[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月3日11時33分
No. | 13330 | |
募集ジャンルと言語 | ◆日本語ランゲージ・スペシャリスト(契約社員)◆ ブッキング・ドットコムは、現在、日本語ランゲージ・スペシャリストを募集しています!ウェブサイト、アプリ、メールマガジンをはじめとする各種プロダクトの日本語版の品質管理をすることが主な職責で、マーケットに関する高度な専門知識、言語や翻訳への情熱を活かしながらプロダクトの品質管理・改善を繰り返し、カスタマーにとって最高品質のプロダクトを提供することに貢献できるお仕事です。 ※契約期間12カ月間のポジションで、勤務地は東京オフィスとなります。 ■主な仕事内容■ - コンテンツを日本市場に最適なものに翻訳・ローカライズ - 英語で書かれたオンラインコピーを、日本のカスタマーにとって魅力的な文章に翻訳・ローカライズ(媒体例:ウェブサイト、アプリ、メルマガ) - ブッキング・ドットコムの日本語版プロダクトの品質チェック、用語集やスタイルガイドの作成・更新 - 多言語の翻訳チームや他部署との連携を通じたローカライズプロジェクトのサポート(例:言語関連の各種調査、データ集積・分析、ウェブサイトおよび日本人カスタマー向けサービスの最適化)フリーランス翻訳者の品質管理・マネジメント(業務例:新規翻訳者のトライアル評価、翻訳者の品質モニタリングおよびフィードバック) | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■応募資格■ - 四年制大学卒業あるいは同等の学位 - 日本語(ネイティブレベル)、英語(ビジネスレベル)スキル - ウェブサイトコンテンツやマーケティング分野での翻訳・コピーライティングの実務経験 - ウェブサイトのローカライズ、市場調査の実務経験、ソーシャルメディアの知識(必須ではない) - PCスキル、翻訳支援ツールの使用経験(必須ではない) - 柔軟性や正確性を持ち、マルチタスクを楽しめる方 - 顧客視点で考えられる方/ 論理的思考力と高い分析力を持った方 - 積極的に仕事に取り組む自主性があり、チームワークを大切にできる方/ 前向きに明るく仕事に取り組める方 - オンライン宿泊予約サイト、ホテルまたは旅行業界での実務経験(必須ではない)。ソーシャルメディア運用の経験あれば尚可 | |
応募方法 | 東京オフィスの人事担当者HanBin Parkまでメールにてご連絡ください。詳細をご説明いたします。 | |
募集者名 | Booking.com Japan K.K. | |
業種 | IT | |
応募する▶▶ | No.13330の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月8日16時54分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13329 | |
募集ジャンルと言語 | ★★名古屋でのアテンド通訳募集★★ 【業務概要】■訪日外国人旅行者の同行アテンド 【勤務地】■名古屋 【勤務日/勤務時間】■4/15(日)11:00~18:00 【報酬】■応相談 【募集言語】■英語⇔日本語 【雇用形態】■業務委託契約によるフリーランス登録 | |
募集対象地域 | 愛知県在住の方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■日本語を母国語とする方 ■英語レベルは一般的な英会話ができればOK ■名古屋駅まで在来線で通える圏内にお住まいの方 ■通訳ガイド資格は不要 ■アテンドのため応対マナーがしっかりされている方 | |
応募方法 | 履歴書及び職務経歴書を添付の上メールにてご応募ください。 書類選考後、追ってご連絡いたします。 | |
募集者名 | 株式会社 吉香 | |
業種 | 通訳翻訳派遣業 | |
応募する▶▶ | No.13329の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月8日16時41分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13328 | |
募集ジャンルと言語 | ★★急募★★ 販売促進業務 ■業務概要:オーストラリアのカンガルー肉輸出企業の販売促進業務 ■報酬:年俸500万円~ ■雇用形態:契約社員 | |
募集対象地域 | 大阪もしくは東京 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募(決定次第終了) | |
応募資格 | ■本社(オーストラリア)とのメール/電話でのやり取りが出来る英語レベル(ビジネスレベル) ■畜産業界での営業経験者 歓迎 ■性別不問 | |
応募方法 | 履歴書及び職務経歴書を添付の上メールにてご応募ください。 書類選考後、面接のご案内をいたします。 | |
募集者名 | 株式会社 吉香 | |
業種 | 通訳翻訳派遣業 | |
応募する▶▶ | No.13328の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月8日15時03分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13327 | |
募集ジャンルと言語 | 台湾の翻訳会社コーディネーター募集 | |
募集対象地域 | 日本および台湾 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 台湾、台北の翻訳会社で日本語窓口のコーディネーター 未経験者可 中国語検定2級程度 勤務地は台北市内(国父記念館近く) ビザサポート有り 台湾で働きたい方 翻訳業界で働いたことのある方、歓迎 きめ細かい顧客対応が得意な方 マイクロソフトオフィス必須 台北で1年以上勤務可能な方 ※面接のための交通費(エアチケット)は支給ありません。 | |
応募方法 | 履歴書を下記のメールアドレスまでお送りください。 また、メールの件名に「日本語窓口コーディネーター応募」とお書きください。 | |
募集者名 | ミエトランスレーションサービス | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.13327の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月8日14時45分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13326 | |
募集ジャンルと言語 | 【オンサイト:英日プルーフリーダー】大手家具メーカーで使用されるスタッフ向けのトレーニング資料(e-Learning materials)の専任プルーフリーダーを募集します。 注:Welocalize Japanオフィスでのオンサイトでのお仕事です。 | |
募集対象地域 | 東京および近郊 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・勤務地:オンサイト(Welocalize Japanオフィス/茅場町駅徒歩5分) ・期間:3月中旬から4-6か月間程度 ・勤務時間:平日9:00-18:00または10:00-19:00 (休憩1時間) ・報酬:時間単価(応相談)、交通費支給 ・CAT Tool:不要(PPTまたはExcel fileを使用) ・想定ボリューム:62万ワード ・求められるスキル: -日本語ネイティブ、コミュニケーションはビジネス英語レベル -日本語文化(日本語圏)での一般常識および会社としてその企業になにが最もふさわしいか判断できる -翻訳時に上記は考慮されているはずだか、その前提でさらにクロスチェックの意味で確認できる -Proofreadにふさわしく、英語を確実に正しく理解でき(高い読解力)、日本語として不自然な部分をピックアップでき、流暢な文章に仕上げることができる | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13325 | |
募集ジャンルと言語 | IT分野 日英翻訳(在宅フリーランサー) 現在~4月にかけて、技術ドキュメントの大量翻訳にご対応いただける方を募集しています。 | |
募集対象地域 | 日本 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | (1)英語が母国語の方(今回はネイティブでない方のご応募は受付ません) (2)IT翻訳実務経験10年以上 (3)サーバー、ネットワーク、環境構築などの概念をきちんと理解されている方 (4)Tradosが使えれば尚可 | |
応募方法 | * メール添付で学歴と職例を明記した「経歴書」をお送り下さい。 * 応募メールに「希望最低単価」を記載してください。 * 書類選考後、トライアルをお送りいたします。 | |
募集者名 | 株式会社Gプロジェクト | |
業種 | 多言語翻訳・ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.13325の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月7日20時00分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13324 | |
募集ジャンルと言語 | 【簡単な英語→日本語の音訳作業】旅行サイトに掲載する「ホテル名」や「地名」などの簡単な英語→日本語訳(英語以外に得意な言語があるとなお可) | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 決定次第終了 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ● 日本語ネイティブの方 ● 1日2~3時間(1週間で10時間以上)の作業時間を確保でき、あらかじめ設定された納期を厳守できる方 ● インターネットを使ったリサーチが得意な方 ● Microsoft エクセルでの作業に問題のない方 ● 英語以外にも得意な言語があるとなお可 ● 学生や主婦の方【歓迎】 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13323 | |
募集ジャンルと言語 | ★★急募★★ 英語での販売促進・市場開拓業務(営業) ■業務概要■オーストラリアの食肉輸出企業の大阪での販売促進・市場開拓業務 ■業務場所■大阪りんくうタウン(※但し毎日会社へ来て頂く必要はありません) ■報酬■年俸500万円~ ■雇用形態■契約社員 | |
募集対象地域 | 大阪で勤務できる方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■現地オーストラリアとのメール/電話でのやり取りが出来る英語レベル ■畜産業界での営業経験者 歓迎 ■性別不問 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13322 | |
募集ジャンルと言語 | Japanese to English translator for IR documents, primarily those related to shareholder meetings | |
募集対象地域 | Anywhere | |
募集人数 | 2 persons | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | IDS Corporation is a translation company specializing in information disclosure for publicly listed companies. We are searching for Japanese to English translators for the translation of IR documents during the peak period of April to May every year, when many publicly listed Japanese companies publish documents intended for overseas shareholders. Requirements: - Native English speaker - Ability to understand complex Japanese business documents and translate into business English - Experience in translation of IR, legal, or accounting documents a plus | |
応募方法 | Contact us via email, including your CV and desired rate. | |
募集者名 | International Disclosure Services Corporation | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.13322の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月7日15時35分-3月7日15時39分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13321 | |
募集ジャンルと言語 | 翻訳コーディネーター (正社員) 弊社は、主に CAE (computer-aided engineering) ソフトウェアの販売や導入コンサルティングを行っています。 そのランゲージサービスの部門にて、海外で開発された CAE ソフトウェアおよび製品マニュアルの日本語化のほか、ユーザー向けの製品セミナー資料、販促資料、社内文書等の翻訳のコーディネーションを行っていただきます。 具体的には、次のようなお仕事です。 ■各翻訳プロジェクトの工程管理、品質管理 (翻訳チェック含む) ■社内外翻訳者や外注先の選定および採用、業務詳細指示、スケジュール管理 ■社内の製品販売・サポート部門、海外のグループ子会社、翻訳作業者間の調整役としての依頼、交渉、提案 | |
募集対象地域 | 東京都千代田区(秋葉原駅より、徒歩3分) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■翻訳やローカライズ関連のプロジェクトマネジメントやコーディネーションを日々の中心業務とした就業経験3年以上 (IT・ソフトウェアの翻訳・ローカライズであれば尚可) ■Trados 等の翻訳ツールの使用経験 ■日本語の文章校正、英日・日英の翻訳チェック業務経験 ■英日・日英対訳チェックや、プロジェクト詳細に関する海外とのコミュニケーション (メール/電話) が可能な程度の英語力 (目安 TOEIC 860 程度) ★待遇の詳細については、募集者名の下のリンクから弊社募集要項ページをご確認ください。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13320 | |
募集ジャンルと言語 | ◆英語ネイティブチェッカー募集◆ 英語への翻訳原稿のネイティブチェック作業 ※基本的には英文のみの校閲となりますが、場合によっては日本語の原文と照らし合わせ整合性を確認していただくこともございます。 英語トライアル問題の採点業務 | |
募集対象地域 | 東京近郊 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 必須スキル: ■英語ネイティブ(欧米)の方 ■日本語でコミュニケーションとれる方(ビジネスレベル) ■オンサイトでの勤務が可能な方(週5日希望ですが、相談可) ■基本的なPCスキル 歓迎スキル: ■ネイティブチェックまたは翻訳の経験がある方 【待遇】 オンサイト勤務(月~金10:00~18:00、相談可) 業務委託 時給2,000円(税込)~(経験考慮) 【勤務地】 東京都渋谷区千駄ヶ谷4-14-4 SKビル4階 (最寄駅JR総武中央線千駄ヶ谷駅または東京メトロ副都心線北参道駅) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13319 | |
募集ジャンルと言語 | 【中国語⇒日本語】【中国語⇒英語】 ゲーム翻訳者募集/フリーランス | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 簡体字中国語⇒日本語/ /簡体字中国語⇒英語 のフリーランスゲーム翻訳者を急募しております。ゲーム翻訳の経験者、経験豊富なローカライズ翻訳者は大歓迎です。 ご興味のある方はできれば英語(または中国語)の履歴書をご送付ください。履歴書にはゲームに関する翻訳経験をなるべく詳細に記載してください。また、応募条件は下記にご参照ください。 ・ターゲット言語が母国語であるの方 ・ソース言語の知識が豊富な方 ・ゲーム翻訳にご経験な方 ・翻訳関係または翻訳専門の大学学士資格または同等の専門経験お持ちの方 ・ローカライズに関して一年以上の翻訳または翻訳のレビューの経験と実績をお持ちの方 ・パソコンスキル(翻訳ツールとTM/用語集管理をご経験の方) ・MMOジャンルに経験豊富な方/専門翻訳者は優先。 | |
応募方法 | ご興味のある方是非英文(または中国語)の履歴書および英文メールにご送付ください。 Please send your English(if possible) resume to us. | |
募集者名 | キーワーズインターナショナル Keywords International Co., Ltd. | |
業種 | ローカライズ Localisation | |
応募する▶▶ | No.13319の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月6日18時45分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13318 | |
募集ジャンルと言語 | 【日本語⇒韓国語】 リーガル翻訳者募集/フリーランス | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【仕事の内容】 リーガル関連の翻訳(日→韓)を依頼させていただきます。 法律関連の翻訳の経験がある方は優先いたします。 【募集背景】 キーワーズは東京、シンガポール、上海、台北、ダブリン、ミラノ、ローマ、バルセロナ、, マドリード、ロサンゼルス、リオデジャネイロ、モントリオール、ニューデリーにスタジオを構え、世界中のゲーム業界にトップなテクニカルサービスを提供しています。 リーガル翻訳のリクエストが増加しているため、法律関連の翻訳ができる翻訳者の方を急募いたします。 | |
応募方法 | ご興味のある方是非英文(または日本語)の履歴書および英文メールにご送付ください。 | |
募集者名 | キーワーズインターナショナル Keywords International Co., Ltd. | |
業種 | ローカライズ Localisation | |
応募する▶▶ | No.13318の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月6日18時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13317 | |
募集ジャンルと言語 | 【英語⇒日本語】【日本語⇒英語】 フリーランスゲーム翻訳者募集 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干 | |
募集期限 | 至急 | |
応募資格 | 英日のフリーランスゲーム翻訳者を急募しております。ゲーム翻訳の経験者、経験豊富なローカライズ翻訳者は大歓迎です。 ご興味のある方はできれば英語(または中国語)の履歴書をご送付ください。履歴書にはゲームに関する翻訳経験をなるべく詳細に記載してください。また、応募条件は下記にご参照ください。 ・ターゲット言語が母国語であるの方 ・ソース言語の知識が豊富な方 ・ゲーム翻訳にご経験な方 ・翻訳関係または翻訳専門の大学学士資格または同等の専門経験お持ちの方 ・ローカライズに関して一年以上の翻訳または翻訳のレビューの経験と実績をお持ちの方 ・パソコンスキル(翻訳ツールとTM/用語集管理をご経験の方) ・MMOジャンルに経験豊富な方/専門翻訳者は優先。 | |
応募方法 | ご興味のある方是非英文の履歴書および英文メールにご送付ください。 | |
募集者名 | キーワーズインターナショナル Keywords International Co., Ltd. | |
業種 | ローカライズ Localisation | |
応募する▶▶ | No.13317の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月6日18時30分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13316 | |
募集ジャンルと言語 | 英語通訳 (日英通訳) | |
募集対象地域 | フィリピン、マニラ市内 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了(急募) | |
応募資格 | 3月上旬に、フィリピンマニラ市内で英語と日本語の通訳をお願いします。フィリピンのマニラ在住の日本人を希望しています。日本人でなくても、日本語が堪能なフィリピン人など外国籍の方でも通訳経験があれば大丈夫です。日本の女性がマニラに行きますのでマニラ市内のホテルで待ち合わせ、、その後、半日から一日でビジネスなど英語と日本語の通訳お願いします。通訳内容、報酬など詳細は個別にお知らせ致します。ウィルウェイ株式会社 光股 勇之進 | |
応募方法 | 履歴書、通訳歴など記入してご送信下さい。弊社担当者から折り返しご連絡致します。どうぞよろしくお願い致します。 | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センタ- | |
業種 | 翻訳、通訳、語学研修など・・・言語・語学サ-ビス | |
応募する▶▶ | No.13316の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月6日12時40分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13315 | |
募集ジャンルと言語 | 【翻訳者兼ポストエディター募集】 SDLジャパンでは、IT分野の翻訳およびポストエディティングをお願いできる方を募集しています(英日)。ポストエディティング未経験の方でも、ご登録後にトレーニングを用意していますのでご安心ください。ポストエディティングの分野は現在はITが主ですが、自動車や観光など、今後幅が広がっていく見込みです。IT以外の分野でご経験がある方からのご応募もお待ちしています。 | |
募集対象地域 | 在宅。当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須スキル ・IT分野の翻訳、レビュー経験がある方 ・SDL Trados Studio 2014以降を所有している方または導入予定の方 ■あれば歓迎のスキル ・ポストエディティングの経験がある方 ・自動車や観光など、IT以外の分野の翻訳、レビュー経験もある方 | |
応募方法 | 下記の弊社採用システムからご応募ください。 アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - PE」と入力してください。 仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます 【重要】 ※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください(お名前は1文字目だけ大文字にし、あとは小文字にしてください。例:Taro Yamada)。 ※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 Web Site | |
募集者名 | SDLジャパン株式会社 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13315の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月6日12時39分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13314 | |
募集ジャンルと言語 | ◆タイ語校閲者募集!◆ 日本語→タイ語、タイ語→日本語のチェック作業 海外から来日する研修生の研修資料のチェックが主となります。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2018年5月31日まで | |
応募資格 | 必須スキル: ■タイ語のチェック作業が可能な方(タイ語の翻訳または校閲の実務経験があれば尚可) ■タイ語が母国語の方は、日本語が堪能であること(日本での勤務経験がある方等) ■必要なPC環境:Microsoft Office 2010以降 ■Word、Excel、PDF、PPTでの作業が可能な方(フリーソフト不可) 【報酬】 ・タイ語校閲:税抜953円~(税込1,029円~)/時間(実作業時間) ※日本在住の方のみ税込価格です | |
応募方法 | 以下URLの「多言語翻訳者用」タブより、必要書類を揃えてご応募ください。 担当者より追ってご連絡を差し上げます。 Web Site ※ご応募の際には、メール件名を「翻訳者ディレクトリを見て応募(タイ語)」として下さい。 | |
募集者名 | メディア総合研究所 | |
業種 | 翻訳事業 | |
応募する▶▶ | No.13314の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月6日12時05分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13313 | |
募集ジャンルと言語 | ベトナム語・日本語逐次通訳業務 日程:3月20日(火曜日) 場所:ホーチミン 時間:1日拘束でお考えください。 企業を訪問しての打ち合わせを行いますので、そこでの通訳です。 内容:財務経理関係 | |
募集対象地域 | ホーチミン | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 日本語能力試験N1合格者で、通訳経験3年以上あるかた。 日本企業での通訳経験があり、言葉使いのよい方を希望します。 お支払い:経験によりご提示いたします。 | |
応募方法 | 履歴書・写真付き、通悪実績をメールで送付してください。 | |
募集者名 | 株式会社 TOPランゲージ | |
業種 | 翻訳・通訳・教育 | |
応募する▶▶ | No.13313の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月5日12時25分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13312 | |
募集ジャンルと言語 | 映像翻訳者((英語および、それ以外の言語、スペイン語、イタリア語、ロシア語、フランス語、希少言語で、クルド語、ミヤンマー語、マレー語、インドネシア語、タミル語)を募集します。 映像翻訳の勉強をした人を優遇。 | |
募集対象地域 | 東京、および東京近郊のみ | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 映像翻訳の勉強、通訳学校、翻訳学校に通ったことがある人。あるいは、大学で通訳翻訳の科目を選択した人。未経験者であれ、やる気と根気、そして責任感のある方。東京近郊までとしているのは、都内の仕事場に通えないといけないので限定しています。 | |
応募方法 | 当社のウェブサイトの問い合わせ欄にお名前、連絡先、簡単な略歴(200文字以内)を送付ください。または、翻訳者ディレクトリ経由でも構いません。 | |
募集者名 | 株式会社メディアエッグ | |
業種 | 翻訳サービス | |
応募する▶▶ | No.13312の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月3日09時24分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13311 | |
募集ジャンルと言語 | フランス語/日本語通訳(日仏通訳)逐次通訳 | |
募集対象地域 | 三重県、津市の駅前ホテルでの通訳ですので、津市在住、または三重県在住を希望。または近郊在住者 | |
募集人数 | 今回一名 逐次通訳 | |
募集期限 | 決定次第終了(急募) | |
応募資格 | フランス語/日本語通訳(日仏通訳)逐次通訳者募集です。3月9日金曜日、三重県津市の駅地下のホテルで、日本酒のプロモ-ション、品評会があり、記者発表会での逐次通訳をお願いします。午前中一次官の予定ですが半日保証となります。フランス人審査員、フランス人開催関係者の2人が来実する為のコミュニケ-ションのためです。通訳予定時間は午前11時から12時の1時間を予定しています。どうぞ宜しくお願い致します。ご連絡お待ちしております。 | |
応募方法 | フランス語/日本語通訳(日仏通訳)逐次通訳者募集です。3月9日金曜日、三重県津市の駅地下のホテルで、日本酒のプロモ-ション、品評会があり、記者発表会での逐次通訳。通訳予定時間は午前11時から12時の1時間を予定しています。対応可能な通訳者は履歴書、通訳歴など添付でご送信下さい。迅速にご返信致します。担当光股 | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センタ- | |
業種 | 翻訳、通訳、語学研修など・・・言語・語学サ-ビス | |
応募する▶▶ | No.13311の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月2日15時03分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13310 | |
募集ジャンルと言語 | 【在宅翻訳者:和文英訳/英文和訳(機械/医療機器)募集】 | |
募集対象地域 | 問わず | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2018年3月15日 | |
応募資格 | ・上記分野の専門知識を持つ、和文英訳/英文和訳の翻訳業務経験者(2年以上の実務経験がある方)。 特に日英対応可能な方およびTrados Studioが使用可能な方歓迎。. ・1日の可能翻訳量:<日英>原文3000字~、<英日>原文1500ワード~。 ・PCスキルに自信のある方、新しいソフトウェアやシステムの導入に意欲的な方。 ※弊社では案件のご相談~請求処理等、一連の業務を専用オンラインシステム内にて管理しております。システムの導入は無料ですが、導入時に簡単な初期設定を行って頂く必要があります。 ・細やかなコミュニケーションが得意な方。 ・レスポンスの早い方。 ・Microsoft Office バージョン2010以降をお持ちの方。 | |
応募方法 | 当社ホームページ掲載の「登録スタッフ応募フォーム」より、ご応募ください。(Web Site) ◆◆◆(重要)応募フォームに必要事項を入力後、自己PRの欄の冒頭に必ず【ディレクトリ応募】とご記載ください◆◆◆ 同欄に、ご使用のTradosのバージョンおよび使用年数、当該分野に関する知識習得過程を具体的に明記してください。書類審査を通過した方にはトライアルのご案内をいたします。※合否にかかわらずすべての応募者様に書類審査結果をご通知いたします。 | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.13310の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月2日14時41分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13309 | |
募集ジャンルと言語 | Full-Time Japanese to English IR Translator Translation into English and editing of IR materials, such as annual reports, that publicly listed companies use to communicate information to shareholders and investors | |
募集対象地域 | Metropolitan Tokyo area | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | Necessary Qualifications: Native English speaker living in Japan Advanced Japanese ability (Level 1 of the Japanese Language Proficiency Test) Experience translating from Japanese to English Helpful Qualifications: Knowledge of and experience in IR Experience producing IR materials Experience translating financial or securities-related documents | |
応募方法 | Please send us your CV via email. For more information, please see Web Site | |
募集者名 | FISCO IR Ltd. | |
業種 | Investor relations | |
応募する▶▶ | No.13309の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月2日14時40分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13308 | |
募集ジャンルと言語 | 【在宅翻訳者募集(原子力分野 日英/英日)】 | |
募集対象地域 | 問わず | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2018年3月15日 | |
応募資格 | ・原子力分野に関する専門知識を持ち、日英/英日の翻訳実務経験が2年以上ある方。特に日英対応可能な方およびTrados Studioが使用可能な方歓迎。 ・1日の可能翻訳量:<日英>原文3000字~、<英日>原文1500ワード~。 ・PCスキルに自信のある方、新しいソフトウェアやシステムの導入に意欲的な方。 ※弊社では案件のご相談~請求処理等、一連の業務を専用オンラインシステム内にて管理しております。システムの導入は無料ですが、導入時に簡単な初期設定を行って頂く必要があります。 ・細やかなコミュニケーションが得意な方。 ・レスポンスの早い方。 ・Microsoft Office バージョン2010以降をお持ちの方。 | |
応募方法 | 1.弊社ホームページの「登録スタッフ応募フォーム」より、ご応募ください。(Web Site) ◆◆(重要)応募フォーム内「自己PR」欄の冒頭に必ず【ディレクトリより応募】とご記載ください◆◆ ※翻訳関連業務の実務経歴や、専門知識の習得過程を具体的に明記ください。 2.書類審査の上、合否結果のお知らせをいたします。合格された方には無償トライアルをご案内いたします。 ※合否結果の詳細に関するお問合せにつきましては一切お応えしておりません。 予めご了承ください。 | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.13308の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月2日14時38分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13307 | |
募集ジャンルと言語 | 【在宅翻訳者募集(建築土木分野 英日/日英)】 | |
募集対象地域 | 問わず | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2018年3月15日 | |
応募資格 | ・建築土木分野に関する専門知識を持ち、英日/日英の翻訳実務経験が2年以上ある方。※特に日英対応可能な方およびTrados Studioが使用可能な方歓迎。 ・1日の可能翻訳量:<日英>原文3000字~、<英日>原文1500ワード~。 ・PCスキルに自信のある方、新しいソフトウェアやシステムの導入に意欲的な方。 ※弊社では案件のご相談~請求処理等、一連の業務を専用オンラインシステム内にて管理しております。システムの導入は無料ですが、導入時に簡単な初期設定を行って頂く必要があります。 ・細やかなコミュニケーションが得意な方。 ・レスポンスの早い方。 ・Microsoft Office バージョン2010以降をお持ちの方。 | |
応募方法 | 1.弊社ホームページの「登録スタッフ応募フォーム」より、ご応募ください。(Web Site) ◆◆応募フォーム内「自己PR」欄の冒頭に必ず【ディレクトリより応募】とご記載ください◆◆ ※翻訳関連業務の実務経歴や、専門知識の習得過程を具体的に明記ください。 2.書類審査の上、合否結果のお知らせをいたします。合格された方には無償トライアルをご案内いたします。 ※合否結果の詳細に関するお問合せにつきましては一切お応えしておりません。 予めご了承ください。 | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.13307の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月2日14時19分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13306 | |
募集ジャンルと言語 | シンハラ語⇔日本語 通訳 3月12日(月) 神奈川県川崎市 エネルギー関連施設視察の同行通訳 | |
募集対象地域 | 東京・神奈川近郊 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 通訳実務5年以上、要人通訳経験者の方歓迎します。 | |
応募方法 | 履歴書(写真貼付)、業務実績(通訳・翻訳)をメールに添付のうえお送りください。 (メールの件名に言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。) | |
業種 | 通訳・翻訳・派遣業 | |
応募する▶▶ | No.13306の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月2日11時19分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13305 | |
募集ジャンルと言語 | 【業務形態】フリーランス 【業務内容】英日翻訳 【取扱分野】マーケティング(各種ソフトウェア、IT関連) 【業務期間】継続 【報酬支払】出来高制(単価;原文ワード) | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2018年3月31日 | |
応募資格 | ・翻訳実務経験;3年以上 ・取扱分野;マーケティング資料を得意とする。 ・翻訳支援ツール実務経験;3年以上 | |
応募方法 | 1. 次の資料を添付のうえ、電子メールにてご応募ください。 ・履歴書/職務経歴書 ・翻訳業務案内(翻訳実績一覧、取扱支援ツール一覧含む)*書式を問いません。 2. 書類審査通過された翻訳者の方を対象にトライアルを実施いたします。 *応募書類は返却致しません。 | |
募集者名 | 株式会社プロフェシオン | |
業種 | 翻訳及びローカライゼーション事業 | |
応募する▶▶ | No.13305の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月1日19時44分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13304 | |
募集ジャンルと言語 | 〇業務:オンサイトでの翻訳業務 〇言語:日本語→ベトナム語 | |
募集対象地域 | 関東県内在住の方(海浜幕張まで通える方) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 2018年3月8日まで | |
応募資格 | 以下の条件でご対応いただける方を募集しております。 〇言語:日本語→ベトナム語、〇分量:23,000文字程度、〇作業場所:千葉県、海浜幕張近辺 〇時期:未定、〇作業時間:8:30~17:30、〇対象ドキュメント:プリンターのユーザーマニュアル 〇金額:1文字あたり¥7~10程度(目安)※交通費は別途支給とします、 〇その他:・近しい翻訳実績を持っている方、・日本語の分かる方、・日本人またはベトナム人の方、 ・1日の処理可能量をお知らせください、・23,000文字の翻訳が完了するまで、オンサイトでの作業となります よろしくお願いいたします。 | |
応募方法 | Web Site | |
募集者名 | トライベクトル株式会社 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13304の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月1日18時50分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13303 | |
募集ジャンルと言語 | 誰もが知っているIT 業界リーディングカンパニーの英文和訳大型プロジェクトに参加しませんか? 【仕事内容】翻訳していただく対象は、スマートフォンおよびそれに付帯するサービス(アフターケア契約含む)、ITデバイスの教育現場でのケーススタディ、マーケティングなど、多岐にわたります。Phone、iPadなどの最先端のモバイルデバイスに興味のある方、クリエイティブな文章を書ける方歓迎! | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | Phone、iPadなどの最先端のモバイルデバイスに興味のある方、クリエイティブな文章を書ける方歓迎! ■あれば歓迎のスキル: ・Mac、iPhone、iPadのいずれかをお持ちの方 ・WorldServer、Tradosなどの翻訳支援ツールの使用経験 | |
応募方法 | 担当小島宛(指定の応募メール送付先)に Subject を「翻訳者ディレクトリ案件a」と記載し、連絡をおねがいいたします。トライアル2点の結果で選考させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社十印 | |
業種 | 英文和訳翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13303の詳細情報を見て応募する | |
2018年3月1日14時05分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13302 | |
募集ジャンルと言語 | フランス語→日本語 フランスの現代史に関する書籍 | |
募集対象地域 | 問わないが首都圏在住者を優先します。 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | フランス語→日本語訳で、人文系の仏日の翻訳実績が豊富な方。 フランス語検定1級または準1級保持者。 修士課程以上で、自身の投稿論文が1本以上実績がある方が望ましい。 ビジネス翻訳の実績しかない方の応募はご遠慮ください。 フランスの歴史に関する文書、書籍の翻訳実績がある方を優先します。 大学院生の方でも上記に当てはまる方は応募可能です。 仏語1Wあたり7.5円~9円でお引き受け可能な方。 4月から約半年間の間に本案件の翻訳業務を優先して出来る方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13301 | |
募集ジャンルと言語 | ※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(ラオス語⇒日本語)募集! 1.場所:東京都国分寺・立川・府中近郊の公的機関 2.仕事内容 (ラオス語通訳翻訳) (1) ラオス語の手紙の翻訳 (2) 若干のラオス語通訳 (3) 手紙以外のラオス語翻訳 3.勤務時間:9時00分~17時00分(休憩1時間) 4.日程:平日、月1日(2018年4月1日~2019年3月31日まで) 5.報酬予定金額 ご希望のご報酬額(お時給)をご教示ください。 社内で調整させて頂きたく存じます。 | |
募集対象地域 | 東京都国分寺・立川・府中近郊 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ラオス語の翻訳通訳実務経験をお持ちの方。 外国籍の方の場合、N1級もしくは同等レベルの日本語能力をお持ちの方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |