工程について通訳、関連資料翻訳
●業務手順書マニュアル翻訳(英日メイン)
●医薬品製造工程についてパートナー・顧客とのミーティング通訳 (ウィスパリング) 
※翻訳:通訳は 7:3
※用語集あり
募集対象地域勤務地は潮見駅より徒歩
募集人数1名
募集期限即日~長期
応募資格●ビジネス通訳経験1年以上
●医薬・医療分野のご経験
応募方法ご興味のある方は、履歴書および職務経歴書/通翻訳実績をメールにてお送り下さい。
書類選考の上、担当者よりご連絡を差し上げます。
※メールの件名にお名前を入れてください。
例:通翻訳者ディレクトリ ●●
募集者名フェローシップ
業種医療、医薬関連
 応募する▶▶No.13023の詳細情報を見て応募する
2017年11月13日16時21分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13022
募集ジャンルと言語■日本語/英語 翻訳者/翻訳チェッカー(英語を母国語とする方)
* 工作機械取説やカタログ、技術文書等の日英翻訳、翻訳チェックに関わる業務全般です。
* 時期:随時募集(期間未定だが双方で調整可能)
* 時間:土日祝以外の営業日(1日8時間程度)を希望しますが、日数・時間は調整可能ですのでご相談下さい
* 賃金:時給2,000円~(能力、実績により応相談・通勤交通費支給)
募集対象地域福岡県北九州市
募集人数1~2名
募集期限随時
応募資格(必須)
* 英語を母国語とする方
* Microsoft Officeの基本操作ができること
* 北九州市で勤務可能
* 日英翻訳、または翻訳チェックの経験あり
応募方法まずはお電話、またはメールにてご連絡ください。追って履歴書、実績書などをお送りいただく流れとさせていただきます。
(株)アルビス 福岡オフィス(木村)
募集者名株式会社アルビス/福岡オフィス
業種翻訳通訳業
 応募する▶▶No.13022の詳細情報を見て応募する
2017年11月13日11時33分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13021
募集ジャンルと言語【オンサイト翻訳チェッカー急募(派遣社員)】
■翻訳言語:英語⇒日本語
■翻訳分野:ITマーケティング
■仕事内容:(1)顧客のWebシステムからパッケージを入手し作業量を確認(2)翻訳者へ打診(3)顧客との納期調整(4)スタイルなどをチェックおよび修正(5)顧客システムへ納品
※翻訳コーディネーターとしてのタスクを1~2割程度含みます。
■勤務開始:即日(試用期間1ヶ月、以降四半期末毎契約更新予定)
■勤務時間:平日10:00~18:00(実働7時間、休憩60分)
■残業:月5~10時間程度
■休日:完全週休2日制、土日祝日、年末年始
■時給:1800~2200円(保有するスキル、経験により応相談)
■交通費:時間給に含みます
募集対象地域東京都新宿区(四谷3丁目駅より徒歩3分)
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格■翻訳チェッカーまたは翻訳コーディネーター実務経験2年以上
■TOEIC 920点以上または同等レベルの英語力
■ITリテラシーをお持ちの方
■PC スキル:Microsoft Office
■Trados Studio / Smart ring / Lingotek 使用経験尚可
■マーケティング翻訳経験者またはコピーライティング経験尚可
■意訳得意な方尚可
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13020
募集ジャンルと言語English to Japanese Machine Translation Post-Editing
募集対象地域Japan
募集人数30
募集期限Ongoing for 1 year
応募資格We are currently recruiting freelancers for Machine Translation Post-Editors for a huge project
Specific fields: E-commerce experience, IT, website, marketing.
Required tool is Trados studio.
Language: English to Japanese
Every week 25000 words
Work for 6 month to 1 year
Before going a head there is small test
Come back with your good rate & your capacity per week
I look forward to hearing from you.
応募方法Before going a head there is small test
募集者名alvara technology
業種English to Japanese Machine Translation Post-Editing
 応募する▶▶No.13020の詳細情報を見て応募する
2017.11.11 16:19
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13019
募集ジャンルと言語**Freelance E-J Technical Translator well versed in Audio/Video Industry for ongoing project**
We are searching for a freelance translator with a strong background in music and/or television production. We regularly receive projects of varying sizes from a major online streaming service client and would like to work with you. Success at translating this material will lead to other translation opportunities.
募集対象地域Freelance, telecommuting
募集人数1
募集期限募集終了
応募資格Freelance translator with 5 years experience.
Music or video production expertise
High level of attention to detail
Native speaker of Japanese
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13018
募集ジャンルと言語【急募!】日本語⇔英語(逐次通訳)
◆日時:12月19日(火)14:00-16:00 (※事前打合せ等含め、4時間拘束)
募集対象地域都内(中央区)
募集人数1
募集期限募集終了
応募資格◆内容:各回2時間のシステムセキュリティに関する研修中の通訳
海外のIT担当者向けの研修(システムセキュリティ、サイバーセキュリティ対策)。
※TV会議システムにて日本と現地を中継して行う研修。講師、事務局担当者、通訳者は都内オフィスに、受講生は海外に居て、TV会議システムで中継します。
◆通訳対象者:講師担当1名、受講生5名程度(若干前後する可能性あり)
◆備考:金融、セキュリティシステム関連分野に詳しい方を優先します。
◆受注になった場合の支払額: 15,000円(税込)+交通費実費 
※本件、見積段階の未確定案件です。
※振込手数料は受取人負担でお願いしております。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13017
募集ジャンルと言語【急募】治験分野の日→英および英→日翻訳者(在宅)
プロジェクト要員として継続的に活躍していただける方を募集しています。
■プロジェクト内容:
 臨床の各種文書に関する翻訳
 【日→英】:臨床(CTD)
 【英→日】:臨床(ナラティブ Narrative)
【2017年11月10日18時31分に追記】※応募フォームの「今回ご応募の広告媒体は※」は、「その他(翻訳者ディレクトリ)」としてください。
募集対象地域日本国内外
募集人数7名
募集期限募集終了
応募資格(1)治験分野の専門知識あるいは翻訳実績のある方(実務未経験、治験翻訳学習中の方も応募可)
(2)TOEIC850点以上または英検準1級以上と同等の英語力を有する方
(3)Office(Word、Excel)が使える方(例:Wordの変更履歴、検索・置換など)
(4)在宅で週20時間以上業務ができる方
≪あれば尚可≫医学・薬学系のバックグラウンド
GCP, ICHなどの各種ガイドラインの知識
製薬業界における実務経験
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13016
募集ジャンルと言語中国語から日本語
募集対象地域全国
募集人数1名
募集期限11月20日
応募資格現在中国語から日本語への工場関連書類の翻訳プロジェクトを進めています。大量にあるため1~2名程度追加で募集させていただきます。
期間は半年から1年。報酬は3円/1文字です。
実務経験のある人で、作業マニュアル等の工業関連に慣れている方。在宅で比較的時間が自由になる方。また特にレスが早い人を優先します。
応募方法最初に履歴書を送ってください。
その後トライアルを受けてもらいます。合格者は一度面接をして、契約をさせていただきます。
募集者名オーミ(株)
業種翻訳業
 応募する▶▶No.13016の詳細情報を見て応募する
2017年11月10日13時54分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13015
募集ジャンルと言語■ 概要: 翻訳会社での社内翻訳(IT文書の英語レビュー)
■ 業務内容: 英語のレビュー作業
■ 日時: 週4日×10:00~18:00(7時間/日)
■ 作業場所: 東京都渋谷区東(TMJ Japan社内)
■ 雇用形態: 契約社員(有期雇用契約)
■ 期間: 当初2カ月、その後1カ月更新(18年4月末までのPJT)
■ 時給: 時給1,800円~
■ 社会保険: 雇用保険(失業保険・労災)のみ
■ その他: 残業なし、交通費支給
募集対象地域首都圏
募集人数4-5名
募集期限決定次第終了
応募資格■ 社会人経験3年以上
■ 英訳のレビュー経験をお持ちの方
応募方法■ メールにて履歴書(日本語、職歴も含む)をご送付下さい。面談後、トライアルを実施します。
募集者名有限会社TMJ Japan
業種翻訳業
 応募する▶▶No.13015の詳細情報を見て応募する
2017年11月9日16時18分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13014
募集ジャンルと言語日本語→ロシア語
出生証明書、独身証明書
募集対象地域問わない
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格ロシア語ネイティブの方。日本語検定1級保持者。日本語原稿1文字あたり6円~7円で対応可能な方。邦銀口座をお持ちの方。
11月17日くらいまでに日本語1,200文字程度をロシア語に翻訳出来る方。納期厳守出来る方。
日露訳の翻訳実績が豊富な方が望ましい。2年以上の翻訳実績を希望致します。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13013
募集ジャンルと言語**エンターテインメント翻訳の在宅プロジェクトマネジャーアシスタント**
職務内容: エンターテインメント系の翻訳案件を翻訳者及び編集者へ依頼し、クライアントへ納品するまでの作業を担当して頂きます。 翻訳の最終チェックも担当して頂きます。プロジェクトマネジメントソフトの使用、メールのやり取り等、業務は日本語と英語で行います。在宅業務になります。
雇用形態: 弊社とのフリーランス契約
勤務時間: 火曜-土曜 9:00-17:00 (日本時間)
時給: 1,200円スタート(経験により決定、6カ月毎に見直し昇給の可能性有り) 例:翻訳プロジェクトマネジメント経験2~3年=1,400円、未経験=1,200円
募集対象地域: 問わず
募集対象地域日本時間:在宅
募集人数3人まで
募集期限募集終了
応募資格- Microsoft Officeを利用できる方
- 柔軟かつポジティブな方
- 細かい作業が得意な方
- 日英バイリンガルの方
- 翻訳プロジェクトマネジメントソフトの使用経験がある方尚歓迎
- エンターテインメント業界の経験のある方尚歓迎 翻訳通訳業界の経験がある方尚歓迎
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13012
募集ジャンルと言語【急募】日韓リーガル翻訳者【在宅勤務】
言語:日本語→韓国語
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限至急
応募資格応募資格 リーガル翻訳者募集(日→韓)
-契約書、利用規約等に関する文書の翻訳経験をお持ちの方
-法律関係の学位をお持ちの方
-法律関連の翻訳経験が豊富な方
-ターゲット言語が母国語であるの方
-ソース言語の知識が豊富な方
-在宅勤務、オンサイト不要
-翻訳経験3年以上の方は優先連絡させていただきます。
応募方法英文履歴書をご送付ください。
募集者名KEYWORDS STUDIOS
業種ローカライズ・翻訳
 応募する▶▶No.13012の詳細情報を見て応募する
2017年11月8日16時30分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13011
募集ジャンルと言語フリーランスゲーム在宅翻訳者急募
言語:英日、日英、日独、日西
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限至急
応募資格弊社現在フリーランスゲーム翻訳者を急募しております。ゲーム好きな翻訳者と経験豊富なローカライズ翻訳者は大歓迎です。
ご興味のある方は英語の履歴書をご送付ください。履歴書にはゲームに関する翻訳経験をなるべく詳細に記載してください。また、応募条件は下記にご参照ください。
・ターゲット言語が母国語であるの方
・ソース言語の知識が豊富な方
・MMOゲームの翻訳経験がある方
・翻訳関係または翻訳専門の大学学士資格または同等の専門経験お持ちの方
・ローカライズに関して一年以上の翻訳または翻訳のレビューの経験と実績をお持ちの方
・パソコンスキル(翻訳ツールとTM/用語集管理をご経験の方)
・専門翻訳者は優先
応募方法英文履歴書をご送付ください。
募集者名KEYWORDS STUDIOS
業種ローカライズ・翻訳
 応募する▶▶No.13011の詳細情報を見て応募する
2017年11月8日16時04分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13010
募集ジャンルと言語募集ジャンル:リーガル翻訳
言語:英語→日本語、日本語→英語
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限至急
応募資格応募資格 リーガル翻訳者募集(英→日、日→英)
-契約書、利用規約等に関する文書の翻訳経験をお持ちの方
-法律関係の学位をお持ちの方
-法律関連の翻訳経験が豊富な方
-ターゲット言語が母国語であるの方
-ソース言語の知識が豊富な方
-在宅勤務、オンサイト不要
-翻訳経験3年以上の方は優先連絡させていただきます。
応募方法応募方法 英文履歴書をご送付ください。
応募メール件名 English>Japanese Legal Translator(Freelance)/Japanese>English Legal Translator(Freelance)
募集者名KEYWORDS STUDIOS
業種ローカライズ
 応募する▶▶No.13010の詳細情報を見て応募する
2017年11月8日15時25分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13009
募集ジャンルと言語<英日、日英通訳者/翻訳者 急募 複数名>
 
 (1)大阪市内にて機械、建築、音響など技術系通訳
  勤務は、平日9:30-18:00。基本はフルタイムですが週3~4日なども相談可。
  即日勤務、4月末まで。
 (2)大阪市内にて技術系文書の英日、日英翻訳
  勤務は、平日9:30-18:00。基本は基本はフルタイムですが週3~4日なども相談可。
  即日勤務、12月末まで。
<映像翻訳者募集>
  東京都内のテレビ局での映像翻訳
  3年以上の経験がある方
  英語、中国語、韓国語、中国語、広東語、上海語、アラビア語、ロシア語、フランス語、
  スペイン語、タガログ語、スウェーデン語、トルコ語、デンマーク語、ヘブライ語、イタ
  リア語、ドイツ語、ポルトガル語、ペルシャ語、マレー語、ヒンディー語、クルド語、モ
  ンゴル語、インドネシア語、ベトナム語、クメール語、ミャンマー語、オランダ語、ギリ
  シャ語、シンハラ語、タミール語、タイ語、フィンランド語、ノルウェー語、スワヒリ
  語、台湾語など
 
募集対象地域大阪市内に通える方(交通費全額支給)
募集人数多数
募集期限急募、随時、両方あり
応募資格1、通訳経験を有する方
2、ビジネスマナーのある方
応募方法写真付履歴書、通訳、翻訳の実績書と通訳学校などの通学経験の有無をメールにてお送りくださいませ。
募集者名株式会社CN International
業種通訳、翻訳業
 応募する▶▶No.13009の詳細情報を見て応募する
2017年11月8日14時25分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13008
募集ジャンルと言語◆英語和訳[在宅翻訳者募集]
◆言語:英語→日本語
◆募集分野:IT、マーケティング、技術関連(電子電気、工業機械、化学、医療、情報通信等)、金融、法律・契約、財務関連、その他ビジネス関連全般
募集対象地域特になし
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格・上記分野の知識を持つ、英語和訳の翻訳業務経験者(1年以上の実務経験がある方)。
・母国語が日本語の方に限る
・Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
・CATツール対応可能な方歓迎(ライセンス貸与可)
・校閲(日→英、英→日)対応可能な方歓迎
・レスポンスの早い方
応募方法・ メールにて履歴書、職務経歴書、業務実績表等をお送りください。
・ メールタイトルは【翻訳者ディレクトリ英日応募】でお願いします。
・ 書類選考の上、担当者よりご連絡いたします。(無償トライアルをお願いする場合あり)
・ 応募の際、書類に以下について明記してください。
 得意分野、連絡可能な時間帯、1日の対応可能分量
募集者名株式会社アミット
業種翻訳・通訳・海外調査
 応募する▶▶No.13008の詳細情報を見て応募する
2017年11月8日10時54分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13007
募集ジャンルと言語◆中国語和訳[在宅翻訳者募集]
◆言語:簡体字、繁体字→日本語
◆募集分野:技術関連(電子電気、工業機械、化学、医療、情報通信等)、IT、金融、法律・契約、財務関連、その他ビジネス関連全般
募集対象地域特になし
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格・上記分野の知識を持つ、中国語和訳の翻訳業務経験者(1年以上の実務経験がある方)。
・母国語が日本語の方に限る
・Word・Excel・PowerPointの基本操作ができる方
・CATツール対応可能な方歓迎(ライセンス貸与可)
・校閲(日→中、中→日)対応可能な方歓迎
・レスポンスの早い方
応募方法・ メールにて履歴書、職務経歴書、業務実績表等をお送りください。
・ メールタイトルは【翻訳者ディレクトリ中日応募】でお願いします。
・ 書類選考の上、担当者よりご連絡いたします。(無償トライアルをお願いする場合あり)
・ 応募の際、書類に以下について明記してください。
 得意分野、連絡可能な時間帯、1日の対応可能分量(文字数)
募集者名株式会社アミット
業種翻訳・通訳・海外調査
 応募する▶▶No.13007の詳細情報を見て応募する
2017年11月8日10時50分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13006
募集ジャンルと言語■IT関連(マーケティング)の英日翻訳
■IT関連(マーケティング)の英日翻訳レビュー
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限2017年11月15日まで
応募資格■上記分野にご経験のある方
■SDL Trados Studio 2015以上をお使いの方
応募方法メールに履歴書、職務経歴書添付のうえ、システム環境、土日祝対応の可否、使用経験のある翻訳ツールをお書き添えいただき、ご送付ください。
(なお、フリーメールからの発信はご遠慮ください)
折り返し、トライアル原稿を送付申し上げます。
募集者名伝株式会社
業種翻訳・マニュアル制作
 応募する▶▶No.13006の詳細情報を見て応募する
2017年11月7日23時05分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13005
募集ジャンルと言語■重機関連の英日翻訳
■重機関連の英日翻訳レビュー
比較的大量のドキュメントが期待できる分野です。
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限2017年11月15日まで
応募資格■上記分野または産業機械の技術文書の英日翻訳にご経験のある方
■SDL Trados Studio 2015以上をお使いの方
応募方法メールに履歴書、職務経歴書添付のうえ、システム環境、土日祝対応の可否、使用経験のある翻訳ツールをお書き添えいただき、ご送付ください。
(なお、フリーメールからの発信はご遠慮ください)
折り返し、トライアル原稿を送付申し上げます。
募集者名伝株式会社
業種翻訳・マニュアル制作
 応募する▶▶No.13005の詳細情報を見て応募する
2017年11月7日22時54分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13004
募集ジャンルと言語ただいまSDLでは、トランスクリエーションが得意な方を募集しています。勤務地は弊社東京オフィスです。
SDL is currently looking for a Japanese Creative Translator/Copywriter to join our fast-growing international pool of talent, to work on an exciting, premium global automotive brand. The successful candidates will have the opportunity to work with leading brands on projects across Creative Content Editing, Transcreation (short and long formats), Marketing Translation, SEO (Search Engine Optimization), Cultural Consultation, Market Insights etc. We are looking for people who are passionate about what they do and that have a genuine interest in helping brands speak across cultural and linguistic borders.
募集対象地域弊社東京オフィスへ通勤可能な方
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格Requirements:
- Minimum of 3 years of proven creative editing, creative/marketing translation and editorial experience ideally within the advertising and marketing sector - Experience gained from language service provider, internal localization department, creative agency, internal agency or production agency perspective - Sound experience of working with premium/high-end brands, confident in understanding nuances of tonality, style and target audience for premium brands - Preferably experience working with automotive brand content - Excellent command of English - Japanese native language speakers based in or near Tokyo - Ability to adapt brand, advertising and marketing content to suit local market needs and requirements, taking into account language, culture, emotion, tonality, imagery etc. - Ability to edit Japanese translated content for style and flow, ensuring overall suitability to brief, channel and target audience, making necessary amends to the copy while maintaining the integrity of the source content and correcting errors in grammar, spelling and language usage. - Strong creative flair and sound knowledge of local culture, regulations and trends - Compliant with requirements for English back translation and comments/rationales - If/when applicable able to attend conference calls and in-person client meetings to discuss brief and feedback
The Candidate:
- Passionate about cars and premium/lifestyle products - Flexible, with an ability to prioritize and adapt quickly - Understanding of the creative process in marketing production cycles - Collaborative attitude, working towards constant improvement - Experience working within a CAT tools and translation management software environments - Client-facing experience - Familiar with creative/transcreation briefs - Works well with an international/multi-location team - Creative flair – able to bring new dimensions to projects and briefs at the adaptation and editing stages - Excellent attention to detail and accuracy - Excellent interpersonal and communication skills - Able to work under pressure and prioritize effectively - Never fails to meet a deadline - Ability to take on board and respect feedback - Approachable, with a can-do attitude
応募方法担当者宛に英文CVを添付してメールでご応募ください。
募集者名SDLジャパン
業種翻訳
 応募する▶▶No.13004の詳細情報を見て応募する
2017年11月7日19時38分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海