広告出稿募集中!

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2026年5月25日12時13分

[ 最新の30件を表示 ]

No.14164
募集ジャンルと言語中国語通訳(逐次通訳)/急募
募集対象地域栃木市内もしくはその周辺地域(千塚町付近在住であれば尚可)
募集人数2名
募集期限決定次第終了
応募資格●日中通訳経験3年以上、技術通訳(機械の設置関係)の経験者であれば尚可 
●外国籍の方は、日本語能力検定1級資格所持者であること
●責任感が強く、柔軟に対応できる方
●2月中旬から一週間ぐらいに長期対応可能な方。数日間だけの方も歓迎
応募方法まずメールにて履歴書と職務経歴書をお送りください。応募多数につき、採用される方にのみご連絡させていただきますので、ご了承ください。※電話によるお問合せ・応募はご遠慮ください。
募集者名翻訳通訳センター株式会社
業種翻訳通訳サービス
 応募する▶▶No.14164の詳細情報を見て応募する
2019年1月29日17時14分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14163
募集ジャンルと言語◆日⇒台湾繁体字翻訳者募集◆
募集分野:
(1)IT・機械・半導体・電子製品など、各種テクニカル系翻訳に長けた方
(2)宣伝・広告・旅行・プレースリリースなど、表現力に長けた方
募集対象地域問いません。
募集人数数名
募集期限随時
応募資格・関連分野において、翻訳実務経験2年以上
・日本語能力試験1級合格者の方もしくは同等のレベル、実績のある方
・台湾出身の方に限定します。
・Trados翻訳可能な方、歓迎。
・日中、常時ご連絡が取れる方
・所定品質プロセスおよび納期を守れる方
応募方法・履歴書、翻訳実績(職務経歴書)を添えて、メールにてお申し込みください。
※書類選考合格者にのみ、トライアルのご案内をいたします。不合格の場合は連絡いたしかねますのでご了承ください。
募集者名株式会社オーランド
業種翻訳・制作業
 応募する▶▶No.14163の詳細情報を見て応募する
2019年1月29日11時53分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14162
募集ジャンルと言語【関西圏】政府機関(刑務所・拘置所)での翻訳・通訳業務募集
期間:2019年4月1日~2020年3月31日 の1年間
休日:土曜日・日曜日・祝日・年末年始(12/29~1/3) ※お盆期間の休みはありません
場所:京都刑務所/大阪刑務所(大阪府堺市) /大阪拘置所/神戸刑務所
言語:京都刑務所:中国語.。大阪刑務所:中国語/韓国語/英語/ポルトガル語/ペルシャ語/タガログ語/スペイン語/ロシア語/ベトナム語/インドネシア語/シンハラ語/タイ語/フランス語/ドイツ語。大阪拘置所:中国語/韓国語/英語/ペルシャ語/スペイン語。神戸刑務所:中国語/英語/ペルシャ語/スペイン語
時給:この仕事は3月に各派遣業者が集まり、各言語毎に一般競争入札が行われます。当社が落札できましたら、この業務は始まります。通常の通訳・翻訳業務より低くなっております。従いまして、こちらのお仕事は、(外国籍の方でしたら)大学院生の方で資格外活動許可証をお持ちの方や日本人配偶者ビザ等、就労できるビザお持ちの主婦の方、社会勉強の一環として就労できる方が最も適しています。
募集対象地域大阪、兵庫、京都
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格・1年間(土日祝及び年末年始を除く2019年4月1日~2020年3月31日の間)を通じて必ず勤務できる方。
・所定の日程(曜日)または回数で必ず通勤できる方
・MS-Word、Excelの基本的な使い方を理解し、外国語入力ソフトを使用して担当言語の文書作成等ができる方
・外国から来た手書きの手紙を1時間あたり最低3通以上、日本語での要約文(3行~5行)に要約できる方、 また手書きでも作成できる方
・所内資料の日本語⇒担当言語への翻訳を1時間あたり約500文字以上翻訳できる方
・担当言語⇔日本語の通訳ができる方
・各刑務所まで通勤1時間圏内の方
・矯正業務に理解を示し、協力できる方
・外国人の場合、日本語能力検定1級又はN1級を所持している方(記証明書につきましては、事前に当社までスキャンデータを送付して下さい)
・日本人の場合は下記資格を有している方(【中国語】中国コミュニケーション能力検定900点以上又は漢語水平考試9級以上/【英語】TOEIC900点以上/【韓国語】ハングル語能力試験1級以上/【スペイン語】スペイン語技能検定1級以上/【その他言語】翻訳・通訳経験3年以上、刑務所・拘置所での翻訳・通訳経験)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14161
募集ジャンルと言語【首都圏】政府機関(刑務所・拘置所)での翻訳・通訳業務募集
期間:2019年4月1日~2020年3月31日の1年間
休日:土曜日・日曜日・祝日・年末年始(12/29~1/3)※お盆期間の休みはありません
勤務地:府中刑務所/東京拘置所/横浜刑務所
時給:このお仕事は3月に派遣業者が集まり、各言語毎に一般競争入札が行われ、当社が落札できた場合に始まります。通常の通訳や翻訳業務より低くなっております。従いまして、こちらのお仕事は、(外国籍の方でしたら)大学院生の方で資格外活動許可証をお持ちの方や日本人配偶者ビザ等、就労できるビザお持ちの主婦の方、社会勉強の一環として就労できる方が最も適しています。
募集対象地域東京、神奈川、千葉、埼玉
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格・1年間(土日祝及び年末年始を除く2019年4月1日~2020年3月31日の間)を通じて必ず勤務できる方。
・所定の日程(曜日)または回数で必ず通勤できる方
・MS-Word、Excelの基本的な使い方を理解し、外国語入力ソフトを使用して担当言語の文書作成等ができる方
・外国から来た手書きの手紙を1時間あたり最低3通以上、日本語での要約文(3行~5行)に要約できる方、 また手書きでも作成できる方
・所内資料の日本語⇒担当言語への翻訳を1時間あたり約500文字以上翻訳できる方
・担当言語⇔日本語の通訳ができる方
・各刑務所まで通勤1時間圏内の方
・矯正業務に理解を示し、協力できる方
・外国人の場合、日本語能力検定1級又はN1級を所持している方(記証明書につきましては、事前に当社までスキャンデータを送付して下さい)
・日本人の場合は下記資格を有している方(【中国語】中国コミュニケーション能力検定900点以上又は漢語水平考試9級以上/【英語】TOEIC900点以上/【韓国語】ハングル語能力試験1級以上/【スペイン語】スペイン語技能検定1級以上/【その他言語】翻訳・通訳経験3年以上、刑務所・拘置所での翻訳・通訳経験)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14160
募集ジャンルと言語◆勤務日、時間
 月~金、9:30~17:30
勤務地 多摩センター
 ※休日出勤、基本なし
 ※残業、基本なし
 ※会社が規定する休業日は除外日とする
◆内容
 今回募集しているのは、チャイルド・リサーチ・ネット(CRN)日本語サイト、英語サイトの更新・運営業務にかかわる委託業務(毎週金曜日更新)。その他、CRNの運営上発生する海外の研究者とのやり取り(メール・手紙)に関する所長と社員のサポート。
 
 具体的には、CRN日英サイトに掲載する原稿依頼、著者とのやり取り、納品物(例:翻訳物)の確認、原稿リライト、簡単な原稿作成、原稿校正、事務局担当部分の更新作業、ユーザーからの問い合わせ対応など(すべて日英)。
 メールでのやり取りが中心。
 翻訳は外部の翻訳者や翻訳会社に出すことが多いが、内部で翻訳するケースもある。
募集対象地域都内近郊 ※東京都多摩市勤務
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格◆条件
 1.語学力(日英):日英ともに読み書き能力の高い方。英語力の目安としてTOEIC850点以上。翻訳に関心のある人が向いている。英語を話す機会はほとんどない。日英ともに、子育てや保育、教育、心理学系の研究論文・レポートを読む機会が多い。
 2.パソコンに向かう仕事に抵抗がない方、業務に必要なパソコンスキル(WORD、EXCEL程度)のある方。
 3.英語を使った業務経験がある方。1年以上の正社員勤務経験がある方が望ましいが必須ではない。
 4.子育て、保育、教育に関心のある方が望ましい。
 5.CRNの理念に共感ができ、CRNの一員として業務を遂行できること。
自己管理能力高く、自主的に業務を遂行できること。
 6.ウェブ運営やネットの世界に関心のある、あるいは関心をもてる方だとなおよい。
 7.通勤距離:安定して勤務ができること。通勤時間(Door to Door)1時間以内が望ましいが必須ではない。
◆勤務期間
 即日~長期。1年以上の長期勤務ができる方。
◆報酬
 経験者優遇。面談の上、決定。別途交通費支給あり。
◆選考
 英語力は、CRN指定の英語テスト(所要時間1時間)の受験が必須。
 英語テストの結果、および面接にもとづき採用者を決定。
応募方法指定のメールアドレス宛にご連絡ください。
いただいたメールを受けて、CRNより個別にご連絡いたします。
募集者名ベネッセ教育総合研究所内 チャイルド・リサーチ・ネット(CRN)
業種教育研究
 応募する▶▶No.14160の詳細情報を見て応募する
2019年1月28日15時41分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14159
募集ジャンルと言語日時、場所:
(1)2019年3月2日 午前9時~午後2時 東京都内
(2)2019年3月3日 午後2時~午後6時 京都市内
言語;英語⇔ポルトガル語
内容:観光アテンドの際の通訳業務
業務詳細:ブラジル人の旅行者の方が、東京都内を観光する際に英語のツアーガイドをご利用されることになっております。ただし、ご一緒に観光を楽しむご両親がポルトガル語しか話せないため、その方のご両親とツアーガイドとのやりとりの際に英語・ポルトガル語通訳が必要となります。
報酬:応相談(交通費へ別途お支払いします)
募集対象地域東京(首都圏にお住いの方)、京都(京都市内まで1時間圏内にお住いの方)
募集人数東京、京都それぞれお一人ずつ。
募集期限【急募】決定次第終了
応募資格・観光アテンド通訳のご経験がおありの方。
・英語⇔ポルトガル語での逐次通訳が可能な方。
応募方法履歴書(写真付き)をメールでお送り下さい。
また、ご応募の際は、3月2日(東京)あるいは3月3日(京都)のどちらが対応可能かどうかをお知らせください。
募集者名ポンティ(PONTI)
業種通訳会社
 応募する▶▶No.14159の詳細情報を見て応募する
2019年1月26日17時13分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14158
募集ジャンルと言語- Japanese to English
- English to Japanese
募集対象地域Engineering, Medicine
募集人数20
募集期限28th February 2019
応募資格Cactus Communications is a pioneer in language services, serving more than 200,000 clients across 120 countries.
We engage a global team of highly skilled freelance translators who are experts in various academic fields. CACTUS is honored to be ranked 18th (after a screening of more than 40,000 companies) on the 2018 list of Top 100 Companies for Remote/Freelance Jobs.
We currently require freelance translators and reviewers for the subject areas below:
JAPANESE TO ENGLISH
・ Arts: Education
・ Plant and Animal Science, Earth and Environmental Science
・ Engineering: Electronics and Electrical Engineering
・ Medicine - Medicine, Nursing, Physiology, Healthcare, etc.
・ Chemistry
・ Material sciences
・ Pharma
ENGLISH TO JAPANESE
・ Arts: History, Political science and Philosophy
・ Earth science, Atmospheric Science, Planetary Science
・ Material Sciences
・ Humanities (History, Political Science, Philosophy, Literature)
・ Medicine, Nursing, Healthcare
・ Social Science (Sociology, Anthropology, Organizational Behavior)
・ Pharma
・ Law
PREREQUISITES
・ Proficiency and an understanding of technical terminology in Japanese and English
・ A Bachelor's degree, Post Doc/ Ph.D./ Master's and/or translation experience in any of the above-mentioned subject areas.
応募方法You can send us an email
募集者名Cactus Communications
業種Translation
 応募する▶▶No.14158の詳細情報を見て応募する
2019年1月25日19時47分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14157
募集ジャンルと言語■通訳日程:3月12日(火)及び3月14日(木)
■通訳時間:(1)3月12日(火)9:00~12:00/(2)3月14日(木)9:00~17:00
■通訳住所:グランフロント大阪(最寄駅:大阪駅、梅田駅)
■通訳内容:海外アクセラレーター商談会及び企業訪問における同行通訳
■言語:日本語⇔英語逐次通訳
■通訳料金:お問い合わせ下さい
■交通費:上限1,000円/日までの実費支給
■そ の 他:・参加企業の概要、商品情報などの参考資料を事前送付します
募集対象地域大阪、兵庫等
募集人数11名
募集期限募集終了
応募資格・商談会での通訳経験者
・通訳経験が5年以上ある方
・上記日程(1)(2)両方に対応可能な方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14156
募集ジャンルと言語英語通訳(講習会での英語逐次通訳)
募集対象地域通訳現場が、京都/滋賀ですので関西から近畿在住者が理想的ですが、適任の通訳者が無い場合、東京など関東、他府県からの出張も可能です、その点はご相談と致します。
募集人数一名
募集期限決定次第終了
応募資格下記の日程で、ご対応可能な食文化や科学に関する知見はある(過去の経歴に、関連分野での通訳経験があると理想的です!)通訳者を求めています。通訳内容は講習会の通訳業務、受講生は欧州からの参加者となります。通訳内容は日本食やそれにまつわる科学の講習会となります。(日本人スピーカーが話す内容を英訳していただく)・会場:滋賀/京都・日時:3/18-19・参加者の方々は、イギリスを含む欧州出身です。・日本食やそれにまつわる科学の講習会を2日間で行います。3/18 午前 講習会(1)3/18 午後 講習会(2)3/19 午前 講習会(3)※それぞれの講習会で、講演者が話す内容は2-2.5時間程度。【通訳者についてのクライアントの要望希望】・英語ネイティブの方・英語ネイティブの帰国子女、エンターテイナー風の方・見識・経験のある方【追加】・3/13に上記のリハーサルを行う予定ですので、3月13日(拘束時間1日想定)も通訳者もリハ-サルに御参加下さい。従いまして、3月13日、18日、19日に御対応出来る通訳者となります。遠方在住の応募通訳者の方は、13日には前泊、18日前泊が可能な方となります。交通費、ビジネスホテルなど宿泊費用は別途支給します。
応募方法食文化や、科学に関する知見、関連分野での通訳経験がある通訳者の方は履歴書、通訳翻訳歴を添付ご送信下さい。再確認ですが、【通訳者についてのクライアントの要望希望】★英語ネイティブの方★英語ネイティブの帰国子女★明るく明朗なエンターテイナー風の方★見識・経験のある方・3/13に講習会のリハーサルの予定ですので3月13日(拘束時間1日想定、報酬あり)ご参加出来て、3月18日、19日の本番にご対応出来る通訳者)では、ご対応可能な通訳者はメ-ルにて通訳翻訳部部主任のMItsumataにコンタクトを早速どうぞよろしくお願い致します。お待ちしております。
募集者名ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ-
業種通訳・翻訳
 応募する▶▶No.14156の詳細情報を見て応募する
2019年1月25日13時50分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14155
募集ジャンルと言語◆日本在住のスペイン語翻訳者・校閲者募集◆
言語:日本語→スペイン語、英語→スペイン語、スペイン語→日本語
・原則として、スペイン語訳については、スペイン語ネイティブ翻訳者の方を希望しておりますが、日本人の方でも構いません。その場合はネイティブチェック込みで対応できる方を希望いたします。(応募時にネイティブチェック込みであることをご記載ください。)
募集対象地域在宅勤務
募集人数複数名
募集期限2019年4月30日まで
応募資格■日本にお住いの翻訳者・校閲者を募集しております。
■必須スキル:
・スペイン語翻訳の実務経験をお持ちの方、
・スペイン語訳については、スペイン語ネイティブの方(あるいは日本人の方でもネイティブチェック込で対応できる方)
■あれば歓迎のスキル:
・校閲の実務経験をお持ちの方
■報酬
・日本語→スペイン語訳:税込6.4円~/原文1文字
・英語→スペイン語訳:税込12.1円~/原文1ワード
・スペイン語→日本語:税込9.1円~/原文1ワード
・スペイン語校閲:税込1,029円~/時間(実作業時間)
※トライアル結果により決定/能力に応じて昇給あり
応募方法以下URLの「多言語翻訳者用」タブより、必要書類を揃えてご応募ください。
担当者より追ってご連絡を差し上げます。
Web Site
※ご応募の際には、メール件名を「翻訳者ディレクトリを見て応募(スペイン語)」として下さい。
募集者名メディア総合研究所
業種翻訳事業
 応募する▶▶No.14155の詳細情報を見て応募する
2019年1月25日10時59分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14154
募集ジャンルと言語※大型機械の会社で規格関係の翻訳(英語→日本語)募集!
1.場所:東京都千代田区(最寄:丸ノ内線「淡路駅」)
2.勤務時間
10:00~17:00(休憩1時間)
3.日程
・平日週3日(毎週火曜・水曜・金曜日) 
2019年3月以降~半年毎の契約更新です。
(勤務日と勤務時間は調整可能です)
4.報酬予定金額
時給2,500円以上で応相談
※お仕事を完全に把握された場合は、在宅でお仕事をすることも可能です。
募集対象地域東京都千代田区
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格特になし
技術系の翻訳経験がある方歓迎
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14153
募集ジャンルと言語特許明細書英訳(機械または半導体分野)
募集対象地域在宅勤務のため不問です。
募集人数1-2名
募集期限募集終了
応募資格必須スキル:
機械分野の特許明細書翻訳歴(英訳)3年以上
技術内容を理解できる方(できれば理系学部卒の方が望ましい)
お客様の指定用語および表現を的確に翻訳文に反映できる方
用語統一を完全に行える方
迅速にメール連絡ができる方
今回の応募に関する仕事の概略:
機械分野の英訳となりますが各案件毎の量は多くはないですが、品質が一定基準を超えている場合、必ず定常的に受注につながるお仕事です。よって現役特許翻訳者の方で月の売り上げを若干プラスアルファしたいなとご希望の方に最適かと思われます。
また当事務所は基本翻訳者様重視を貫いている主義のため、レートは他の翻訳会社の今時のレートよりも若干良いと思います。
当事務所代表も翻訳者歴の長い者が代表であるため、いい加減な品質のものを納品してごまかすことはできません。
誠実、正直をモットーとしております。
当事務所のホームページはご応募あるいはお問い合わせ頂いた方にホームページのHTMLをお教え致します。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14152
募集ジャンルと言語Japanese to English & English to Japanese Direct Translators (Transcribers)
募集対象地域Japanese to English & English to Japanese Direct Translators (Transcribers)
募集人数10
募集期限February 14, 2019
応募資格We are looking for Japanese to English & English to Japanese Direct Translators (Transcribers) to work with us for our ongoing projects.
Job Role: Japanese to English & English to Japanese Direct Translators (Transcribers)
Expertise:
・ Good Japanese and English written and comprehension skills
・ Experience working for transcription i.e., audio to text
Responsibilities include:
・ To handle subject areas especially clinical research, astronomy, science, medicine, economy, business, music, arts, etc.
・ Proficient in Japanese language.
・ To understand conferences, one-on-one interviews, symposiums, seminars, events, telephonic conversations, documentaries, etc.
Knowledge, Skills, and Abilities:
・ Comprehensive understanding of transcription services
・ Ability to maintain consistent attention to detail while completing tasks in a timely manner
・ Ability to follow detailed instructions.
・ Comfortable working in high-pressure
・ Managing deadline-driven projects well
応募方法If you are interested, please send your resume on the given email address.
募集者名Crimson Interactive Abigail Lee
業種Vendor & Recruitment Manager
 応募する▶▶No.14152の詳細情報を見て応募する
2019年1月24日20時05分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14151
募集ジャンルと言語Seeking Japanese Transcribers and Quality Analysts
募集対象地域Seeking Japanese Transcribers and Quality Analysts
募集人数10
募集期限February 14, 2019
応募資格We are looking for Japanese Transcribers & QA/QC to work with us for our ongoing projects.
Job Role: Japanese Transcribers & QA/QC
Expertise:
・ Good Japanese written and comprehension skills
・ Experience working for transcription i.e., audio to text
Responsibilities include:
・ To handle subject areas especially clinical research, astronomy, science, medicine, economy, business, music, arts, etc.
・ Proficient in Japanese language.
・ To understand conferences, one-on-one interviews, symposiums, seminars, events, telephonic conversations, documentaries, etc.
Knowledge, Skills, and Abilities:
・ Comprehensive understanding of transcription services
・ Ability to maintain consistent attention to detail while completing tasks in a timely manner
・ Ability to follow detailed instructions.
・ Comfortable working in high-pressure
・ Managing deadline-driven projects well
About Us:
Voxtab is a leading provider of English transcription services across the globe. We are a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions. Innovation is not simply a marketing strategy for us; it is a value we live by. Voxtab’s team of transcriptionists and quality analysts is comprised of native-English speakers from the US, UK, and Australia. We offer expertise in transcribing specific regional accent and dialect (Japanese, Korean, Chinese, and European languages in particular) into flawless English. And we are also highly qualified in any subject area - from business and the law to medicine and the sciences.
応募方法If you are interested, please send your updated resume on the email address given
募集者名Crimson Interactive Abigail Lee
業種Vendor & Recruitment Manager
 応募する▶▶No.14151の詳細情報を見て応募する
2019年1月24日20時00分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14150
募集ジャンルと言語■特許明細書(バイオ分野)のフリーランス翻訳者募集(英語→日本語)を募集します。
■原文1ワード 翻訳:8~16円、トライアルの結果によって単価を決定します。
募集対象地域在宅勤務のため不問です(海外在住の方も可能です。)。
募集人数1~2名
募集期限募集終了
応募資格【MUST】
・バイオ分野での特許明細書翻訳(英語→日本語)の経験を少なくとも3年以上お持ちの方(日本語→英語の翻訳経験またはチェッカー(英語→日本語)としての経験は含みませんのでご注意ください。)
・訳ぬけせずに正確に訳出し、日本語として意味の通った文章にできる方
・MSワードなどの一般的なPCスキルを有し、必要なPC環境を有する方(OS:Windows 7以降のOS(Mac OSは不可)、アプリケーションソフト:MSワード2010以降、その他:インターネット環境、メールアドレス、ウイルス対策などセキュリティ管理)
・社会人としての一般常識がある方
【WANT】
・英検準1級またはTOEIC 860点程度以上(またはこれに相当する英語レベル)を有する方(必須ではありませんが、今までに翻訳されてきた具体的内容がわかるものをご提示ください。)
・明細書に記載の技術を理解する必要があるため、理工系出身の方(ただしバイオ分野での特許明細書翻訳の経験年数が4年以上ある方はこれに限りません。)
*弊所では、細かく、丁寧な仕事ができる方を求めています(スピード重視の方、指示書などを読んで理解できない方は向いていませんので、応募をご遠慮ください。またレベルの高い特許翻訳を目指していますので、それ相応の技術力・向上心が求められます。)。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14149
募集ジャンルと言語◆マーケティング分野の和訳者募集◆
IT、コンサルティング、マーケティング分野の和訳者を募集いたします。
弊社ではプレスリリース、印刷物やWeb掲載資料など、可読性が求められる業務文書を多く取り扱っており、最近では書籍翻訳の案件も増加しております。
「今後、品質要件の高い案件を対応していきたい」という方のご応募をお待ちしております。
募集対象地域全国
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格■必須のスキル:
・フリーランス翻訳歴3年以上
・IT、マーケティング分野の翻訳経験
・日本在住で、日本語ネイティブの方
・Microsoft Word/Excel/PorwerPointの操作可能な方
■あれば歓迎のスキル:
・コンサルティング業界での就業経験
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14148
募集ジャンルと言語◆マーケティング分野の和訳レビューアー募集◆
IT、コンサルティング、マーケティング分野の和訳者を募集いたします。
弊社ではプレスリリース、印刷物やWeb掲載資料など、可読性が求められる業務文書を多く取り扱っており、最近では書籍翻訳の案件も増加しております。
「今後、業務を通して日本語力を向上していきたい」という方のご応募をお待ちしております。
募集対象地域全国
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格■必須のスキル:
・レビューアー歴2年以上
・IT、マーケティング分野の翻訳経験
・日本在住で、日本語ネイティブの方
・Microsoft Word/Excel/PorwerPointの操作可能な方
■あれば歓迎のスキル:
・コンサルティング業界での就業経験
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14147
募集ジャンルと言語◆マーケティング分野の英訳レビューアー募集◆
IT、コンサルティング、マーケティング分野の和訳者を募集いたします。
弊社ではプレスリリース、印刷物やWeb掲載資料など、可読性が求められる業務文書を多く取り扱っております。
またレビュー後の資料を社内のネイティブレビューアーによってフィードバックもさせていただきます。
「今後、業務を通して英語力をさらに向上していきたい」という方のご応募をお待ちしております。
募集対象地域全国
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格■必須のスキル:
・レビューアー歴2年以上
・IT、マーケティング分野の翻訳経験
・日本在住で、日本語ネイティブの方
・Microsoft Word/Excel/PorwerPointの操作可能な方
■あれば歓迎のスキル:
・英語圏在住歴
・コンサルティング業界での就業経験
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14146
募集ジャンルと言語We are expecting a large job (potentially up to 600,000 words) in the field of Finance/Business, and perhaps some IT. This would be from English into Japanese.
募集対象地域Freelance/from home
募集人数No limit
募集期限28th January
応募資格Applicants must:
- have a minimum of 5 years professional experience
- be able to send details of 2 references
- be a freelancer (no agencies)
応募方法Please send your CV and 2 references to the email address listed
募集者名Lingua Translations
業種Translation Agency
 応募する▶▶No.14146の詳細情報を見て応募する
2019.1.24 02:22
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14145
募集ジャンルと言語日英ネイティブ翻訳者
- 日本語から英語への翻訳(在宅フリーランス)
【業務内容】 (1)Webサイト・パンフレット
(2)発表論文、研究論文など
募集対象地域問わない
募集人数数名【決定次第終了】
募集期限随時
応募資格【応募資格】
・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・日本語を確実に理解でき、英語の表現力が優れている方(必須)
・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須)
・Tradosを使用できる方(歓迎)
Must have:
- ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方
- Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。翻訳支援ツールを使える方は尚可
- エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方
- 柔軟に対応でき、納期厳守できる方
Should have:
日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。
その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。
【仕事内容】
継続的に仕事が発生します
募集者名株式会社福大
業種翻訳サービス業
 応募する▶▶No.14145の詳細情報を見て応募する
2019年1月23日17時53分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14144
募集ジャンルと言語応募ジャンル:特許翻訳/ポストエディット
言語:日英、英日、日独、独日等<2言語ペア以上を希望します(日英のみの場合は、ご応募いただけません)。
*基本的に事務所勤務を条件としますが、一定の条件をいたせばリモートワークも可能です。ご遠方の方もご応募歓迎いたします。
*フリーランサーさんで就職をお考えの方も歓迎します。また特許事務所で特許事務をされている方がキャリアチェンジとしてもご応募可能です。
募集対象地域大阪市内の事務所に通勤できる地域、またはリモートワークができる範囲
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格【募集する職種】社内翻訳スタッフ(正社員)、【職務内容】主業務:ポストエディット、副業務:翻訳、チェック、事務所の雑用等
【勤務曜日】月~金、【就業時間】09:00~17:30(又は10:00~18:30)、【休日】土日、祝日、年末年始の休み(*完全有給消化を推奨しています。)、【試用期間】6か月
【応募資格】特許事務所等での特許翻訳(特許事務)経験が3年以上あること
2500ワード/1日又は35000~4万ワード/1ヶ月翻訳できること
【必須能力】コミュニケーション能力
【望ましい能力】CATツール(Memsource, Trados, MemoQ, etc)を使用できる能力
PC作業能力
【望ましい資格】知財翻訳検定1級
【未経験者の応募の可否】不可
【待遇】20万~23万/月、賞与は、実力及び業績による。
応募方法【応募方法】1)カバーレター、2)履歴書、3)職務経歴書をメールでお送り下さい。携帯電話で撮影したもので結構ですので、写真を添付してメールでご応募下さい。
【選考方法】書類選考>1次面接>筆記試験/PCの操作試験(表作成、原稿作成等)>2次面接>適正検査
募集者名株式会社MK翻訳事務所
業種特許翻訳事務所
 応募する▶▶No.14144の詳細情報を見て応募する
2019年1月23日14時26分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14143
募集ジャンルと言語■業務内容
・言語:英語→日本語への翻訳コーディネーション
・リソース(翻訳者等)のスケジュール管理、調整業務
・リソース(翻訳者等)のアサイン
・必要書類の作成
・訳文のチェック等(日本語)
募集対象地域東京都渋谷区
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格■大卒以上(第二新卒、未経験の方も歓迎)
■雇用形態:正社員(試用期間 3か月あり)
■給与:20万~30万円(応相談)
■PC スキル(Word、Excel、Powerpoint、SDL TRADOS 、Adobe Creative Cloud)
■語学力:日本語力(英語は読めて内容を理解できればOK)
■向いている方
・地道な作業を継続できる
・細かい作業が好き
・前向きで困難にも立ち向かえる性格
・文章を読むのが好き
応募方法■採用プロセス
・書類選考(履歴書(写真付き)と職務経歴書をメールにてお送りください)
・1次面接(簡単な適性検査あり)
・2次面接
応募フォーム:Web Site
業種翻訳、通訳サービス
 応募する▶▶No.14143の詳細情報を見て応募する
2019年1月22日21時29分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14142
募集ジャンルと言語※確定案件
■言語:英語⇔日本語 逐次通訳・ウィスパリング 1名
■日時:2019年2月13日(水)午後(14:00~19:00頃予定)
■クライアント:港湾関係の官庁
■場所:帝国ホテル
■内容:東京クルーズセミナーの会議。海外ゲストによる基調講演の逐次通訳、海外ゲストのアテンド、議事進行、意見交換会(レセプション)でのウィスパリング・逐次通訳など
■ドレスコード:スーツ。インナー(ブラウスまたはワイシャツ)は白
■お支払:20,000円(税込)+交通費実費
■お振込:2019年3月末
※実際の入金額=お知らせした謝金―(所得税+振込手数料)
募集対象地域東京都もしくはその近郊にお住まいの方
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格1) 通訳経験3年以上
2) マナーの良い方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14141
募集ジャンルと言語■在宅フリーランス翻訳者(英→日)
分野:IT関連(ヘルプコンテンツ、UI、マーケティングコンテンツ等)
旅行関連(Webコンテンツ)
募集対象地域国内/国外問いません。
募集人数多数
募集期限随時
応募資格■IT関連
IT系ローカライズのご経験者。
マーケティングコンテンツにご対応いただける方、大歓迎。
■旅行関連
観光系の翻訳のご経験者。
Web上での翻訳になりますので、HTMLタグの知識等がある程度必要です。
IT系、旅行系ともに、機械翻訳のポストエディット作業が可能な方。
各社スタイルガイドのご使用経験がある方。
CATツールのご使用経験者。
※分野別に弊社規定のトライアルがあります。
応募方法メールにて履歴書/職務経歴書をご送付ください。
募集者名株式会社ウイリング
業種翻訳業
 応募する▶▶No.14141の詳細情報を見て応募する
2019年1月22日11時54分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14140
募集ジャンルと言語★★校正・チェッカー(日→英)募集★★
下訳を元に校正、チェックをかけていただけるエディター的要素を含んだ作業を行っていただける方の募集です。翻訳経験もありかつ校正作業にも対応できる方を求めています。
■業務概要■産業翻訳分野全般の日→英校正、チェック業務
■業務場所■在宅
■翻訳頻度■業務発生ベース
■報酬■応相談
■雇用形態■業務委託契約によるフリーランス登録
募集対象地域全国
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格■英語ネイティブもしくはネイティブレベルの方
※日本語が母国語の方でもネイティブとしてのバックグラウンドをお持ちの方もしくはネイティブ英語が書ける方であれば可。
■日→英翻訳者もしくは校正者として実務経験のある方
■ワード・エクセル・PPTの操作ができる方
■トライアルテストをお受けいただける方(在宅にて)
応募方法履歴書及び職務経歴書を添付の上メールにてご応募ください。
書類選考後、トライアル試験を実施し合格いただいた方に登録手続きをご案内いたします。
募集者名株式会社 吉香
業種通訳・翻訳派遣業
 応募する▶▶No.14140の詳細情報を見て応募する
2019年1月21日18時06分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14139
募集ジャンルと言語【急募】出張工場通訳(日英)
【場所】福岡県田川市
【期間】2019年2月12日~3月22日
【業務】フィルター製造機械に関する通訳
募集対象地域日本全国
募集人数2名
募集期限募集終了
応募資格【採用条件】
・工場での機械通訳歴のある方
・フットワークの軽い人
・長期の出張経験のある人
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14138
募集ジャンルと言語★★テレビショッピングでの出演通訳(英語もしくはフランス語)★★
--業務概要--
■生放送の番組中での出演者付通訳となります。毎回様々な商品をプレゼンしますのでその通訳として魅力ある発信をお願いいたします(逐次通訳)
--勤務地・勤務日数・勤務時間--
■東京都内スタジオにて依頼発生ベースでのスポット勤務となります。
--報酬--
■スキル・実績に応じたレート設定
--募集言語--
■英語もしくはフランス語
--雇用形態--
■業務委託契約によるフリーランス登録
募集対象地域首都圏
募集人数複数名
募集期限決定次第終了
応募資格◆フリーランス通訳者もしくは企業内通訳者として、最低1年できれば3年以上の経験、実績のある方。
◆フリーランスもしくはそれに準じる程度時間の融通の利く方(フルタイムで拘束されていない方)
◆生放送中の緊張感ある通訳業務のため、そういったものに抵抗のない方(テレビにも映ります)
 ※未経験でも是非やってみたいというやる気をお持ちの方は歓迎します。
◆首都圏在住の方
応募方法履歴書及び職務経歴書を添付の上メールにてご応募ください。
書類選考後、登録いただける方にご連絡いたします。
募集者名株式会社 吉香
業種通訳・翻訳派遣業
 応募する▶▶No.14138の詳細情報を見て応募する
2019年1月21日17時13分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14137
募集ジャンルと言語・逐次通訳(日本語⇔中国語)
・日時  1月22日14:00~ 2時間前後
・場所  東京秋葉原 電器店
・時給   3500円~ + 交通費
・業務内容 日本製品を中国人スタッフに説明する通訳
募集対象地域東京
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格日本語⇔中国語の通訳経験2年以上
中国語ネイティブレベルの方
日本語N2レベル程度のスキルをお持ちの方
美容器具に興味のある方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14136
募集ジャンルと言語【職種】<時給3000円~>外資系環境・資源・エネルギー事業企業で通訳および翻訳業務
▼残業がほとんどなく、外資系で風通しがよい職場です!▼週2~5日勤務など勤務日数及び曜日ご相談可能♪▼時短勤務可能なので、スタート時間も終了時間も応相談♪
■通訳・翻訳ともに内容はビジネス、薬品、機械、システムと多岐に渡ります。(通訳50% / 翻訳50%)
【通訳】同時(パナガイド) 逐次通訳⇒・外国人役員のミーティング時の通訳・事業部門の定例会議(月例・週例)・タウンミーティング、セミナー時の通訳・ディナー通訳の同行(月1回程度)
【翻訳】英語→日本語メイン⇒・技術資料、提案書、仕様書、社内報、社員向けメッセージなど。
その他付随する事務。
【雇用形態】派遣社員
【業務日】月~金 ※就業日数および就業曜日応相談
【対応時間】9:00~17:45(実働7.75h) ※時短勤務応相談
【休日・休暇】土日祝
【時給】3000円~3500円 ※ご経験スキルにより応相談
募集対象地域東京都港区(ゆりかもめ「芝浦ふ頭」駅より徒歩約5分 JR「田町」駅より徒歩約14分(※無料シャトルバス乗車で10分))
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・TOEIC 900または同等以上の英語力
・社内翻訳経験3年以上
・社内通訳経験3年以上
・通訳学校での通学経験必須
・基本的なOAスキル(Word、Excelなど)
応募方法履歴書・職務経歴書を添付して応募用のメールアドレス宛にご連絡ください。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 採用D係
業種通訳/翻訳/人材派遣
 応募する▶▶No.14136の詳細情報を見て応募する
2019年1月18日14時11分-1月18日14時13分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14135
募集ジャンルと言語■特許明細書(機械分野)のフリーランス翻訳者募集(英語→日本語)を募集します。
■原文1ワード 翻訳:8円~、トライアルの結果によって単価を決定します。
【2019年1月24日12時50分に追記】*弊所では、細かく、丁寧な仕事ができる方を求めています(スピード重視の方、指示書などを読んで理解できない方は向いていませんので、応募をご遠慮ください。またレベルの高い特許翻訳を目指していますので、それ相応の技術力・向上心が求められます。)。
募集対象地域在宅勤務のため不問です(海外在住の方も可能です。)。
募集人数1~2名
募集期限募集終了
応募資格【MUST】
・機械分野での特許明細書翻訳(英語→日本語)の経験を少なくとも3年以上お持ちの方(日本語→英語の翻訳経験またはチェッカー(英語→日本語)としての経験は含みませんのでご注意ください。)
・訳ぬけせずに正確に訳出し、日本語として意味の通った文章にできる方
・MSワードなどの一般的なPCスキルを有する方
・必要なPC環境を有する方(OS:Windows 7以降のOS(Mac OSは不可)、アプリケーションソフト:MSワード2010以降、その他:インターネット環境、メールアドレス、ウイルス対策などセキュリティ管理)
【WANT】
・英検準1級またはTOEIC 860点程度以上(またはこれに相当する英語レベル)を有する方(必須ではありませんので、今までに翻訳されてきた具体的内容を考慮します。)。
・明細書に記載の技術を理解する必要があるため、理工系出身の方(ただし特許明細書翻訳の経験年数が4年以上ある方は考慮します。)
・社会人としての一般常識があり、コミュニケーション能力の高い方
応募方法 日本語の履歴書および職務経歴書をお送りください(その際、直近の翻訳されたケース番号(公開されたものに限る。)等を記載してください。なお電話、郵送でのご応募は受け付けておりませんのでご注意ください。)。当然ながら、応募秘密は厳守いたします。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

広告出稿募集中!

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海