◆東京近郊在住 英語翻訳通訳者 急募◆

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月9日13時45分

[ 最新の30件を表示 ]

No.12891
募集ジャンルと言語フリーランスゲーム翻訳者募集(日本語-ドイツ語)
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限至急
応募資格キーワーズは東京、シンガポール、上海、台北、ダブリン、ミラノ、ローマ、バルセロナ、, マドリード、ロサンゼルス、リオデジャネイロ、モントリオール、ニューデリーにスタジオを構え、世界中のゲーム業界にトップなテクニカルサービスを提供しています。日独のゲーム翻訳リクエストが増加しているため、日独翻訳ができる翻訳者プールを増やす事になりました。
応募資格
・ターゲット言語が母国語であるの方
・ソース言語の知識が豊富な方
・翻訳関係または翻訳専門の大学学士資格または同等の専門経験お持ちの方
・ローカライズに関して一年以上の翻訳または翻訳のレビューの経験と実績をお持ちの方
・パソコンスキル(翻訳ツールとTM/用語集管理をご経験の方)
・専門翻訳者は優先
・字幕付けまたはゲーム―に関する専門知識をお持ちの方(翻訳者またはゲームファンの方)は優先でご連絡いたします。
・在宅勤務・オンサイト不要
応募方法英文履歴書をご送付ください。
上記の条件に合致する方は、二つの書類をご記入させていただきます。すべての条件満たしてる方には、より詳細に応募者の実力を把握するために、翻訳テストを行います。
募集者名KEYWORDS STUDIOS
業種ローカライズ
 応募する▶▶No.12891の詳細情報を見て応募する
2017年9月28日15時17分-9月28日15時29分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12890
募集ジャンルと言語フリーランスゲーム翻訳者募集(日本語-スペイン語)
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限至急
応募資格キーワーズは東京、シンガポール、上海、台北、ダブリン、ミラノ、ローマ、バルセロナ、, マドリード、ロサンゼルス、リオデジャネイロ、モントリオール、ニューデリーにスタジオを構え、世界中のゲーム業界にトップなテクニカルサービスを提供しています。日西のゲーム翻訳リクエストが増加しているため、日西翻訳ができる翻訳者プールを増やす事になりました。
応募資格
・ターゲット言語が母国語であるの方
・ソース言語の知識が豊富な方
・翻訳関係または翻訳専門の大学学士資格または同等の専門経験お持ちの方
・ローカライズに関して一年以上の翻訳または翻訳のレビューの経験と実績をお持ちの方
・パソコンスキル(翻訳ツールとTM/用語集管理をご経験の方)
・専門翻訳者は優先
・字幕付けまたはゲームに関する専門知識をお持ちの方(翻訳者またはサッカーファンの方)は優先でご連絡いたします。
・在宅勤務・オンサイト不要
応募方法英文履歴書をご送付ください。
上記の条件に合致する方は、二つの書類をご記入させていただきます。すべての条件満たしてる方には、より詳細に応募者の実力を把握するために、翻訳テストを行います。
募集者名KEYWORDS STUDIOS
業種ローカライズ
 応募する▶▶No.12890の詳細情報を見て応募する
2017年9月28日15時15分-9月28日15時32分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12889
募集ジャンルと言語募集ジャンル:リーガル翻訳
言語:英語ー日本語
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限至急
応募資格リーガル翻訳者募集(英→日)
-契約書、利用規約等に関する文書の翻訳経験をお持ちの方
-法律関係の学位をお持ちの方
-法律関連の翻訳経験が豊富な方
-在宅勤務、オンサイト不要
-翻訳経験3年以上の方は優先連絡させていただきます。
応募方法英文履歴書をご送付ください。
募集者名KEYWORDS STUDIOS
業種ローカライズ
 応募する▶▶No.12889の詳細情報を見て応募する
2017年9月28日15時05分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12888
募集ジャンルと言語SDLでは、IT、電子機器、マーケティング分野の韓日翻訳をお願いできる方を募集しています。
募集対象地域在宅
募集人数複数名
募集期限2017年10月31日
応募資格・IT、電子機器、またはマーケティング分野の翻訳経験がある方
・SDL Trados Studio 2014以降をお持ちの方、または導入予定の方
応募方法下記の弊社採用システムからご応募ください。
アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - Korean」と入力してください。
仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます
※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。
※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
Web Site
募集者名SDLジャパン
業種翻訳
 応募する▶▶No.12888の詳細情報を見て応募する
2017年9月28日12時42分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12887
募集ジャンルと言語SDLでは、機械(家電含む)、マーケティング分野の中日翻訳をお願いできる方を募集しています。
募集対象地域在宅
募集人数複数名
募集期限2017年10月31日
応募資格・機械(家電含む)、またはマーケティング分野の翻訳経験がある方
・SDL Trados Studio 2014以降をお持ちの方、または導入予定の方
応募方法下記の弊社採用システムからご応募ください。
アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - Chinese」と入力してください。
仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます
※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。
※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
Web Site
募集者名SDLジャパン
業種翻訳
 応募する▶▶No.12887の詳細情報を見て応募する
2017年9月28日12時40分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12886
募集ジャンルと言語【在宅】医療・医薬関係 翻訳者募集(日←→英)
募集対象地域全国
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格- 医療、医薬分野の文書(技術資料、研究論文、取扱説明書、規則、基準等)の翻訳経験があること。
- 上記分野の知識、あるいは医療、医薬品研究開発などの実務経験があること。
- Trados2007または2011以降を所有していることが望ましい。
- 英語力(TOEIC850以上、英検準一級以上、あるいは相当レベル以上)
- PCスキル(Word、Excel、PowerPoint)
【報酬条件】
 英→和 : 原文200wordあたり 850円~
 和→英 : 原文400文字あたり 1,000円~
 スキル等に応じてご相談させていただきます。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12885
募集ジャンルと言語機械・工学系翻訳翻訳者・チェック者の募集
募集対象地域全国
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格- Trados2009以降を所有していれば尚可。
- 自動車、産業機械、科学全般、電子機器関係などの技術資料、取扱説明書、上記分野の工学知識、あるいは開発・設計・製造・検査実務経験があること。
-自動車、産業機械、科学全般、電子機器関係などの工学系文書(技術資料、取扱説明書、仕様書、規格、基準等)の和→英、英→和の翻訳・校閲をお願いできる方を募集しています。
-翻訳・校閲作業ではTradosを使用していただきます。
【報酬条件】 英→和 : 原文1wordあたり 4円~/和→英 : 原文1文字あたり 2円~
応募方法まずは、履歴書と職務経歴書を当社までご送付くだい。
なお、現在複数案件掲載中のため、必ず「機械・工学系の翻訳者・校閲者の件」とご記載のうえご応募ください。
書類選考後、トライアルを受けていただくかどうかをご連絡いたします。(トライアルは無償とさせていただきます)
募集者名有限会社D&Hセンター
業種翻訳業
 応募する▶▶No.12885の詳細情報を見て応募する
2017年9月27日13時53分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12884
募集ジャンルと言語航空・船舶・鉄道関係 翻訳者募集
航空、船舶、鉄道関係の技術文書の翻訳・チェック(和文英訳、英文和訳)
募集対象地域全国
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格・航空・船舶・鉄道関係のいずれかの、運行または製造技術に精通していること。
・該当分野での翻訳経験が3年以上あること。
・TOEIC 900以上、または同等の英語力を持っていること。
【報酬条件】英文和訳:原文200ワードあたり 850円以上/和文英訳:原文400文字あたり 1,050円以上
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12883
募集ジャンルと言語~急募!~大手自動車メーカーでのアドミ業務+翻訳通訳~
今話題の自動運転技術やAIに関する最先端の知識を習得できるので、今後のキャリアアップにもつながります!
IT本部での通訳・翻訳のお仕事!安定して働ける環境です!!(日⇔英)
時給2,000円~ ※スキルにより応相談
IT部門における海外拠点(主にUS)とのWEB(テレビ、電話) 会議通訳(逐次メイン 同通あり)
および関連ドキュメントの翻訳業務
幅広い業務をご対応いただきますが、残業がほとんどなく、腰を据えて長く働ける職場です!
詳細は「応募方法」からリンクされているWebページに記載の内容をご覧ください。
※派遣でのお仕事ですが、契約社員での雇用形態をご希望の場合はご相談ください
募集対象地域首都圏全域 (就業場所は埼玉県和光市)
※関東以外の方でお引越しをお考えの方はご相談に応じます!
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・TOEIC 900以上
・通訳・翻訳実務経験3年以上(パナガイド使用経験ある方歓迎!)
・IT関連の知識がある方大歓迎!
・自動車業界での通訳・翻訳実績があれば尚可。
・基本的なPCスキル(MSoffice Word、Excel、PowerPoint必須)
・これから通訳スキルを伸ばしていきたい方!通訳学校に通っている方も歓迎です!
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12882
募集ジャンルと言語~急募!~大手自動車メーカーでの翻訳通訳~
今話題の自動運転技術やAIに関する最先端の知識を習得できるので、今後のキャリアアップにもつながります!
IT本部での通訳・翻訳のお仕事!安定して働ける環境です!!(日⇔英)
時給2,200円~ ※スキルにより応相談
IT部門における海外拠点(主にUS)とのWEB(テレビ、電話) 会議通訳(逐次メイン 同通あり)
および関連ドキュメントの翻訳業務
幅広い業務をご対応いただきますが、残業がほとんどなく、腰を据えて長く働ける職場です!
詳細は「応募方法」からリンクされているWebページに記載の内容をご覧ください。
※別途、週4日勤務をご希望の方はご相談ください!
※派遣でのお仕事ですが、契約社員での雇用形態をご希望の場合はご相談ください
募集対象地域首都圏全域 (就業場所は埼玉県和光市)※関東以外の方でお引越しをお考えの方はご相談に応じます!
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・TOEIC 900以上
・通訳・翻訳実務経験3年以上(パナガイド使用経験ある方歓迎!)
・IT関連の知識がある方大歓迎!
・自動車業界での通訳・翻訳実績があれば尚可。
・基本的なPCスキル(MSoffice Word、Excel、PowerPoint必須)
・仕事上でこれから通訳スキルを伸ばしていきたい方!通訳学校に通っている方も歓迎です!
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12881
募集ジャンルと言語SDLでは、店舗で使用する各種ドキュメントの翻訳、レビューをしていただける方を募集しています(英日)。
翻訳対象は、スタッフ向けの指示や通知、設備の手順書、規約や、読み物まで幅広い内容を翻訳していただきます。英語を正確に訳した上で、読みやすさも求められます。
募集対象地域在宅
募集人数複数名
募集期限2017年10月31日
応募資格■必須スキル
・CATツールの使用経験がある方
・新しい製品やテクノロジーに関心があり、知識を積極的に吸収できる方
■あれば歓迎のスキル
・SDL Trados Studio 2014以降をお持ちの方
・読み物もあるため、読書好きの方、文芸翻訳の経験がある方も歓迎いたします
応募方法下記の弊社採用システムからご応募ください。
アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - store」と入力してください。
仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます
※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。
※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
Web Site
募集者名SDLジャパン
業種翻訳
 応募する▶▶No.12881の詳細情報を見て応募する
2017年9月26日19時27分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12880
募集ジャンルと言語SDLでは、治験、医薬品の薬事申請に関する翻訳経験がある方を募集しています(英日)。
募集対象地域当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。
募集人数複数名
募集期限2017年10月31日
応募資格■必須スキル
・SOP、CTDの翻訳経験をお持ちの方
・初期申請書、照会事項への回答の翻訳経験をお持ちの方
・SDL Trados Studio 2014をお持ちの方、または導入予定の方
■あれば歓迎のスキル
・医学、薬学等、医療関係の学位をお持ちの方
・治験関係、薬事申請関係の実務に携わった経験のある方
・特に下記の分野に詳しい方
Oncology, Cardiology, Immune Diseases, Hematology, Endocrinology, Nephrology
応募方法下記の弊社採用システムからご応募ください。
アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - regulatory affairs」と入力してください。
仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます
※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。
※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
Web Site
募集者名SDLジャパン
業種翻訳
 応募する▶▶No.12880の詳細情報を見て応募する
2017年9月26日19時09分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12879
募集ジャンルと言語【日英逐次通訳】
◆日程:年内に1週間程度、 全日(8h)拘束を想定 (確認中)
募集対象地域オーストラリア ブリスベン (他都市の方の応募も受け付けますが、近郊の方を優先します)
募集人数1
募集期限決定次第終了
応募資格◆日程:年内に1週間程度、 全日(8h)拘束を想定 (確認中)
◆クライアント:建設機械メーカー様
◆内容:海外の現地工場の生産計画・工程管理のノウハウをインタビューで洗い出し、ドキュメント(マニュアル)化する案件があり、そのインタビューでの、以下のご対応をお願いします。
・現地工場スタッフへのインタビュー通訳・進行。
・言語:日本語-英語(企画担当が日本人のため、日本語での企画の趣旨・内容を理解頂いた上で、取材項目に沿って英語でインタビューを行う。※最終成果物となるマニュアルの中身の企画や取材項目案等の準備は、お客様が対応。
◆備考:業務マニュアル作成のための、業務の詳細までヒアリングするようなインタビューになります。逐次で弊社担当者の言葉を通訳するというより、ある程度聞くべきポイントを理解し、取材相手の返答に対して、不明点等あればさらに突っ込んで質問をするなど、臨機応変に必要な情報を引き出せる方を希望します。
◆受注となった場合のお支払:<謝金30,000円(税込)+日当3,000/1日あたり>x日数 + 交通費実費
※宿泊・交通費はお客様負担です。宿泊(前・後泊も)の要否、ブリスベン市内までの往復の交通費のおよその目安をお知らせ下さい。
※11月、12月のご都合のつかない日程をお知らせ下さい。(現時点で分かる範囲で構いません)
応募方法・履歴書(顔写真付)・職務経歴書・通訳実績などを電子メールにて送付ください。
・タイトルに求人No.を入れてください。
※ 書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
募集者名TOPランゲージ
業種翻訳・通訳、語学教育関連 
 応募する▶▶No.12879の詳細情報を見て応募する
2017年9月26日16時46分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12878
募集ジャンルと言語English into Japanese
募集対象地域Anywhere
募集人数As many as possible
募集期限Anytime
応募資格Adams Globalization, a TransPerfect company, is looking for qualified English into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in Technical translations.
We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account.
Applicants must:
・ Be a native speaker of Japanese
・ Have a college degree and 2 years translation experience OR a translation degree and 1 year translation experience OR 5 years of translation experience.
・ Produce documented proof of educational background
・ Document practical/translation experience in his/her area of expertise
Please note applicants will be asked to complete a short translation test and sign a confidentiality agreement before working with us.
応募方法Please apply online at Web Site Reference this posting and my name: Alexi Silva.
募集者名Adams Globalization
業種Technology, Industrial, IT
 応募する▶▶No.12878の詳細情報を見て応募する
2017.9.25 23:00
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12877
募集ジャンルと言語~~自動車のテスト走行のための通訳・翻訳業務~~
■英語
■自動車の1日テスト走行に同乗していただきます。その際にドライバーへ英語の指示を通訳をしていただいたり、報告書の翻訳業務等をおこなっていただきます。
■週5日~6日勤務/1日8h/日本全国を回るため長期間続きます
(1週間交代でローテーションシフトを組むため希望週のみの勤務が可能です)
(地方になる場合は宿泊を伴います)
■報酬:時給2,000円(宿泊を伴う場合は宿泊代は別途支給)※報酬は1日16,000円/週6日勤務で96,000円想定
■業務委託契約によるフリーランス登録になります。
募集対象地域首都圏にお住まいの方
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格■英語の通訳経験がある方(受付・アテンド程度の経験で可)
■1日車に同乗することに抵抗のない方(ドライバーと通訳者2名のみになります)
■ドライバーとの丁寧なコミュニケーションがとれる方
■車好きな方歓迎します
応募方法履歴書及び職務経歴書を添付の上メールにてご応募ください。
書類選考後、面談にお越し頂く方にご連絡いたします。
募集者名株式会社 吉香
業種通訳・翻訳派遣業
 応募する▶▶No.12877の詳細情報を見て応募する
2017年9月25日16時34分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12876
募集ジャンルと言語【在宅法律翻訳職(英→日)】
在宅で英→日の法律文書をTrados Studio(2015もしくはそれ以上のバージョン)を使用して、機械翻訳のポストエディット業務(MTPE)に対応いただける方を募集します。
【報酬】10~12yen/w(外税。トライアルの結果により決定。緊急対応などによる変動あり。)
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格・Trados Studio(2015もしくはそれ以上のバージョン)のライセンスをお持ちで作業が可能な方。
・機械翻訳のポストエディット業務(MTPE)に対応いただける方。
・トライアル前に弊社のNDA(秘密情報保持法)に承諾いただける方。
・英語メールでのコミュニケーションに抵抗のない方。
・WorldServer等、翻訳管理システムの使用経験があると望ましい。
応募方法職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「法律文書英日翻訳職応募 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。
(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方へはNDAに著名頂いた後、トライアルをお送りいたします。
募集者名Welocalize Japan Park IP
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.12876の詳細情報を見て応募する
2017年9月23日15時36分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12875
募集ジャンルと言語Freelance translator - English into Japanese - Marketing
募集対象地域Japan
募集人数10
募集期限Anytime
応募資格TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in translating Marketing.
We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account.
Applicants must:
- Be a native speaker of Japanese
- Have a recognized graduate qualification in translation OR 2 years translation experience and a college degree OR 5 years experience with no degree
- Produce documented proof of educational background
- Document practical/translation experience in his/her area of expertise
応募方法Interested parties please fill in our online application: Web Site and reference this posting and my name: Sheila Mazarredo. Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement.
Please note: Only qualified applicants will be contacted. No phone inquiries, please.
募集者名TransPerfect
業種Marketing, Tourism, Hospitality
 応募する▶▶No.12875の詳細情報を見て応募する
2017.9.23 06:26
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12874
募集ジャンルと言語Freelance translator - English into Japanese - Legal
募集対象地域Anywhere
募集人数3
募集期限Anytime
応募資格TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in translating Legal.
We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account.
Applicants must:
・ Be a native speaker of TARGET
・ Have a recognized graduate qualification in translation OR 2 years translation experience and a college degree OR 5 years experience with no degree
・ Produce documented proof of educational background
・ Document practical/translation experience in his/her area of expertise
応募方法Interested parties please fill in our online application: Web Site and reference this posting and my name: Sheila Mazarredo. Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement.
Please note: Only qualified applicants will be contacted. No phone inquiries, please.
募集者名TransPerfect
業種Legal
 応募する▶▶No.12874の詳細情報を見て応募する
2017.9.23 06:24
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12873
募集ジャンルと言語■通訳日時:10月2日(月)13:00~16:00、10月3日(火)09:00~11:30
■通訳場所:名神高速道路 茨木IC及び依頼先企業の本社等
■募集人数:1名
■通訳内容:海外道路交通安全研究所視察団の受入時通訳
■言  語:日本語⇔英語逐次通訳
■通訳料金:お問い合わせ下さい
■交 通 費:交通費は実費を支給
募集対象地域大阪、兵庫、奈良、京都
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・日英逐次通訳経験者
・道路交通省・JICA等の公的機関または高速道路会社での通訳経験者
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12872
募集ジャンルと言語【急募!】日中通訳・コーディネート業務
◆日程:10月17日(火)~25日(水)
募集対象地域関東
募集人数1
募集期限募集終了
応募資格◆内容:中国人学生の通訳コーディーネート業務
・地方出張あり。
・期間中は、お客様と同じ(もしくは近場)のホテルに宿泊して頂きます。
◆お支払:全日20,000円、半日10,000円/1日あたり(共に税込)+交通費実費
※基本は全日ですが、開始日・終了日などで半日の可能性があります。
※コーディネート業務につき、時間外対応の可能性もありますが、上記の金額に含めてお考えください。
※期間中の移動交通費・宿泊費はお客様負担です。
※学生可。男性を優先しますが、女性の応募も受け付けます。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12871
募集ジャンルと言語PERMANANT In-House JP>EN TRANSLATOR
募集対象地域Tokyo area, visa sponsorship available
募集人数1
募集期限ASAP
応募資格You will primarily be required to translate visual novels (some of which contain adult content) and related materials from Japanese to English. Working closely with your colleagues, you will keep project glossaries and the company style guide up-to-date, assure materials’ translation quality prior to release, and screen external localization staff. You may be required to head localization projects and manage external teams in a coordinator role, communicating with both English and Japanese staff. You may also be asked to assist at the company booth at conventions and other events.
----
Requirements:
・ Strong understanding of written Japanese, as well as the ability to communicate in a Japanese office environment (JLPT qualifications desirable, but not necessary)
・ Possession of either a university degree or three years of relevant experience by the start date
・ Familiarity with games/visual novels desirable
・ Ability to meet deadlines and manage workload for large projects
・ Ability to cooperate with fellow team members
応募方法Please provide:
・ An English resume
・ Work samples
Multiple short passages. Ideally should include sections of dialogue and adult content.
・ Availability for translation test
Please specify a convenient date and time (Japan Standard Time). You will need a stable internet connection, and freedom from any distractions for the full hour. A link to the test will be sent at the specified time, and the test must be submitted within the hour.
----
A Japanese resume will be required upon a successful test result, and an interview stage will follow.
募集者名Frontwing Co., Ltd
業種Computer Software
 応募する▶▶No.12871の詳細情報を見て応募する
2017.9.22 14:20
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12870
募集ジャンルと言語■募集ジャンルと言語:放送翻訳者(英語)
今回の募集では、テレビ局(都内)に行き、海外のインタビュー映像等の翻訳、
外国記事のリサーチ、テレピック(電話を使い海外の方へインタビュー)、資料の翻訳等をできる方を探しております。是非ご応募ください。
募集対象地域■募集対象地域:東京都、千葉県、神奈川県、埼玉県
募集人数6名
募集期限2017年12月末
応募資格■応募資格
*日本人の場合、対象言語のヒアリング力が逐語通訳レベル以上の方
*外国語ネイティブの場合、日本語が堪能で文章が書ける方
*放送翻訳もしくは通訳の実務経験が2年以上ある方 *PC作業が可能な方
*スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料)
応募方法ホームページの「問い合わせ」からご応募ください。
アドレス:Web Site
募集者名株式会社 ワイズ・インフィニティ
業種翻訳・通訳
 応募する▶▶No.12870の詳細情報を見て応募する
2017年9月22日12時07分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12869
募集ジャンルと言語フリーランス翻訳者・校閲者募集:金融関連/英→日
約20人の経験豊富な翻訳者チームの一員になりませんか?TBSJは、世界的な大手金融機関の株式調査、マクロ経済、資産運用に関する翻訳を手掛けています。日本語を母国語とし金融翻訳経験年数が最低5年間ある方、特に大手の外資銀行内部での翻訳経験をお持ちの方を優遇致します。
募集対象地域フリーランス・在宅
募集人数10
募集期限募集終了
応募資格(1) 金融翻訳経験5年を有する方(金融会社にて内部翻訳経験者優遇)
(2) 日本語を母国語とする方
(3) 弊社の情報保護方針を遵守できる方
(4) 短文翻訳テスト合格した方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12868
募集ジャンルと言語【急募】フリーランス英文和訳翻訳者募集
IT/ソフトウェア分野のニュースリリース、Webコンテンツ、プレゼン資料、仕様書などの翻訳
募集対象地域不問(在宅作業)
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格・翻訳実務経験のある方
・ビジネス用語や専門的な表現を英語で理解できる方
・適切な専門用語を使って、わかりやすい日本語を書ける方
・基本的なPCスキル(MS Word、Excel、PowerPointなど)
・フリーランス翻訳者を目指している方、翻訳者として経験を積みたい方も歓迎します。
※書類選考後、トライアルをお送りいたします。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12867
募集ジャンルと言語Interpreter English-Japanese
募集対象地域Tokyo
募集人数1
募集期限November 2017
応募資格We plan to participate at the Care Show Japan which will take place in January, from 24th to 25th 2018. We are looking for a person who could assist us as an interpreter at this exhibition. The persone should speak English or German fluently. The applicant must be native speaker. We are not insisting on a large experience working as an interpreter. The person should have a positiv charisma, be able to help in all possible situations as a native speaker. Further information about the topics, conditions etc. will be discussed with the potential candidate.
Thank you very much in advance!
Kind regards,
Marina Valmer
応募方法via e-mail address
募集者名German-French Society for Thymus Therapy
業種alternative medicine
 応募する▶▶No.12867の詳細情報を見て応募する
2017.9.21 19:29
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12866
募集ジャンルと言語日英翻訳(於東京)
●業務内容:建設会社での契約書等の翻訳(和訳、英訳)をメインに、事務作業、その他通訳やメール・電話コレポン
●期間:10月初旬~一年間
●就業日:平日就業で土日祝日休み(原則週5日)
●就業時間:8:30~17:30(昼休1時間)
●就業場所(最寄り駅):当初は田町、11月半ばから渋谷
●待遇:2,500円/時程度~(交通費込み)
募集対象地域日本(東京近郊)
募集人数1名
募集期限急募
応募資格●企業内での翻訳経験があると望ましい
●事務作業は一般事務レベルで可
●TOEIC800点以上、もしくは同程度の英語力を有している
応募方法・履歴書および職務経歴書を下記E-mailまでお送りください。
・メールの件名に【建設会社日英翻訳・事務】とご記入下さい。
・書類選考を通過した方のみこちらから連絡させていただきます。
・頂いた書類は返却いたしませんので、予めご了承下さい。 また、お電話でのお問い合わせはご遠慮いただけますようお願いいたします。
募集者名株式会社フランシール
業種翻訳・通訳・人材派遣
 応募する▶▶No.12866の詳細情報を見て応募する
2017年9月21日18時33分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12865
募集ジャンルと言語【在宅フリーランス】特許分野 ポルトガル語→日本語翻訳者
<ポルトガル語→日本語>特許分野全般
※書類選考・翻訳トライアルあり
勤務形態:在宅フリーランス
報酬:完全出来高制(トライアル結果に応じて応相談。希望単価がある方は申込み時に記載してください)
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格■応募資格
以下の(1)か(2)に該当する方(未経験者不可)
(1)応募分野での翻訳経験3年以上
(2)応募分野での勤務経験3年以上
※必要なPC環境(Windows 7以降のOS(Mac OSのみは不可)、アプリケーションソフト:MS-Office 2010以降)が整っていることが前提となります。
※応募条件を満たすことを示す内容を記載してください。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12864
募集ジャンルと言語【在宅フリーランス】金融分野 日英翻訳者
<日英>招集通知、決算短信、IR分野
※書類選考・翻訳トライアルあり
勤務形態:在宅フリーランス
報酬:完全出来高制(トライアル結果に応じて応相談。希望単価がある方は申込み時に記載してください)
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格■応募資格
TOEIC860点相当以上の語学力を有し、以下の(1)か(2)に該当する方(未経験者不可)
(1)応募分野での翻訳経験3年以上
(2)応募分野での勤務経験3年以上
※必要なPC環境(Windows 7以降のOS(Mac OSのみは不可)、アプリケーションソフト:MS-Office 2010以降)が整っていることが前提となります。
※応募条件を満たすことを示す内容を記載してください。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12863
募集ジャンルと言語【在宅フリーランス】医薬分野 日英/英日翻訳者
<日英または英日>CMC、臨床分野
※書類選考・トライアルあり
勤務形態:在宅フリーランス
報酬:完全出来高制(トライアル結果に応じて応相談)
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格■必須スキル:
・TOEIC860点相当以上の語学力を有する方
・製薬会社での実務経験または翻訳経験が3年以上ある方
■あれば歓迎のスキル:
CMC…製剤・原薬の知識がある方、GMP関連(製造記録・監査報告)・開発文書の翻訳経験がある方
臨床…IB、プロトコール、CSR、CTDの翻訳経験がある方
※未経験者応募不可。上記条件を満たすことが必須となります。応募条件を満たすことを示す内容を記載してください。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12862
募集ジャンルと言語【在宅フリーランス】工業分野 日英/英日翻訳者
<日英または英日>自動車分野(特にパワートレイン、電気自動車、自動運転、トランスミッションなど)
※書類選考・トライアルあり
勤務形態:在宅フリーランス
報酬:完全出来高制(トライアル結果に応じて応相談)
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格■必須スキル:
・TOEIC860点相当以上の語学力を有する方
・応募分野での実務経験が3年以上、または応募分野での翻訳経験が3年以上
・Tradosでの翻訳対応が可能な方(現在所持していなくてもかまいません)
■歓迎するスキル:
理系学部卒(特に工学、電気電子、機械等)の方、もしくは整備士免許がある方
※未経験者応募不可。上記条件を満たすことが必須となります。応募条件を満たすことを示す内容を記載してください。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海