[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月5日04時47分
No. | 13308 | |
募集ジャンルと言語 | 【在宅翻訳者募集(原子力分野 日英/英日)】 | |
募集対象地域 | 問わず | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2018年3月15日 | |
応募資格 | ・原子力分野に関する専門知識を持ち、日英/英日の翻訳実務経験が2年以上ある方。特に日英対応可能な方およびTrados Studioが使用可能な方歓迎。 ・1日の可能翻訳量:<日英>原文3000字~、<英日>原文1500ワード~。 ・PCスキルに自信のある方、新しいソフトウェアやシステムの導入に意欲的な方。 ※弊社では案件のご相談~請求処理等、一連の業務を専用オンラインシステム内にて管理しております。システムの導入は無料ですが、導入時に簡単な初期設定を行って頂く必要があります。 ・細やかなコミュニケーションが得意な方。 ・レスポンスの早い方。 ・Microsoft Office バージョン2010以降をお持ちの方。 | |
応募方法 | 1.弊社ホームページの「登録スタッフ応募フォーム」より、ご応募ください。(Web Site) ◆◆(重要)応募フォーム内「自己PR」欄の冒頭に必ず【ディレクトリより応募】とご記載ください◆◆ ※翻訳関連業務の実務経歴や、専門知識の習得過程を具体的に明記ください。 2.書類審査の上、合否結果のお知らせをいたします。合格された方には無償トライアルをご案内いたします。 ※合否結果の詳細に関するお問合せにつきましては一切お応えしておりません。 予めご了承ください。 | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.13308の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月2日14時38分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13307 | |
募集ジャンルと言語 | 【在宅翻訳者募集(建築土木分野 英日/日英)】 | |
募集対象地域 | 問わず | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2018年3月15日 | |
応募資格 | ・建築土木分野に関する専門知識を持ち、英日/日英の翻訳実務経験が2年以上ある方。※特に日英対応可能な方およびTrados Studioが使用可能な方歓迎。 ・1日の可能翻訳量:<日英>原文3000字~、<英日>原文1500ワード~。 ・PCスキルに自信のある方、新しいソフトウェアやシステムの導入に意欲的な方。 ※弊社では案件のご相談~請求処理等、一連の業務を専用オンラインシステム内にて管理しております。システムの導入は無料ですが、導入時に簡単な初期設定を行って頂く必要があります。 ・細やかなコミュニケーションが得意な方。 ・レスポンスの早い方。 ・Microsoft Office バージョン2010以降をお持ちの方。 | |
応募方法 | 1.弊社ホームページの「登録スタッフ応募フォーム」より、ご応募ください。(Web Site) ◆◆応募フォーム内「自己PR」欄の冒頭に必ず【ディレクトリより応募】とご記載ください◆◆ ※翻訳関連業務の実務経歴や、専門知識の習得過程を具体的に明記ください。 2.書類審査の上、合否結果のお知らせをいたします。合格された方には無償トライアルをご案内いたします。 ※合否結果の詳細に関するお問合せにつきましては一切お応えしておりません。 予めご了承ください。 | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.13307の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月2日14時19分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13306 | |
募集ジャンルと言語 | シンハラ語⇔日本語 通訳 3月12日(月) 神奈川県川崎市 エネルギー関連施設視察の同行通訳 | |
募集対象地域 | 東京・神奈川近郊 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 通訳実務5年以上、要人通訳経験者の方歓迎します。 | |
応募方法 | 履歴書(写真貼付)、業務実績(通訳・翻訳)をメールに添付のうえお送りください。 (メールの件名に言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。) | |
業種 | 通訳・翻訳・派遣業 | |
応募する▶▶ | No.13306の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月2日11時19分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13305 | |
募集ジャンルと言語 | 【業務形態】フリーランス 【業務内容】英日翻訳 【取扱分野】マーケティング(各種ソフトウェア、IT関連) 【業務期間】継続 【報酬支払】出来高制(単価;原文ワード) | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2018年3月31日 | |
応募資格 | ・翻訳実務経験;3年以上 ・取扱分野;マーケティング資料を得意とする。 ・翻訳支援ツール実務経験;3年以上 | |
応募方法 | 1. 次の資料を添付のうえ、電子メールにてご応募ください。 ・履歴書/職務経歴書 ・翻訳業務案内(翻訳実績一覧、取扱支援ツール一覧含む)*書式を問いません。 2. 書類審査通過された翻訳者の方を対象にトライアルを実施いたします。 *応募書類は返却致しません。 | |
募集者名 | 株式会社プロフェシオン | |
業種 | 翻訳及びローカライゼーション事業 | |
応募する▶▶ | No.13305の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月1日19時44分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13304 | |
募集ジャンルと言語 | 〇業務:オンサイトでの翻訳業務 〇言語:日本語→ベトナム語 | |
募集対象地域 | 関東県内在住の方(海浜幕張まで通える方) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 2018年3月8日まで | |
応募資格 | 以下の条件でご対応いただける方を募集しております。 〇言語:日本語→ベトナム語、〇分量:23,000文字程度、〇作業場所:千葉県、海浜幕張近辺 〇時期:未定、〇作業時間:8:30~17:30、〇対象ドキュメント:プリンターのユーザーマニュアル 〇金額:1文字あたり¥7~10程度(目安)※交通費は別途支給とします、 〇その他:・近しい翻訳実績を持っている方、・日本語の分かる方、・日本人またはベトナム人の方、 ・1日の処理可能量をお知らせください、・23,000文字の翻訳が完了するまで、オンサイトでの作業となります よろしくお願いいたします。 | |
応募方法 | Web Site | |
募集者名 | トライベクトル株式会社 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13304の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月1日18時50分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13303 | |
募集ジャンルと言語 | 誰もが知っているIT 業界リーディングカンパニーの英文和訳大型プロジェクトに参加しませんか? 【仕事内容】翻訳していただく対象は、スマートフォンおよびそれに付帯するサービス(アフターケア契約含む)、ITデバイスの教育現場でのケーススタディ、マーケティングなど、多岐にわたります。Phone、iPadなどの最先端のモバイルデバイスに興味のある方、クリエイティブな文章を書ける方歓迎! | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | Phone、iPadなどの最先端のモバイルデバイスに興味のある方、クリエイティブな文章を書ける方歓迎! ■あれば歓迎のスキル: ・Mac、iPhone、iPadのいずれかをお持ちの方 ・WorldServer、Tradosなどの翻訳支援ツールの使用経験 | |
応募方法 | 担当小島宛(指定の応募メール送付先)に Subject を「翻訳者ディレクトリ案件a」と記載し、連絡をおねがいいたします。トライアル2点の結果で選考させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社十印 | |
業種 | 英文和訳翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13303の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月1日14時05分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13302 | |
募集ジャンルと言語 | フランス語→日本語 フランスの現代史に関する書籍 | |
募集対象地域 | 問わないが首都圏在住者を優先します。 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | フランス語→日本語訳で、人文系の仏日の翻訳実績が豊富な方。 フランス語検定1級または準1級保持者。 修士課程以上で、自身の投稿論文が1本以上実績がある方が望ましい。 ビジネス翻訳の実績しかない方の応募はご遠慮ください。 フランスの歴史に関する文書、書籍の翻訳実績がある方を優先します。 大学院生の方でも上記に当てはまる方は応募可能です。 仏語1Wあたり7.5円~9円でお引き受け可能な方。 4月から約半年間の間に本案件の翻訳業務を優先して出来る方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13301 | |
募集ジャンルと言語 | ※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(ラオス語⇒日本語)募集! 1.場所:東京都国分寺・立川・府中近郊の公的機関 2.仕事内容 (ラオス語通訳翻訳) (1) ラオス語の手紙の翻訳 (2) 若干のラオス語通訳 (3) 手紙以外のラオス語翻訳 3.勤務時間:9時00分~17時00分(休憩1時間) 4.日程:平日、月1日(2018年4月1日~2019年3月31日まで) 5.報酬予定金額 ご希望のご報酬額(お時給)をご教示ください。 社内で調整させて頂きたく存じます。 | |
募集対象地域 | 東京都国分寺・立川・府中近郊 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ラオス語の翻訳通訳実務経験をお持ちの方。 外国籍の方の場合、N1級もしくは同等レベルの日本語能力をお持ちの方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13300 | |
募集ジャンルと言語 | ※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(スワヒリ語⇒日本語)募集! 1.場所:東京都国分寺・立川・府中近郊の公的機関 2.仕事内容 (スワヒリ語通訳翻訳) (1) スワヒリ語の手紙の翻訳 (2) 若干のスワヒリ語通訳 (3) 手紙以外のスワヒリ語翻訳 3.勤務時間:9時00分~17時00分(休憩1時間) 4.日程:平日、月1日(2018年4月1日~2019年3月31日まで) 5.報酬予定金額 ご希望のご報酬額(お時給)をご教示ください。 社内で調整させて頂きたく存じます。 | |
募集対象地域 | 東京都国分寺・立川・府中近郊 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | スワヒリ語の翻訳通訳実務経験をお持ちの方。 外国籍の方の場合、N1級もしくは同等レベルの日本語能力をお持ちの方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13299 | |
募集ジャンルと言語 | 特許翻訳者募集 【言語】英日、日英 ※特に急募! 英日→機械・通信・IT・半導体・バイオ 日英→医薬・バイオ・機械 | |
募集対象地域 | 在宅のため指定なし | |
募集人数 | 制限なし | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・特許翻訳の経験が3年以上あり、特許の様式に則った翻訳が出来る方 ・専門知識を有し調査能力の高い方 ・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ ・母語が日本語以外の方は、日本語能力試験1級を所持している事 ・複合分野にも対応できる方優遇 ・一日の処理量(チェックを含む)が2,000ワード以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000ワード以上の方 | |
応募方法 | 応募方法の流れにつきましては、弊社HPの求人情報をご覧ください。 ※選考結果は、合格者に対してのみ連絡をいたします。不合格の場合は連絡いたしかねますのでご了承ください。 | |
募集者名 | 株式会社 YPS International | |
業種 | 特許・技術翻訳、通訳 | |
応募する▶▶ | No.13299の詳細情報を見て応募する | |
2018年2月27日16時47分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13298 | |
募集ジャンルと言語 | 中国語(簡体字・繁体字)⇔日本語翻訳者募集!! (1)一般ビジネス分野 (2)工業技術分野 ※(1)(2)ともに中国語⇒日本語、日本語⇒中国語の両方向ができる方優遇 ※簡体字のみ、繁体字のみできる方も応募可能 | |
募集対象地域 | フリーランス(日本国内に限る。福岡県内・近郊の方がベター) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | (1)(2)ともに翻訳経験5年以上で、Word、Excel、PowerPointの操作が問題なく行える方。年齢50歳くらいまでの方優遇、性別は問わず。通訳ができる方優遇。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13297 | |
募集ジャンルと言語 | 【人材派遣】外資系IT企業での翻訳者募集!(六本木一丁目) ◆言語 日⇔英 ◆業務内容 IT関連資料(システムガイド、システムマニュアル、プロジェクト管理資料、社内資料、テスト計画/手順書/テストレポート/提案書、 QA/指示メール等)、の英日・日英翻訳。一部機械翻訳も使用します。興味があれば使用経験は不問。 ◆勤務 月~金 9:00~18:00 ◆時給 2,200円 ◆就業期間 4月~長期 | |
募集対象地域 | 首都圏全域 (就業先は東京都港区) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・TOEIC 900以上 ・企業内での翻訳実務経験3年以上 ・基本的なPCスキル(MS Office Word、Excel、PowerPoint必須) ・ITシステム開発プロジェクトの翻訳実務経験 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13296 | |
募集ジャンルと言語 | 【人材派遣】外資系広告代理店での社内翻訳募集!(田町) ◆言語 日⇔英 ◆業務内容 ・プレゼン資料 ・契約書 ・社内報 ・メール文等 ※日⇒英・英⇒日の割合いは半々くらい ◆勤務 月~金 9:30~17:00 ※毎月最終金曜日はプレミアムフライデーのため15:00までの勤務です。 ◆時給 2,300円 ◆就業期間 4月~2019年3月末 ※産休カバーのため、基本的に延長なし | |
募集対象地域 | 首都圏全域 (就業先は東京都港区) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・TOEIC 900以上 ・企業内での翻訳実務経験3年以上 ・基本的なPCスキル(MS Office Word、Excel、PowerPoint必須) ・海外留学経験がある方尚可 ・やわらかい文章からかたい文章まで幅広い分野、新しい分野に対応できる方 ・残業はあまりないですが、突発的な時間外業務も発生するため、臨機応変な対応ができる方歓迎 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13295 | |
募集ジャンルと言語 | 【人材派遣】外資系生命保険会社での社内翻訳募集!(錦糸町) ◆言語 日⇔英 ◆業務内容 ・社内の各部署から依頼のある各種文書の翻訳 ・保険関連文書の翻訳 ・日→英が9割、月間処理量目安:原文日本語60,000字(コーディネーターがお仕事を割り振りますので、業務に専念できます!) ◆勤務 月~金 9:00~17:00 ◆時給 3,000円 + 通勤定期代実費支給(上限20,000円/月) ◆就業期間 4月~長期 | |
募集対象地域 | 首都圏全域 (就業先は東京都墨田区) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・TOEIC 940以上 ・翻訳実務経験5年以上 ・基本的なPCスキル(MS Office Word、Excel、PowerPoint必須) ・翻訳品質に対する向上心がある方 ・生命保険または金融機関での専任翻訳者としての経験必須 ・Trados使用経験ある方歓迎(未経験でも習得意欲がある方なら可) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13294 | |
募集ジャンルと言語 | 【人材派遣】外資系生命保険会社での社内翻訳者2名募集!(西新宿) ◆言語 日⇔英 ◆業務内容 社内文書の翻訳(ファイナンス、コンプライアンス関連文書等) 翻訳チームに所属し、コーディネータが個別に案件をアサインします ◆勤務 月~金 9:00~17:00 ※勤務時間相談可 ◆時給 2,200円 + 通勤定期代実費支給(上限20,000円/月) ◆就業期間 (1)即日~長期 (2)4月~長期 | |
募集対象地域 | 首都圏全域 (勤務地は東京都新宿区) | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ◆TOEIC 900以上 ◆翻訳実務経験5年以上 ◆基本的なWord、Excelの機能が使える方 ◆生命保険会社で社内翻訳の経験ある方(IT、営業、ファイナンス、コンプライアンス他)で、即戦力として活躍いただける方歓迎 ◆事前に翻訳トライアルにご対応頂きます | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13293 | |
募集ジャンルと言語 | IT企業にてプロジェクト付、翻訳・通訳業務【日⇔英】となります。 1.就業場所:渋谷セルリアンタワー 2.常駐期間:2018年3月中旬~2018年8月中旬 3.就業時間:10:00-19:00 4.業務内容:プロジェクト関連文書の翻訳、プロジェクト関連の打合せの通訳 銀行勘定系のシステムプロジェクトとなります。 翻訳5、通訳5の割合になる予定でございます。 【翻訳】 ドキュメント、メール、システム画面のスクリーンショット、障害記録ツールなどを 日々翻訳頂きます。特定のフォルダーより要翻訳文章をお取頂き、翻訳完了後格納頂く形となります。 【通訳】 定例ミーティング、日本社員と外国社員のコミュニケーションを取る際のサポート業務となります。 | |
募集対象地域 | 日本 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・日英双方向の通訳経験有 ・翻訳経験2年以上 ・金融用語に長けた方だと尚◎ | |
応募方法 | 以下に記載の弊社ホームページ内に記載の内容に沿ってご応募頂くか、 件名に「ディレクトリ応募」と記載の上、メールに履歴書及び実績表添付しご応募ください。 | |
募集者名 | ケイワイトレード株式会社 | |
業種 | 通訳・翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.13293の詳細情報を見て応募する | |
2018年2月26日18時25分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13292 | |
募集ジャンルと言語 | 内容:東京都オリンピック・パラリンピック準備局での日英翻訳ならびに校閲業務 言語:日英・英日 期間:平成30年4月1日から平成31年3月29日まで(年間派遣) 報酬:時給1650円 ※時間外労働、残業、休日労働手当あり | |
募集対象地域 | 東京都庁通勤可能範囲の方 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 資格 ・TOEIC950点以上、またはそれに準ずる資格、能力をお持ちの方。 ・通算5年以上の当該言語翻訳、校閲経験をお持ちの方 ・Word、Excel、Power Pointを支障なく扱える方。 ・国際スポーツ分野に係る専門用語などを資料などにより確認を行い定訳を使用できる方。 ・外国人の方の場合は就労資格保持者 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13291 | |
募集ジャンルと言語 | Recruiting freelance MT post editors for JPN-ENG language pair | |
募集対象地域 | Telecommuting | |
募集人数 | A Few | |
募集期限 | Anytime | |
応募資格 | Are you interested in being a part of our team to support world famous companies with your post editing skills? Jonckers is looking to set up long-term relationship with not just qualified and experienced but also inexperienced but interested linguists for Japanese to English Machine Translation Post Editing projects for IT and E-commerce contents. Please refer to the requirements below. - Strong command of Japanese. - Native speaker, or equivalent of English. - User of Trados. If you have good experience in translation industry and are interested in adding some more names in your list of experience, please do not hesitate to reach us and send us your CV . Please feel free to let us know if you have any questions. Looking forward to hearing from you soon . | |
応募方法 | Please send us your CV Via email. | |
募集者名 | Jonckers Translation and Engineering K. K. | |
業種 | Translation and Localization | |
応募する▶▶ | No.13291の詳細情報を見て応募する | |
2018.2.26 16:33 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13290 | |
募集ジャンルと言語 | 【オンサイト:英日プルーフリーダー】大手家具メーカーで使用されるスタッフ向けのトレーニング資料(e-Learning materials)の専任プルーフリーダーを募集します。 注:Welocalize Japanオフィスでのオンサイトでのお仕事です。 | |
募集対象地域 | 東京および近郊 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・勤務地:オンサイト(Welocalize Japanオフィス/茅場町駅徒歩5分) ・期間:3月中旬から4-6か月間程度 ・勤務時間:平日9:00-18:00または10:00-19:00 (休憩1時間) ・報酬:時間単価(応相談)、交通費支給 ・CAT Tool:不要(PPTまたはExcel fileを使用) ・想定ボリューム:62万ワード ・求められるスキル: -日本語ネイティブ -コミュニケーションはビジネス英語レベル -Proofreadにふさわしく、英語を確実に正しく理解できる(高い読解力) -日本語文化(日本語圏)での一般常識および会社としてその企業になにが最もふさわしいか判断できる -翻訳時に上記は考慮されているはずだか、その前提でさらにクロスチェックの意味で確認できる -日本語として不自然な部分をピックアップでき、流暢な文章に仕上げることができる -トレーニング資料として社内システムにどの様に使われるかを想像し、なにが日本語として最適かを提案ベースで各事業部オーナーと確認できる。また、修正が最小限となるように諸該当部署と調整できる。(トレーニングを進めた上での目標) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13289 | |
募集ジャンルと言語 | 【業務内容】英⇒日 フリーランス翻訳者 ※Trados 使用可能な方歓迎 【分野】IT翻訳(経費精算や請求書処理のクラウドソリューション、ネットワークセキュリティシステムのマニュアルやリリースノート、IT系システムやソフトの商品に関するプレゼン資料翻訳 など) 【勤務形態】在宅勤務 【報酬】トライアルの結果により単価を決定致します。 | |
募集対象地域 | 制限なし(海外可) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・日本語が母国語でTOEIC900点以上、もしくは同等の英語力をお持ちの方 ・翻訳者としての業務経験が3年以上ある方、または同等の実務スキル・経験をお持ちの方 ・用語集やスタイルガイド、参照資料に沿って最適な翻訳が提供できる方 ・(必須ではない)Trados や memoQ を所有・使用できる方 ※Trados 2015と互換性のあるバージョンをお持ちで、ツールの操作が問題なくできる方 ・(必須)Microsoft Word、Excel、Power Pointを所有・使用できる方 ※パソコンスキル中級以上で、上記のソフトの操作、資料作成などが問題なくできる方 ・IT 系実務経験者、または IT 関連知識が豊富な方 ・専門用語や新たな言葉に対し、粘り強く調査・ウェブ検索し適語を導ける方 ・メール、インターネット環境があり、こまめに連絡の取れる方 | |
応募方法 | 以下の情報と、翻訳実績が明示された履歴書および職務経歴書をメールでお送りください。 (お電話、ご郵送でのご応募はお受けしておりません) ・翻訳/レビュー可能な1日あたりのワード数、使用可能なCATツール・使用歴 ※書類選考を通過された方のみ、次のトライアルのご案内を致します。 ※前回のご応募から半年以上経過している場合、再応募もお受けしております。 | |
募集者名 | アジアインワン株式会社 バイリンガルITサポートセンター | |
業種 | バイリンガルITサポート | |
応募する▶▶ | No.13289の詳細情報を見て応募する | |
2018年2月26日11時02分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13288 | |
募集ジャンルと言語 | 【医療機器翻訳者募集】 SDLジャパンでは医療機器の翻訳者を募集しています(英日)。医療機器のマニュアルやソフトウェアが主な翻訳対象ですが、製品を紹介するウェブサイトなど読者に強くアピールする翻訳が求められる案件もあります。 | |
募集対象地域 | 在宅。当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須スキル ・医療機器関係の翻訳、レビュー経験がある方 ・SDL Trados Studio 2014以降を所有している方 ■あれば歓迎のスキル ・医療関係の学位をお持ちの方 ・Post Editingの経験がある方(翻訳対象が医療機器以外だった場合も含めて)、ご経験がなくてもPost Editingに関心がある方も歓迎します。 ご登録後にはトレーニングも用意していますので、ご安心ください。 | |
応募方法 | 下記の弊社採用システムからご応募ください。 アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - Medical Device」と入力してください。 仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます 【重要】 ※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。 ※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 Web Site | |
募集者名 | SDLジャパン株式会社 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13288の詳細情報を見て応募する | |
2018年2月23日21時56分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13287 | |
募集ジャンルと言語 | Checker/rewriter for Japanese-English translaion in chemical and technical fields such as SDS,control, communication and machinery. English native speakers only.Proofreader/checkers for essays are also needed. | |
募集対象地域 | Tokyo area | |
募集人数 | 2 persons | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | At least, 3 years or more check/rewriting experience for Japanese-English translation. English native speakers only. Academic bacground will be appreicated. | |
応募方法 | Contact us by E-mail. No contact by telephone is accetable. Please send your resume and review samples when available | |
募集者名 | Infomax,Ltd. | |
業種 | translation/editing | |
応募する▶▶ | No.13287の詳細情報を見て応募する | |
2018.2.23 15:21 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13286 | |
募集ジャンルと言語 | 英→日 翻訳者 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 日本語ネイティブ 翻訳実務経験3年以上 CAT TOOL: Tradosが使え 対象分野はマーケティング、ウェブサイト、IT、契約書などです。 | |
応募方法 | ご興味をお持ちの方は、メールにて履歴書(英)をお送りください。 その際、(1)得意/経験分野 (2)1日で対応できるワード数 (3)お持ちの翻訳ツールとバージョンの3点をご記入ください。 履歴書の審査後、追ってこちらよりトライアルテストをお送りいたします。 皆様のご応募をお待ちしています。 | |
募集者名 | SuccessGlo.INC | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13286の詳細情報を見て応募する | |
2018年2月23日14時39分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13285 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募・単発:インタビュー案件 広東語ネイティブ募集】 指定の会場(五反田)にお越し頂き、クライアントが作成した造語に関しての印象をお答えいただくお仕事です。 質問内容例: ■造語に対して良い、もしくは悪いイメージが連想されますか? ■造語は「○○○○」と発音できますか? など。 上記は予定ですので、変更や追加される可能性がございます。 | |
募集対象地域 | 東京近郊 ※五反田までお越しいただける方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須条件(すべて満たす方)】 ■広東語ネイティブの方 ■30~50歳の方 ■大学を卒業されている方 ■一般的な企業に勤務したことが3年以上ある方 ■中国・香港で生活したことが3年以上ある方 【開催日時】 2月27日(火) 13:00~14:30 【報酬】 12,000円(交通費含む) ★条件が合い、お仕事をお願いする際には派遣登録契約をしていただきます。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13284 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募・単発:インタビュー案件 北京語ネイティブ募集】 指定の会場(五反田)にお越し頂き、クライアントが作成した造語に関しての印象をお答えいただくお仕事です。 質問内容例: ■造語に対して良い、もしくは悪いイメージが連想されますか? ■造語は「○○○○」と発音できますか? など。 上記は予定ですので、変更や追加される可能性がございます。 | |
募集対象地域 | 東京近郊 ※五反田までお越しいただける方 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須条件(すべて満たす方)】 ■北京語ネイティブの方 ■30~50歳の方 ■大学を卒業されている方 ■一般的な企業に勤務したことが3年以上ある方 ■北京語圏で生活したことが3年以上ある方 【開催日時】 2月26日(月) 15:00~16:30 【報酬】 12,000円(交通費含む) ★条件が合い、お仕事をお願いする際には派遣登録契約をしていただきます。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13283 | |
募集ジャンルと言語 | English into Japanese freelance translators for different accounts needed (marketing, technical, corporate etc | |
募集対象地域 | Telecommuting | |
募集人数 | 20 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in field translations for one of our international clients in the specify industry. We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account. Applicants must: ・ Be a native speaker of target ・ Have a college degree and 2 years translation experience OR no degree with 5 years experience ・ Produce documented proof of educational background ・ Document practical/translation experience in his/her area of expertise | |
応募方法 | Interested parties please fill in our online application: Web Site and reference this posting and my name: Camilla Pistone. Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement. Please note: Only qualified applicants will be contacted. | |
募集者名 | TransPerfect | |
業種 | Translation agency | |
応募する▶▶ | No.13283の詳細情報を見て応募する | |
2018.2.22 14:56 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13282 | |
募集ジャンルと言語 | 日英逐次通訳者募集 募集通訳者:1名 日程:3月15日 9:30集合 通訳業務 10:00-15:30 3月16日 9:30集合 通訳業務 10:00-12:00 場所:新宿 内容:教育委員会による特別免許状授与にかかる面接時の通訳 | |
募集対象地域 | 関東 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 逐次通訳経験3年以上ある方 TOEIC 870以上 マナー、言葉使いのよい方 1対1の面接となります。 3月15日 午前4名・午後4名の面接 (休憩5分から15分、昼食1時間休憩) 3月16日 午前4名の面接 (休憩5分から15分) 通訳者お支払い:30,000円(税込み) 交通費実費(上限1回1500円) 現段階で外国人の国籍はわかりません。 服装:スーツ着用 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13281 | |
募集ジャンルと言語 | 自然・野生生物のドキュメンタリー映像の字幕翻訳(英→日) 尺は30分~60分程度で納期は2週間程になります | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2018年3月10日まで | |
応募資格 | ・未経験者可 ・SSTまたはバベルで納品できる方 第13回世界自然・野生生物映像祭のノミネート作品の翻訳になります。 1本あたり1~2万円の報酬になり、金額的には少額なのですが、 作品の最後に翻訳者のクレジットが入ります。 自然や動物のドキュメンタリーが好きな方に、ぜひお願いできたら嬉しいです。 | |
応募方法 | メールにてご連絡ください。 | |
募集者名 | NPO法人地球映像ネットワーク | |
業種 | 映画祭 | |
応募する▶▶ | No.13281の詳細情報を見て応募する | |
2018年2月22日14時10分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13280 | |
募集ジャンルと言語 | Checker/rewriter for Japanese-English translation in technical fields such as control, communication, and machinery. Japanese-English translation chcker/rewriter for economic essays is also needed. | |
募集対象地域 | Tokyo | |
募集人数 | 2 persons | |
募集期限 | Urgent 決定次第終了 | |
応募資格 | At least, 3 yearsor more check/rewriting experience for Japanese-English transkation. Academic background is preferred. | |
応募方法 | Contact us by E-mail.No contact by telephone is acceptable. Please send your resume and rewriting samples when available. | |
募集者名 | 株式会社インフォマックス(Infomax, Ltd.) | |
業種 | translation/editing | |
応募する▶▶ | No.13280の詳細情報を見て応募する | |
2018年2月22日13時23分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13279 | |
募集ジャンルと言語 | ■日→英契約書翻訳者を募集します ■内容:物理船運航・調査業務委託契約書(約17000字)■納期:3月1日(木)12時 希望 ■納品形態:原本PDFに近いレイアウトで新規Word上に訳出していただきます。 | |
募集対象地域 | 場所を問わず(メールで納品) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 法務翻訳経験3年以上の方が理想です。物理に強ければ尚可。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |