[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年7月1日05時38分
No. | 13548 | |
募集ジャンルと言語 | 翻訳レビューア(英日、ITマーケティング分野) ITマーケティング分野の英日翻訳で、品質管理(レビュー+リライト)にご対応いただける方を募集いたします。需要が増えている分野なので、これから積極的に取り組む意欲のある方をお待ちしています。 【言語】 英語から日本語/日本語から英語への翻訳品質管理(レビュー) ヒューマンサイエンスにマーケティング分野の翻訳を依頼するお客様のニーズはさまざまです。まるで最初から日本語で書き起こしたような、読みやすさと訴求力を備えた文章が求められる場合もあれば、限られた予算と読みやすさの最適なバランスをとり、最短納期でリリースしたいという要望を受ける場合もあります。 多種多様な要望という点では、従来の主流であった技術翻訳(マニュアル翻訳)よりも幅が広く、向上心をお持ちの方には一層のやりがいを得られるはずです。このようなニーズに前向きかつ柔軟に対応できる、経験豊富なレビューアや、基礎力と高い学習意欲をお持ちのレビューアを募集します。 【主な作業内容】 レビュー:原文と訳文を付き合わせて、HSが定義したレビュー評価項目(誤訳、訳漏れ、用語集やスタイルガイド違反など)に従って不備不足がないか確認します。また、訳文が日本語として正確で読みやすくなっているかも確認し、必要に応じて修正します。 リライト:レビュー評価項目に沿ったレビューが終わった後に、さらに日本語をブラッシュアップします。文書全体として、ビジネス文脈を的確にふまえた適切な日本語表現になっているかどうかを、読者の視点で確認したり、必要に応じて修正したりします。 フィードバック:翻訳直後の訳文とレビュー・リライト後の訳文の差分ファイルをツールによって自動作成し、コメントと共に翻訳者に送付します。このフィードバックを作成する過程がレビューア自身のスキルアップやその後の作業効率化につながるとともに、翻訳者の育成にもつながります。 【対象ドキュメント】 オンライン記事(製品やサービスの説明) 製品やサービスに関するホワイトペーパー、レポート カスタマー/パートナー向けのWebサイト/ビジネスレター ビデオの字幕 PPT や Excel の社内資料など | |
募集対象地域 | 日本国内、海外 | |
募集人数 | 人数制限なし | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 必須: ・翻訳またはレビューの経験が3年程度あること ・TOEIC800点相当の英語力があること ・日本語のネイティブ、もしくは同等の日本語能力を有していること ・フリーランスの方(副業も可)で、週に4,000~10,000ワード前後ご対応いただけること(曜日限定や国外の場合でもご相談に応じます) あると望ましい条件: ・コンピュータ(ハードウェア/ソフトウェア)およびIT関連の基礎知識(実務経験があるとなおよい) ・マーケティング分野での翻訳、レビュー経験 ・Tradosを所有していること(使用経験があればなお可) ・新しい翻訳案件や未経験のツールを習得する意欲 ※上記の諸条件については杓子定規な判断にはせず、総合的に検討させていただきます。たとえば翻訳経験が2年9カ月の方がいらしても、それだけで不可となるわけではありません。 ご興味があれば、まずはお気軽にお問い合わせください。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13547 | |
募集ジャンルと言語 | 【自動車マーケティング翻訳者募集】 ただいまSDLでは、自動車分野のマーケティング翻訳(英日)を得意としている方を募集しています。 自動車メーカーのウェブサイトやブローシャー、レース速報などの翻訳をお願いします。 ご自身でも自動車の運転や整備をすることが好きな方、電気自動車や自動運転技術など、自動車の最新技術に詳しい方のご応募も大歓迎です。 | |
募集対象地域 | 在宅。当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2018年9月30日 | |
応募資格 | ■必須スキル ・自動車分野のマーケティング翻訳、レビュー経験がある方 ・SDL Trados Studio 2014以降を所有している方 ■あれば歓迎のスキル ・自動車の技術的な知識もお持ちの方 | |
応募方法 | 下記の弊社採用システムからご応募ください。 アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - Automotive Marketing」と入力してください。 仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます 【重要】 ※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。 ※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 Web Site | |
募集者名 | SDLジャパン | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13547の詳細情報を見て応募する | |
2018年5月25日14時32分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13546 | |
募集ジャンルと言語 | Language combination: English into Japanese. Job type: Translation Subject matter: Manufacturing Word count: 6200 circa CAT tool: XTM Deadline: 4pm UK time on Tuesday 29/05 We would need 2 linguists, one available to translate, and another one able to carry out the LQA. | |
募集対象地域 | telecommuting | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | Deadline: Tuesday 29/05 | |
応募資格 | A degree in translation or at least 1 year experience in translation | |
応募方法 | If you are interested, would you mind sending me a CV by email | |
募集者名 | Wolfestone | |
業種 | Translation agency | |
応募する▶▶ | No.13546の詳細情報を見て応募する | |
2018.5.25 01:36 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13545 | |
募集ジャンルと言語 | 37K English to Japanese agreement translation | |
募集対象地域 | Freelance/Online | |
募集人数 | Several | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | We currently have a 37K English to Japanese agreement English to Japanese translators. When you contact, please provide your background information in the following template: 1.Name 2.Nationality 3. Current location 4. Education 5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic) 6. Major or expertise 7. Major work experience 8. Do you accept payment in RMB by WeChat or Alipay? or USD by Paypal? 9. Your CV | |
応募方法 | by email | |
募集者名 | WeLead Translations | |
業種 | Private | |
応募する▶▶ | No.13545の詳細情報を見て応募する | |
2018.5.24 19:28 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13544 | |
募集ジャンルと言語 | 英語(English) 当社のメンバー様(学生~社会人)の書いた英作文の添削指導をする仕事です。 | |
募集対象地域 | どこでも可(海外でも可) | |
募集人数 | 3 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | TOEIC900点以上、又は海外経験3年以上。 週4日、4時間以上在宅での作業可能な方に限ります。 関係代名詞に強い方、又は、ビジネス英語を教えることができる方優先。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13543 | |
募集ジャンルと言語 | ☆急募☆日英通訳翻訳者募集☆期間限定勤務(2018年6月~10月) ・日本語資料の翻訳と英語版資料の作成等、担当者の通訳翻訳のサポートをして下さる方を募集しています。 | |
募集対象地域 | 東京・関東圏 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ◆必須条件 1. ビジネスレベルの日本語力/英語力 (英語を使用したビジネス環境の業務経験がある方であれば尚よい) 2. Microsoft Office(PowerPoint/Excelが重要)がビジネスレベルで使える方 3. 外国人の方は日本で働けるビザを持っている方 ◆詳細 6月~7月は週3回、8月~10月は週5回勤務 1日8時間勤務、時給2000円 | |
応募方法 | ◆応募方法 「イベントサポート通訳翻訳応募」の旨をご記載の上、メールにてご連絡をお願いいたします。 | |
募集者名 | ENT株式会社 | |
業種 | IT分野、コンサルタント会社 | |
応募する▶▶ | No.13543の詳細情報を見て応募する | |
2018年5月23日17時46分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13542 | |
募集ジャンルと言語 | 言語:英語・日本語逐次通訳 日時:2018年6月下旬 場所:アメリカ、(1)カンバーランドと(2)ミルウォーキー 内容:取材のアポ取りと通訳。メジャーリーグ球団の球場2カ所の取材で、広報担当者との面会のアポイントと、そこでの通訳。 (1)アトランタ・ブレーブス(球場:サントラストパーク:ジョージア州カンバーランド(アトランタ郊外)):6月22~27日のいずれか1日。 (2)ミルウォーキー・ブリュワーズ(球場:ミラーパーク:ウィスコンシン州ミルウォーキー): 6月22~24日、26、27日のいずれか1日。 お支払:通訳料:1日45,000円+アポ取り費用(ご相談)+交通費実費+宿泊費実費(必要な場合) | |
募集対象地域 | アメリカ。なるべく取材場所に近い方。 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 通訳経験3年以上(応相談) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13541 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】案件増加につき、医薬分野のオンサイト勤務の校閲者の方を募集します。(英文和訳・和文英訳) 主に医薬分野がメインとなりますが、その他医療機器(分析機器なども含む)、バイオ等多岐にわたる分野、文書のチェックを含みます。 通年でお仕事があり、広く医薬分野の知識が身につくお仕事です。 またCATツールを使用してのチェックにより、CATツールのスキルも上がります。 明確な作業指示、丁寧なフィードバックを心がけています。 オンサイト勤務必須です。契約後、社内OJTを行います。 | |
募集対象地域 | オンサイト勤務(東京都渋谷区千駄ヶ谷) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2018年7月31日まで | |
応募資格 | ■必須スキル: ・基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint、メールなど)のある方 ・校閲を行う上で支障のない英語力のある方(目安:TOEIC800点) ・メディカルライティング・医薬分野の翻訳講座等の受講歴のある方 or(または) ・医薬分野(あるいは医薬業界)での就業経験をお持ちの方 ■歓迎スキル ・医薬分野の翻訳・校閲経験をお持ちの方歓迎 ・QC経験のある方歓迎(分野問いません) ・Trados/Memsource等のCATツール使用に抵抗のない方(未経験でも可) ※未経験の方も応募可能 【報酬】時間給:1,029円~(税込) ※経験・実績により応相談 【待遇】交通費は別途全額支給 ・出社日、出社時間は相談可 ・契約後、社内OJTを行います。(必須) | |
応募方法 | 応募方法 以下のURLの【英語校閲者用】タブより、記載に従ってご応募ください。 Web Site 担当者より追ってご連絡を差し上げます。 ※ご応募の際には、メール件名を「ディレクトリを見て応募(校閲/メディカル)」として下さい。 | |
募集者名 | メディア総合研究所 | |
業種 | 翻訳事業 | |
応募する▶▶ | No.13541の詳細情報を見て応募する | |
2018年5月23日14時01分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13540 | |
募集ジャンルと言語 | 募集職種: 翻訳者(在宅フリーランス、派遣スタッフ) 分野: IT関連製品のマニュアル、UI、ヘルプ/PC・IT関連書籍、雑誌/マーケティング文書/Webコンテンツ(動画字幕翻訳を含む)/医薬系文書 等 言語: 日本語⇔英語 | |
募集対象地域 | 在宅フリーランスの場合: 不問 派遣スタッフの場合: 東京、神奈川、埼玉、千葉 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 日英:実務経験3年以上、Trados Studioを所有しており、使用経験がある方 英日:特になし(Trados Studio、memoQ、Idiomの使用経験のある方、所有している方のご応募を歓迎) IT分野での翻訳業務または開発業務経験のある方を歓迎いたします。 弊社の「翻訳パートナーお問い合わせフォーム」よりご応募ください(以下、「応募方法」欄にURLの記載があります)。 その後、無償トライアルをお受けいただいて合否を決定いたします。お見せいただける職務経歴や翻訳実績がありましたら、トライアル回答と一緒にお送りください。尚、トライアルに合格された方には、契約前に履歴書をご提出いただきます。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13539 | |
募集ジャンルと言語 | <英語翻訳者兼翻訳ディレクター> | |
募集対象地域 | 名古屋市近郊 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | *英語能力が高く、翻訳実務をこなせる方 *企業内翻訳者としての勤務実績のある方 *名古屋市内の弊社オフィスに通勤可能な方 *常勤、もしくは週2~3日ご出社いただける方 (勤務形態についてはご相談させてください。) | |
応募方法 | 翻訳者ディレクトリの応募フォームよりご応募ください。 | |
募集者名 | 株式会社アクアリング・グローバルストラテジー | |
業種 | IT・情報コンテンツ制作 | |
応募する▶▶ | No.13539の詳細情報を見て応募する | |
2018年5月23日12時16分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13538 | |
募集ジャンルと言語 | 【1】日本語から英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語、タイ語、ベトナム語、アラビア語への翻訳ができる方を探しています。 【2】英語(もしくは英語+タイ語)で中部エリア(愛知県・岐阜県・三重県・静岡県・長野県・石川県・福井県・富山県・滋賀県)を紹介するブログ記事を作成する記事を執筆しているライターを探しています。 | |
募集対象地域 | 名古屋、愛知県、岐阜県、三重県、中部エリアからの応募を優先します。 ただし、その他の地域でも募集可能です。 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 【1】日本語から英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語、タイ語、ベトナム語アラビア語への翻訳 ・それぞれ対応する言語のネイティブスピーカーであること ・日本語もしくは英語の原文の意味を正確に理解できること 【2】中部エリア ・中部エリアに在住しており、居住エリアのことをよく知っていること ・文章を書くのが好きであること ・ブログに掲載する写真の撮影もできること 上記は当該職のなかで理想としている条件です。 関心をもたれたかたは、まずはお気軽にご応募、ご相談ください。 | |
応募方法 | 翻訳者ディレクトリの応募フォームよりご応募ください。 | |
募集者名 | 株式会社アクアリング・グローバルストラテジー | |
業種 | IT・情報コンテンツ制作 | |
応募する▶▶ | No.13538の詳細情報を見て応募する | |
2018年5月23日12時07分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13537 | |
募集ジャンルと言語 | 【人材派遣】外資IT企業でのSAP導入プロジェクトの英語通訳・翻訳派遣スタッフ募集 ◆言語 英語⇔日本語 ◆業務内容 ・外資系ITコンサルティング会社の通訳のお仕事です。 ・基幹システム導入プロジェクトのミーティング、ワークショップ時の通訳(逐次)。 ・クライアント企業様とインド人コンサルタント、技術者との間で通訳を行っていただきます。 ・常駐先は空調機器メーカーです。 ◆勤務 月~金(土日祝はお休み) 9:00-18:00 (休憩1時間 実働8時間) ◆時給 2,800円 ※スキルにより応相談 ◆就業期間 7月~長期 ※6月開始希望の方はご相談ください ◆赴任・離任時の旅費、毎週末の帰宅旅費(いずれも首都圏発着を想定)、現地での宿泊費支給 | |
募集対象地域 | 首都圏全域(就業先は栃木県栃木市) | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 急募(決定次第終了) | |
応募資格 | ・TOEIC 900以上の英語力 ・プロジェクト案件の通訳経験(逐次)があれば尚可 ・コングレGCでの通訳トライアルにご対応いただきます ・英文レジュメのご提出が必要になります | |
応募方法 | 応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。 | |
募集者名 | 株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 採用D係 | |
業種 | 通訳/翻訳/人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.13537の詳細情報を見て応募する | |
2018年5月23日11時25分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13536 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】都内展示会イベントとそれに伴う商談通訳 【言語】ベトナム語⇔日本語 【日程】2018年7月18日(水)8:30~17:30(予定) 【内容】展示会イベントと同時開催の商談会に伴うベトナム企業経営者と 日本企業との商談通訳。企業は主に工業系の機会・製造・加工などの分野を予定。 【通訳形態】逐次通訳 【勤務先】都内国際展示場 【報酬】弊社規程による。 | |
募集対象地域 | 関東エリア | |
募集人数 | 複数名(定員に達し次第、締切) | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ベトナム語⇔日本語での社内通訳経験、またはフリーランス通訳経験が1年以上ある方(必須)。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13535 | |
募集ジャンルと言語 | ***【タイ語翻訳者募集!(日本語→タイ語)】*** | |
募集対象地域 | 日本国内(海外の場合は、ご相談下さい。) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ◆経営資料の翻訳が可能な方 ◆パワーポイント利用可能な方 ◆日本語・タイ語共に運用能力の高い方 ◆メールで連絡の取りやすい方 ※その他、詳細はお問合せ下さい。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13534 | |
募集ジャンルと言語 | TransPerfect is looking for English into Japanese subtitlers. | |
募集対象地域 | Remote | |
募集人数 | Several | |
募集期限 | None | |
応募資格 | TransPerfect, a world leader in professional translation services, is urgently looking for qualified English into Japanese subtitlers interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. Interested parties please fill in our online application and refer to Miriam Meri. Applicants will be asked to sign a confidentiality agreement. Please note: Only qualified applicants will be contacted. No phone inquiries, please. | |
応募方法 | Web Site | |
募集者名 | TransPerfect | |
業種 | Subtitling | |
応募する▶▶ | No.13534の詳細情報を見て応募する | |
2018.5.23 00:09 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13533 | |
募集ジャンルと言語 | 下記言語のフリーランス映像翻訳者募集します。 ※英⇒日につきましては現状募集を行っておりません。 ●日⇒英(字幕・吹替) ●日⇔英語以外の言語(字幕・吹替) 中国語(全般)、韓国語、東南アジア言語(ベトナム語やビルマ語など)の需要が高まる可能性がありますが、それ以外の言語も随時募集しています。 | |
募集対象地域 | 場所は問いません | |
募集人数 | 複数 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 募集言語の映像翻訳の経験がある方。 | |
応募方法 | 履歴書及び職務経歴書をメール添付にてお送り下さい。 | |
募集者名 | トーキーマジック株式会社 | |
業種 | 映像 | |
応募する▶▶ | No.13533の詳細情報を見て応募する | |
2018年5月22日18時29分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13532 | |
募集ジャンルと言語 | ■日⇔英 逐次通訳者募集 ・日時:5月30日(水) 14:00~15:00 ・場所:東京都大田区 ・分野:投資・IR ・内容:外国企業からアメリカ人の投資家1名が日本企業を訪問し、ミーティングを行います。 ・報酬:15,000円 (交通費込み) *1時間程度で終了する予定ですが、2時間までは同料金、それ以降延長の場合は2,000円/30分となります。 | |
募集対象地域 | 東京都 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・通訳経験3年以上 ・TOEIC 850点以上、英検準1級、もしくは同等の英語力をお持ちの方 ・外国人の場合、日本語能力検定1級レベル以上 ・IR関連の通訳の経験がある方優遇 ・クライアントの英語は聞きやすい英語です | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13531 | |
募集ジャンルと言語 | 特許翻訳チェッカー(在宅) 言語:日→英、英→日 内容:特許明細書、中間書類の翻訳チェック 【2018年8月31日12時08分に追記】特許事務所または翻訳会社で、特許明細書のチェックの経験がある方 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 特許文献の翻訳チェック経験者、または同等の知識及び能力のある方 電気電子、通信、機械、化学、バイオなど専門バックグラウンドのある方 納期遵守を徹底できる方 トライアルを受験いただける方 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書をEメールにてご送付ください。 件名に「特許翻訳チェッカー応募」と記入してください。 書類選考の上、選考通過者にトライアルの課題をお送りいたします。 | |
募集者名 | 株式会社インターブックス | |
業種 | 翻訳・出版 | |
応募する▶▶ | No.13531の詳細情報を見て応募する | |
2018年5月22日11時29分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13530 | |
募集ジャンルと言語 | 特許翻訳者(在宅) 言語:日→英、英→日 翻訳内容:特許明細書、中間書類 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 特許翻訳経験者、または同等の知識及び能力のある方 電気電子、通信、機械、化学、バイオなど専門バックグラウンドのある方 正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げてくださる方 納期遵守を徹底できる方 トライアルを受験いただける方 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書をEメールにてご送付ください。 件名に「特許翻訳者応募」と記入してください。 書類選考の上、選考通過者にトライアルの課題をお送りいたします。 | |
募集者名 | 株式会社インターブックス | |
業種 | 翻訳・出版 | |
応募する▶▶ | No.13530の詳細情報を見て応募する | |
2018年5月22日11時45分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13529 | |
募集ジャンルと言語 | ■ 業務内容: - 対象分野: 健康食品・サプリメント関連(オンラインデータベース向け) - 職種: 英文和訳・翻訳レビュー(チェック) ■雇用形態: アルバイト ■時給:1,200円~1,300円 ■勤務時間: 9:00~17:00の間で1日5時間以上(休憩30分) 10:00~16:00など、フレキシブルに対応します。 ■勤務日:週3日~5日(土日祝日休) ■勤務地: 文京区小石川(丸の内線 茗荷谷駅より徒歩10分) ■期間:即日~3ヶ月契約(原則更新) ■その他: - 交通費全額支給(上限あり: 10,000円以内) - 社会保険加入あり(社会保険加入の条件を満たした場合) | |
募集対象地域 | 東京都内・近隣 (オンサイト) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■ 応募条件: - 翻訳・翻訳レビューの経験者 (産業翻訳分野) 尚可 - 指定の用語集や表記上の規則に基づいた翻訳経験がある人歓迎 - 翻訳支援ツールの使用経験があれば尚可 - 産業翻訳の学習経験があり、意欲が高い方なら未経験者でも応募可 ※ 【同時募集】 -フリーランス翻訳者(在宅/オンサイトでの業務委託) -英文オペレータ(オンサイト) 単価は別途ご相談させていただきます。 一定のボリュームがあるため、専業で、1日約1,000words 前後の翻訳をこなせる方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13528 | |
募集ジャンルと言語 | 【独日自動車翻訳者募集】 SDLでは、自動車分野のマーケティング翻訳およびレビューをお願いできる方を募集しています(独日)。 翻訳対象は自動車メーカーのトレーニング資料が多く、車両の技術的な内容と、車両を販売するうえで顧客へアピールするマーケティング文書の内容が両方含まれています。 マーケティング翻訳が得意で、自動車にも詳しい方のご応募をお待ちしています。 | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2018年6月30日 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・マーケティング翻訳の経験をお持ちの方 ・自動車の技術的な知識もお持ちの方 ・SDL Trados Studio 2014以降をお持ちの方、または導入予定の方 | |
応募方法 | 下記の弊社採用システムからご応募ください。 アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - German Automotive」と入力してください。 仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます 【重要】 ※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。 ※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 Web Site | |
募集者名 | SDLジャパン | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13528の詳細情報を見て応募する | |
2018年5月21日20時58分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13527 | |
募集ジャンルと言語 | News letter English to Japanese translation | |
募集対象地域 | Freelance / Online | |
募集人数 | Several | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | When you contact, please provide your background information in the following template: 1.Name 2.Nationality 3. Current location 4. Education 5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic) 6. Major or expertise 7. Major work experience 8. Do you accept payment in RMB by WeChat or Alipay? or USD by Paypal? 9. Your CV 10. Sample translations that you have done before. | |
応募方法 | by email | |
募集者名 | WeLead Translations | |
業種 | Private | |
応募する▶▶ | No.13527の詳細情報を見て応募する | |
2018.5.21 20:03 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13526 | |
募集ジャンルと言語 | 言語:韓国語⇔英語逐次通訳 日時:2018年5月30日(水)~31日(木)900-1800 ※2日間通しで出来きること 場所:大阪 内容:香水ブランドのスタッフ(韓国人)のご褒美旅行のアテンド・通訳 お支払:お支払い:40,000円(税込み)+交通費+宿泊費(必要な場合) ※通訳料内訳 20,000円×2日間 | |
募集対象地域 | できれば大阪か大阪近郊の方。該当者がいない場合は関東在住の方も可 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 通訳経験が2年位あれば望ましい。学生でも可 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13525 | |
募集ジャンルと言語 | 【英語⇒日本語】【日本語⇒英語】 【English>Japanese】【Japanese>English】 フリーランスゲーム翻訳者募集 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 英日のフリーランスゲーム翻訳者を急募しております。ゲーム翻訳の経験者、経験豊富なローカライズ翻訳者は大歓迎です。ご興味のある方はできれば英語の履歴書をご送付ください。履歴書にはゲームに関する翻訳経験をなるべく詳細に記載してください。また、応募条件は下記にご参照ください。 ・ターゲット言語が母国語であるの方+ソース言語の知識が豊富な方 ・ゲーム翻訳にご経験な方(MMOジャンルに経験豊富な方/専門翻訳者は優先) ・翻訳関係または翻訳専門の大学学士資格または同等の専門経験お持ちの方 ・ローカライズに関して一年以上の翻訳または翻訳のレビューの経験と実績をお持ちの方 We are looking for English>Japanese or Japanese>English gaming translator which qualifies as per below: ・ Native language fluency of target language+ Extensive knowledge of source language ・ University degree or equivalent professional experience in the translation field ・ Minimum 1 year of localization proven experience as translator and or reviewer | |
応募方法 | ご興味のある方是非英文の履歴書および英文メールにご送付ください。 Please send your english CV in email to us. | |
募集者名 | キーワーズインターナショナル Keywords International Co., Ltd. | |
業種 | ローカライズ Localisation | |
応募する▶▶ | No.13525の詳細情報を見て応募する | |
2018年5月21日15時40分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13524 | |
募集ジャンルと言語 | ■案件:13:00まで!短時間勤務*PR会社でのリサーチ&翻訳業務 ■雇用形態:派遣 ■時給:2,000円~(スキルとご経験により最終決定) ※一部地域によっては交通費の支給あり(上限あり) ■勤務時間:9:00~13:00(休憩なし)※9:00~15:00勤務も相談可能 ■勤務日:週5日(土日祝日休) ■残業:ほぼ無し ■期間:即日~長期(就業開始時期ご相談可能) ■業務内容:クライアント(鉄鋼や繊維、メーカー等)に関する情報や関連記事のリサーチ/リサーチ内容の要約(日本語または英語)/プレスリリースの翻訳(日・英) ※要約の際はテンプレートをご使用いただき、リサーチ内容をまとめていただきます。 | |
募集対象地域 | ■最寄駅:赤羽橋駅 ※在宅勤務相談可 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須 ・実務での翻訳経験3年以上 ■尚可 ・PR会社などでのリサーチ業務経験 ・社外向け文書の翻訳経験 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13523 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集ジャンル】特許翻訳(主に明細書)のチェック(校正)業務 【言語】英語>日本語 【雇用形態】フリーランス | |
募集対象地域 | 可能であれば大阪市内(又は大阪駅まで1時間内の圏内にお住まいのこと) | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 急募(決定次第終了) | |
応募資格 | - 特許翻訳及びそのチェック歴が3年以上あること - 特許事務所等に勤務した経験があること - マニュアルに従って業務を遂行できること - Trados 2015以上のライセンスを有していること - 月間10万ワード程度をチェックできること - (可能であれば)専業のチェッカーであること | |
応募方法 | 以下の書類をメールでご提出下さい。 - カバーレター - 履歴書 - 職務経歴書 | |
募集者名 | 株式会社MK翻訳事務所 | |
業種 | 特許翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.13523の詳細情報を見て応募する | |
2018年5月20日20時08分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13522 | |
募集ジャンルと言語 | 日英通訳、医療分野通訳 | |
募集対象地域 | 鹿児島市内、鹿児島県など近隣在住の通訳者 | |
募集人数 | 一名 | |
募集期限 | 急募集 | |
応募資格 | 鹿児島市内で5月22日、火曜日の午後から通訳の仕事があります。ベトナムから縫合糸の製造メーカーが来ます。日本サイドの縫合糸メーカーとの打ち合わせです。ご対応頂ける通訳者の方、ご連絡ください。 | |
応募方法 | まず、履歴書、通訳歴など添付ご送信下さい。折り返し担当者から電話、又はメールでご返信させて頂きます。宜しくお願い致します。 | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際ビジネスセンター | |
業種 | 通訳、翻訳、国際ビジネスサポート | |
応募する▶▶ | No.13522の詳細情報を見て応募する | |
2018年5月19日11時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13521 | |
募集ジャンルと言語 | 英語の派遣事務員 ●業務内容(派遣先は都内大手ゼネコン): -事務関連書類の翻訳(日⇔英)・事務作業(基本的PC作業)がメインで、通訳については出来ればベターというレベルでOK -書類は技術的な内容 ●期間:直近から2018年7月まで(プロジェクトの行方次第では延長の可能性あり) ●就業日:平日就業で土日祝日休み(原則週5日) ●就業時間:8:30~17:15(昼休1時間) ●就業場所:東京赤坂 ●待遇:2,000円/時程度~を想定し、能力による(交通費込み) | |
募集対象地域 | 日本 | |
募集人数 | 1~2名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ●事務経験は必須ではなく、業務をこなしていく上で慣れていただきます。雑多なことも対応できる柔軟性のある方 ●TOEIC 800点以上、もしくは同程度の英語力を有している ●これから通訳・翻訳を志す方でも歓迎 ●職員さん達のアシスタントのお仕事ですので、人をサポートする事や幅広いお仕事をする事が好きな方にオススメ | |
応募方法 | ・履歴書および職務経歴書を下記E-mailまでお送りください。 ・メールの件名に【国内英語事務】とご記入下さい。 ・書類選考を通過した方のみこちらから連絡させていただきます。 ・頂いた書類は返却いたしませんので、予めご了承下さい。 また、お電話でのお問い合わせはご遠慮いただけますようお願いいたします。 | |
募集者名 | 株式会社フランシール | |
業種 | 翻訳・通訳・人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.13521の詳細情報を見て応募する | |
2018年5月18日21時02分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13520 | |
募集ジャンルと言語 | 言語:タイ語・英語逐次通訳 日時:2018年5月30日(水)~31日(木)900-1800 ※2日間通しで出来きること 場所:大阪 内容:香水ブランドのスタッフ(タイ人)のご褒美旅行のアテンド・通訳 その他:女性が望ましい。学生でも可。 お支払:お支払い:40,000円(税込み)+交通費+宿泊費(必要な場合) ※通訳料内訳 20,000円×2日間 | |
募集対象地域 | できれば大阪か大阪近郊の方。該当者がいない場合は関東在住者でも可 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 通訳経験が2年以上あれば望ましい。学生でも可 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13519 | |
募集ジャンルと言語 | 400-page testing report Japanese to English translation | |
募集対象地域 | Freelance / Online | |
募集人数 | Several | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | We currently have a 400-page testing report needing Japanese to English translators. When you contact, please provide your background information in the following template: 1.Name 2.Nationality 3. Current location 4. Education 5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic) 6. Major or expertise 7. Major work experience 8. Do you accept payment in RMB by WeChat or Alipay? or USD by Paypal? 9. Your CV and sample | |
応募方法 | by email | |
募集者名 | WeLead Translations | |
業種 | Private | |
応募する▶▶ | No.13519の詳細情報を見て応募する | |
2018.5.18 14:58 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |