◆新着仕事情報メール速報サービス◆

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2026年5月25日13時59分

[ 最新の30件を表示 ]

No.14104
募集ジャンルと言語オンサイト英文チェッカー(日本語ネイティブでもOK)/渋谷/時短/残業なし
本件クライアント社が請け負っている広報活動のなかで掲載されるSNS記事のチェック作業です!
具体的には、
1.日英の文章校閲
2.日本人編集とネイティブライターとの取次
3.記事のファクトチェック(ソースは英文)
です。
派遣先の企業様:イベントの企画、運営/プロモーションの企画、実施 等行っている会社様
勤務地:東京都渋谷区
東京メトロ銀座線 外苑前駅 徒歩6分
但し、業務に慣れてきたら在宅も可能。
初めはオンサイトにてご対応。
就業日及び就業時間:
・開始希望日
1月上旬頃から(応相談可)
・就業時間
午前11:00-午後4:00くらいの5時間(応相談可)
土日祝日休み
現在3月までは業務が発生。それ以降も延長の可能性有
給与:時給1,700~(ご経験に応じてご相談)
※交通費含む
子育てや、介護等で、働く時間の限られているかたにもお勧め!
1月下旬まで現担当者がいらっしゃり、その間は引継ぎを受けることができます。
募集対象地域首都圏
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・必須スキル
文章の校閲経験
・あれば尚良いスキル
英文記事の編集経験
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14103
募集ジャンルと言語■通訳日程:2019年2月14日(木)13:00~17:00 ※12:30集合予定
■通訳場所:横浜みなとみらいロイヤルパークホテル
■通訳内容:取引先向け説明会での通訳(1)同時通訳85分+35分=合計120分)-外国人10~15名に対する日本人社員プレゼン時の同時通訳(※パナガイド使用)/(2)逐次通訳(90分)日本の取引先(100~120名)に対する外国人プレゼン時の逐次通訳(※パナガイド不使用、マイクで逐次通訳)
■通訳料金:お問い合わせ下さい(交通費は実費を支給※応募の際に最寄駅を事前にお知らせ下さい)
■その他:2名1組体制(10~15分交代)で同時通訳及び逐次通訳を担当/通訳ブースの設置はありません。会場の一番前もしくは後の席に着座いただき、プレゼンタの音声はヘッドセット等を通したマイク音のみとなります。/プレゼン資料は事前に送付予定です/休憩15分×2回を予定しています。
募集対象地域東京、神奈川、千葉、埼玉
募集人数2名
募集期限募集終了
応募資格・日本語⇔英語逐次通訳及び同時通訳経験者
・東京、神奈川等の近隣通勤圏内の方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14102
募集ジャンルと言語日本語→ネパール語
ネパール人従業員のための入社関連の書類。
募集対象地域問わない
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格ネパール語が母国語の方が望ましい。
今まで日本語→ネパール語の翻訳実績がある方。
入社関連の書類を日本語からネパール語に翻訳できる能力がある方。
責任感があり業務をきちんと遂行出来る方。連絡が取りやすい方。
日本語能力検定試験2級以上を持っている方が望ましいが絶対条件ではありません。
邦銀の口座をお持ちの方が望ましい。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14101
募集ジャンルと言語Japanese to Japanese Transcribers required
募集対象地域Work from Home
募集人数10
募集期限January 24, 2019
応募資格We are looking for Japanese Transcribers to work with us for our ongoing projects.
Job Role: Japanese Transcribers
Expertise:
・Good Japanese written and comprehension skills
・Experience working for transcription i.e., audio to text
Responsibilities include:
・To handle subject areas especially clinical research, astronomy, science, medicine, economy, business, music, arts, etc.
・Proficient in Japanese language.
・To understand conferences, one-on-one interviews, symposiums, seminars, events, telephonic conversations, documentaries, etc.
Knowledge, Skills, and Abilities:
・Comprehensive understanding of transcription services
・Ability to maintain consistent attention to detail while completing tasks in a timely manner
・Ability to follow detailed instructions.
・Comfortable working in high-pressure
・Managing deadline-driven projects well
About Us:
Voxtab is a leading provider of English transcription services across the globe. We are a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions. Innovation is not simply a marketing strategy for us; it is a value we live by. Voxtab’s team of transcriptionists and quality analysts is comprised of native-English speakers from the US, UK, and Australia. We offer expertise in transcribing specific regional accent and dialect (Japanese, Korean, Chinese, and European languages in particular) into flawless English. And we are also highly qualified in any subject area - from business and the law to medicine and the sciences.
応募方法If you are interested, please send your updated resume on the Email ID mentioned below
募集者名Crimson Interactive
業種Vendor & Recruitment Manager
 応募する▶▶No.14101の詳細情報を見て応募する
2019.1.3 21:29
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14100
募集ジャンルと言語We are trying to expand our pool of English into Japanese linguists for existing project in different fields.
募集対象地域Telecommuting
募集人数5
募集期限anytime
応募資格interfax is a news agency and we are currently expanding our database of English to Japanese translators for an ongoing press release translation project.The team of translators will handle a total of 150,000 words every month and the assignment is very frequent on a daily basis. We wish to build long-term cooperation relationships with you as the project is expected to last for a long time. Successful candidates should have excellent knowledge of Japanese and at least 3 years of solid translation experience.You will be asked to do a short sample test translation of around 250 words.
応募方法Please send your most recent CV along with your fields of expertise and best rate(USD per English source words) to the email address below.
募集者名interfax
業種news agency
 応募する▶▶No.14100の詳細情報を見て応募する
2019.1.2 13:34
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14099
募集ジャンルと言語【職種】標準規格の英日翻訳・チェック、品質管理
■ISOなど標準規格の英日翻訳、チェック及び品質管理者募集!将来的に正社員への登用もあります!!
・翻訳者、およびチェッカーのISO17100規格に準じた力量を備えた方歓迎!
【仕事内容】ISOなどの標準規格の英日翻訳、チェック及び品質管理業務をお任せします。
【雇用形態】契約社員(正社員への登用もあります!)
【業務日】月~金
【対応時間】9:00-18:00 (実働8時間)
【休日・休暇】完全週休2日制、祝日、年末年始(6日)、有給休暇、慶弔休暇
【待遇】各種社会保険完備 、交通費支給(月5万円まで) 、時間外手当支給、出張手当 、役職手当 、職能手当 、家族・扶養手当、住宅手当 ※3ヶ月の試用期間あり
募集対象地域東京都千代田区麹町5-1弘済会館ビル2F
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・ISOなどの標準規格の翻訳、チェック経験が3年以上ある方
・TOEIC900点以上で、コミュニケーション能力のある方
・基本的なPCスキルがあり、タッチタイピングが出来る方(エクセル、ワード、PPT等、操作必須)
・TradosなどCATツール使用経験
・機械翻訳に興味があり、積極的に機械翻訳に取り組む意識の高い方
下記の経験があれば尚可
・品質に関しての問い合わせ対応
・品質管理に関する仕様の作成
・翻訳者、チェッカーの評価・教育・指導
・翻訳者、チェッカーの募集・採用業務
・品質管理要件にあったプロセス、ツールの選定
・品質向上に向けた取り組みの実践と率先
・品質管理担当としての実務経験
応募方法【応募】
下記アドレスへメール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語版、Excel、Word使用 ※形式自由)データをご送付下さい。
【採用までの流れ】
「書類選考」→「翻訳トライアル」→「面接採用試験・適性検査」→「内定」※二次面接あり
【求人番号・応募職種】
20181203 標準規格の翻訳、チェック及び品質管理
・応募メール件名に上記求人番号・応募職種を記載ください。
【注意点】お電話でのお問い合わせはご遠慮いただきますようお願いいたします。
履歴書・職務経歴書をご送付 いただく前に、弊社HPにて「個人情報の取り扱いについて」Web Siteをご確認ください。ご同意頂ける場合、メール本文に「個人情報の取り扱いに同意する」旨をご記載の上、ご送信お願いいたします。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ
業種通訳・翻訳サービス
 応募する▶▶No.14099の詳細情報を見て応募する
2018年12月28日17時11分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14098
募集ジャンルと言語【職種】標準規格の英日翻訳に関する品質管理全般
■ISOなど標準規格の英日翻訳に関する品質管理者募集!将来的に正社員への登用もあります!!
・翻訳者、およびチェッカーのISO17100規格に準じた力量を備えた方歓迎!
【仕事内容】ISOなど標準規格の英日翻訳に関する品質管理業務全般をお任せします。
・翻訳品質管理業務及び付随業務・英日翻訳・チェック・その他関連する業務全般
下記の経験があるかた歓迎!
・品質に関しての問い合わせ対応・品質管理に関する仕様の作成・翻訳者、チェッカーの評価・教育・指導・翻訳者、チェッカーの募集・採用業務・品質管理要件にあったプロセス、ツールの選定・品質向上に向けた取り組みの実践と率先
【雇用形態】契約社員(正社員への登用もあります!)
【業務日】月~金
【対応時間】9:00-18:00 (実働8時間)
【休日・休暇】完全週休2日制、祝日、年末年始(6日)、有給休暇、慶弔休暇
【待遇】各種社会保険完備 、交通費支給(月5万円まで) 、時間外手当支給、出張手当 、役職手当 、職能手当 、家族・扶養手当、住宅手当 ※3ヶ月の試用期間あり
【2019年1月7日14時54分に追記】履歴書・職務経歴書をご送付いただく前に、弊社HPにて「個人情報の取り扱いについて」をご確認ください。ご同意頂ける場合、メール本文に「個人情報の取り扱いに同意する」旨をご記載の上、ご送信お願いいたします。
募集対象地域東京都千代田区麹町5-1弘済会館ビル2F
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・ISOなどの標準規格の翻訳、チェック経験が3年以上ある方
・TOEIC900点以上で、コミュニケーション能力のある方
・基本的なPCスキルがあり、タッチタイピングが出来る方(エクセル、ワード、PPT等、操作必須)
・TradosなどCATツール使用経験
・機械翻訳に興味があり、積極的に機械翻訳に取り組む意識の高い方
・品質管理担当としての実務経験あれば尚可
応募方法【応募】
下記アドレスへメール添付にて最新の履歴書、職務経歴書(日本語版、Excel、Word使用 ※形式自由)データをご送付下さい。
【採用までの流れ】
「書類選考」→「翻訳トライアル」→「面接採用試験・適性検査」→「内定」※二次面接あり
【求人番号・職種】
20181202 標準規格の翻訳品質管理
・応募メール件名に上記求人番号・職種を記載ください。
【注意点】電話でのお問い合わせはご遠慮いただきますようお願いいたします。
履歴書・職務経歴書をご送付いただく前に、弊社HPにて「個人情報の取り扱いについて」Web Siteをご確認ください。ご同意頂ける場合、メール本文に「個人情報の取り扱いに同意する」旨をご記載の上、ご送信お願いいたします。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ
業種通訳・翻訳サービス
 応募する▶▶No.14098の詳細情報を見て応募する
2018年12月28日16時54分-12月28日17時20分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14097
募集ジャンルと言語ビジネスと外国語専門学校の
タイ語またはインドネシア語またはベトナム語の初級レベルの
語学講師
募集対象地域関西 勤務地は大阪市阿倍野区、天王寺駅から徒歩3分
募集人数1名
募集期限2月末(決定次第終了)、勤務開始は2019年4月1日
応募資格契約期間:2019年4月1日(初日)~2019年3月
勤務日/時間:木曜日 9:00-10:30
業務内容:クラス形式で学生指導の経験がある方。日本語ネィティ ブレベルで、
タイ語もしくはインドネシア語もしくはベトナム語がネィティブの方。
ビジネスと英語の専門学校の第2外国語の初級レベルのクラスを担当して頂きます。
対象クラスは日本人学生と留学生混在クラスですが、日本語で教えて頂きます。
授業は1コマ(1科目)90分、1科目につき年間30回です。
交通費支給、報酬は面接にて説明。契約は1年の契約、更新もあり。
応募方法履歴書、職歴書をメールに添付して送付
募集者名大江 章弘 (学校法人 関西外語専門学校 専門課程 )
業種語学・専門教育
 応募する▶▶No.14097の詳細情報を見て応募する
2018年12月28日12時38分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14096
募集ジャンルと言語Cactus Communications is a pioneer in language services, serving more than 200,000 clients across 120 countries.
We engage a global team of highly skilled freelance translators who are experts in various academic fields. CACTUS is honored to be ranked 18th (after a screening of more than 40,000 companies) on the 2018 list of Top 100 Companies for Remote/Freelance Jobs.
We currently require freelance translators and reviewers for the subject areas below:
JAPANESE TO ENGLISH
・ Arts: Education
・ Plant and Animal Science, Earth and Environmental Science
・ Engineering: Electronics and Electrical Engineering
・ Medicine - Medicine, Nursing, Physiology, Healthcare, etc.
・ Chemistry
・ Material sciences
・ Pharma
ENGLISH TO JAPANESE
・ Arts: History, Political science and Philosophy
・ Earth science, Atmospheric Science, Planetary Science
・ Material Sciences
・ Humanities (History, Political Science, Philosophy, Literature)
・ Medicine, Nursing, Healthcare
・ Social Science (Sociology, Anthropology, Organizational Behavior)
・ Pharma
・ Law
募集対象地域Telecommuting
募集人数40
募集期限ASAP
応募資格PREREQUISITES
・ Proficiency and an understanding of technical terminology in Japanese and English
・ A Bachelor's degree, Post Doc/ Ph.D./ Master's and/or translation experience in any of the above-mentioned subject areas.
応募方法Directly register here: Web Site
募集者名Cactus Communications
業種Language Service Provider
 応募する▶▶No.14096の詳細情報を見て応募する
2018.12.27 18:25
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14095
募集ジャンルと言語※まだ確定案件ではありません
■言語:英日逐次通訳 1名
■日程:2019年1月30日 
■時間:18:30-20:00(1.5時間)
■場所:San Francisco, CA, USA
■クライアント:日本の官庁
■内容:商談会のレセプション(フリートーク)の通訳
■お支払:通訳料14,000円+交通費2,000円
■お支払:2019年3月末までに銀行振込
 ※振込手数料はご本人負担  ※日本の口座をお持ちの方優先
【2019年1月7日10時48分に追記】通訳料を20,000円に修正いたしました(2019年1月7日)
募集対象地域サンフランシスコ(米国)か、その近郊にお住まいの方が望ましい
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格通訳経験3年以上
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14094
募集ジャンルと言語※まだ確定案件ではありません
■言語:英日逐次通訳 1名
■日程:2019年1月29日 
■時間:17:30-19:30(2時間)
■場所:Dallas, TX, USA
■クライアント:日本の官庁
■内容:商談会のレセプション(フリートーク)の通訳
■お支払:通訳料18,000円+交通費2,000円
■お支払:2019年3月末までに銀行振込
 ※振込手数料はご本人負担  ※日本の口座をお持ちの方優先
募集対象地域ダラスか、その近郊にお住まいの方が望ましい
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格通訳経験3年以上
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14093
募集ジャンルと言語運輸・交通関連英訳プロジェクトの翻訳者募集(日→英)
◎運輸・交通関連の和文英訳大型プロジェクトに参加いただける、運輸・交通関連各分野の翻訳者を募集いたします。特に以下の分野の専門知識をお持ちの方を歓迎いたします;
運輸・交通関連/電気・制御/機械/建築土木/精密機械(設備)関連(空調・照明)
みなさまのご応募をお待ちしております。
募集対象地域なし(在宅フリーランス)
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格・ 2 年以上の翻訳経験がある方
・ 翻訳支援ツール使用経験のある方、習得意欲のある方
・ 在宅で週20時間以上業務に従事できる方
・ 専門的な技術知識をお持ちの方
・ 正確性、スピード、生産性の観点で優れている方
・ ご自身の Windows の PC をお持ちの方 (Mac・タブレットは不可)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14092
募集ジャンルと言語フリーランス(在宅)医薬系英語ネイティブチェッカー/Native Checker for Medical English (Freelance)
◎フリーランスの医薬系英語ネイティブチェッカーを募集しています。
治験関連文書(臨床、非臨床、薬事申請等)の日本語から英語への翻訳プロジェクトにおいて、英訳文の品質を厳密に管理していただける方を求めます。
募集対象地域なし
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格・アメリカ英語またはイギリス英語が母国語である方(「母国語レベル」は不可)
・日本または海外で働いた経験が3年以上ある方(学生は不可)
・日本語の読解力にすぐれ、英語の文章力が高い方
以下歓迎:
-専門知識のある方、特に理系・技術系の知識・経験のある方。
-医学・薬学系のバックグラウンド 、または製薬業界における実務経験があれば、なお可
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14091
募集ジャンルと言語中国語 通訳・翻訳
募集対象地域不問、勤務地は大阪市阿倍野区、天王寺駅から徒歩3分
募集人数若干名
募集期限2月末(決定次第終了)、勤務開始は2019年4月1日
応募資格クラス形式で留学生指導の経験がある、または留学生指導に強い興味がある方。日本語ネィティ ブで、中国語がネィティブレベルの方。
特化された専門分野、特に産業・特許・科学の分野で 翻訳・通訳のご経験のある方。専門学校 専門課程で「翻訳者」「通訳者」養成のための授業をお願いします。
授業は1コマ(1科目)90分、1科目につき年間30回です。担当科目数は1~3科目の予定。
担当いただく曜日・時間は応相談。交通費支給、報酬は面接にて説明。契約は1年の契約、更新もあり。
応募方法履歴書、職歴書をメールに添付して送付
募集者名大江 章弘 (学校法人 関西外語専門学校 専門課程 )
業種語学・専門教育
 応募する▶▶No.14091の詳細情報を見て応募する
2018年12月27日11時59分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14090
募集ジャンルと言語韓国語 通訳・翻訳
募集対象地域不問、勤務地は大阪市阿倍野区、天王寺駅から徒歩3分
募集人数若干名
募集期限2月末(決定次第終了)、勤務開始は2019年4月1日
応募資格クラス形式で留学生指導の経験がある、または留学生指導に強い興味がある方。日本語ネィティ ブで、韓国語がネィティブレベルの方。
特化された専門分野、特に産業・特許・科学の分野で 翻訳のご経験のある方。専門学校 専門課程で韓国からの留学生に対して「翻訳者」「通訳者」養成のための授業をお願いします。
授業は1コマ(1科目)90分、1科目につき年間30回です。担当科目数は1~3科目の予定。
担当いただく曜日・時間は応相談。交通費支給、報酬は面接にて説明。契約は1年の契約、更新もあり。
応募方法履歴書、職歴書をメールに添付して送付
募集者名大江 章弘 (学校法人 関西外語専門学校 専門課程 )
業種語学・専門教育
 応募する▶▶No.14090の詳細情報を見て応募する
2018年12月27日11時54分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14089
募集ジャンルと言語【募集ジャンル】特許(法務)翻訳
【言語ペア】日英及び英日
募集対象地域限定はございません。
募集人数2名
募集期限募集終了
応募資格・特許(法務)翻訳の経験が3年以上あること
・PDFドキュメントに基づいて翻訳できること
・知財翻訳検定1級(法務部門)を取得していることが望ましい
・1日当たり10~12ページ翻訳できること(常識的なワード数とお考え下さい)
・専業翻訳者であること(副業の方は、ご応募いただけません)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14088
募集ジャンルと言語【急募!日>英翻訳チェッカー(在宅)】
募集対象地域問わず
募集人数若干名
募集期限2019年1月9日(水)
応募資格【必須条件】
-日>英の工業産業分野における翻訳の校正業務経験2年以上。
(日本語原稿と照らし合わせた、誤訳・文法・訳抜け・固有名詞・数値記号等の校正、用語集の反映チェック、レイアウトチェック等を含む。)※訳文のリライト業務ではありません。
-基本的なPCスキルおよびMicrosoft Office(Word、Excel、PowerPoint)バージョン2010以降をお持ちの方。
-細かい作業、細やかなコミュニケーションが得意な方。メールレスポンスの早い方。
【歓迎要件】
-SDL Trados所持者歓迎!
【報酬】
書類審査を合格された方には、トライアルとご料金についての詳細をご案内させていただきます。
【その他】
-弊社ではご登録後、案件のご相談~請求処理等一連の業務を専用のオンラインシステム内で管理させていただきます。インストールは不要ですが、最初にブラウザの初期設定を行っていただく必要がある場合がございます。
応募方法必ず当社ウェブページ内の「登録スタッフ応募フォーム」よりご応募ください。
(※メールでの履歴書添付は一切受け付けておりません。)
Web Site
※ご応募の際は翻訳関連の実務経歴や専門知識に関して、なるべく具体的にご明記ください。
※上記応募フォームでの「希望職種」は「翻訳チェッカー」を選択ください。
※書類審査の結果は合否にかかわらずお知らせいたします。
※合否の詳細に関するお問合せにつきましては一切お応えしておりません。
募集者名株式会社ホンヤク社
業種翻訳業
 応募する▶▶No.14088の詳細情報を見て応募する
2018年12月26日14時27分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14087
募集ジャンルと言語英語通訳(技術・技能分野)
●期間:2019年8月後半に海外で二週間程度(事前準備として本番までの2019年期間中に数日の事前研修に参加必須(研修は日本国内))
●就業時間:基本8時間/日(9:00~17:00)。
●就業場所:国内および海外
●待遇:25,600円/日(詳細は面接時に説明いたします。事前研修も支払い対象)
●残業の有無: 時間外・深夜業務の可能性もあり(残業代アリ)
●宿泊、食事は現物支給。交通費、海外旅行保険は会社負担。
募集対象地域関東在住
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格●技術・技能分野に明るく、その通訳経験があるとベター。職種は多岐にわたるので限定しません。幅広く募集します(産業機械、自動車、プラスティック金型、造園、車体塗装、製図、溶接、配管、ソフトウエアなど)
●ウイスパリング通訳、逐次通訳経験者
●長時間の業務が予想されるため、体力も兼ね備えている方
●事前研修に対応できる方
●柔軟な対応ができる方
●若干翻訳業務(英→日)もあり、PC操作含め対応可能なこと。翻訳業務の割合は少ないです。
応募方法・履歴書および職務経歴書を下記E-mailまでお送りください。
・メールの件名に【技術・技能分野日英通訳】とご記入下さい。
・書類選考を通過した方のみこちらから連絡させていただきます。
・頂いた書類は返却いたしませんので、予めご了承下さい。 また、お電話でのお問い合わせはご遠慮いただけますようお願いいたします。
募集者名フランシール
業種翻訳・通訳・人材派遣
 応募する▶▶No.14087の詳細情報を見て応募する
2018年12月26日11時39分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14086
募集ジャンルと言語※まだ確定案件ではありません
■言語:英語⇔日本語、ウィスパリング通訳 2名(うち1名は決定済)
■日程:2019/1/16-17 全日
■場所:クアラルンプール(マレーシア)
■対象者:美容メーカーの社員2名
■内容:研修(レクチャー、プレゼンテーション)の通訳
■お支払:通訳料1日40,000円×2日+交通費実費
■お振込:2019年3月末
※実際の入金額=お知らせした謝金―振込手数料
募集対象地域マレーシア。なるべくクアラルンプール近郊にお住まいの方が望ましい
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格1) 通訳経験3年以上(ウィスパリングを含む)
2) 美容関連用語に対応できる方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14085
募集ジャンルと言語【英日フリーランス】IT/マーケティング英日翻訳者
世界的に有名なIT Software関連企業のウェブサイトやマーケティング資料の英日翻訳をしていただける方を募集します。
【単価】翻訳原文1ワード10円以上(消費税別)
※トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域不問、海外可
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格■必須条件:
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・マーケティング案件の経験が多い方
・正確で読みやすい翻訳ができる方
・きちんと用語や背景事情を調査して翻訳ができる方
■あれば歓迎の条件:
・XTMの経験者(実作業で使用します)
応募方法英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「IT/マーケティング英日翻訳者 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名Welocalize Japan 株式会社
業種ローカライズ
 応募する▶▶No.14085の詳細情報を見て応募する
2018年12月25日14時35分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14084
募集ジャンルと言語★急募★【英日フリーランス】専属ランゲージリード
大手クラウドサービスプロバイダーの翻訳案件(UI/TechDoc/Marketing)の専属ランゲージリードを募集します。(2019年1月から稼働可能な方)
【主なタスク内容】
Translation、Transcreation、Review with LQA/DQF、Style Guide Creation/Maintenance、Glossary Maintenance
Internal Meetings/call with Stakeholders
Weekly onsite meetings in Tokyo
【単価】時給2500-3000円(消費税別)※トライアルの結果によって単価を決定します。
【勤務スケジュール】メインLLの方は週16時間(2日)、バックアップの方は週4時間(曜日などは応相談)
【勤務地】在宅(ただし、毎週のオンサイトミーティングに参加いただける方)
【勤務期間】6ヶ月(最大12ヶ月まで延長の可能性あり)
募集対象地域東京近郊
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格■必須条件:
・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方
・マーケティング案件の経験が多い方
・毎週のオンサイトミーティング(東京都港区)に参加いただける方
・クライアント様と直接お仕事をしたりなどの顧客対応経験のある方
・在宅勤務中も関係各所と密に連絡を取りながら作業可能な方
■あれば歓迎の条件:
・XTM、およびAdobe Experience Managerの経験者(実作業で使用します)
応募方法英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「専属ランゲージリード - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名Welocalize Japan 株式会社
業種ローカライズ
 応募する▶▶No.14084の詳細情報を見て応募する
2018年12月25日11時59分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14083
募集ジャンルと言語EN-KO and EN-ZH Mandarin Simultaneous Interpreters
A bio-pharmaceutical company will hold training sessions for physical Therapists.
16th to 19th January for EN-KO
17th to 18th January for EN-ZH Mandarin
募集対象地域Tokyo, Japan
募集人数2 each
募集期限Urgent
応募資格Interpretation experiences in Pharmaceutical industry.
Currently living in greater Tokyo area.
応募方法Please send your English CV via email
募集者名Welocalize Japan 株式会社
業種ローカライズ
 応募する▶▶No.14083の詳細情報を見て応募する
2018年12月21日13時15分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14082
募集ジャンルと言語【在宅翻訳者募集】翻訳/チェッカー
英語→ギリシャ語
English to Greek translation
募集対象地域指定なし
募集人数指定なし
募集期限決定次第終了
応募資格大学卒、フリーランス翻訳経験5年以上。
マニュアル翻訳された経験がある方は優先的に採用致します。
翻訳期間は2019年1月~3月予定。
応募方法・ メールにて履歴書、職務経歴書、業務実績表等をお送りください。
■書類選考を通過された方にのみ、後日ご案内させて頂きます。
※電話によるお問い合わせ、ご応募はご遠慮ください。
※応募の際、書類に以下について明記してください。
→対応可能な言語、翻訳・校閲経験年数、得意分野、連絡可能な時間帯
募集者名(株)ディ・アンド・ワイ
業種通訳、翻訳業
 応募する▶▶No.14082の詳細情報を見て応募する
2018年12月20日16時39分-12月25日11時49分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14081
募集ジャンルと言語Full time Job
Language pair- English-Japanese and Japanese-English
募集対象地域Tokyo
募集人数1
募集期限ASAP
応募資格We are looking for the interpreters from Japan who can assist us in talking to our clients in Japan on daily basis for 2 hours from Monday to Friday during office hours and support us when we visit Japan for the meetings.
My name is Nitish Wadehra and I work as a Business Developer with Prothious Engineering Services. Prothious is one of the largest and fastest-growing engineering services and steel detailing / drafting companies in the world. We have multiple offices in India and the United States and over 1,500 highly qualified engineers, including 700 steel detailers, draftsmen, estimators, checkers and project managers with a minimum B.S. Engineering degree and at least two years of jobsite experience. Our capabilities range from small local projects to some of the highest-profile construction jobs in the world. Additionally, Prothious’ international reach is unlimited and we have successfully engaged jobs on six continents.
1. You are required to work from your home (Monday to Friday) and assist us with the translation, interpretation and eventually be a local representative of Prothious in Japan.
2. You will be entitled to get the local Japanese Holidays and would not be required during Holidays.
3. You have to help us get in front of every client in Japan and help us progress with our relationship with them
4. You have to search for prospective companies, look for the right contact and make an Introduction of Prothious and our services (Independent calling and telephonic simultaneous interpretation)
5. You will be required to translate any documents like emails, vendor application forms etc…)
6. You will be also required to travel in Japan for face to face meetings with the client, your travel expenses (accommodation, train/air fare, food) will be borne by Prothious. In addition you will be required to assist plan to below items:
a) Based on your conversations, recommend companies to meet
b) Itinerary planning including Hotel recommendation, mode of transport etc…
7. You may also be required to have an independent face to face meeting with our prospective clients’ as and when required.
応募方法Web Site
募集者名Prothious Engineering Services Pvt Ltd
業種Telephonic interpretation for Business to Business Sales
 応募する▶▶No.14081の詳細情報を見て応募する
2018.12.20 14:54
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14080
募集ジャンルと言語English to Japanese Games and Localization - Translation and Proofreading
募集対象地域Online
募集人数10
募集期限Anytime
応募資格We are currently seeking English to Japanese freelance translators to work on upcoming game/marketing text translation projects, including proofreading. We prefer that applicants have at least 2 years of translation experience with experience in games translation preferred.
Applicants must be a native Japanese speaker.
To those who submit their resume, we also ask for a sample of your work (gaming related). If you do not have a sample you can provide, we would ask that you do a small trial instead.
応募方法Please send an email introducing yourself, we will then request to see your resume.
募集者名DICO Co Ltd
業種ゲームとエンターテインメント
 応募する▶▶No.14080の詳細情報を見て応募する
2018.12.19 18:21
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14079
募集ジャンルと言語☆☆☆ PR英日翻訳者/ライター募集 ☆☆☆
仕事内容:
エンターテインメント業界(Eコマース大手)等の英日翻訳、トランスクリエーション (英語原文を直訳ではない魅力的な日本語に置き換える業務)。
日本語ネイティブスピーカーとして、英語ネイティブのバイリンガルチームと連携しながら、ニュアンスを正確にとらえた訳文に変換しつつ、読み手が惹きつけられるPR資料を作成していただきます。優秀なライティング能力をお持ちの方、是非ご応募ください。
雇用形態:弊社とのフリーランス契約後、プロジェクトベースの依頼になります。
勤務地:在宅
報酬:経験により決定
募集対象地域全国、海外
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格※ 日本語が母国語の方
※ PR・マーケティング、またはローカライズ分野の英日翻訳、あるいはライティング経験2年以上
※ 特に、映画やエンターテインメント業界全般に興味のある方、または経験者優遇
※ 日本語のクリエイティブライティング能力が高い方
※ フィードバックを前向きに受け入れ、マーケットやクライアントの好みに合わせながら翻訳・ライティングスタイルを柔軟に調整できる方
※ コミュニケーション能力が高くチームの一員として作業できる方
※ 弊社とクライアントのシステムを使用することに抵抗がない方
※ CATツール使用経験者優遇
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14078
募集ジャンルと言語【英語】訳文評価者募集・在宅
自動翻訳文の精度評価
人手による翻訳の誤訳チェック など
募集分野: 
化学、エネルギー、医学、機械、電気電子、IT
募集対象地域全国
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格各分野の基礎知識をお持ちの方
翻訳経験1年以上(業務の一環としてでも可)
選考テストあり
各分野の基礎知識テストを受けていただきます。
翻訳者としてもご登録いただける方は翻訳トライアルもお受けいただきます。
応募方法ご希望分野をご記入のうえ、メールでご応募ください。
募集者名株式会社グローヴァ
業種翻訳業
 応募する▶▶No.14078の詳細情報を見て応募する
2018年12月18日22時50分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14077
募集ジャンルと言語税理士法人にて翻訳(英⇔日)・周辺業務のお仕事!
経理関連知識をお持ちの方大歓迎!
期間:2019年1月28日から2月28日まで週5日
時間:9時30分から17時30分まで(昼休憩1時間)
場所:丸の内(最寄駅:東京メトロ有楽町線有楽町駅)
内容:オンサイトにて税務関係の書類の翻訳、外国人とのメールやりとり(翻訳)
背景:
年度末の税務関係業務にあたり、外国人とのやりとりが発生するが、
現状企業様社内に英語ができるスタッフがいないため
時給:2,000円(交通費別)
体制:2名
備考:クライアントの希望で事前に面談あり
募集対象地域首都圏
募集人数2名
募集期限募集終了
応募資格経理関連知識
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14076
募集ジャンルと言語弊社はB2Bで中国企業法人(取り分けIT企業)向けに、訪日交流イベントの
企画・運営サービスを提供しております。
また、日中ビジネスマッチング支援業務も展開しております。
現在は業務委託契約、若しくは契約社員募集中です。
目安は月収30万円。経験・能力を考慮の上決定。
時間:10:00~18:30(実働7.5時間)
詳細は交渉可。
業務委託契約の場合は、勤務日については応相談。
日本語・中国語を使って、日本でのビジネス・ディベロップメントを
中心に行って頂きます。
・日本人企業家・専門家による講演会などのセッテイング&運営
(スピーカーの選定、関係者との折衝、講演資料の翻訳&チェック等)
・新たな事業連携先の開拓(スピーカー&日本企業など)
・日本市場リサーチ
・イベント運営&オペレーション 等
募集対象地域東京
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格日本語ネイティブレベル
未経験者可
【求める人物像】
・インバウンドに関わりたい方
・日本の理念&文化の魅力を世界に伝えたい方
・中国語が使える仕事をしたい方
・人と接するのが好きな方
・柔軟性がある方
【勤務地詳細】
東京都新宿区高田馬場4-28-20 6F 
JR高田馬場駅から徒歩5-6分程度
応募方法1.写真付の履歴書・職務経歴書を添えてメールにてご応募ください。
2.後ほどこちらからご連絡させていただきます。
募集者名株式会社FOLO
業種イベント企画・ビジネスコンサル
 応募する▶▶No.14076の詳細情報を見て応募する
2018年12月17日16時35分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14075
募集ジャンルと言語 ■紹介予定■英語ネイティブ編集者!
外注翻訳者が作業した英文編集(内容:アニュアルレポートやCSRレポート、決算短信、PPT資料、プレスリリース等の企業発行物)。
・時間:10:00〜18:00(実働7時間)※9:30~又は10:30~相談可。残業:0〜40時間/月、・時期:1月〜6か月派遣後、双方合意で契約社員。・時給:2,000円〜2,800円、年収500~670万。
募集対象地域東京都千代田区
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・ Two-plus years of experience in copyediting, preferably with experience in corporate communications materials and/or financial-related publications
・ Language : Native English speaker (American English is used for all company/client materials.) Note: Knowledge of Japanese a plus but not a requirement
・ Strong computer application skills with knowledge of Microsoft Office applications and Internet search techniques Required qualifications
・ Superior copyediting, proofreading, and writing skills with a great attention to detail
・ Ability to manage several projects at once with varying timelines
・ Strong computer application skills with knowledge of Microsoft Office applications and Internet search techniques
・ Excellent interpersonal and communication skills and desire to work as part of a collaborative team
・ Ability to work overtime, when necessary
応募方法1.履歴書、職務経歴書をお送りください。
2.後ほどこちらからご連絡させていただきます。
募集者名株式会社クレアーレ
業種人材紹介、人材派遣
 応募する▶▶No.14075の詳細情報を見て応募する
2018年12月16日09時47分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

◆新着仕事情報メール速報サービス◆

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海