[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月8日15時49分
No. | 14232 | |
募集ジャンルと言語 | 一部上場の大手ゲーム会社におけるローカライズ業務です。 ビジネス文書とは違う、ゲームの世界観やキャラクターの性格なども考えながらの翻訳業務となりますので、よりハイレベルなローカライズスキルを身につけていただくことが可能です! 【お仕事内容】 ・オンラインゲーム内テキストの韓日翻訳(韓国語⇔日本語)約90% ・韓日通訳(韓国語⇔日本語)約10% 【雇用形態】 派遣社員(長期を前提とした派遣となります) 【勤務時間・曜日】 10:00~19:00 ※残業はほとんどない予定です 休日:土日祝日 【交通アクセス】 各線・六本木一丁目駅より徒歩3分 【待遇】 時給:1,750円~1,950円 社会保険完備 | |
募集対象地域 | 東京都 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・韓国語・日本語共にビジネスレベル ・和製MMORPGプレイ経験のある方 ・翻訳業務の経験 ・分野を問わず、ゲームが好きな方 ・基本的なofficeソフトの操作が可能な方 | |
応募方法 | 【ご興味お持ちいただいたら】 ・「翻訳ディレクトリを見てオンラインゲーム・ローカライズに応募希望」とお書きいただき、 履歴書と職務経歴書をメールアドレスまで送付してください。 | |
募集者名 | 株式会社トップグローバル | |
業種 | オンラインゲーム・ローカライズ(日本語⇔韓国語) | |
応募する▶▶ | No.14232の詳細情報を見て応募する | |
2019年2月21日16時42分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14231 | |
募集ジャンルと言語 | スキルアップで昇給も可能!英語と日本語のできる方必見! お客様(病院・治験施設)へのITヘルプデスク業務 お客様に治験でご使用いただいている、ソフトウエアに関するご質問や トラブル対応などのサービスを提供する業務です。 トレーニングいたします。 問い合わせ件数が少なくとも、固定額お支払い致します。 自宅勤務可。ヘルプデスクの経験があり、英語の翻訳などを自宅でされている方に最適のお仕事です。 【2019年2月28日02時47分に追記】IT系ヘルプデスク業務担当者募集! 自宅翻訳者に最適の副業です。 問い合わせ件数が少なくとも、固定収入が期待できます。 只今、問い合わせは月平均5-6件。 月給 $1000-1200/month お支払い致します。 | |
募集対象地域 | 日本 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 【経験】 ヘルプデスク、コールセンターでの経験が2年以上あること 英語ができること (会話・筆記) 製薬業界または医療機器業界の経験があるとなおよい 関連ソフトウェアの基本的な操作、PCハードウェアのセットアップおよび設定に関する実用的な知識 iPadの実用的な知識があること カスタマーサービスの実践に関する知識と経験(プロフェッショナルな態度で対応できる) 問題解決のための「今すぐやる」アプローチ お客様、弊社の担当者とうまくコミュニケーションする能力 複数のプロジェクトを実行するマルチタスク能力があること 技術関連の問題を特定、調査し、解決策を実行することができる | |
応募方法 | 英語と日本語の履歴書をお送りください | |
募集者名 | VeraSci | |
業種 | Helpdesk | |
応募する▶▶ | No.14231の詳細情報を見て応募する | |
2019年2月21日05時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14230 | |
募集ジャンルと言語 | ◆日本語から英語への在宅ネイティブチェッカー。 IT系(ハードウェア、ソフトウェア、通信、セキュリティなどの仕様書・マニュアルなど。) ◆単価は2円程度/原文1文字 ※Trados使用の場合は、マッチ率により異なります。 ※単価にはチェックリスト、連絡票等の提出物作成が含まれます。 ◆トライアル有り。 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・英語を母国語とする方。 ・日本在住の方で、就労に必要なビザをお持ちの方。 ・日本の金融機関に口座をお持ちの方。 ・日本語でコミュニケーションがとれ、日本語の読み書きができる方。 ・社会人としてのマナーがあり、納期を守れる方。 ・タイムリーに連絡が取れる方。 ・PCの環境が整っており、Word、Excel、PowerPoint、SDL Trados2009以上の操作が 可能な方。 ・テクニカルライティングの知識、経験をお持ちの方。 ・仕様書や指示書に従って確実に作業ができる方。(緻密で慎重な方。) | |
応募方法 | ・下記のアドレスへ履歴書、職務経歴書のファイルを添付してお送りください。 (書式指定なし) ・自社サイトのWebフォームからでも応募できます。 HP:Web Site ※申し訳ございませんが、書類審査を通過された方のみ5日以内に返信させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社富士通ラーニングメディア・スタッフ | |
業種 | サービス業 | |
応募する▶▶ | No.14230の詳細情報を見て応募する | |
2019年2月20日16時07分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14229 | |
募集ジャンルと言語 | Welocalize enables brands to reach and grow global audiences through services and solutions for translation, localization, adaptation, and automation. We offer multilingual solutions to transform all content types for local audiences, at every step of our clients’ global business journey. We have 1,500 global team members across offices in North America, Europe and Asia dedicated to helping some of the world’s largest brands operate and succeed internationally. We are currently recruiting for a skilled translator for a IT/Software company. The content includes Open Source Technology, Customer Portal, Technology, Consulting, Enterprise, Innovation, Open Cloud, Website content and other marketing materials. Translators with experience and knowledge of IT/Software, marketing and creative translation be considered for this role. The language pairs for which we are recruiting is: English > Japanese | |
募集対象地域 | Remote | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | March 1 2019 | |
応募資格 | -Native speaker of Japanese and fluent in English. -Degree in linguistics, translation and/or equivalent experience. -Familiar with IT/Software/Open Source Technology -At least 3 years of IT/Software and creative marketing translation experience -XTM, online tool (will be provided with credentials for each team member) | |
応募方法 | Go to the website provided below Web Site | |
募集者名 | Welocalize | |
業種 | translation, localization | |
応募する▶▶ | No.14229の詳細情報を見て応募する | |
2019.2.20 12:15 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14228 | |
募集ジャンルと言語 | Using a translation software etc., you will experience a series of flows such as "Visit to seat guidance - order - serving - payment - seeing off" at the restaurant only in your mother tongue. During the experience, after completing, we will ask you to answer the questionnaire in Japanese. Meals are also offered for free at each store. We need your help to offer more user-friendly environment for travelers from overseas! 【Remuneration】Total 30,000 yen (tax included ・transportation expenses included) + free meal;Details: 10,000 yen / 1 store (tax included ・ transportation expenses included);1 store per day × 3 days 【Date】Three days out of March 4 to March 12 (planned) 【Time】Starting between 14:00 and 17:30 /Up to about 4 hours 【Area】Around Tokyo | |
募集対象地域 | Japan | |
募集人数 | Australian, American (2 each) | |
募集期限 | URGENT | |
応募資格 | ・Australian, American (2 each) ・Those who can participate in all three days ・Japanese Language Proficiency Test Level 2 or higher/ Those who have appropriate ability (to fill out questionnaire in Japanese) ・Those who can be on time ・Those who are available during the weekdays and during the day ・Those who can participate in the interview during February (for Job explanation) | |
応募方法 | Present your resume, simple self-introduction in Japanese. If you have any other questions, please do not hesitate to contact us. | |
業種 | Translation and Interpretation, Online Interactive | |
応募する▶▶ | No.14228の詳細情報を見て応募する | |
2019年2月20日10時56分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14227 | |
募集ジャンルと言語 | 【仕事の詳細】 翻訳アプリなどを使用し、飲食店で「来店~席案内~注文~配膳~会計~見送り」等の一連の流れを母国語のみにて体験していただきます。 体験中、完了後、日本語にてアンケートにご協力いただきます。 各店舗ではお食事も無料で提供されます。 海外からの旅行者の方への受入環境を充実させるために是非あなたのお力をお貸しください! 【報酬】 30,000円/一式(税込・交通費込)+店舗での料理 明細:10,000円/1店舗(税込・交通費込) 1日1店舗×3日間 【実施日】 3月4日~3月12日のうちの3日間(予定) 【実施時間帯】 14時~17時半の間で最長4時間程 【実施エリア】 東京近郊 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 4名(各2名) | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・オーストラリア、アメリカ人の方(各2名) ・3日間全部参加できる人 ・日本語能力試験2級もしくはそれ相応の能力をお持ちの方(日本語でアンケートをご記入いただくため) ・時間を守れる方 ・平日で日中に調整可能な方 ・2月中に面接にご参加いただける方(案件説明) | |
応募方法 | 簡単な自己紹介を日本語でご入力のうえ、履歴書添付でメールにてご応募ください。 その他ご質問等ありましたら、気軽にお問い合わせください。 ご応募をお待ちしております! | |
募集者名 | 株式会社エイアンドピープル | |
業種 | 翻訳/通訳 | |
応募する▶▶ | No.14227の詳細情報を見て応募する | |
2019年2月20日10時40分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14226 | |
募集ジャンルと言語 | ■外資日本法人トップ通訳翻訳(出張同行あり■ 米系企業代表(アジア系男性)社外社内ミーティング及び個人面談等々の通訳、資料翻訳、クライアント(企業、弁護士事務所、大学等々)訪問(国内出張含む)、他オフィス訪問同行(※国内出張は、基本的に日帰り)。 ・就業時間:09:00~17:30(休憩1時間)※9:30~も可、・時給2,100円(通勤交通費込)※ご経験により応談、・期間:3月下旬~長期 | |
募集対象地域 | 東京都港区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | -日本語を母国語とし、流暢な英語力、 -守秘義務の遵守、 -コミュニケーション能力、 -慎重さ、柔軟性 -チームワーク | |
応募方法 | 1.まずは履歴書、職務経歴書をお送りください。 2.後ほど、こちらからご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社クレアーレ | |
業種 | 人材紹介、人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.14226の詳細情報を見て応募する | |
2019年2月20日10時16分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14225 | |
募集ジャンルと言語 | Project Manager / Coordinator 現在フリーランス契約でのProject Manager / coordinatorを探しています。以下英語ですが仕事の内容です。応募者には、更にメールにて詳しく説明致します。宜しくお願い申し上げます。 ◆Hourly pay: JPY2,500-3,500 (Negotiable) ◆Working hours: Flexible (25 hours + more per week) ◆Position - Freelance contractor or full time ◆Work location: Work at home. (The role allows candidates to work remotely, avoiding potentially stressful and time-consuming travel time.) ◆Supported areas/products: Products and services covering a wide range of IT fields such as data storage, server related products, data protection related solutions, cloud support infrastructure, networking solutions, virtualization solutions, displays and notebook computers. ◆Translation contents: Marketing materials and sales materials related to the above products and services. Training materials for partners, materials to be used in events, documents related to PCs and peripheral devices. | |
募集対象地域 | 日本国内(在宅) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | Requirements for Manager/Coordinator role: ◆Native Japanese ◆Activities: 1.Resource assignment 1)Maintain communication with QA staff to keep up-to-date of individual reviewers’ performance.2)Maintain communication with reviewers to keep up-to-date with individual reviewers’ availability and capacity.3)Maintain communication with project team to keep up-to-date with project requirements and review activity 2.Coordination role 1)Direct client contact, act as intermediary between our reviewer and client stakeholder.2)Maintain schedule and report to the team + client. 3.Support on arbitration 1)Ensure feedback loop is closed timely (communication with localization teams, QA staff and reviewers) ◆That person will have to be flexible, highly responsive, with very good communication skills in Japanese and good skills in English (to liaise with Lionbridge English speaking staff). | |
応募方法 | メールにてご応募ください。 | |
募集者名 | ライオンブリッジジャパン株式会社 | |
業種 | ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.14225の詳細情報を見て応募する | |
2019年2月19日23時00分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14224 | |
募集ジャンルと言語 | ※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(英語→日本語)募集! 1.場所:)愛知県名古屋市★基本は電車通勤となりますが、マイカー通勤希望の方もまずはお気軽にお問い合わせください。 2.仕事内容(ポルトガル語通訳翻訳) (1)英語の手紙の翻訳 (2)若干の英語通訳 (3)手紙以外の英語翻訳 3.勤務時間 週1回出勤(火曜日が出勤日の予定ですが、変更になる場合あり)/午前8時30分~午後12時30分(実働4時間) 4.日程 2019年4月~2020年3月 5.報酬予定金額 1時間あたり1,000~1,100円(交通費込)で応相談 | |
募集対象地域 | 愛知県 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 一般通訳・翻訳に支障のない程度の能力をお持ちの方。 外国籍の方の場合、N1級もしくは同等レベルの日本語能力をお持ちの方。 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。 ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。 | |
業種 | 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.14224の詳細情報を見て応募する | |
2019年2月19日21時01分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14223 | |
募集ジャンルと言語 | ※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(タガログ語→日本語)募集! 1.場所:愛知県みよし市★マイカー通勤OKです! 2.仕事内容(タガログ語通訳翻訳) (1)タガログ語の手紙の翻訳 (2)若干のタガログ語通訳 (3)手紙以外のタガログ語翻訳 3.勤務時間 月2日出勤/午前10時~午後5時まで(実働6時間) ※シフト制 ★希望のシフトを事前にご提出いただき、それを元に出勤日を決定します。 4.日程 2019年4月~2020年3月 5.報酬予定金額 1時間あたり1,400円~1,500円(交通費込)で応相談 | |
募集対象地域 | 愛知県 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 一般通訳・翻訳に支障のない程度の能力をお持ちの方。 外国籍の方の場合、N1級もしくは同等レベルの日本語能力をお持ちの方。 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。 ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。 | |
業種 | 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.14223の詳細情報を見て応募する | |
2019年2月19日21時00分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14222 | |
募集ジャンルと言語 | ※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(ベトナム語→日本語)募集! 1.場所:愛知県みよし市★マイカー通勤OKです! 2.仕事内容(ベトナム語通訳翻訳) (1)ベトナム語の手紙の翻訳 (2)若干のベトナム語通訳 (3)手紙以外のベトナム語翻訳 3.勤務時間 月2日出勤/午前10時~午後5時まで(実働6時間) ※シフト制 ★希望のシフトを事前にご提出いただき、それを元に出勤日を決定します。 4.日程 2019年4月~2020年3月 5.報酬予定金額 1時間あたり1,100~1,200円(交通費込)で応相談 | |
募集対象地域 | 愛知県 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 一般通訳・翻訳に支障のない程度の能力をお持ちの方。 外国籍の方の場合、N1級もしくは同等レベルの日本語能力をお持ちの方。 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。 ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。 | |
業種 | 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.14222の詳細情報を見て応募する | |
2019年2月19日20時58分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14221 | |
募集ジャンルと言語 | ※公的機関でのオンサイト翻訳通訳(スペイン語→日本語)募集! 1.場所:愛知県みよし市★マイカー通勤OKです! 2.仕事内容(スペイン語通訳翻訳) (1)スペイン語の手紙の翻訳 (2)若干のスペイン語通訳 (3)手紙以外のスペイン語翻訳 3.勤務時間 月5日出勤/午前10時~午後5時まで(実働6時間) ※シフト制 ★希望のシフトを事前にご提出いただき、それを元に出勤日を決定します。 4.日程 2019年4月~2020年3月 5.報酬予定金額 1時間あたり1,200円~1,300円(交通費込)で応相談 | |
募集対象地域 | 愛知県 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 一般通訳・翻訳に支障のない程度の能力をお持ちの方。 外国籍の方の場合、N1級もしくは同等レベルの日本語能力をお持ちの方。 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書を添付の上、メールでご応募ください。 ご不明点等ございましたらメールでお問い合わせください。 | |
業種 | 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.14221の詳細情報を見て応募する | |
2019年2月19日20時57分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14220 | |
募集ジャンルと言語 | ■募集内容:アメリカ英語のナレーション(5分程度) Recruitment: Narration in Americn English (within five minutes) ■収録日時:2019年2月28日 Date: 28th Feburay 2019 ■場所:東京都内のスタジオ Place: At a studio in Tokyo, Japan ■お支払:報酬 15,000円(税込)+交通費実費 Pay: 15,000 yen (including tax)+Transportation ■お振込:2019年4月末 ※実際の入金額=お知らせした謝金-(所得税+振込手数料) Payment: By the end of April 2019 via direct deposit | |
募集対象地域 | 東京都もしくはその近郊にお住まいの方 Those who lives in Tokyo and/or outlying cities, towns and villages | |
募集人数 | 2名/ 2 persons | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■アメリカ英語のネイティブ。アメリカ人でなくとも、ネイティブレベルのアメリカ英語が話せれば可 Natvie speaker of American English language. Or those who can speak American English with native fluency. ■落ち着いた話し方のできる方 Those who speak calmly. ■日本語が多少はできる方(スタジオスタッフとのコミニケーションが取れる程度) Those who speak Japanese language more or less. At least, person who can communcicate with the Japanese staff at the studio. | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14219 | |
募集ジャンルと言語 | 【中国語⇒英語】 Chinese-English Freelance Translator ゲーム翻訳者募集/フリーランス | |
募集対象地域 | 不問・在宅勤務 Working Remotely | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 2019年3月31日 | |
応募資格 | ・ターゲット言語が母国語であるの方 ・ソース言語の知識が豊富な方 ・ゲーム翻訳にご経験な方またはゲーム翻訳にご興味ある方 ・ Native language fluency of target language ・ Extensive knowledge of source language ・ Experienced in Gaming Translation and/or passionate in games. | |
応募方法 | 方法1.メール応募 先にメールにてご連絡ください。<英日翻訳>専用応募リンクをお送りいたします。 ( EU一般データ保護規則(GDPR)、メールにて履歴書をお受け入れることはできかねます。ご了承ください。*英文履歴書は連絡メールに必要ございません) 方法2.WEB応募 下記のホームページのリンクを通してご応募ください。 Method 1 Apply through email Due to General Data Protection Regulation, we can’t receive self-applications by e-mail. Please send an introduction email to us and we will redirect you to our selection channel. Method 2 Apply through website Please access to our homepage and look for the career openings. | |
募集者名 | キーワーズインターナショナル Keywords International Co., Ltd. | |
業種 | ローカライズ Localization | |
応募する▶▶ | No.14219の詳細情報を見て応募する | |
2019年2月19日14時07分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14218 | |
募集ジャンルと言語 | 【ゲーム/シナリオ】 【中国語⇒日本語】【Chinese>Japanese】 在宅翻訳者・フリーランス翻訳者募集 | |
募集対象地域 | 不問/在宅OK | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 2019年3月31日 | |
応募資格 | ・日本語が母国語であるの方 ・ 中国語の知識が豊富な方 ・ 翻訳にご経験な方 ・ ゲームがお好きな方尚可 ・ Native language fluency of Japanese language ・ Extensive knowledge of Chinese language ・ Experienced in Gaming Translation or relevant genre. ・ Passionate and interested in game is a plus | |
応募方法 | 方法1.メール応募 先にメールにてご連絡ください。<中日翻訳>専用応募リンクをお送りいたします。 ( EU一般データ保護規則(GDPR)、メールにて履歴書をお受け入れることはできかねます。ご了承ください。*履歴書は連絡メールに必要ございません) 方法2.WEB応募 下記のホームページのリンクを通してご応募ください。 *可能であれば、英文履歴書でお願いします。 | |
募集者名 | キーワーズインターナショナル Keywords International Co., Ltd. | |
業種 | ローカライズ Localization | |
応募する▶▶ | No.14218の詳細情報を見て応募する | |
2019年2月19日14時00分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14217 | |
募集ジャンルと言語 | 【ゲーム/シナリオ/MMO/RPG関連】 【英語⇒日本語】【日本語⇒英語】 【English>Japanese】【Japanese>English】 英日・日英在宅翻訳者・フリーランス翻訳者募集 | |
募集対象地域 | 不問/在宅OK | |
募集人数 | 6名 | |
募集期限 | 2019年3月31日 | |
応募資格 | ・ ターゲット言語が母国語であるの方 ・ ソース言語の知識が豊富な方 ・ ゲーム翻訳にご経験な方またはゲーム翻訳に興味がある方 ・ ローカライズ/翻訳に関して一年以上の翻訳または翻訳のレビューの経験と実績をお持ちの方は尚可 ・ Native language fluency of target language ・ Extensive knowledge of source language ・ Experienced in Gaming Translation and/or passionate in Games. ・ Minimum 1 year of localization OR Translation proven experience as translator and/or reviewer are welcome | |
応募方法 | 方法1.メール応募 先にメールにてご連絡ください。<英日翻訳>専用応募リンクをお送りいたします。 ( EU一般データ保護規則(GDPR)、メールにて履歴書をお受け入れることはできかねます。ご了承ください。*英文履歴書は連絡メールに必要ございません) 方法2.WEB応募 下記のホームページのリンクを通してご応募ください。 *英文履歴書でお願いします。 | |
募集者名 | キーワーズインターナショナル Keywords International Co., Ltd. | |
業種 | ローカライズ Localization | |
応募する▶▶ | No.14217の詳細情報を見て応募する | |
2019年2月19日13時53分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14216 | |
募集ジャンルと言語 | ※まだ確定案件ではありません ■言語:英語⇔日本語、逐次通訳 1名 ■日時:2019年2月21日(木) 9:00am~10:30am (90min) ■クライアント:飲料機器メーカー ■場所:東京都中央区銀座 ■対象:ドイツ本社スタッフ2名+香港支社スタッフ1名、日本支社約30名 ■内容:一般的な逐次通訳。MTGルームにて来日スタッフが1人ずつメッセージを読み上げます。基本的にはその際の英⇒日訳がメイン。メッセージの内容はそれほど難しくありません。 ■通訳者について:人となりについては、しっかりとコミュニケーションが取れ、臨機応変な対応力を備えた方を希望 ■お支払:通訳料15,000円(税込)+交通費実費 ■お振込:2019年4月末 ※実際の入金額=お知らせした謝金-(所得税+振込手数料) | |
募集対象地域 | 東京都もしくはその近郊にお住まいの方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 通訳経験3年以上 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14215 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募!日>英翻訳チェッカー(在宅)】 | |
募集対象地域 | 問わず(在宅) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2019年2月28日 | |
応募資格 | 【必須条件】 -日>英の工業産業分野における翻訳の校正業務経験2年以上。 (日本語原稿と照らし合わせた、誤訳・文法・訳抜け・固有名詞・数値記号等の校正、用語集の反映チェック、レイアウトチェック等を含む。) ※訳文のリライト業務ではありません。 -基本的なPCスキルおよびMicrosoft Office(Word、Excel、PowerPoint)バージョン2010以降をお持ちの方。 -細かい作業、細やかなコミュニケーションが得意な方。メールレスポンスの早い方。 【歓迎要件】 -校正専門作業者歓迎! -SDL Trados所持者歓迎! 【報酬】 書類審査を合格された方には、トライアルとご料金についての詳細をご案内させていただきます。 【その他】 -弊社ではご登録後、案件のご相談~請求処理等一連の業務を専用のオンラインシステム内で管理させていただきます。インストールは不要ですが、最初に簡単なブラウザの初期設定を行っていただく必要がある場合がございます。予めご容赦ください。 | |
応募方法 | 必ず当社ウェブページ内の「登録スタッフ応募フォーム」よりご応募ください。 (※メールでの履歴書添付は一切受け付けておりません。) (Web Site) ※ご応募の際は翻訳関連の実務経歴や専門知識に関して、なるべく具体的にご明記ください。 ※上記応募フォームでの「希望職種」は「翻訳チェッカー」を選択ください。 ※書類審査の結果は合否にかかわらずお知らせいたします。 ※合否の詳細に関するお問合せにつきましては一切お応えしておりません。 | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.14215の詳細情報を見て応募する | |
2019年2月18日16時06分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14214 | |
募集ジャンルと言語 | ◆クメール語翻訳者・校閲者募集◆ 言語:日本語⇔クメール語、英語→クメール語 【報酬】 ・日本語→クメール語:2,571円(税込)~、2,381円(税抜)~/原文400字 ・クメール語→日本語:1,543円(税込)~、1,429円(税抜)~/仕上がり400字 ・英語→クメール語:4,860円(税込)~、 4,500円(税抜)~/原文200ワード ※トライアル結果により決定/能力に応じて昇給あり ※日本在住の方のみ税込価格です | |
募集対象地域 | 在宅勤務(※国内外不問) | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2019年4月30日まで | |
応募資格 | ■必須スキル ・日本語⇔クメール語、英語→クメール語の翻訳または校閲の実務経験をお持ちの方 ■必用なPC環境 ・Microsoft Office 2010以降 ・MS Word、Excel、PPTをお持ちの方(フリーソフト不可) | |
応募方法 | 応募方法: 以下URLの「多言語翻訳者用」タブより、必要書類を揃えてご応募ください。 担当者より追ってご連絡を差し上げます。 Web Site | |
募集者名 | メディア総合研究所 | |
業種 | 翻訳事業 | |
応募する▶▶ | No.14214の詳細情報を見て応募する | |
2019年2月18日14時14分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14213 | |
募集ジャンルと言語 | ◆ラオス語翻訳者・校閲者募集◆ 言語:日本語⇔ラオス語、英語→ラオス語 【報酬】: ・日本語→ラオス語:2,571円(税込)~、2,381円(税抜)~/原文400字 ・ラオス語→日本語:1,543円(税込)~、1,429円(税抜)~/仕上がり400字 ・英語→ラオス語:4,860円(税込)~、 4,500円(税抜)~/原文200ワード ※トライアル結果により決定/能力に応じて昇給あり ※日本在住の方のみ税込価格です | |
募集対象地域 | 在宅勤務(※国内外不問) | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2019年4月30日まで | |
応募資格 | ■必須スキル ・日本語⇔ラオス語、英語→ラオス語の翻訳または校閲の実務経験をお持ちの方 ■必用なPC環境 ・Microsoft Office 2010以降 ・MS Word、Excel、PPTをお持ちの方(フリーソフト不可) | |
応募方法 | 応募方法: 以下URLの「多言語翻訳者用」タブより、必要書類を揃えてご応募ください。 担当者より追ってご連絡を差し上げます。 Web Site | |
募集者名 | メディア総合研究所 | |
業種 | 翻訳事業 | |
応募する▶▶ | No.14213の詳細情報を見て応募する | |
2019年2月18日14時10分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14212 | |
募集ジャンルと言語 | 英語→日本語 在宅翻訳者およびチェッカー(リリース文、マーケティング、契約書など) 業務拡大のため、専門性の高いスキルをお持ちの方、フリーランスの方を募集しております。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 応募分野での翻訳経験3年以上(未経験者不可) インターネットへの接続環境、基本的なPC操作スキル 日本語を母国語とする方 Word・Excel・PowerPointでの作業が可能なこと 迅速かつ正確に翻訳作業が出来る方 日本の銀行口座もしくはPaypalアカウントをお持ちの方 現在勤務中(正社員、派遣社員など)の方はご遠慮ください。 | |
応募方法 | 添付ファイルとして写真付きの履歴書と経歴書をお送りください。 書類選考を通過された方にのみ連絡させていただきます。 ※応募書類は返却いたしませんので、ご了承ください。 | |
募集者名 | IDEANNEX株式会社 | |
業種 | 多言語翻訳 | |
応募する▶▶ | No.14212の詳細情報を見て応募する | |
2019年2月15日20時54分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14211 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、ベトナム語、クメール語、ラオス語、アラビア語、トルコ語、ヘブライ語 政治、外交、法律、文化 | |
募集対象地域 | 日本全国及び海外 | |
募集人数 | 各言語数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 実務翻訳又は校正経験3年以上、ネイティブ(日本語によるコミュニケーション可能な方)、スピード対応可能な方歓迎 | |
応募方法 | メールに履歴書及び翻訳実績を添付して応募 | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.14211の詳細情報を見て応募する | |
2019年2月15日13時50分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14210 | |
募集ジャンルと言語 | ◆セルビア語翻訳者・校閲者募集◆ 言語:日本語⇔セルビア語、英語⇔セルビア語 (※日本語⇔セルビア語または英語⇔セルビア語どちらか一方のご応募も歓迎いたします。) | |
募集対象地域 | 在宅勤務(※国内外不問) | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2019年4月30日まで | |
応募資格 | 応募資格: ■必須スキル ・日本語⇔セルビア語、英語⇔セルビア語の翻訳または校閲の実務経験をお持ちの方 ■必用なPC環境 ・Microsoft Office 2010以降 ・MS Word、Excel、PPTをお持ちの方(フリーソフト不可) ■報酬:応相談 ※翻訳レートは、トライアル結果を考慮の上、決定いたします。 | |
応募方法 | 応募方法: 以下URLの「多言語翻訳者用」タブより、必要書類を揃えてご応募ください。 担当者より追ってご連絡を差し上げます。 Web Site ※ご応募の際には、メール件名を「翻訳者ディレクトリを見て応募(セルビア語)」として下さい。 | |
募集者名 | メディア総合研究所 | |
業種 | 翻訳事業 | |
応募する▶▶ | No.14210の詳細情報を見て応募する | |
2019年2月15日10時29分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14209 | |
募集ジャンルと言語 | ジャンル:マニュアル翻訳 分野:機械工業系 チェッカー 日本語⇔カンボジア語・インドネシア語・タガログ語 料金:詳細は応相談 | |
募集対象地域 | 指定なし | |
募集人数 | 指定なし | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 機械工業系のマニュアルに強い方 日本人の方 チェッカー経験3年以上 Tradosユーザー歓迎 | |
応募方法 | 履歴書、翻訳実績(職務経歴書)をメール添付にてお送りください。 ■メール件名は「翻訳者ディレクトリ:マニュアル翻訳」と記載ください。 ■書類選考を通過された方にのみ、後日ご案内させて頂きます。 ※電話によるお問い合わせ、ご応募はご遠慮ください。 ※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。 | |
業種 | 翻訳/通訳 | |
応募する▶▶ | No.14209の詳細情報を見て応募する | |
2019年2月14日14時49分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14208 | |
募集ジャンルと言語 | ジャンル:マニュアル翻訳 分野:機械工業系 翻訳 日本語⇒カンボジア語・インドネシア語・タガログ語 料金:詳細は応相談 | |
募集対象地域 | 指定なし | |
募集人数 | 指定なし | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 機械工業系のマニュアルに強い方 ターゲット言語のネイティブの方 フリーランス翻訳経験3年以上 Tradosユーザー歓迎 | |
応募方法 | 履歴書、翻訳実績(職務経歴書)をメール添付にてお送りください。 ■メール件名は「翻訳者ディレクトリ:マニュアル翻訳」と記載ください。 ■書類選考を通過された方にのみ、後日ご案内させて頂きます。 ※電話によるお問い合わせ、ご応募はご遠慮ください。 ※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。 | |
業種 | 翻訳/通訳 | |
応募する▶▶ | No.14208の詳細情報を見て応募する | |
2019年2月14日14時47分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14207 | |
募集ジャンルと言語 | ◆4月開始◆交通費支給あり◆大手企業での翻訳のお仕事 【仕事内容】大手グループのシステム企業でのお仕事で、システムの知識・経験なくてもご対応頂けます。米国クライアントとの打ち合わせ(TV会議)に同席頂き通訳と日本語資料を英語に翻訳頂く業務をメインでご担当頂き、その他にも資料作成や電話対応、来客対応、などもお願い致します。 【勤務条件】期間:長期就業 ●月収例:約292,000円(時給1,800円×実働7.5h×21日+残業5h)※交通費支給あり ●勤務時間:9:15~17:45(休憩:12:00~13:00) 実働7時間30分 ●残業:月5時間程度 ●勤務曜日:月~金 休日:土日祝 ●長期休暇:お盆・年末年始は各8~10日間あり/GWは暦通り(前年度実績) ●服装:オフィスカジュアル ●引継ぎ:OJT | |
募集対象地域 | ★地下鉄で御堂筋線、中央線、堺筋線1本で通えます! 堺筋本町 徒歩1分 本町 徒歩8分 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 必須:TOICE850点程度、事務経験 尚可:PHPの開発経験(経験者であれば時間給相談できます!) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14206 | |
募集ジャンルと言語 | 【Details of work】 Using a translation software etc., you will experience a series of flows such as "Visit to seat guidance - order - serving - payment - seeing off" at the restaurant only in your mother tongue. During the experience, after completing, we will ask you to answer the questionnaire in Japanese. Meals are also offered for free at each store. We need your help to offer more user-friendly environment for travelers from overseas! [Remuneration]Total 30,000 yen (tax included · transportation expenses included) + free meal;Details: 10,000 yen / 1 store (tax included - transportation expenses included);1 store per day × 3 days 【Date】Three days out of March 4 to March 12 (planned) 【Time】Starting between 14:00 and 17:30 /Up to about 4 hours 【Area】Around Tokyo | |
募集対象地域 | Japan | |
募集人数 | Taiwanese, Hong Konger, Thai, Australian, American (2 each) | |
募集期限 | URGENT, Until 20th February 2019 | |
応募資格 | 【Requirement】 - Taiwanese, Hong Konger, Thai, Australian, American (2 each) - Those who can participate in all three days - Japanese Language Proficiency Test Level 2 or higher/ Those who have appropriate ability (to fill out questionnaire in Japanese) - Those who can be on time - Those who are available during the weekdays and during the day - Those who can participate in the interview during February (for Job explanation) | |
応募方法 | Present your resume, simple self-introduction in Japanese. If you have any other questions, please do not hesitate to contact us. | |
業種 | Translation and Interpretation, Online Interactive | |
応募する▶▶ | No.14206の詳細情報を見て応募する | |
2019年2月14日13時45分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14205 | |
募集ジャンルと言語 | SeaTongue is looking for English into Japanese technical translators for full time and freelance (Remote) positions. [please indicate in your application whether you are applying for full time or freelance position]. Responsibilities 1. Translate documents into Japanese precisely and accurately, maintaining message content and context. 2. Follow client's instructions and refer to reference materials such as dictionaries, lexicons, encyclopedias, and computerized terminology banks as needed. 3. Perform quality checks to ensure translation meets set quality standards. 4. Respond to and implement client feedback. 5. Use tools required for the job and attend and participate actively in training sessions when needed. | |
募集対象地域 | Remote position | |
募集人数 | 20 | |
募集期限 | Anytime | |
応募資格 | ・ Native speakers of Japanese. ・ A degree in translation, Language or linguistics from higher education institution, OR a recognized graduate qualification in any other field from higher education institution plus Two years of full-time professional experience in translation Or five years of full-time professional experience in translation. ・ Previous experience in technical or medical translation is a plus ・ Ability to use CAT tools is a plus. | |
応募方法 | You can send us an Email | |
募集者名 | SeaTongue | |
業種 | Translation and Localization | |
応募する▶▶ | No.14205の詳細情報を見て応募する | |
2019.2.14 12:41 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14204 | |
募集ジャンルと言語 | We are trying to expand our pool of English into Japanese linguists for upcoming projects in different fields. | |
募集対象地域 | Not specified, can work at home. We are a leading translation company in Hong Kong. | |
募集人数 | 8-10 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | Applicants must have minimum 4 years translation experience. We urgently need translators for: (in order of priority) 1) Finance (financial/property market report); 2) Logistics and Transportation (marketing text for a company in that field); 3) IT;and 4) Engineering (marketing text for a construction tool Company) We offer CAT environment for free. We have a good project team to help you. | |
応募方法 | Please go to Web Site to fill in an application form. We have a Japanese site there. You can also submit your CV and standard price to my email address. Please use "E>JP Translator from translation.jp" as the email subject so I know you are from this website. | |
募集者名 | Mind Your Language Ltd | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.14204の詳細情報を見て応募する | |
2019.2.14 12:33 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14203 | |
募集ジャンルと言語 | ********* IR・開示書類分野の在宅翻訳者様を募集しております********* ■言語:主に日本語⇒英語 ■分野: 国内企業が作成する金融商品取引法・会社法等に基づく法定開示書類、IR関連書類及びそれらの周辺書類の日英の翻訳が主となります。具体的には、株主総会招集通知、決算短信、有価証券報告書、アニュアルレポート、事業報告書、会社案内、定款、プレスリリース、契約書等の翻訳をお願いする予定です。 ■報酬:社標準料金に基づき決定させていただきます。 ・日英翻訳:原稿1文字あたりの単価 ※取引開始後、翻訳のクオリティが高いと判断された場合は単価の引き上げもあります。 | |
募集対象地域 | 問わず | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ■日英翻訳経験が豊富な方 ■あれば歓迎のスキル: ・企業会計、法務、IR分野の翻訳経験がある方 ・公認会計士の有資格者、簿記検定2級以上の有資格者 | |
応募方法 | 履歴書(写真付き)及び職務経歴書は、 メールにてご提出頂きたいと存じますので 先ずは応募フォームにてご連絡下さい。 ※無償の翻訳トライアル有り | |
募集者名 | 宝印刷株式会社 ディスクロージャー翻訳課 | |
業種 | 製造業 | |
応募する▶▶ | No.14203の詳細情報を見て応募する | |
2019年2月14日11時35分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |