!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年9月28日06時18分

[ 最新の30件を表示 ]

No.14383
募集ジャンルと言語◆日本語→繁体字 翻訳者募集
弊社では、繁体字(台湾)翻訳者の増強のため、フリーランス翻訳者として登録いただける方を
募集いたします。
・在宅フリーランス(業務委託)
・マーケティング、機械、ITなど分野問わず。
募集対象地域なし
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格・繁体字(台湾)が母国語で、日本語が流暢な方
・もしくは、日本語が母国語で、繁体字(台湾)が流暢な方
・繁体字の翻訳経験のある方
・ご自身のPCとメールアドレスをお持ちの方(Windows環境必須)
◎マーケティングの翻訳経験者、繁体字の表現力が優れている方、エディット経験者歓迎。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14382
募集ジャンルと言語【翻訳者募集(英日または日英 医療機器分野)】(在宅)
募集対象地域問わず
募集人数若干名
募集期限2019年5月10日
応募資格【必須条件】
-英日または日英の医療機器に関する専門知識を持ち、翻訳実務経験が2年以上ある方。
-基本的なPCスキルおよびMicrosoft Office(Word、Excel、PowerPoint)バージョン2010以降をお持ちの方。
-細かい作業、細やかなコミュニケーションが得意な方。メールレスポンスの早い方。
-翻訳量の目安:<日英>原文3000字~/日、<英日>原文1500ワード~/日。
【歓迎要件】
-SDL Trados所持者歓迎!
【その他】
弊社ではご登録後、案件のご相談~請求処理等、一連の業務を専用オンラインシステム内にて管理いたします。予めご了承ください。※システムの導入は無料です。
応募方法必ず当社ウェブページ内の「登録スタッフ応募フォーム」よりご応募ください。
(※メールでの履歴書添付は一切受け付けておりません。)
Web Site
※ご応募の際は翻訳関連の実務経歴や専門知識に関して、なるべく具体的にご明記ください。
※書類審査の結果は合否にかかわらずお知らせいたします。
※GW期間中は休業につき、通常よりお返事が遅くなる可能性がございます。
※合否の詳細に関するお問合せにつきましては一切お応えしておりません。
募集者名株式会社ホンヤク社
業種翻訳業
 応募する▶▶No.14382の詳細情報を見て応募する
2019年4月22日16時53分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14381
募集ジャンルと言語■英語コミュニケーションの職場です■外資スタートアップにて翻訳含むグループセクレタリー!
多国籍(ヨーロッパ、アジア、日本人)チームのサポート:資料の簡単な英訳、行政とのやりとり、資料準備、電話応対、顧客対応、その他庶務等をお願いします。
・就業時間:09:00~18:00(実働8時間)残業ほぼなし、・期間:即日~長期派遣、・時給:1,850円~、
募集対象地域東京都千代田区
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格■英語: TOEIC800前後~ ※細かな資料確認などが得意な方、歓迎
■秘書、グルセク、営業アシスタント等のサポート経験、
応募方法1.まずは履歴書および職務経歴書をお送りください。
2.後ほど、こちらからご連絡させていただきます。
募集者名株式会社クレアーレ
業種人材紹介、人材派遣
 応募する▶▶No.14381の詳細情報を見て応募する
2019年4月22日16時10分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14380
募集ジャンルと言語【リサーチアシスタント兼日英翻訳業務】
基本はデスクワークです。
Web等で海外市場情報等を収集して頂き、調査レポートや資料の作成をお願いいたします。
また、調査にかかわる企画書や報告書等を海外向けに日英翻訳して頂きます。
業務割合は半々ですが、一部簡単な通訳(英日、日英)をお願いすることもあります。
■待遇
時給 2,200円(交通費別途支給)
雇用期間 長期
就業時間 週3以上 10:00~17:00(応相談)
募集対象地域東京都もしくはその近郊にお住まいの方
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格■応募資格
・マーケティングレポート等の日英翻訳経験
・事業会社でのビジネス英語使用経験
・TOEIC900点以上、英検1級、もしくは同等以上の英語力
・ネイティブレベルの日本語力
・一般的なPCの使用スキル
以上全てを満たす方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14379
募集ジャンルと言語ゲーム英日翻訳者募集(フリーランス)
言語:英語>日本語
業務内容
・ゲーム英日翻訳
・ゲーム英日校閲
・LQAチェック
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数複数名
募集期限常時
応募資格・日本語のネイティブで、ゲーム翻訳の実務経験のある方
・実際にゲーム操作をしながら、翻訳作業が可能な方
・CATツールの使用に抵抗がない方(未経験可/アカウントの貸与可)
・チェック作業等に使用できるゲーミングPCをお持ちの方(尚可)
応募方法・メールにて履歴書、職務経歴書、業務実績表等をお送りください。
・メールタイトルは【ゲーム英日翻訳者応募】でお願いします。
・書類選考を通過した方は、担当者より無償トライアルをご案内します。
・応募の際、書類に以下について明記してください。
→翻訳・校閲経験年数、得意分野、連絡可能な時間帯
募集者名株式会社アミット
業種翻訳
 応募する▶▶No.14379の詳細情報を見て応募する
2019年4月22日15時51分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14378
募集ジャンルと言語◆◆在宅翻訳者(英文和訳、和文英訳)募集◆◆
IT、電気、機械など
募集対象地域問わず
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格英語から和訳、日本語から英訳への翻訳業務経験者(3年以上のご経験がある方)を希望。
弊社は、IT、通信、原子力、機械などの技術翻訳を行っている会社です。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14377
募集ジャンルと言語ネパール語
タガログ語
ベトナム語
ポルトガル語
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格・翻訳実務経験のある方
・PCの基本操作、Officeソフトの基本操作
・日本以外にお住まいの方は日本の銀行口座またはPayPalのアカウントを持っていること
応募方法下記メールアドレス宛てに「履歴書」および「職務経歴書」を添付してお送りください。
募集者名株式会社クロスランゲージ
業種翻訳・通訳/ソフトウェア開発/人材派遣
 応募する▶▶No.14377の詳細情報を見て応募する
2019年4月19日21時00分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14376
募集ジャンルと言語仕事番号 190418w
愛知県名古屋の日系大手輸送機器メーカーでの通訳・翻訳コーディネーターのお仕事です。
派遣期間後は契約社員として直接雇用予定の紹介予定派遣です。
1/3が外国人の方の環境で、英語を活かしてお仕事したい方、ぜひご検討ください!
【2名体制での通訳・翻訳コーディネーター業務】
社内の各部門からの通訳・翻訳の依頼に対し、通/翻訳者のアサイン業務及び、
社内の通/翻訳者の方々のスケジュール管理を担当いただきます。
<具体的には>
・各種会議・ミーティングへの依頼に基づき、通訳者をアサイン
・必要に応じ外部エージェントへフリーランス通訳者の手配
・翻訳業務の振り分け、進捗管理、部門への納品、用語集の管理
・必要に応じ、翻訳外注業者とのやり取り、見積り・発注・納期管理
・通/翻訳メンバーのスケジュール管理
・通/翻訳者の採用関連のアシスタント業務 など、
【就業時間】8:00 ~ 17:00 ( ※フレックスタイム制 )
【就業日】月~金曜日(土日祝休み)
最初は、社員の方の指示のもと、社内全体を把握頂いたり、徐々に慣れて頂ける環境です。
複数名の通訳者・翻訳者の方々の在籍する国際色豊かなアクティブな職場です。
募集対象地域愛知県西春日井郡
募集人数1
募集期限募集終了
応募資格・ビジネス上でのコミュニケーションがスムーズにできる日本語力・英語力(会議・翻訳内容の把握等)
・TOEIC 800点同等以上の英語力のある方
・社会人経験1年以上
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14375
募集ジャンルと言語※まだ見積段階の案件です
■言語:フィンランド語⇔日本語 逐次通訳1名
■日程:2019年6月10日(日にち確定)+6月11日or12日(どちらか1日) 合計2日間
■クライアント:電磁界情報センター(東京)
■場所:ヘルシンキ、フィンランド
■内容:訪問調査。予め訪問先へ質問票を送り、その回答の聞き取り調査の通訳。スマートメータの設置状況(一般公衆衛生上の規制や方針、最近のリスクコミュニケーションの動向等)やELF-EMF(低周波電磁界)に関わる最新動向など。
■お支払:通訳料 70,000円+交通費実費 ※通訳料内訳:1日 35,000円×2日間
■お振込:2019年7月末まで ※実際の入金額=お知らせした謝金―(所得税+振込手数料)
募集対象地域ヘルシンキもしくはその近郊にお住まいの方。
2日間とも日帰りで対応いただける方が望ましい。
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格通訳実績3年以上
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14374
募集ジャンルと言語※未確定案件です
■言語:英語⇔日本語 逐次通訳1名
■日程:2019/5/15(水) 12:00 ~ 14:00(2時間拘束)
■クライアント:ラグジュアリーブランド
■場所:表参道ショップ
■内容:雑誌インタビュー 3社:CEOのインタビュー(ブランドビジネス、今後の展望などに付いて)
■お支払:通訳料+交通費実費 ※通訳料はご応募時にお知らせします
■お振込:2019年6月末まで ※実際の入金額=お知らせした謝金―(所得税+振込手数料)
募集対象地域東京都もしくはその近郊にお住まいの方
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・ラグジュアリーブランドの通訳経験
・メディア対応の通訳経験
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14373
募集ジャンルと言語業務拡大中につき、日→英翻訳者を大募集します!
弊社が提示する仕様に則り、
翻訳内容:特許制度・審判便覧等の知財関連文書、中間処理文書、特許明細書など
トライアル(※1)をお受けいただきトライアルに合格した方へ翻訳をご依頼します。
(※1)トライアルは、無償にてお願いします。トライアル評定内容についてはお答えいたしかねます。
募集対象地域指定なし
募集人数人数制限なし
募集期限募集終了
応募資格・「中間処理文書」「明細書」「その他の知財関連文書」のいずれかの日→英翻訳経験者、またはそれに準ずるスキルを持った方
・基本的なパソコン操作が可能な方(主にメールやOfficeソフトなど)
※翻訳支援ソフト(Trados等)の操作が可能な方はご依頼できるお仕事の幅が広がります
・インターネット、メール、Office(word,excel)、PDFの閲覧が可能なパソコンを保有している方
・健康であれば、年齢制限はございません
・日本の銀行口座をお持ちの方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14372
募集ジャンルと言語※未確定案件です
■言語:英語⇔日本語 逐次通訳1名
■日程:2019/6/28(金) ほぼ終日
■クライアント:ロンシャン(フランスの老舗バッグブランド)
■場所:ロンシャン表参道店
■内容:新作バックのプレス向けの発表イベント 【午前】プレス向け発表会・歓談、【午後の部】メディア取材
■参加者70名前後:パリよりデザインディレクター、日本人デザイナー、プレス、百貨店、日本のデザイン事務所
■事前資料:新作のリリースなど事前資料をお渡しします
■お支払:通訳料25,000円(税込)+交通費実費 ※延長は1時間につき3,000円
■お振込:2019年8月末まで ※実際の入金額=お知らせした謝金―(所得税+振込手数料)
募集対象地域東京都もしくはその近郊にお住まいの方
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・通訳経験3年以上
・ファッションに関心のある方
・ファッションブランドの通訳経験
・メディア対応の通訳経験
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14371
募集ジャンルと言語【ジャンル】
IT、コンピュータ、情報通信、自動車、航空機、船舶、半導体、電気、電子、液晶、記録媒体、化学全般、鉄鋼、金属、非鉄金属、繊維、服飾、土木、建築、プラント、環境、エネルギー、ビジネス一般、特許、医薬、バイオ、医療機器、金融、経済、法律、法務、Webサイト、出版、映像、テープ起こし、その他観光、飲食業など
★様々な分野のお仕事をご相談したいです。
【言語】日本語→英語(英語ネイティブ)
 MemsourceやTradosが使える方が望ましい。
 Memsourceのライセンスは弊社で準備いたします。
【2019年4月22日13時08分に追記】★業務拡大に伴う英語ネイティブ翻訳者さんの募集です。 【秘密保持契約について】 お客様の大切な情報をお預かりしますため、お仕事をお願いする前に弊社と秘密保持契約を交わしていただく必要がございます。あらかじめご了承いただきますよう、お願いいたします。
募集対象地域問いません。在宅のフリーランス翻訳者さんの募集です。
募集人数5名
募集期限急募
応募資格【必須スキル】
翻訳経験3年以上
英語ネイティブ
※ご経験が3年未満の場合はご相談ください。ご対応できそうな案件を提案させていただきます。
【待遇】
案件毎に異なります。
案件打診時に提示いたします。
依頼内容をご確認いただいてから、案件をお引き受けいただけるかお決めください。
応募方法履歴書と経歴書をメールでお送りください。
募集者名株式会社トゥブルーム
業種翻訳・DTP
 応募する▶▶No.14371の詳細情報を見て応募する
2019年4月19日14時40分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14370
募集ジャンルと言語お客様(病院・治験施設)へのITヘルプデスク業務 
お客様に治験でご使用いただいている、ソフトウエアに関するご質問や
トラブル対応などのサービスを提供する業務です。
弊社でトレーニングしますので、基礎知識があればOKです。
問い合わせ件数が少なくとも、固定額100000円-120000円の月給をお支払い致します。
電話対応できる環境であれば、副業可能、自宅勤務可能です。
募集対象地域日本 
募集人数3人
募集期限急募
応募資格【経験】
ヘルプデスク、コールセンターでの経験が2年以上あること
英語ができること (会話・筆記)
製薬業界または医療機器業界の経験があるとなおよい
関連ソフトウェアの基本的な操作、PCハードウェアのセットアップおよび設定に関する実用的な知識
iPadの実用的な知識があること
カスタマーサービスの実践に関する知識と経験(プロフェッショナルな態度で対応できる)
応募方法担当者:松波までメールにてご連絡ください。
日本語と英語のレジュメをお送りください。
募集者名VeraSci
業種ITヘルプデスク業務
 応募する▶▶No.14370の詳細情報を見て応募する
2019年4月19日04時14分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14369
募集ジャンルと言語Seeking Japanese Transcribers
募集対象地域Seeking Japanese Transcribers
募集人数10
募集期限May 3 , 2019
応募資格We are Voxtab, a Language Solutions Provider based out of India with offices globally, including the USA, Japan, China and Korea. We are a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions. We offer local language solutions such as Transcription, Direct Translation, Captioning, Subtitling and Voiceover.
Job Role: Japanese Transcribers
Expertise:
・ Good Japanese written and comprehension skills
・ Experience working for transcription i.e., audio to text
Responsibilities:
・ 100% Deadline and Quality Adherence - no exceptions
Knowledge, Skills, and Abilities:
・ Comprehensive understanding of transcription services
・ Ability to maintain consistent attention to detail while completing tasks in a timely manner
・ Comfortable working in high-pressure
・ Managing deadline-driven projects well
・ Ability to handle subject areas especially clinical research, astronomy, science, medicine, economy, business, music, arts, etc.
・ Proficient in Japanese language.
・ Ability to write and understand English language
・ Ability to understand conferences, one-on-one interviews, symposiums, seminars, events, telephonic conversations, documentaries, etc.
応募方法If this interests you then submit your resume on our email id.
募集者名 Crimson Interactive, Abigail Lee
業種Transcription
 応募する▶▶No.14369の詳細情報を見て応募する
2019年4月18日23時33分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14368
募集ジャンルと言語ドイツ語から日本語への翻訳プロジェクト
自動車業界、機械、情報技術、ソフトウェア
募集対象地域どこでも。フリーランサーとして家から働ける
募集人数10
募集期限急募
応募資格Seatongueはドイツ語から日本語への日本人の翻訳者を募集中です。
- 日本人(日本語ネイティブ)
-上級のドイツ語
-テクニカル翻訳に経験があるかた
-CAT Tools が使える方
応募方法この求人誌に書いてあるメールアドレスに英語での履歴書をご送付ください。
募集者名SeaTongue
業種ローカリゼーション
 応募する▶▶No.14368の詳細情報を見て応募する
2019年4月17日19時57分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14367
募集ジャンルと言語【翻訳者兼ポストエディター募集】
SDLジャパンでは、翻訳および機械翻訳のポストエディティング(PE)をお願いできる方を募集しています(言語ペアは英>日です)。
IT、自動車、機械や観光など幅広い分野を対象に募集しています。
PEは今後いっそう需要が高まっていく見込みですので、PE未経験の方からのご応募も歓迎いたします。
※上に挙げたすべての分野の翻訳経験が必要というわけではありません。
募集対象地域在宅。当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。
募集人数複数名
募集期限2019年6月30日
応募資格■必須スキル
・IT、自動車、機械、観光などの分野で翻訳・レビュー経験がある方
・SDL Trados Studio 2014以降を所有している方
■あれば歓迎のスキル
・ポストエディティングの経験がある方
応募方法下記の弊社採用システムからご応募ください。
アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - PE」と入力してください。
仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます
【重要】
※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。
※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
Web Site
募集者名SDLジャパン
業種翻訳
 応募する▶▶No.14367の詳細情報を見て応募する
2019年4月17日18時18分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14366
募集ジャンルと言語■募集内容: 和訳LQAレビューアー (フリーランス/在宅)
■分野: ソフトウェア開発系ドキュメント
和訳されたソフトウエア開発系ドキュメントについて、誤訳、訳漏れ等をチェックしQAフォームにまとめる作業をお願いいたします。
募集対象地域不問(海外可)
募集人数数名
募集期限急募
応募資格【必須スキル】
ソフトウェア開発系ドキュメントなど、テクニカルドキュメントの英日翻訳またはレビュー経験2年以上。
【あれば歓迎のスキル】:
- Java系テクニカルドキュメントの翻訳またはレビュー
- 英日翻訳のLanguage Quality Assurance
- Unix、Javascriptの知識または使用経験
応募方法ご興味のある方は、英文の履歴書を添えてメールにてご応募ください。
募集者名ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング株式会社
業種翻訳・ローカリゼーション
 応募する▶▶No.14366の詳細情報を見て応募する
2019年4月16日16時02分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14365
募集ジャンルと言語日-英の商談通訳ができる方を募集します。
・形式:インタビュー・ヒアリングの逐次通訳(堅い感じではありません)
・拘束時間:最大2-3時間
・日程:4/25ごろ(変動の可能性あり)
・場所:国際展示場駅
・参加者:某社CSR部(日本人)数名と海外グループ(アメリカ人)1人
・内容:ダイバーシティ・人事に関する取り組み
・交通費:実費お支払します。
募集対象地域東京近郊
募集人数1人
募集期限募集終了
応募資格商談通訳経験2年以上の方。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14364
募集ジャンルと言語ジャンル:空港内における外国人動向調査業務
言語:日本語⇔英語、韓国語
日時:2019年5月20日(月)~5月23日(木)9時~17時 ※8時半集合
   ※初日は8時集合となります。
報酬:15,000円/日+交通費(最大3,000円まで)
募集対象地域成田空港通勤圏内
募集人数韓国語2名、英語3名
募集期限2019年4月22日まで
応募資格・アンケート調査業務未経験者可
・英語、韓国にてネイティブとコミュニケーションの取れる方
・終日空港内を移動しながらの業務のため、体力に自信のある方
・積極的な声がけができる方
・4日間勤務可能な方
優遇条件
・調査員業務経験者
応募方法下記メールアドレスまで、履歴書を添付の上、ご連絡ください。
業務に関するご質問もメールにてお願いいたします。
募集者名株式会社インジェスター
業種外国人アンケート調査
 応募する▶▶No.14364の詳細情報を見て応募する
2019年4月16日10時52分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14363
募集ジャンルと言語 We are trying to expand our pool of English into Japanese linguists for upcoming projects in different fields.We are looking for long-term collaboration
募集対象地域Remote freelancer( Can work from anywhere)
募集人数20
募集期限【承認待ち・掲載保留中】ASAP
応募資格-Be native speaker of Japanese.
-Have previous experience in technical and/or medical translation.
-Be able to use CAT tools.
If interested please send an email with your resume attached.
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14362
募集ジャンルと言語We are trying to expand our pool of Germany into Japanese linguists for upcoming projects in different fields.(especially automotive)
募集対象地域Remote freelancer.( can work from anywhere)
募集人数10
募集期限ASAP
応募資格SeaTongue is looking for freelance translators for upcoming German into Japanese translation projects:
Requirements:
- Native speakers of Japanese
- Previous experience in technical translation
- Ability to use CAT tools.
interested candidates should send CVs to the provided email address
応募方法send your resume to the email written in this advertisement.
募集者名SeaTongue
業種Localization
 応募する▶▶No.14362の詳細情報を見て応募する
2019.4.15 22:00
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14361
募集ジャンルと言語ポストエディット翻訳者募集(フリーランス)
言語:日本語(または英語)<>英語、韓国語、中国語
業務内容
・機械翻訳を使用した翻訳(ポストエディット)作業。
・校閲、編集作業
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格・日本語、英語、韓国語、中国語のいずれかのネイティブで、翻訳の実務経験のある方
・CATツールの使用に抵抗がない方(未経験可/アカウントの貸与可)
・ポストエディット(機械翻訳を活用した翻訳)で作業いただける方(未経験可)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14360
募集ジャンルと言語 IT 関連技術情報の在宅翻訳者(英->日)の方を募集しています。
募集対象地域特に無し(オンライン)
募集人数特に無し
募集期限随時
応募資格●IT 技術に詳しい方 (英語の能力よりこちらの方が優先されます)
●コンスタントにお仕事受けていただける方(数量については事前にご希望量をお申し出いただく形です。)
●Trados を所有されている方(作業経験がある方優先)。
●常時連絡が取れる体制であることが必要です。
応募方法メールに履歴書、職務経歴書添付の上、システム環境、ご希望単価、土日祝対応の可否、使用経験のある翻訳ツールをお書き添えいただき、ご送付ください。(フリーメールからの発信はご遠慮ください)
折り返し、トライアル原稿を送付申し上げます (ご応募いただく方のご負担にならぬよう、小規模なものにしております)。
募集者名テクノロジー・アンド・ソリューションズ有限会社
業種翻訳、システム開発
 応募する▶▶No.14360の詳細情報を見て応募する
2019年4月15日19時02分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14359
募集ジャンルと言語★★日本語⇒ポルトガル語翻訳者募集★★
分野:ビジネス、契約、ITなど
募集対象地域日本
募集人数1名
募集期限急募
応募資格・応募分野での翻訳経験2年以上(未経験者不可)
・Word・Excel・PowerPointなどの基本的なPC操作スキル
・ポルトガル語を母国語とする方
・日本語検定1級程度の日本語力
迅速かつ正確に翻訳作業が出来る方
日本の銀行口座をお持ちの方
応募方法添付ファイルとして履歴書と経歴書をお送りください。
書類選考を通過された方にのみ連絡させていただきます。
※頂いた書類は返却いたしませんので、予めご了承下さい。
また、お電話でのお問い合わせはご遠慮いただけますようお願いいたします。
募集者名株式会社ジュピター
業種翻訳業
 応募する▶▶No.14359の詳細情報を見て応募する
2019年4月15日17時25分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14358
募集ジャンルと言語NewsLetter
English to Japanese
募集対象地域Freelance / Online
募集人数2
募集期限ASAP
応募資格When you contact, please provide your background information in the following template:
1.Name
2.Nationality
3. Current location
4. Education
5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic)
6. Major or expertise
7. Major work experience
8. Do you accept payment in USD by Paypal?
9. Your CV
応募方法by email
募集者名WeLead Translations
業種private
 応募する▶▶No.14358の詳細情報を見て応募する
2019.4.15 16:54
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14357
募集ジャンルと言語日西翻訳(日本語教材の解説部分等を、スペイン語に翻訳する)
募集対象地域在宅業務可能ですが、週1回程度の通勤をお願いする可能性もありますので、首都圏にお住まいの方を優先させていただきます
募集人数数名
募集期限募集終了
応募資格・日西翻訳の経験が、3年以上の方
・スペイン語ネイティブの方を優先させていただきますが、日本語ネイティブの方もご相談ください
・日本語教材の翻訳のため、語学教育に関心のある方が望ましいです
・PC作業が比較的得意な方(パワーポイント、Excelファイルを用います)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14356
募集ジャンルと言語大手IT企業での日本語品質管理、日本人マネージャー
業務内容:
英語から翻訳された日本語文のレビューおよびQA (60%)
各部署、パートナー企業、海外オフィスなどとのコミュニケーション、調整業務、ミーティング (40%)
募集対象地域東京
募集人数1名
募集期限2019年5月末まで (決定次第終了)
応募資格大卒以上(言語、情報工学等の専攻が望ましい)
ローカライズ関連の業務経験5年以上
Trados、Idiom等のCATツールの使用経験
マネージャーとしての経験
高いコミュニケーション能力
ビジネスレベルの英会話能力
応募方法このサイトの応募フォームからお願いします。
業種ローカライゼーション
 応募する▶▶No.14356の詳細情報を見て応募する
2019年4月15日13時36分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14355
募集ジャンルと言語【ゲーム/シナリオ】
【日本語⇒スペイン語】【Japanese> Latam Spanish】
日西在宅翻訳者・フリーランス翻訳者募集
募集対象地域不問/在宅OK
募集人数3名
募集期限2019年5月20日
応募資格・スペイン語(Latam)が母国語であるの方
・ 日本語の知識が豊富な方
・ 翻訳にご経験な方
・ ゲームがお好きな方尚可
・ Native language fluency of Spanish(Latam)language
・ Extensive knowledge of Japanese language
・ Experienced in Gaming Translation or relevant genre.
・ Passionate and interested in game is a plus
応募方法方法1.メール応募
先にメールにてご連絡ください。<日西翻訳>専用応募リンクをお送りいたします。
( EU一般データ保護規則(GDPR)、メールにて履歴書をお受け入れることはできかねます。ご了承ください。*履歴書は連絡メールに必要ございません)
方法2.WEB応募
下記のホームページのリンクを通してご応募ください。
*可能であれば、英文履歴書でお願いします。
Method 1 Contact through email
Please send us an email and we will redirect you to our selection channel.
(According to the GDPR Rule, we could not accept resume/CV through email, please do not attach your resume/CV to us upon email.)
Method 2 Apply through Keywords Website
Please visit to our homepage and click in to find the respective selection channel link.
*English CV is preferred upon application through Workable.
募集者名キーワーズインターナショナル Keywords International Co., Ltd.
業種ローカライズ Localization
 応募する▶▶No.14355の詳細情報を見て応募する
2019年4月15日11時37分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.14354
募集ジャンルと言語【ゲーム/シナリオ/MMO/RPG関係】
【英語⇒日本語】【日本語⇒英語】
【English>Japanese】【Japanese>English】
英日在宅翻訳者・フリーランス翻訳者募集
募集対象地域不問/在宅OK
募集人数8名
募集期限2019年5月20日
応募資格・ ターゲット言語が母国語であるの方
・ ソース言語の知識が豊富な方
・ ゲーム翻訳にご経験な方(MMOジャンルに経験豊富な方大歓迎)
・ ローカライズ/翻訳に関して一年以上の翻訳または翻訳のレビューの経験と実績をお持ちの方は尚可
・ Native language fluency of target language
・ Extensive knowledge of source language
・ Experienced in Gaming Translation(especially in MMO or RPG are strongly welcome)
・ Minimum 1 year of localization OR Translation proven experience as translator and/or reviewer are encouraged to apply.
応募方法方法1.メール応募
先にメールにてご連絡ください。<英日翻訳>専用応募リンクをお送りいたします。
( EU一般データ保護規則(GDPR)、メールにて履歴書をお受け入れることはできかねます。ご了承ください。*英文履歴書は連絡メールに必要ございません)
方法2.WEB応募
下記のホームページのリンクを通してご応募ください。
*英文履歴書でお願いします。
募集者名キーワーズインターナショナル Keywords International Co., Ltd.
業種ローカライズ Localization
 応募する▶▶No.14354の詳細情報を見て応募する
2019年4月15日11時30分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海