[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年5月30日13時23分
No. | 13540 | |
募集ジャンルと言語 | 募集職種: 翻訳者(在宅フリーランス、派遣スタッフ) 分野: IT関連製品のマニュアル、UI、ヘルプ/PC・IT関連書籍、雑誌/マーケティング文書/Webコンテンツ(動画字幕翻訳を含む)/医薬系文書 等 言語: 日本語⇔英語 | |
募集対象地域 | 在宅フリーランスの場合: 不問 派遣スタッフの場合: 東京、神奈川、埼玉、千葉 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 日英:実務経験3年以上、Trados Studioを所有しており、使用経験がある方 英日:特になし(Trados Studio、memoQ、Idiomの使用経験のある方、所有している方のご応募を歓迎) IT分野での翻訳業務または開発業務経験のある方を歓迎いたします。 弊社の「翻訳パートナーお問い合わせフォーム」よりご応募ください(以下、「応募方法」欄にURLの記載があります)。 その後、無償トライアルをお受けいただいて合否を決定いたします。お見せいただける職務経歴や翻訳実績がありましたら、トライアル回答と一緒にお送りください。尚、トライアルに合格された方には、契約前に履歴書をご提出いただきます。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13539 | |
募集ジャンルと言語 | <英語翻訳者兼翻訳ディレクター> | |
募集対象地域 | 名古屋市近郊 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | *英語能力が高く、翻訳実務をこなせる方 *企業内翻訳者としての勤務実績のある方 *名古屋市内の弊社オフィスに通勤可能な方 *常勤、もしくは週2~3日ご出社いただける方 (勤務形態についてはご相談させてください。) | |
応募方法 | 翻訳者ディレクトリの応募フォームよりご応募ください。 | |
募集者名 | 株式会社アクアリング・グローバルストラテジー | |
業種 | IT・情報コンテンツ制作 | |
応募する▶▶ | No.13539の詳細情報を見て応募する | |
2018年5月23日12時16分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13538 | |
募集ジャンルと言語 | 【1】日本語から英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語、タイ語、ベトナム語、アラビア語への翻訳ができる方を探しています。 【2】英語(もしくは英語+タイ語)で中部エリア(愛知県・岐阜県・三重県・静岡県・長野県・石川県・福井県・富山県・滋賀県)を紹介するブログ記事を作成する記事を執筆しているライターを探しています。 | |
募集対象地域 | 名古屋、愛知県、岐阜県、三重県、中部エリアからの応募を優先します。 ただし、その他の地域でも募集可能です。 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 【1】日本語から英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語、タイ語、ベトナム語アラビア語への翻訳 ・それぞれ対応する言語のネイティブスピーカーであること ・日本語もしくは英語の原文の意味を正確に理解できること 【2】中部エリア ・中部エリアに在住しており、居住エリアのことをよく知っていること ・文章を書くのが好きであること ・ブログに掲載する写真の撮影もできること 上記は当該職のなかで理想としている条件です。 関心をもたれたかたは、まずはお気軽にご応募、ご相談ください。 | |
応募方法 | 翻訳者ディレクトリの応募フォームよりご応募ください。 | |
募集者名 | 株式会社アクアリング・グローバルストラテジー | |
業種 | IT・情報コンテンツ制作 | |
応募する▶▶ | No.13538の詳細情報を見て応募する | |
2018年5月23日12時07分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13537 | |
募集ジャンルと言語 | 【人材派遣】外資IT企業でのSAP導入プロジェクトの英語通訳・翻訳派遣スタッフ募集 ◆言語 英語⇔日本語 ◆業務内容 ・外資系ITコンサルティング会社の通訳のお仕事です。 ・基幹システム導入プロジェクトのミーティング、ワークショップ時の通訳(逐次)。 ・クライアント企業様とインド人コンサルタント、技術者との間で通訳を行っていただきます。 ・常駐先は空調機器メーカーです。 ◆勤務 月~金(土日祝はお休み) 9:00-18:00 (休憩1時間 実働8時間) ◆時給 2,800円 ※スキルにより応相談 ◆就業期間 7月~長期 ※6月開始希望の方はご相談ください ◆赴任・離任時の旅費、毎週末の帰宅旅費(いずれも首都圏発着を想定)、現地での宿泊費支給 | |
募集対象地域 | 首都圏全域(就業先は栃木県栃木市) | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 急募(決定次第終了) | |
応募資格 | ・TOEIC 900以上の英語力 ・プロジェクト案件の通訳経験(逐次)があれば尚可 ・コングレGCでの通訳トライアルにご対応いただきます ・英文レジュメのご提出が必要になります | |
応募方法 | 応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。 | |
募集者名 | 株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 採用D係 | |
業種 | 通訳/翻訳/人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.13537の詳細情報を見て応募する | |
2018年5月23日11時25分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13536 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】都内展示会イベントとそれに伴う商談通訳 【言語】ベトナム語⇔日本語 【日程】2018年7月18日(水)8:30~17:30(予定) 【内容】展示会イベントと同時開催の商談会に伴うベトナム企業経営者と 日本企業との商談通訳。企業は主に工業系の機会・製造・加工などの分野を予定。 【通訳形態】逐次通訳 【勤務先】都内国際展示場 【報酬】弊社規程による。 | |
募集対象地域 | 関東エリア | |
募集人数 | 複数名(定員に達し次第、締切) | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ベトナム語⇔日本語での社内通訳経験、またはフリーランス通訳経験が1年以上ある方(必須)。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13535 | |
募集ジャンルと言語 | ***【タイ語翻訳者募集!(日本語→タイ語)】*** | |
募集対象地域 | 日本国内(海外の場合は、ご相談下さい。) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ◆経営資料の翻訳が可能な方 ◆パワーポイント利用可能な方 ◆日本語・タイ語共に運用能力の高い方 ◆メールで連絡の取りやすい方 ※その他、詳細はお問合せ下さい。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13534 | |
募集ジャンルと言語 | TransPerfect is looking for English into Japanese subtitlers. | |
募集対象地域 | Remote | |
募集人数 | Several | |
募集期限 | None | |
応募資格 | TransPerfect, a world leader in professional translation services, is urgently looking for qualified English into Japanese subtitlers interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. Interested parties please fill in our online application and refer to Miriam Meri. Applicants will be asked to sign a confidentiality agreement. Please note: Only qualified applicants will be contacted. No phone inquiries, please. | |
応募方法 | Web Site | |
募集者名 | TransPerfect | |
業種 | Subtitling | |
応募する▶▶ | No.13534の詳細情報を見て応募する | |
2018.5.23 00:09 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13533 | |
募集ジャンルと言語 | 下記言語のフリーランス映像翻訳者募集します。 ※英⇒日につきましては現状募集を行っておりません。 ●日⇒英(字幕・吹替) ●日⇔英語以外の言語(字幕・吹替) 中国語(全般)、韓国語、東南アジア言語(ベトナム語やビルマ語など)の需要が高まる可能性がありますが、それ以外の言語も随時募集しています。 | |
募集対象地域 | 場所は問いません | |
募集人数 | 複数 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 募集言語の映像翻訳の経験がある方。 | |
応募方法 | 履歴書及び職務経歴書をメール添付にてお送り下さい。 | |
募集者名 | トーキーマジック株式会社 | |
業種 | 映像 | |
応募する▶▶ | No.13533の詳細情報を見て応募する | |
2018年5月22日18時29分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13532 | |
募集ジャンルと言語 | ■日⇔英 逐次通訳者募集 ・日時:5月30日(水) 14:00~15:00 ・場所:東京都大田区 ・分野:投資・IR ・内容:外国企業からアメリカ人の投資家1名が日本企業を訪問し、ミーティングを行います。 ・報酬:15,000円 (交通費込み) *1時間程度で終了する予定ですが、2時間までは同料金、それ以降延長の場合は2,000円/30分となります。 | |
募集対象地域 | 東京都 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・通訳経験3年以上 ・TOEIC 850点以上、英検準1級、もしくは同等の英語力をお持ちの方 ・外国人の場合、日本語能力検定1級レベル以上 ・IR関連の通訳の経験がある方優遇 ・クライアントの英語は聞きやすい英語です | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13531 | |
募集ジャンルと言語 | 特許翻訳チェッカー(在宅) 言語:日→英、英→日 内容:特許明細書、中間書類の翻訳チェック 【2018年8月31日12時08分に追記】特許事務所または翻訳会社で、特許明細書のチェックの経験がある方 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 特許文献の翻訳チェック経験者、または同等の知識及び能力のある方 電気電子、通信、機械、化学、バイオなど専門バックグラウンドのある方 納期遵守を徹底できる方 トライアルを受験いただける方 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書をEメールにてご送付ください。 件名に「特許翻訳チェッカー応募」と記入してください。 書類選考の上、選考通過者にトライアルの課題をお送りいたします。 | |
募集者名 | 株式会社インターブックス | |
業種 | 翻訳・出版 | |
応募する▶▶ | No.13531の詳細情報を見て応募する | |
2018年5月22日11時29分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13530 | |
募集ジャンルと言語 | 特許翻訳者(在宅) 言語:日→英、英→日 翻訳内容:特許明細書、中間書類 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 特許翻訳経験者、または同等の知識及び能力のある方 電気電子、通信、機械、化学、バイオなど専門バックグラウンドのある方 正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げてくださる方 納期遵守を徹底できる方 トライアルを受験いただける方 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書をEメールにてご送付ください。 件名に「特許翻訳者応募」と記入してください。 書類選考の上、選考通過者にトライアルの課題をお送りいたします。 | |
募集者名 | 株式会社インターブックス | |
業種 | 翻訳・出版 | |
応募する▶▶ | No.13530の詳細情報を見て応募する | |
2018年5月22日11時45分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13529 | |
募集ジャンルと言語 | ■ 業務内容: - 対象分野: 健康食品・サプリメント関連(オンラインデータベース向け) - 職種: 英文和訳・翻訳レビュー(チェック) ■雇用形態: アルバイト ■時給:1,200円~1,300円 ■勤務時間: 9:00~17:00の間で1日5時間以上(休憩30分) 10:00~16:00など、フレキシブルに対応します。 ■勤務日:週3日~5日(土日祝日休) ■勤務地: 文京区小石川(丸の内線 茗荷谷駅より徒歩10分) ■期間:即日~3ヶ月契約(原則更新) ■その他: - 交通費全額支給(上限あり: 10,000円以内) - 社会保険加入あり(社会保険加入の条件を満たした場合) | |
募集対象地域 | 東京都内・近隣 (オンサイト) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■ 応募条件: - 翻訳・翻訳レビューの経験者 (産業翻訳分野) 尚可 - 指定の用語集や表記上の規則に基づいた翻訳経験がある人歓迎 - 翻訳支援ツールの使用経験があれば尚可 - 産業翻訳の学習経験があり、意欲が高い方なら未経験者でも応募可 ※ 【同時募集】 -フリーランス翻訳者(在宅/オンサイトでの業務委託) -英文オペレータ(オンサイト) 単価は別途ご相談させていただきます。 一定のボリュームがあるため、専業で、1日約1,000words 前後の翻訳をこなせる方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13528 | |
募集ジャンルと言語 | 【独日自動車翻訳者募集】 SDLでは、自動車分野のマーケティング翻訳およびレビューをお願いできる方を募集しています(独日)。 翻訳対象は自動車メーカーのトレーニング資料が多く、車両の技術的な内容と、車両を販売するうえで顧客へアピールするマーケティング文書の内容が両方含まれています。 マーケティング翻訳が得意で、自動車にも詳しい方のご応募をお待ちしています。 | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2018年6月30日 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・マーケティング翻訳の経験をお持ちの方 ・自動車の技術的な知識もお持ちの方 ・SDL Trados Studio 2014以降をお持ちの方、または導入予定の方 | |
応募方法 | 下記の弊社採用システムからご応募ください。 アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - German Automotive」と入力してください。 仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます 【重要】 ※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。 ※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 Web Site | |
募集者名 | SDLジャパン | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13528の詳細情報を見て応募する | |
2018年5月21日20時58分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13527 | |
募集ジャンルと言語 | News letter English to Japanese translation | |
募集対象地域 | Freelance / Online | |
募集人数 | Several | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | When you contact, please provide your background information in the following template: 1.Name 2.Nationality 3. Current location 4. Education 5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic) 6. Major or expertise 7. Major work experience 8. Do you accept payment in RMB by WeChat or Alipay? or USD by Paypal? 9. Your CV 10. Sample translations that you have done before. | |
応募方法 | by email | |
募集者名 | WeLead Translations | |
業種 | Private | |
応募する▶▶ | No.13527の詳細情報を見て応募する | |
2018.5.21 20:03 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13526 | |
募集ジャンルと言語 | 言語:韓国語⇔英語逐次通訳 日時:2018年5月30日(水)~31日(木)900-1800 ※2日間通しで出来きること 場所:大阪 内容:香水ブランドのスタッフ(韓国人)のご褒美旅行のアテンド・通訳 お支払:お支払い:40,000円(税込み)+交通費+宿泊費(必要な場合) ※通訳料内訳 20,000円×2日間 | |
募集対象地域 | できれば大阪か大阪近郊の方。該当者がいない場合は関東在住の方も可 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 通訳経験が2年位あれば望ましい。学生でも可 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13525 | |
募集ジャンルと言語 | 【英語⇒日本語】【日本語⇒英語】 【English>Japanese】【Japanese>English】 フリーランスゲーム翻訳者募集 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 英日のフリーランスゲーム翻訳者を急募しております。ゲーム翻訳の経験者、経験豊富なローカライズ翻訳者は大歓迎です。ご興味のある方はできれば英語の履歴書をご送付ください。履歴書にはゲームに関する翻訳経験をなるべく詳細に記載してください。また、応募条件は下記にご参照ください。 ・ターゲット言語が母国語であるの方+ソース言語の知識が豊富な方 ・ゲーム翻訳にご経験な方(MMOジャンルに経験豊富な方/専門翻訳者は優先) ・翻訳関係または翻訳専門の大学学士資格または同等の専門経験お持ちの方 ・ローカライズに関して一年以上の翻訳または翻訳のレビューの経験と実績をお持ちの方 We are looking for English>Japanese or Japanese>English gaming translator which qualifies as per below: ・ Native language fluency of target language+ Extensive knowledge of source language ・ University degree or equivalent professional experience in the translation field ・ Minimum 1 year of localization proven experience as translator and or reviewer | |
応募方法 | ご興味のある方是非英文の履歴書および英文メールにご送付ください。 Please send your english CV in email to us. | |
募集者名 | キーワーズインターナショナル Keywords International Co., Ltd. | |
業種 | ローカライズ Localisation | |
応募する▶▶ | No.13525の詳細情報を見て応募する | |
2018年5月21日15時40分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13524 | |
募集ジャンルと言語 | ■案件:13:00まで!短時間勤務*PR会社でのリサーチ&翻訳業務 ■雇用形態:派遣 ■時給:2,000円~(スキルとご経験により最終決定) ※一部地域によっては交通費の支給あり(上限あり) ■勤務時間:9:00~13:00(休憩なし)※9:00~15:00勤務も相談可能 ■勤務日:週5日(土日祝日休) ■残業:ほぼ無し ■期間:即日~長期(就業開始時期ご相談可能) ■業務内容:クライアント(鉄鋼や繊維、メーカー等)に関する情報や関連記事のリサーチ/リサーチ内容の要約(日本語または英語)/プレスリリースの翻訳(日・英) ※要約の際はテンプレートをご使用いただき、リサーチ内容をまとめていただきます。 | |
募集対象地域 | ■最寄駅:赤羽橋駅 ※在宅勤務相談可 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須 ・実務での翻訳経験3年以上 ■尚可 ・PR会社などでのリサーチ業務経験 ・社外向け文書の翻訳経験 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13523 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集ジャンル】特許翻訳(主に明細書)のチェック(校正)業務 【言語】英語>日本語 【雇用形態】フリーランス | |
募集対象地域 | 可能であれば大阪市内(又は大阪駅まで1時間内の圏内にお住まいのこと) | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 急募(決定次第終了) | |
応募資格 | - 特許翻訳及びそのチェック歴が3年以上あること - 特許事務所等に勤務した経験があること - マニュアルに従って業務を遂行できること - Trados 2015以上のライセンスを有していること - 月間10万ワード程度をチェックできること - (可能であれば)専業のチェッカーであること | |
応募方法 | 以下の書類をメールでご提出下さい。 - カバーレター - 履歴書 - 職務経歴書 | |
募集者名 | 株式会社MK翻訳事務所 | |
業種 | 特許翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.13523の詳細情報を見て応募する | |
2018年5月20日20時08分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13522 | |
募集ジャンルと言語 | 日英通訳、医療分野通訳 | |
募集対象地域 | 鹿児島市内、鹿児島県など近隣在住の通訳者 | |
募集人数 | 一名 | |
募集期限 | 急募集 | |
応募資格 | 鹿児島市内で5月22日、火曜日の午後から通訳の仕事があります。ベトナムから縫合糸の製造メーカーが来ます。日本サイドの縫合糸メーカーとの打ち合わせです。ご対応頂ける通訳者の方、ご連絡ください。 | |
応募方法 | まず、履歴書、通訳歴など添付ご送信下さい。折り返し担当者から電話、又はメールでご返信させて頂きます。宜しくお願い致します。 | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際ビジネスセンター | |
業種 | 通訳、翻訳、国際ビジネスサポート | |
応募する▶▶ | No.13522の詳細情報を見て応募する | |
2018年5月19日11時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13521 | |
募集ジャンルと言語 | 英語の派遣事務員 ●業務内容(派遣先は都内大手ゼネコン): -事務関連書類の翻訳(日⇔英)・事務作業(基本的PC作業)がメインで、通訳については出来ればベターというレベルでOK -書類は技術的な内容 ●期間:直近から2018年7月まで(プロジェクトの行方次第では延長の可能性あり) ●就業日:平日就業で土日祝日休み(原則週5日) ●就業時間:8:30~17:15(昼休1時間) ●就業場所:東京赤坂 ●待遇:2,000円/時程度~を想定し、能力による(交通費込み) | |
募集対象地域 | 日本 | |
募集人数 | 1~2名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ●事務経験は必須ではなく、業務をこなしていく上で慣れていただきます。雑多なことも対応できる柔軟性のある方 ●TOEIC 800点以上、もしくは同程度の英語力を有している ●これから通訳・翻訳を志す方でも歓迎 ●職員さん達のアシスタントのお仕事ですので、人をサポートする事や幅広いお仕事をする事が好きな方にオススメ | |
応募方法 | ・履歴書および職務経歴書を下記E-mailまでお送りください。 ・メールの件名に【国内英語事務】とご記入下さい。 ・書類選考を通過した方のみこちらから連絡させていただきます。 ・頂いた書類は返却いたしませんので、予めご了承下さい。 また、お電話でのお問い合わせはご遠慮いただけますようお願いいたします。 | |
募集者名 | 株式会社フランシール | |
業種 | 翻訳・通訳・人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.13521の詳細情報を見て応募する | |
2018年5月18日21時02分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13520 | |
募集ジャンルと言語 | 言語:タイ語・英語逐次通訳 日時:2018年5月30日(水)~31日(木)900-1800 ※2日間通しで出来きること 場所:大阪 内容:香水ブランドのスタッフ(タイ人)のご褒美旅行のアテンド・通訳 その他:女性が望ましい。学生でも可。 お支払:お支払い:40,000円(税込み)+交通費+宿泊費(必要な場合) ※通訳料内訳 20,000円×2日間 | |
募集対象地域 | できれば大阪か大阪近郊の方。該当者がいない場合は関東在住者でも可 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 通訳経験が2年以上あれば望ましい。学生でも可 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13519 | |
募集ジャンルと言語 | 400-page testing report Japanese to English translation | |
募集対象地域 | Freelance / Online | |
募集人数 | Several | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | We currently have a 400-page testing report needing Japanese to English translators. When you contact, please provide your background information in the following template: 1.Name 2.Nationality 3. Current location 4. Education 5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic) 6. Major or expertise 7. Major work experience 8. Do you accept payment in RMB by WeChat or Alipay? or USD by Paypal? 9. Your CV and sample | |
応募方法 | by email | |
募集者名 | WeLead Translations | |
業種 | Private | |
応募する▶▶ | No.13519の詳細情報を見て応募する | |
2018.5.18 14:58 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13518 | |
募集ジャンルと言語 | ・正社員(通訳/翻訳関連業務) ・言語:日本語、英語 【条件】月~金 9:00~18:00◆勤務地:東京都立川市(本社)◆月給32万円(残業20h含)+賞与(最低ライン、応相談)、昇給有 ◆社保、有給、夏季・年末年始休暇 【仕事内容】1.役員の出張手配(航空券、宿泊、会食)、スケジュール管理、現地でのイベント・行動予定の連絡調整 2.クライアントと社内担当者間での逐次通訳 3.マネジメント、教育関連 4.現地出店先での責任者研修の通訳、マニュアル・契約書の翻訳チェック 【2018年5月18日12時26分に追記】企業名:(株)道とん堀 | |
募集対象地域 | 通勤範囲内 | |
募集人数 | 2~3名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・日本語ネイティブ、日本国籍または永住権のある方。男性が望ましい ・40代前半まで(応相談) ・日英通訳/翻訳の実務経験2年以上(応相談) ・企業での通訳/翻訳経験が最低3年以上(応相談) ・ビジネスセンスがあり、やる気のある方。仕事を推進していく上で必要なことを、企画/実行できる能力があること ・国内外の出張に同行できる方 ・重要商談の逐次通訳が出来る方。ある程度長く話されても、論旨がずれずに通訳できること(同時通訳/ウィスパリングは不要) ※通訳/翻訳に関する専門学位があれば尚可 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13517 | |
募集ジャンルと言語 | ■時短OK■英語ネイティブエディター 外注翻訳者からの英文書類の編集(内容:アニュアルレポートやCSRレポート、決算短信、PPT資料、プレスリリース等の企業発行物)。 ・時間:09:00~18:00のうち1日4時間~、※勤務時間はご相談ください。・時給:2,000円~3,000円。 | |
募集対象地域 | 千代田区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■英語を母国語(アメリカ英語、ヨーロッパ英語等)とする方 ■2年前後の編集経験:エディットやプルーフリーディング、ライティング経験者 ■PCスキル(マイクロソフトソフト・オフィスやインターネット検索など) ※企業の財務関連資料の制作の経験があればプラス ※複数プロジェクトに同時に携わることのでき、優れた編集技能のある経験者 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13516 | |
募集ジャンルと言語 | English Japanese translation of any kind of field. | |
募集対象地域 | Anywhere work as a remote | |
募集人数 | no limited | |
募集期限 | 31 December 2018 | |
応募資格 | Dear Linguists I hope this email finds you well. My name is Duy and I am project coordinator at Asian Trust Translation. We're looking for the translators who can translate ENJP in Documents into Document. Our customers have come from the different business field and therefore everyone welcomes to apply us with your updated CV and also with the rate. Regards Duy | |
応募方法 | Please send your CV to directly our email | |
募集者名 | Asian Trust Global Co, Ltd | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.13516の詳細情報を見て応募する | |
2018.5.17 22:00 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13515 | |
募集ジャンルと言語 | 【建機関係の翻訳経験者募集】 SDLジャパンでは建設機械に関する翻訳・レビューをお願いできる方を募集しています(英日)。 翻訳・レビューをお願いする内容は (1) 建設機械に関する技術的な内容 (2) ニュースリリースなどビジネス翻訳の内容 の大きく2つがあります。 | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2018年6月30日 | |
応募資格 | ■必須スキル ・建設機械関係の技術的な知識をお持ちの方 ・SDL Trados Studio 2014以降を所有している方 ■あれば歓迎のスキル ・マーケティング翻訳を得意としている方 ・Post Editingの経験がある方(翻訳対象が建機以外だった場合も含めて)、ご経験がなくてもPost Editingに関心がある方も歓迎します。 | |
応募方法 | 下記の弊社採用システムからご応募ください。 アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - Construction」と入力してください。 仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます 【重要】 ※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。 ※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 Web Site | |
募集者名 | SDLジャパン | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.13515の詳細情報を見て応募する | |
2018年5月17日19時53分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13514 | |
募集ジャンルと言語 | 通訳者(全言語) [特に中部地方にお住まいで英語、中国語、ドイツ語、ポルトガル語でスキルAの方] | |
募集対象地域 | 名古屋市及び隣接地域、隣接県、日本国内全県、世界全地域 | |
募集人数 | 制限なし | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 登録して頂ける通訳者を求めています。 分野は全分野です。特に自動車関係が多いです。秘密保持を堅持し、情報管理が出来る方。登録時に秘密保持契約をしていただきます。レア言語の方もご応募ください。海外現地の方もご応募ください。feeはご提案ください。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13513 | |
募集ジャンルと言語 | We’re looking for candidates experienced in Marketing translations for one of our international clients in the specify industry. | |
募集対象地域 | Anywhere | |
募集人数 | 100 | |
募集期限 | June 15 2018 | |
応募資格 | TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account. Applicants must: ・ Be a native speaker of Japanese ・ Have a college degree and 2 years translation experience OR no degree and 5 years translation experience. ・ Produce documented proof of educational background ・ Document practical/translation experience in his/her area of expertise | |
応募方法 | Interested parties please fill in our online application: Web Site ***And reference this posting and my name: Xiwen Xian. | |
募集者名 | TransPerfect | |
業種 | Translation services | |
応募する▶▶ | No.13513の詳細情報を見て応募する | |
2018.5.17 11:12 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13512 | |
募集ジャンルと言語 | ◆日本語ランゲージ・スペシャリスト(正社員)◆ 現在、日本語ランゲージ・スペシャリストを募集しています!ウェブサイト、アプリ、メールマガジンをはじめとする各種プロダクトの日本語版の品質管理をすることが主な職責で、マーケットに関する高度な専門知識、言語や翻訳への情熱を活かしながらプロダクトの品質管理・改善を繰り返し、カスタマーにとって最高のプロダクトを提供することに貢献できるお仕事です。正社員のポジションで、勤務地は東京または大阪オフィスとなります。 | |
募集対象地域 | 東京または大阪 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■主な仕事内容■ ・ コンテンツを日本市場に最適なものに翻訳・ローカライズ ・ 英語で書かれたオンラインコピーを、日本のカスタマーにとって魅力的な文章に翻訳・ローカライズ(媒体例:ウェブサイト、アプリ、メルマガ) ・ Booking.comの日本語版プロダクトの品質チェック、用語集やスタイルガイドの作成・更新 ・ 多言語の翻訳チームや他部署との連携を通じたローカライズプロジェクトのサポート(例:言語関連の各種調査、データ集積・分析、ウェブサイトおよび日本人カスタマー向けサービスの最適化)フリーランス翻訳者の品質管理・マネジメント(業務例:新規翻訳者のトライアル評価、翻訳者の品質モニタリングおよびフィードバック) ■応募資格■ ・ 四年制大学卒業あるいは同等の学位 ・ 日本語(ネイティブレベル)、英語(ビジネスレベル)スキル ・ ウェブサイトコンテンツやマーケティング分野での翻訳・コピーライティングの実務経験 ・ ウェブサイトのローカライズ、市場調査の実務経験 ・ 顧客視点で考えられる方 ・ PCスキル、翻訳支援ツールの使用経験(必須ではない) ・ 柔軟性や正確性を持ち、マルチタスクを楽しめる方/ 論理的思考力と高い分析力を持った方 ・ 積極的に仕事に取り組む自主性があり、チームワークを大切にできる方 ・ 前向きに明るく仕事に取り組める方 ・ オンライン宿泊予約サイト、ホテルまたは旅行業界での実務経験(必須ではない) | |
応募方法 | 弊社の人事担当者(Sunny Ye)までメールにてご連絡いただくか、弊社ウェブサイトの採用ページよりご応募ください。また、現在12ヵ月間の契約社員のポジションも合わせて募集しておりますので、詳しくはお問い合わせください。 | |
募集者名 | Booking.com Japan K.K. | |
業種 | IT | |
応募する▶▶ | No.13512の詳細情報を見て応募する | |
2018年5月15日18時48分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 13511 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募!】リサイクル施設等視察時の日中同行通訳者募集(大阪・兵庫) ■日時:5月25日(金)8:00~19:00(予定) ■派遣先企業:環境・特装車事業の日本メーカー ■場所:大阪府八尾市⇒兵庫県三木市 ■内容:来日中国人顧客(5人)に対するリサイクル施設等視察時の日中同行通訳 ■言語:日本語⇔中国語逐次通訳 ■料金:※お問い合わせ下さい ■交通費:実費支給 | |
募集対象地域 | 大阪、兵庫等 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・日本語⇔中国語逐次通訳経験者 ・リサイクル事業(ゴミ収集車等)に関する知識・経験があれば尚良 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |