[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年5月14日01時22分
No. | 17654 | |
募集ジャンルと言語 | 日英通訳者2名を募集します。 (すでに1名は決まりました) 日程:7月6日(土)13:00集合打ち合わせ :通訳業務14:00-17:00 開催場所:大阪市北区中之島4-3-51Nakanoshima Qross R&Dセンター 参加者:250名 (ほとんど日本人です) クライアント:PM International Japan 内容:ビジネスイベントで1名の外国の講演を英語→日本語に逐次通訳 (30分程度)それ以外の時間は、日本人の話の内容を外国人に伝えていただきます。 お支払い:25,000円(所得税込)+交通費実費 | |
募集対象地域 | 関西在住者 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 通訳業務5年以上の経験で、英語→日本語通訳では丁寧な日本語で通訳を希望します。 会場まで、通える方 3時間のイベントで英語スピーチは30分程度で、それ以外の時間は、日本人スタッフのお話です。その話を英語で1名の外国人に対し通訳をしていただきます。 英語は一言一句通訳する同時通訳でなく、大意を伝える通訳でお願いします。 資料やアジェンダはご用意します。 | |
応募方法 | 履歴書(写真付き)通訳実績をメールで送付してください。受け取り後、弊社からご連絡をいたします。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社TOPランゲージ | |
業種 | 通訳・翻訳・教育 | |
応募する▶▶ | No.17654の詳細情報を見て応募する | |
2024年6月23日17時32分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17653 | |
募集ジャンルと言語 | Native Freelance Translator Recruitment | IT/UI (ERP, Finance) | EN-JA | |
募集対象地域 | Work from home | |
募集人数 | 5 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | JOB TYPES: Part-time, Freelance JOB DESCRIPTION: ERP product and document localization translation, including but not limited to 1. Product UI, prompt messages, preset data, etc.; 2. Product documentation, such as user manuals. 3. Localization language testing 4. Terminology translation Language pair: English – Japanese Specialization: IT/UI (Finance, ERP products) Task Type: translation, MTPE (Full) CAT tool: MemoQ, Xbench Number of recruits: 5 native translators for each language pair Start Time: Long-term project, ongoing JOB REQUIREMENTS 1. Native in the target language with excellent English skills. 2. At least 3 years of full-time translation experience. 3. Long-term focus on IT/UI, Economy, Finance especially ERP-related translations, or financial majors preferred 4. Familiar with terms and have related knowledge of the above fields 5. No testing, but a 500-word translation sample (bilingual) of your previous similar projects is required If you're interested in this project, we'd like to know: 1. Your English CV with translation experience in IT/UI (ERP, Finance), and kindly list us the similar clients or products you have worked on 2. Your daily and weekly capacity, and your best rate per source word (USD)? Translation/editing 3. Provide a 500-word translation Sample (bilingual) of your previous similar project (Data Masking documents are also acceptable if there is an NDA) | |
応募方法 | Apply via email, attaching your English CV. | |
募集者名 | Sunyu Transphere | |
業種 | localization | |
応募する▶▶ | No.17653の詳細情報を見て応募する | |
2024.6.20 16:04 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17652 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】英語テストケース作成・バグ検証 フリーランスQAエンジニア ●仕事内容:オンラインストレージツールのQAエンジニアを募集します。以下の3種類の業務をご担当いただきます。 1. 過去のバグが最新バージョンでも発生するかどうか確認・検証:システムに登録された手順で再現するか確認し、開発元に連携します。発生頻度:20-30件/月 作業時間:合計4-5時間(5件/時間) 2. ユーザー企業からの問い合わせ内容(XXが出来ない等)を確認・検証:問い合わせ内容が最新環境で再現するかを確認します。再現が確認できた場合、システムへバグ登録をします。発生頻度:10件/月 作業時間:2-3時間/件 3. 新機能テスト:新機能リリース前にステージング環境*において新機能のテストを実施します。*ステージング環境は開発元から提供するマシンで設定していただく必要があります (ガイドはご用意します)。テストケースが提供される場合と、ご自身で仕様書を読みテストケースを書き起こしていただく場合とがあります。すべて英語での記載になります。※テスト環境は日本語です。新機能のスコープによって検証数、実施時間が変動します。 ●作業環境 開発元から貸与されたPCを使用 / Slack(開発元とのやり取りのため)/ お手持ちのスマートフォン(二段階認証が必要なため)/ スマートフォンにSlackをインストールしていただくことを推奨 開発元から日本語で直接サポートを受けたり、必要なコミュニケーションを取っていただきます。作業3(新機能テスト)は担当エンジニアと直接英語でやり取りするなどもOKです。弊社担当者も適宜サポートいたします。 フルリモートでの作業になります。最初の数週間は開発元(東京都内)で社員と一緒に進めることも可能です(ただし社員の出社日によります)。 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・TOEIC 750点以上相当の英語スキル ・英語のテストケース作成経験1年以上 ・日本語でのビジネスコミュニケーションを円滑に行えること ※英語でのコミュニケーション(読み書き中心)ができれば尚可 ・以下の勤務時間に対応可能なこと 勤務時間:5日/週(平日)、3時間/日 程度、9~18時頃 ※曜日ごとの作業時間の調整等は応相談 最短で2024年7月22日勤務開始。試用期間後、中長期継続見込み | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17651 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランス翻訳者募集(日⇔英) ジャンル:ビジネス一般(経営・財務・法務・広報・マーケティング等) | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 人数制限なし | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・当社営業時間(月曜日~金曜日の日本時間午前9時~午後6時)にメールで連絡が取れる方 ・納期を守れる方 ・ターゲット言語を母国語とし、かつ難解な原文であっても細かいニュアンスまで理解して翻訳することが可能な方 ・Word・Excel・PowerPointでの翻訳が可能な方 ・実務経験4年以上 ・当日特急など急ぎの翻訳に対応可能な方 ・当社の翻訳トライアルを受けることに合意いただける方 ・当社のNDAにサインすることに合意いただける方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17650 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#w240614T】通翻訳者募集!在宅勤務あり_堺市でのプロジェクト付き通訳・翻訳 11月末までの期間限定のお仕事です。ITサービス・コンサル会社で通訳・翻訳業務を対応して頂きます。製造関係での通訳・翻訳実務経験者からのエントリーお待ちしております! 【業務内容】プロジェクト付き通訳・翻訳 品質保証関係のプロジェクト付き通訳・翻訳業務です。インド人担当者が4人~6名程来日されます。日々の会議通訳・それに伴う資料の翻訳等をお願い致します。 ■通訳:会議通訳(定例会議から個別のミーティング等)※逐次もしくはウィスパリング対応になります。 ■翻訳:ユーザーマニュアル・総合テスト等の翻訳(英→日) ※在宅勤務:月曜日・金曜日は在宅勤務可能ですが、状況によって一部出社をお願いする場合があります。 【期間】2024年7月1日~2024年11月30日 【時給】2,600円~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり 【勤務先】 IT企業(最寄り駅:堺東駅よりバス5分~10分程度) 【就業日】月 ~ 金 【就業時間】9:30 ~ 18:00 ( 休憩1時間 ) 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 大阪府 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須】 ・製造業での通訳・翻訳実務経験者 ・逐次、ウィスパリング通訳対応ができる方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17649 | |
募集ジャンルと言語 | 【中日翻訳者】 言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語へ ジャンル:産業翻訳・技術翻訳・商業翻訳 1.法規・契約書 2.IT・システム・APP・UI 3.機械 4.ビジネス一般 5.マーケティング | |
募集対象地域 | 不問(在宅勤務) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 長期的に募集しています | |
応募資格 | 1.中日翻訳(産業・技術)の翻訳、校正経験が三年以上の方 2.語学力が中国語検定準1級、または同レベル以上の方 3.無償トライアルにご対応可能な方 4.安定した品質で翻訳できる方 5.当社の翻訳ガイダンスなどに従っていただける方 6.平日の営業時間(午前9時から午後6時)に連絡が取れる方 ※連絡は通常メールで行います。 7.Paypalでのお支払いにご同意いただける方 | |
応募方法 | 次の応募資料をPDFファイルにして、弊社までご送付ください。 応募資料 1.履歴書 2.翻訳実績 3.語学力証明書 4.学位授与証明書 書類選考後に担当者よりトライアルのリンクをお送りいたします。 書類選考に関するお問い合わせには応じられません。あらかじめご了承ください。 | |
募集者名 | ミエトランスレーションサービス | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.17649の詳細情報を見て応募する | |
2024年6月17日11時08分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17648 | |
募集ジャンルと言語 | 【仕事#W240614N】外資系半導体メーカーでの通訳・事務 私たちの身の回りの通信機器に欠かせない高周波フィルターを製造している企業での通訳のお仕事です。通訳メインのお仕事で、逐次通訳まででOKです!専門用語は就業開始後に覚えていただくので大丈夫です。通訳業務のない時間はアドミン業務をお願いします。柔軟に業務にご対応いただける方、ぜひエントリーください! 【業務内容】 半導体メーカーの技術部門にて、下記のお仕事をご担当いただきます。所属部門は高周波フィルターの開発→試作→量産の中で、「試作」部分を担当する部門です。 ■通訳 ※逐次 米国本社との技術的な会議の通訳/シンガポール拠点との会議の通訳/来客時の通訳 ※会議は1時間~1.5時間程度/回で、一日の会議頻度は2~4回です。 ■その他アドミン業務:経理処理・備品発注・議事録作成 等 ※専門用語の知識は不要 ※月に1~2回程度、海外との会議で時差対応のため早朝勤務(8:00~)/残業(~19:00)が発生します。その場合は、在宅対応も相談可能です。 【期間】長期 【時給】2,200円* スキル・経験による *通勤費の支給あり 【勤務先】 半導体製造企業 大阪事業所 (最寄り駅:大阪メトロ四つ橋線「北加賀屋」からシャトルバス有り) 【就業日】月 ~ 金(土・日・祝日は休日 社内カレンダーあり ) 【就業時間】8:30 ~ 17:00 ( 休憩時間45分 ) | |
募集対象地域 | 大阪府 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・社内での通訳経験3年以上(逐次可) ・通訳者養成学校での訓練経験がある方尚可 ・チームの一員としてチームワーク良く働いていただける方 ・幅広い業務に柔軟に対応いただける方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17647 | |
募集ジャンルと言語 | 英語から日本語 中国語から日本語 【★★翻訳者ディレクトリからの注意喚起: 本案件の募集者は正確な事業所所在地が開示されておらず、事業実体について旧来の常識では理解しがたいものがあります。求人掲載者は日本国内リモートホストを使用してアクセスしていました。応募に当たっては様々なリスクを考慮してください★★】 | |
募集対象地域 | リモートワーク | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 【フルリモート/高年収】英語⇒日本語、中国語⇒日本語翻訳者募集中!語学力を活かして外資系企業で活躍しませんか? 仕事内容: MEXC発信する、記事や投稿の翻訳(英語力、中国語力必須) 例: -弊社が発信するネット記事の英語から日本語への翻訳(中国語も少々ある) -日本語ウェブサイトの改善案 -弊社アプリのバナー通知などの翻訳 完全シフト制 シフト例:1.9:00-18:00 2. 11:00-20:00 3.18:00-2:00 語学力 メインは英語⇒日本語ですが、ネイティブレベル日本語力がもちろん、面接言語及び日常仕事が中国語ですので、ネイティブレベルに近い、あるいはHSK5、HSK6など高いレベルの中国語力も必須です。 歓迎スキル/経験: 仮想通貨、WEB3に関しての記事を翻訳したことある方、暗号通貨トレーディング経験のある方 事業概要 2018年に設立されたMEXCは、高性能なメガトランザクション・マッチング技術を持つ取引所として知られています。現在、MEXCは世界70カ国以上,600万人以上のユーザー層があり、カナダ、オーストラリア、エストニア、米国といった国々で主要なライセンスを取得して国境を越えて活動しています。また、「SHIB」,「GALA」,「BABYDOGE」など1500種類以上の通貨数を取り扱っています。弊社は初心者/経験者を問わず、投資家にとって頼りになるプラットフォームになっています。 | |
応募方法 | 履歴書を指定のメールアドレスまでお願いいたします。 | |
募集者名 | MEXC | |
業種 | 暗号通貨 | |
応募する▶▶ | No.17647の詳細情報を見て応募する | |
2024年6月15日23時49分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17646 | |
募集ジャンルと言語 | 英語・日本語の逐次通訳 。 関西、近畿地方在住の通訳者を希望 宿泊が必要な場合はご相談ください。 下記の日程で勤務可能な日本人の日英通訳者。 ◯場所;通訳現場は大阪府内の基地など自衛隊、キャンプ内、日米の軍事関連の通訳経験があれば尚良し。時期;下記日程通り ◯通訳者の人数;3名 ◯通訳の対象;下記の期間でご対応可能な通訳者 【補足事項】 詳しい場所は決まり次第、ご連絡いたします。就業時間は未定であるため、0900-1700(休憩1時間)確定次第ご連絡いたします。 | |
募集対象地域 | 大阪、神戸、京都、関西に在住している通訳者 ◯場所;通訳現場は大阪府内の基地など | |
募集人数 | 各期間において3名 | |
募集期限 | 決まり次第終了 | |
応募資格 | 通訳対象者:日本の自衛隊とアメリカ陸軍間の現場通訳。 ①2024年07月29日-2024年08月08日 希望人数:3名 勤務先:大阪 希望条件:日本語、英語がともに流ちょうであること。 ②2024年09月02日-2024年09月18日 希望人数:3名 希望条件:①と同じ ③2024年09月23日-2024年09月28日 希望人数:3名 希望条件:①と同じ ④2024年10月13日-2024年11月15日 希望人数:3名 希望条件:①と同じ ⑤2024年11月24日-2024年12月14日 希望人数:3名 希望条件:①と同じ ⑥2024年12月16日-2024年12月20日 希望人数:3名 希望条件:①と同じ | |
応募方法 | メールを下さい。折り返し担当者からご返信致します。 | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センター 光股勇之進 | |
業種 | 通訳翻訳 | |
応募する▶▶ | No.17646の詳細情報を見て応募する | |
2024年6月14日23時21分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17645 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#W240612T】九州建設事務所での中国語(台湾華語・繁体字)通訳・翻訳 熊本県の工場建設事務所にて、中国語の通翻訳者を募集しています。他の通訳者・翻訳者の方々と一緒に幅広い業務をお任せいたします。日⇔中の通訳・翻訳経験がある方、現場でのお仕事がお好きな方等ぜひお問い合わせください! 【業務内容】 ■通訳(日本語⇔中国語 逐次通訳):定例ミーティングでの会議通訳(リモート通訳を含む)/来客時のアテンド通訳 など ※ヘルメット、作業着等は貸与がございます。 ■翻訳(日本語⇔繁体字):建設プロジェクトに関する資料の翻訳 ※事務所での作業となります。 *就業期間中の宿泊施設:ウィークリーマンション(先方手配) *現場までの移動:シャトルバス利用(先方手配) 【期間】長期 【時給】2,000円~*スキル・経験による 【勤務先】 熊本県/大手建設会社 【就業日】月 ~ 金 (土・日・祝日休み ※企業カレンダーに準ずる) 【就業時間】8:30 ~ 17:30 ( 休憩1時間(12:00~13:00) ) 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 熊本県 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・通訳・翻訳専任での実務経験を1年以上お持ちの方(必須) ・基本的なパソコンスキル(Word, Excel, Power Point)をお持ちの方(必須) ・建設現場でのご経験をお持ちの方(歓迎) *着任・帰任時の国内交通費は実費にて支給致します。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17644 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#W240612N】大手医療機器・医薬品メーカーのグループ会社での翻訳コーディネーターのお仕事です。各部署からの翻訳依頼を一括して対応するチームで、依頼部署と翻訳会社とのコーディネーションのお仕事です。他業界でのコーディネーションや営業部門での折衝経験が活かせるお仕事です。翻訳のご経験のある方は大歓迎です! 【業務内容】 ・本社およびグループ会社の各部署からの翻訳依頼への対応 (翻訳会社の選定・見積依頼・発注・納期確認等に関しての依頼者と翻訳会社間との調整) ・納期管理、進捗管理 ・納品された翻訳の最終チェック、依頼部署への納品 ・用語集および翻訳メモリ作成や管理 【期間】長期 ※就業開始日は相談可 【時給】1,600円~ *通勤費の支給あり 【勤務先】 大手医療機器・医薬品メーカーのグループ会社(最寄り駅: JR岸辺駅) 【就業日】月 ~ 金( 土・日・祝は休日 ) 【就業時間】9:00 ~ 17:45 (休憩時間45分) 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 大阪府 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | <必須> ・コーディネーション業務の経験、もしくは営業部門での折衝業務や、英文事務でのコレポン経験等をお持ちの方 ・翻訳に興味のある方 ・ビジネスレベルの英語力: TOEIC 800点相当以上または英検準1級相当以上 <尚可> ・翻訳の実務経験、医薬・医療機器メーカーでの就業経験 ・Trados,Phraseなどの翻訳支援ツールの経験 | |
応募方法 | 派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可) まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.W240612N」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。 ⇒Web Site ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。 | |
募集者名 | 株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ | |
業種 | 人材派遣・人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.17644の詳細情報を見て応募する | |
2024年6月12日16時13分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17643 | |
募集ジャンルと言語 | お世話になります。 下記内容の通訳者を募集しております。 日時:6/18(火)9:45~10:55 *インタビュー時間は上記のうちの45分間を予定しています。 言語:日本語⇔英語 通訳形態:同時通訳を想定 (パナガイド使用予定) 内容:輸送/交通(配車アプリ、発券、旅程検索サイトなど)のユーザーインタビュー 人数:インタビュー担当者1人対ユーザー5名 | |
募集対象地域 | 東京都近郊 (実施場所は渋谷駅近辺) | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 同時通訳経験者 (1人で45分ほど対応可能であればなお可... 単独での同時通訳が難しい場合はその旨を記載してください。 逐次通訳に変更するかクライアントと調整中です) | |
応募方法 | 下記のメールアドレス宛に通訳実績表、ご希望レートを添えてご連絡をお願いいたします。 | |
募集者名 | 株式会社プロスパー・コーポレーション | |
業種 | 語学・人材サービス | |
応募する▶▶ | No.17643の詳細情報を見て応募する | |
2024年6月12日15時24分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17642 | |
募集ジャンルと言語 | 臨床/医療関連の英日翻訳のチェック/用語集のメンテ。 ソースクライアントのリソースとしての作業になります。指示はソースクライアントからになります。当初は量が多くなるようですが、その後は1 週間に 1h か 2h で毎月4 hの作業になる予定です。1 年間は続く予定です。時給2500円(税込み) | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 臨床/医療関連 英日翻訳および Review 3 年以上経験要。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17641 | |
募集ジャンルと言語 | 手書きのオランダ語の文字起こし、タイピング | |
募集対象地域 | 問わないが法人銀行口座をお持ちの方。 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | オランダ語のネイティブ、またはオランダ語の手書きの文字がきちんと読める方。 翻訳実績が3年以上が望ましい。日本語能力は今回は問いませんが、手書きのオランダ語が読める方に限ります。プロの翻訳家としての実績がなくても、日本に留学している外国人留学生の方からの応募も歓迎致します。納期を守れる方。邦銀口座をお持ちでない方で、ペイパルのアカウントを持っている方も応募可能です。外国銀行の口座への翻訳料金のお支払いは行っておりませんのでご了承ください。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17640 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語および英語を用いて、以下の業務に携わっていただける方を募集します。 【業務内容】 総合政策学部、環境情報学部、政策・メディア研究科に係る以下の業務 ・学部入試および大学院入試に係る運営事務局補助 ・オープンキャンパス等、広報イベント運営補助 湘南藤沢事務室学生担当(学事・AOグループ)に係る以下の業務 ・学生担当(学事・AOグループ)窓口担当 他 | |
募集対象地域 | 神奈川県藤沢市 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【応募資格・必要なスキルなど】 ・大学・短期大学・専門学校卒以上/新卒不可 ・Officeおよび電子メール等の事務業務に必要なOA技術を有していること ・英語能力(主に国外から受験する学生との英語でのコミュニケーション) ・入試やイベントに係る進捗管理能力 ・教職員や学生とのコミュニケーション能力 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17639 | |
募集ジャンルと言語 | We are looking for enthusiastic and dedicated English Conversation Teachers to join our team! This is a fully remote position, and you can teach from anywhere in the world. Our new English Conversation course is designed for Japanese adults ranging from A1 to C1 on the CEFR scale. Classes begin June 1st, 2024.In addition, Fruitful English selects from among our own pool of highly qualified teachers first when developing new courses, with new courses being developed every single month. Driven teachers can use this position as their entry point to course and textbook development! | |
募集対象地域 | Remote (Open to native English speakers residing in any country) | |
募集人数 | Several experienced English conversation teachers | |
募集期限 | Until positions filled / TBD | |
応募資格 | Responsibilities **** Conduct 20-minute English conversation lessons in 30-minute lesson slots. Use provided lesson materials to teach students. Assess student performance and determine if they successfully passed the lesson. Submit a 500-character assessment of the student's performance after each lesson. Open as few as 10 lesson slots per week or as many as you can teach. ***** Requirements: ***** Native English speaker. Previous experience with teaching English online. Strong communication skills. Passionate about teaching and helping students improve their English. Willingness to proactively solve problems, work closely with others, and adhere to deadlines. Reliable internet connection, camera, and microphone suitable environment for online teaching. No Japanese language ability is required, but a high level of proficiency can lead to more work. See below for details. ***** Benefits: ***** Fully remote position ? work from anywhere! Tired of wasting time ommuting to work and then waiting between classes? Then this position is perfect for you! Earn ¥2,000 yen per hour right from your home - with only 40 minutes of actual lesson time per hour! Flexible schedule with 30-minute lesson slots.(Most students will attend classes in the evening (Japanese time zone), but you can open slots at any hour of the day.) Work as many hours as you like! There is no limit to the number of slots that you can open per day or week. Lesson materials provided ? focus on teaching, not preparation. Looking for more than just online conversation lessons? Fruitful English regularly recruits creative, self-driven writers with a strong grasp of English grammar to help produce new courses and marketing materials from our pool of world-class instructors. Japanese/English bilingual instructors may be selected for regular work as a course developer. If you have a JLPTN1 or higher level of Japanese and are interested in taking your career to the next level, please mention this during your application so that we can schedule an interview. No Japanese language ability is required, but a high level of proficiency can lead to more work. See below for details. | |
応募方法 | If you are passionate about teaching and want to help Japanese adults improve their English conversation skills, or if you're looking to take your career to the next level and create a wide variety of learning materials, we would love to hear from you! Please also indicate if you are interested in a full-time course development position. You can read our privacy policy regarding how we handle applicants' personal information on our website below before submitting you application: Web Site | |
募集者名 | 株式会社フルーツフルイングリッシュ | |
業種 | Education | |
応募する▶▶ | No.17639の詳細情報を見て応募する | |
2024年6月10日15時37分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17638 | |
募集ジャンルと言語 | 東京と横浜近郊にて6月19日から6月22 日 詳細はお問い合わせください 業務内容は依頼先企業様の香港オフィスから来日する2名への日本語英語の逐次通訳。料金についてもお問い合わせください 交通費については実費支給 | |
募集対象地域 | 東京都・神奈川県・千葉県 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 通勤可能な方を希望しています。通勤が不可能な方は、宿泊先を用意しますのでお知らせください。連続4日間対応出来て、医療関係の専門用語が分かる方必須でおねがいします。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17637 | |
募集ジャンルと言語 | ◆「日本語⇒英語」翻訳者募集◆【在宅フリーランス】 【業務内容】以下の分野の翻訳を担当していただける方を募集しています。 【翻訳分野】 ①Webサイト、パンフレット、会社案内、マーケティングの分野 ②工業分野の技術翻訳 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 各分野数名【決定次第終了】 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・英語ネイティブで、レスポンスの早い方 ・対象分野の翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルを有する方 ・Microsoft Office(Word、Excel、PowerPoint等)に熟練し、レイアウト修正ができる方 ・少量短納期の案件、ボリュームのある長期の案件まで柔軟に対応いただける方 ・レスポンスの早く、柔軟に対応でき、納期厳守できる方 ・一日の処理量が2,000文字以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000文字以上の方 ・前回の応募から1年以上経過している方 ・工業分野の技術翻訳について、SDL-Tradosを保有し使用できる方 ※当社サイト内の募集フォームから或いはメールにて履歴書、職務経歴書および翻訳実績(可能な範囲)を添付の上、ご応募ください。 | |
応募方法 | 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。また、お電話でのご応募や合否問い合わせは受け付けておりません。 【仕事内容】 翻訳チェック及び翻訳の仕事を優先、かつ継続的に依頼します | |
募集者名 | 翻訳会社FUKUDAI | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.17637の詳細情報を見て応募する | |
2024年6月10日12時01分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17636 | |
募集ジャンルと言語 | 台湾で打ち合わせ時の逐次通訳者を募集します。 日程:7月3日4日又は7月9日10日 日程は現在調整中 1日目:台北市内訪問 2日目:台南市内訪問 言語:日・中・英対応可能な方、難しければ中・英 又は中日対応可能な方、いずれかができる方を 募集します。 内容:台湾市職員との打ち合わせ時の逐次通訳業務 | |
募集対象地域 | 台湾 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 逐次通訳経験5年以上ある方 年齢・性別は問いません 出来れば台北・台南在住の通訳者を希望します | |
応募方法 | 履歴書(写真付き)、通訳実績 をメールで送付してください。 応募の方には、詳しい情報をお知らせいたします。 | |
募集者名 | 株式会社TOPランゲージ | |
業種 | 通訳・翻訳・教育 | |
応募する▶▶ | No.17636の詳細情報を見て応募する | |
2024年6月9日13時26分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17635 | |
募集ジャンルと言語 | We are looking for a few experienced freelance translators working from English into Japanese for an upcoming project with a Europe-based cryptocurrency company that will probably be ongoing. In-depth knowledge of cryptocurrency and software is required. We are not offering MTPE work at this time, and as such we expect translators to be able to work without relying on MT or AI tools, and to deliver quality translations while meeting reasonable deadlines. Project jobs will be done using the Phrase CAT tool. For more information about us, please check our website. | |
募集対象地域 | Japan, if possible | |
募集人数 | 4 | |
募集期限 | 急募 2024年6月12日まで | |
応募資格 | At least six years of experience as an E-> translator. Must be a native speaker of Japanese (non native speakers will not be considered). Must have extensive, demonstrable knowledge of cryptocurrencies, as well as knowledge of IT (specifically, software use) | |
応募方法 | Please contact us via this website. | |
募集者名 | 株式会社ネクサス翻訳 | |
業種 | Cryptocurrency | |
応募する▶▶ | No.17635の詳細情報を見て応募する | |
2024年6月8日23時33分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17634 | |
募集ジャンルと言語 | 【正社員】トランスレーター募集(翻訳品質管理兼コーディネーション、 医療機器・医薬分野)※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。 医療機器・医薬分野の翻訳プロジェクトで、英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます(業務状況などにより、他分野のプロジェクトや、まれに英語以外の言語から日本語のプロジェクトを扱う場合があります)。他の翻訳者による訳文のレビューを行うことや、自身で翻訳すること(機械翻訳のポストエディットを含む)もあります。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。RWSの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。 【具体的な仕事内容】 ◆翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理 ◆他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット ◆翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど)、その他品質管理関連作業 ◆RWS各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション ◆翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価 ◆DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック ◆用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス ◆お客様からのフィードバックの確認、反映 ◆その他翻訳関連作業 | |
募集対象地域 | 勤務地:東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※数ヶ月以内に東京都千代田区神田三崎町に移転を予定しています。勤務場所については入社後、以下の3モデルから選択可能です。◆Office Worker = 上記事務所での勤務 ◆Hybrid Worker = 週のうち数日のみ事務所勤務・残りは在宅勤務 ◆Remote Worker = 在宅勤務のみただし、Hybrid/Remoteを選択される場合でも入社日に機材の受け取り等行うため出社していただく必要があります。また、その後も業務上の必要性から出社となる場合もあります。 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【求めるスキル】 ◆医療機器・医薬分野の英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験。5年以上の経験があると望ましい ◆英語力上級(TOEIC(R)850以上相当) ◆PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ◆翻訳支援ツール(Trados Studioなど)の使用経験者歓迎 ◆翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可 【求める人材】 ◆日本語ネイティブ ◆多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある ◆グローバルなコミュニケーション環境に適応できる ◆自ら考えて課題解決、改善に取り組める ◆業務の優先順位を考えて行動できる ◆変化に柔軟に対応できる 【待遇】 就業時間:9:30~18:30(所定労働時間8時間、休憩1時間、時差勤務の場合あり、残業が発生する場合あり) 休日:土・日・祝日、12月25日、年末年始(12月30日~1月3日)(業務状況により休日労働の場合あり) 休暇:有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔休暇など) 給与:年収約420万円~520万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)固定残業代(固定残業時間40時間/月)含む。超過した時間外労働の残業手当は追加支給 福利厚生:健康保険、厚生年金保険、雇用保険、労災保険、退職金制度、通勤手当(上限月3万円) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17633 | |
募集ジャンルと言語 | 【インド現地語の翻訳者/チェッカー募集】 弊社では現在、ヒンディー語を始めとしたインド現地語のフリーランス翻訳者/チェッカーを募集しております。 ~募集言語詳細~ 日本語⇔ヒンディー語 ※その他のインド現地語でもご応募可能です。日本語との翻訳/チェックが可能な方。 英語⇔ヒンディー語 ※その他のインド現地語でもご応募可能です。英語との翻訳/チェックが可能な方。 インド現地語の例:ヒンディー語、マラーティー語、タミール語、カンナダ語 等 上記に記載のないASEAN諸国の言語と日本語間の翻訳/チェックも大歓迎です。 ~募集分野詳細~ 一般的なビジネス分野から専門分野等、幅広い分野で募集しております。 | |
募集対象地域 | 全国(海外も可能) | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・フリーランス翻訳/チェック業務のご対応が可能な方、3年以上の実務経験がある方 ■待遇、報酬: 【報酬】応募時に料金単価をご提示ください。 翻訳:消費税込6円~/原文1文字 チェック:消費税込4円~/原文1文字 | |
応募方法 | 履歴書・職務経歴書を添付のうえ、下記メールアドレスへご連絡ください。 ※下記弊社サイトからもご応募いただけます。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社アイコス | |
業種 | サービス業 | |
応募する▶▶ | No.17633の詳細情報を見て応募する | |
2024年6月6日11時18分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17632 | |
募集ジャンルと言語 | We are looking for enthusiastic and dedicated English Conversation Teachers to join our team! This is a fully remote position, and you can teach from anywhere in the world. Our new English Conversation course is designed for Japanese adults ranging from A1 to C1 on the CEFR scale. Classes begin June 1st, 2024.In addition, Fruitful English selects from among our own pool of highly qualified teachers first when developing new courses, with new courses being developed every single month. Driven teachers can use this position as their entry point to course and textbook development! | |
募集対象地域 | Remote (Open to native English speakers residing in any country) | |
募集人数 | Several experienced English conversation teachers | |
募集期限 | Until positions filled / TBD | |
応募資格 | Responsibilities **** Conduct 20-minute English conversation lessons in 30-minute lesson slots. Use provided lesson materials to teach students. Assess student performance and determine if they successfully passed the lesson. Submit a 500-character assessment of the student's performance after each lesson. Open as few as 10 lesson slots per week or as many as you can teach. ***** Requirements: ***** Native English speaker. Previous experience with teaching English online. Strong communication skills. Passionate about teaching and helping students improve their English. Willingness to proactively solve problems, work closely with others, and adhere to deadlines. Reliable internet connection, camera, and microphone suitable environment for online teaching. No Japanese language ability is required, but a high level of proficiency can lead to more work. See below for details. ***** Benefits: ***** Fully remote position ? work from anywhere! Tired of wasting time ommuting to work and then waiting between classes? Then this position is perfect for you! Earn ¥2,000 yen per hour right from your home - with only 40 minutes of actual lesson time per hour! Flexible schedule with 30-minute lesson slots.(Most students will attend classes in the evening (Japanese time zone), but you can open slots at any hour of the day.) Work as many hours as you like! There is no limit to the number of slots that you can open per day or week. Lesson materials provided ? focus on teaching, not preparation. Looking for more than just online conversation lessons? Fruitful English regularly recruits creative, self-driven writers with a strong grasp of English grammar to help produce new courses and marketing materials from our pool of world-class instructors. Japanese/English bilingual instructors may be selected for for a full-time salaried position. If you have a JLPTN1 or higher level of Japanese and are interested in taking your career to the next level, please mention this during your application so that we can schedule an interview. No Japanese language ability is required, but a high level of proficiency can lead to more work. See below for details. | |
応募方法 | If you are passionate about teaching and want to help Japanese adults improve their English conversation skills, or if you're looking to take your career to the next level and create a wide variety of learning materials, we would love to hear from you!Please also indicate if you are interested in a full-time course development position. You can read our privacy policy regarding how we handle applicants' personal information on our website below before submitting you application: Web Site | |
募集者名 | 株式会社フルーツフルイングリッシュ | |
業種 | Education | |
応募する▶▶ | No.17632の詳細情報を見て応募する | |
2024年6月6日09時55分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17631 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語、インドネシア語の逐次通訳 。 インドネシア、ジャワ在住 又は近場にお住まいの方 宿泊が必要な場合はご相談ください。 【2024年6月6日20時45分に追記】●インドネシア在住で無くても、日本又は近隣国から出張が可能な通訳者● | |
募集対象地域 | インドネシア在住 又はジャワ在住、又は近隣の都市に在住してる通訳者 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 決まり次第終了 | |
応募資格 | 日‐インドネシアの通訳の方を探しています。 時期;◯9月の第1週または第2週の4日間連続 ◯場所;弊社インドネシア東部ジャワの工場 ◯通訳者の人数;2名 ◯通訳の対象;厚生労働省の外郭PMDAによる医薬品工場の定期監査で逐次通訳をお願いします。同時通訳である必要はありません。 特記事項;公的文書の言い回しに強い方が必須。日→尼が重要で尼→日はあまり重要ではありません。事前の通訳資料、情報提供は有ります。 医薬品(ペニシリン)アレルギーの無いことも条件です。 通訳して頂ける通訳者。国籍問わず、性別問わず、現地で日本語/インドネシア語の通訳が出来る方募集中です。先ず、通訳現場のインドネシア、ジャワ在住、又は近くにお住いの方がおられましたらご連絡下さい。 可能でしたら、通勤可能なインドネシア在住の通訳者 | |
応募方法 | メールを下さい。折り返し担当者からご返信致します。 | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センター 光股勇之進 | |
業種 | 通訳翻訳 | |
応募する▶▶ | No.17631の詳細情報を見て応募する | |
2024年6月5日17時34分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17630 | |
募集ジャンルと言語 | ■募集ジャンルと言語 外資系ポストプロダクションでの短期オンサイト業務(3か月~6か月ほど)の求人案内 ■■■作業概要■■■ 字幕案件に関する事務作業(※翻訳作業は発生しません。) 外資系のため英語を使用しますが会話は日本語ツールを使用するためITに知見がある方 字幕翻訳の学習経験や実務経験をお持ちの方歓迎 ■■■ご料金■■■ フルタイム勤務の場合24万ほどを想定 | |
募集対象地域 | ■募集対象地域:都内近辺 | |
募集人数 | ■募集人数:1名 | |
募集期限 | ■募集期限:早ければ6月中スタート | |
応募資格 | ■応募資格 ■■■場所■■■ 品川駅近くの先方オフィスにて ■■■就業時間■■■ 月曜日~金曜日(祝日除)9時~18時 ■■■期間■■■ 早ければ6月中スタート ■■■ご料金■■■ フルタイム勤務の場合24万ほどを想定 書類審査および面談を予定しておりますので 後日履歴書及び職務経歴書をご用意いただきます。 ご検討ください。どうぞよろしくお願い申し上げます。 | |
応募方法 | ■応募方法:弊社ホームページの「問い合わせ」、「採用ページ」からご応募ください。 ■必要書類:履歴書、職務経歴書 | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.17630の詳細情報を見て応募する | |
2024年6月5日13時56分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17629 | |
募集ジャンルと言語 | ■日中通訳と経理業務■日本と中国拠点の経理部門間の通訳(各種会議での通訳)、海外投資家対応サポート、仕訳作成や月次決算などの経理実務 就業時間:フレックス(標準労働時間8時間00分)、雇用形態:正社員、年収:350~500万円、待遇:社会保険管理、交通費支給、昇給(年2回)、業績賞与等 休⽇:完全週休2日制、リフレッシュ休暇、誕生日休暇、有給休暇、産休・育児休暇、介護休暇、慶弔休暇等 | |
募集対象地域 | 東京都新宿区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・大卒、中国語:ネイティブ、日本語:ビジネスレベル以上(流暢) ・Excel(関数の使用、ピボットテーブルの使用) 歓迎(WANT) ・月次決算、連結決算のご経験、パワーポイント作成 ・業務の幅を自分で決めずに柔軟に対応できる方 ・財務経理としてのキャリアを歩みたい方 ・正確かつ丁寧に事務処理ができる方 | |
応募方法 | 1.まずはご応募ください。 2.確認後、2営業日以内にこちらからご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社クレアーレ | |
業種 | 人材紹介業 | |
応募する▶▶ | No.17629の詳細情報を見て応募する | |
2024年6月4日18時30分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17628 | |
募集ジャンルと言語 | 【日本語・英語】(完全在宅勤務) ・メールによるカスタマーサポート業務 ・書類作成、登録作業などのバックオフィス業務 主に日本語での業務となりますが、講師との連絡など英語メールができる方を歓迎します。 創業時から全社員・スタッフが完全在宅勤務の会社です。 ネットワーク環境が整っていれば、居住地は問いません。 社員・スタッフとも、得意なことはどんどん任される社風ですのでカスタマーサポートに限らず、いろんなことに挑戦したい方をお待ちしております。 | |
募集対象地域 | 国内・海外を問いませんが日本時間午前中の勤務が必須となります。 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・試用期間3か月は時給1000円、その後成果に応じて昇給あり ・委託する業務によって、時給ではなく業務単位での報酬となる場合もあり ・週5日1日4時間以上の業務が可能な方 ・フルタイム希望の方歓迎 ・全社員、スタッフが完全在宅勤務なので出勤はありません。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17627 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集職種】フリーランス翻訳者 【翻訳言語】日本語⇔中国語 【翻訳分野】ウェブトゥーン・ウェブ小説 | |
募集対象地域 | 日本時間対応可能な方 | |
募集人数 | ~100 | |
募集期限 | 随時募集 | |
応募資格 | ウェブトゥーン・ウェブ小説を扱うstella&です。 弊社ではコンテンツの翻訳をしてくださる作家さんを募集しております。 【仕事内容】日ー中 ウェブトゥーン・ウェブ小説の翻訳作業及びチェック校正 【応募条件】学歴:大卒以上・留学または就労ビザをお持ちの方 【優遇条件】 日本語ネイティブ、もしくはネイティブ並みに日本語ができる方 中日の2か国語が堪能な方(日本生まれの日本人の方) ウェブトゥーン/ライトノベルが好きな方 *日本語(ネイティブ) *中国語(上級)HSK 5級もしくは中国語ビジネスレベル以上の方 *Webtoon翻訳経験者 【勤務条件】 勤務場所:要相談(在宅可能) 時給:要相談 勤務時間:要相談 | |
応募方法 | 【応募方法】 下記までご連絡ください。 Stella&グローバルコンテンツチーム 選考プロセス 書類選考→サンプルテスト/面接→合格【応募方法】 1.下記の項目を含む履歴書をメールアドレスにお送りください。 ①お名前 ②電話番号 ③自己紹介(翻訳の経歴、翻訳の経験の有無など) ④職務履歴含む日本滞在歴、海外滞在者である場合は滞在歴 ※履歴書は日本語でお送りください。 2.書類選考を通過された方にトライアルテストをお送りします。 *書類合格者にのみご連絡いたします。 3.テスト結果を確認し個別にご連絡をさせていただきます。 ご応募をお待ち申し上げております。 | |
募集者名 | Stella& | |
業種 | 翻訳・校正 | |
応募する▶▶ | No.17627の詳細情報を見て応募する | |
2024年6月3日16時39分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17626 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集する職種】フリーランス翻訳者様 【翻訳言語】英<>日 【分野】特許(電気/電子、化学、機械、バイオ、製薬等) | |
募集対象地域 | 日本時間の09:00〜18:00の間に連絡が取れる地域 | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | - 特許翻訳経験が5年以上あること。 - 専業翻訳者であること。 - 1日2500ワード以上翻訳できること。 - 英日に関してはTradosのライセンスを有していることが望ましい。 | |
応募方法 | 以下のドキュメントを日本語で作成し、pdf 形式で保存の上、メールでご提出下さい。 1. カバーレター(希望料金も記載下さい。ない場合は、規定に従う旨をお書き下さい。またインボイス登録の有無についてもお書きください)。 2. 履歴書(お顔が分かる写真を添付下さい) 3. 職務経歴書(専門分野が分かるようにお書き下さい) 【メールの件名】応募する職種(言語ペア、分野)応募の件/ご自身のフルネーム 例:フリーランス特許翻訳者(英日、バイオ)応募の件/翻訳太郎 | |
募集者名 | 株式会社MK翻訳事務所 | |
業種 | 特許翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.17626の詳細情報を見て応募する | |
2024年6月3日12時32分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17625 | |
募集ジャンルと言語 | 急募【中日校正者】中国語ゲーム案件の校正作業 言語:中国語(繁体字/簡体字)→日本語 ジャンル:RPG、アクション、シミュレーション、アドベンチャー、パズル、音楽、18禁など | |
募集対象地域 | 不問(在宅勤務) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 長期的に募集しています | |
応募資格 | 1、ゲーム翻訳・校正経験が三年以上ある方 2、安定した品質の翻訳ができる方 3、翻訳指示に基づき丁寧に作業していただける方 4、CATツール使える方 5、言語資格 N1または中国語検定準1級など その他 ・フリーランス翻訳者の方、歓迎いたします。 ・平日の営業時間中(日本時間午前10時から午後7時まで)にご連絡がつく方、歓迎いたします。 ・書類選考およびトライアル結果に関するお問合せには応じられません。予めご了承ください。 ・お支払い条件など詳細は、応募フォームに記載いたしております。 | |
応募方法 | PDFの履歴書をメールでお送りください。当社担当者より応募フォームをご案内いたします。 | |
募集者名 | ミエトランスレーションサービス | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.17625の詳細情報を見て応募する | |
2024年6月3日11時21分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |