[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2026年5月24日03時30分
| No. | 15247 | |
| 募集ジャンルと言語 | ◎翻訳者・通訳者募集 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語、アイルランド語、アラビア語、アフリカ言語→日本語 (その他の言語も随時募集中) 内容:新型コロナウイルス関連ニュース 在宅業務(海外ニュースのリサーチ、翻訳、映像使用許諾等) | |
| 募集対象地域 | 日本国内 | |
| 募集人数 | 各言語 数名 | |
| 募集期限 | 随時募集 | |
| 応募資格 | テレビ局での実務経験がある方 通訳翻訳実務経験3年以上、リサーチ・映像使用許諾業務経験者、 パソコン・SNS使用必須、深夜早朝対応可能な方 | |
| 応募方法 | 履歴書(写真貼付)、業務実績(通訳・翻訳)をメールに添付のうえお送りください。 (メールの件名に言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。) | |
| 業種 | 通訳・翻訳・派遣業 | |
| 応募する▶▶ | No.15247の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年5月4日13時36分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15243 | |
| 募集ジャンルと言語 | Translation Administrative Coordinator (Full-time Employee) Are you organised, detail-oriented and enjoy working in a fast-paced, dynamic working environment? In this pivotal role, you will be supporting our in-house and external linguist teams through all stages of the project lifecycle, working with many of the world’s leading brands. Your excellent communication skills will be essential to ensure that all projects are successfully managed on time and within budget. You will have the opportunity to work on projects of all sizes allowing you to develop commercial awareness and project management skills. | |
| 募集対象地域 | 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分) | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | Main duties - Overall management of designated accounts, - Analysing the project scope and requirements, - Selecting suitable freelancers and ascertaining availability, - Scheduling work according to project suitability, - Applying varied methodology to ensure profitable completion of projects, - Ensuring effective verbal/written communications with all stakeholders, both internal and external, - Using the relevant SDL tools & technology to optimum effect, - Adhering to set quality assurance processes for all tasks, including effective query management, - Responsibility for financial performance of assigned accounts Annual Salary JPY 3,000,000 ~ 4,500,000 Required skills - Previous experience in an administrative role, - Excellent written/verbal communication both in Japanese and English, - Excellent Microsoft Office and internet skills, - Analytical and structured problem-solving abilities, - Excellent organisational and prioritisation skills and ability to work to a deadline, - Excellent attention to detail - Ability to work both independently and in a team, - A commitment to delivering a high standard of customer service, - Experience in negotiating deadlines, - Experience working within a budget, - Nationality: Japan or Foreigner with Work Visa Desirable skills - Educated to degree level in modern languages, - Previous experience working in the translation industry, - Experience working with colleagues in Europe or the USA | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15242 | |
| 募集ジャンルと言語 | 言語:ミャンマー語、クメール語 内容:外国人相談窓口のフライヤー 250文字程度 業務:日本語原文と対象言語へ翻訳された文章とのクロスチェック 原稿渡し予定:5月5日頃 納期:5月7日 | |
| 募集対象地域 | 日本国内 | |
| 募集人数 | 各言語1名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | ミャンマー語への翻訳経験がある、日本人の方、経験2年以上を希望 クメール語への翻訳経験がある、日本人の方、経験2年以上を希望 | |
| 応募方法 | メールにて、履歴・実績情報をお送り下さい。 | |
| 募集者名 | 株式会社通訳翻訳舎 | |
| 業種 | クロスチェック | |
| 応募する▶▶ | No.15242の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年4月30日21時09分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15241 | |
| 募集ジャンルと言語 | [Games Localization / Translation - In House/remote Translator] [Korean to Japanese] | |
| 募集対象地域 | Singapore Office - Able to relocate after COVID-19 situation | |
| 募集人数 | 2 | |
| 募集期限 | Urgent Recruitment | |
| 応募資格 | Keywords Studios Singapore is Hiring Description Translators will be responsible for working closely with Project Managers in delivering high quality translations to our clients. Translators may also from time to time be tasked with supporting the Vendor Management team in reviewing test translations. Requirements Highly proficient in Japanese language in order to delivery high quality translations. Minimum 2 years’ experience as an Korean to Japanese freelance or in-house translator, preferably in the gaming industry. Educational qualification in Translations / Linguistics or related field is an advantage. Experience in programming, game development and/or game design is required. Passion for the video game industry, with solid experience in playing games. Strong interpersonal skills and experience in working with people from different cultures. Working knowledge of CAT tools. | |
| 応募方法 | Interested applicants, please send your resume to our mail. | |
| 募集者名 | Keywords International Pte Ltd | |
| 業種 | Localization - Games | |
| 応募する▶▶ | No.15241の詳細情報を見て応募する | |
| 2020.4.30 17:08 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15240 | |
| 募集ジャンルと言語 | We are preparing our pool of English into Japanese linguists for upcoming projects in different fields.Especially in Forex Trading, Game, IT Technical. | |
| 募集対象地域 | Telecommuting | |
| 募集人数 | 20 | |
| 募集期限 | anytime | |
| 応募資格 | Applicants must have 3 years translation experience and are proficient in using CAT tools. | |
| 応募方法 | Please send your CV and expected translation rate to our email listed. | |
| 募集者名 | GTE Localize | |
| 業種 | Translation and Localization | |
| 応募する▶▶ | No.15240の詳細情報を見て応募する | |
| 2020.4.29 12:31 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15239 | |
| 募集ジャンルと言語 | IELTSスピーキング指導者募集! 英作文専門のオンライン英語学習サイトFruitful Englishでは、AIや音声の書き起こしも使ったIELTSスピーキング講座の開発を検討しており、指導いただける講師を募集しています。 人に教えるのが好き! 自分の英語力を生かして仕事がしたい! 働く場所と時間は自分で自由に決めたい! それでも安定した収入を得たい! 自分のスキルアップもしたいし、キャリアアップにもつなげたい!! そんな方はぜひご応募ください。 | |
| 募集対象地域 | 在宅(海外でも可) | |
| 募集人数 | 3 | |
| 募集期限 | 2020年5月31日(定員になり次第終了) | |
| 応募資格 | <報酬> 作業量や速さにもよりますが、1時間当たり2000-3000円。 <採用条件> - 英語レベルTOEIC900点程度または海外経験3年以上、週3日、4時間以上作業、社会人経験 - IELTSスピーキングの指導歴 - 共に新しい講座を開発していくという積極性 | |
| 応募方法 | ご興味のある方は、仕事をする上で大切にしているポリシーとIELTS指導歴を明記の上 履歴書と職務経歴書をお送りください。 | |
| 募集者名 | Fruitful English | |
| 業種 | 教育 | |
| 応募する▶▶ | No.15239の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年4月28日09時52分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15238 | |
| 募集ジャンルと言語 | 中国語ネイティブ翻訳者募集 中国語翻訳へのニーズの高まりを受け、弊社では随時以下の翻訳者を募集しております。 【翻訳者】 ・英語から中国語(簡体字・繁体字どちらでも可) ・日本語から中国語(簡体字・繁体字どちらでも可) 上記いずれか、または両方をできる方。 【仕事内容】 弊社の扱っている分野は主にナレーションや字幕といった映像翻訳です。テレビ番組やドキュメンタリー、企業紹介ビデオ、プロモーションビデオなど多種多様です。その他一般文書などもあります。英語を軸に、中国語のお問い合わせをいただく機会が特に増え、特に映像翻訳にご対応いただける翻訳者の方を募集しております。ご興味のある方はぜひご応募下さい。 | |
| 募集対象地域 | 特になし | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ■必須: ・2年以上の翻訳経験がある方(特に映像分野) ・中国語ネイティブ ■あれば歓迎のスキル: ・SST所有 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15237 | |
| 募集ジャンルと言語 | Digital Data Reviewer - Japanese | |
| 募集対象地域 | Based in Malaysia | |
| 募集人数 | Multiple | |
| 募集期限 | recruitment will finish as soon as the position is filled | |
| 応募資格 | Responsibilities: Working towards creating a positive environment and improve user experience online.Managing and safeguarding content effectively on digital platforms.Responding to user inquiries with high quality, speed, empathy, and accuracy.Understanding and remaining up-to-date with client policies and guidelines.Resolving inquires according to defined policies and procedures.Fulfilling base productivity and quality requirements. Requirement: At least a diploma holder,Ability to work on holidays and weekends, including rotational shifts as directed by their team, Able to speak and read Japanese (N2/N1) and English, | |
| 応募方法 | Please contact me via the mail or | |
| 募集者名 | Hunters International Sdn Bhd | |
| 業種 | Content Reviewer | |
| 応募する▶▶ | No.15237の詳細情報を見て応募する | |
| 2020.4.24 11:13 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15236 | |
| 募集ジャンルと言語 | ◆ライフサイエンス・化学分析機器に関するマーケティング文書◆ ライフサイエンスや化学分析機器の翻訳が得意な翻訳者大募集! 読みやすく自然な文章に翻訳できる方、ぜひご応募お待ちしております。 ■翻訳分野:クロマトグラフィー/化学分析機器/電気・電子計測機器 ■翻訳言語:英語⇒日本語 ■勤務形態:在宅勤務 ■雇用形態:フリーランス | |
| 募集対象地域 | とくになし | |
| 募集人数 | 若干名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ■応募資格:経験者のみ ■必須スキル ・クロマトグラフィー/化学分析機器/電気・電子計測機器の翻訳経験 ・SDL Trados、memoQ、Memsourceなど、翻訳支援ツールの使用経験 翻訳資料やルールを遵守し、注意深くお仕事していただける方を募集します。 ■歓迎スキル:Web サイトやブローシャーなどマーケティング関連文書の翻訳経験 ※Trados Studioを所有している方優遇 ■必要な翻訳環境 ・OS:Windows 8.1以降 ・ソフトウェア : MS Office (Word は必須) ■報酬:文字単価による出来高制(応相談。能力、経験に応じて優遇) | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15235 | |
| 募集ジャンルと言語 | 各分野の英⇔日翻訳者・監修者募集 - Legal (判決文、法令、特許、契約書、 録取書、定款、登記簿謄本 等) - IT/Tech (クラウド、ゲーム、保安、ブロックチェーン、開発、物理エンジン、白書、マニュアル 等) - Business (会計、マーケティング、金融、経済、会社内部資料、持続可能性報告書 等) - Engineering (建築、自動車、機械装備、電気、造船、マニュアル、バリデーション 等) - Science (生物学、化学、生命科学、物理学、環境科学、統計学、数学 等) - Entertainment (映像字幕、シナリオ、漫画、芸術、宗教、ファッション、化粧品、食品 等) - General (ウェブサイト、ブロシュア、記事、一般書類 等) | |
| 募集対象地域 | 在宅 | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 常時募集 | |
| 応募資格 | 【求める経験・スキル】 ・各分野の翻訳の実務経験のある方 ・各分野の翻訳に対するポイントを深く理解している方 【求める人材】 ・英文を正確に理解し、読みやすい日本語に翻訳することが得意な方 ・よい訳文を生み出すことへの探求心が強く、学習・自己成長意欲の高い方 【あれば歓迎のスキル】 ・翻訳支援ツールの使用経験がある方 | |
| 応募方法 | メールにて下記の情報をお送りください。 ・履歴書及び翻訳経歴書(ポートフォリオ) ※履歴書には連絡先(LINE、SkypeなどのSNS ID)をご記載ください。 ・作業可能日程(例:平日1,000ワード/日、週末8時間 等) ・ご希望・得意の翻訳形式(日英又は英日) ・ご希望・得意の分野(例:第一希望-Legal、第二希望-IT 等) | |
| 募集者名 | Uptempo Marketers | |
| 業種 | ローカリゼーション(翻訳&マーケティング) | |
| 応募する▶▶ | No.15235の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年4月21日18時10分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15234 | |
| 募集ジャンルと言語 | JA>EN marketing field translators | |
| 募集対象地域 | Preferably based in US | |
| 募集人数 | 2~3 | |
| 募集期限 | Urgent | |
| 応募資格 | We are looking for Japanese to English translators to join our marketing project for entertainment and shows/movies contents. Requirements: - Native in English - Able to work in US time - Have a strong background in JA>EN translating entertainment contents. | |
| 応募方法 | If interested, please email us with your CV and hourly translation rate in USD. Applicants are required to pass the UNPAID sample test after the document screening. *Only shortlisted applicants will be notified. | |
| 募集者名 | TOIN Corporation | |
| 業種 | Translation / Localization | |
| 応募する▶▶ | No.15234の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年4月21日15時31分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15233 | |
| 募集ジャンルと言語 | - Games Translation - Korean to Japanese - Full-time / Contract (1 Year) | |
| 募集対象地域 | - Able to to relocate to Singapore after the COVID-19 situation become better. - We might be able to start work remotely for the time being | |
| 募集人数 | 2 | |
| 募集期限 | Urgent Recruitment | |
| 応募資格 | We’re looking for Games Translator (Korean to Japanese) - 1 Year Contract (Renewable) to join us! Job Scope: - Translate / transcreate and review in-game, community and player support contents from Korean to Japanese, to a high-quality standard. - Work closely with other linguists, Project Managers, and the Translation team to ensure high standards of linguistic quality in all projects. - Create and continually improve glossaries, manage terminology and create guidelines for your language, perform Quality Assurance tasks. - Be responsible for all linguistic aspects of the translations you are assigned to ensure the best possible quality products are delivered to customers. - Suggest process improvements that will help achieve the goal of optimal translation quality. - Collaborate with linguists in other languages on cross-group objectives. Requirement: - Passion for video games industry and had solid experience in playing games - Highly proficient in Japanese Language in order to deliver high-quality translations - Minimum 2 years of experience as freelance or in-house translator (Korean to Japanese) - Educational qualification in Translations / Linguistics is an advantage - Strong interpersonal skills and experience in working with people from different cultures - Experience in programming, game development and/or game design - Working Knowledge of CAT tools *Only shortlisted applicants will be notified. | |
| 応募方法 | Please send in your CV to our email. | |
| 募集者名 | Keywords International Pte Ltd | |
| 業種 | Localization - Games | |
| 応募する▶▶ | No.15233の詳細情報を見て応募する | |
| 2020.4.21 12:27 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15232 | |
| 募集ジャンルと言語 | 日本語→英語翻訳及び英文校正 金融、証券、経済、行政、法律、警察制度 | |
| 募集対象地域 | 日本全国及び海外 | |
| 募集人数 | 数名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 翻訳経験5年、校正経験3年以上、金融、証券、経済、行政、法律または警察制度に関する日本語→英語翻訳の経験を有し、無償の英訳トライアルを受けられる方、安価な仕事にも誠実に対応できる方、官公庁が発注する翻訳業務の経験を有する方、英検1級またはTOEIC 900点以上を取得している方優遇。 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15231 | |
| 募集ジャンルと言語 | ノンフィクション書籍翻訳 ・書籍内容は科学、歴史、数学、ビジネスなど ・在宅 ・英語→日本語 ・5~8万単語の書籍を数か月かけて訳していただきます | |
| 募集対象地域 | 在宅業務の為、問いません(海外可) | |
| 募集人数 | 数名 | |
| 募集期限 | 5月末 | |
| 応募資格 | ・書籍翻訳の経験は問いませんが、数万単語の翻訳可能な方 ・原書の内容について多少のリサーチができる方 ・一般読者に向けて分かりやすい、柔軟な翻訳ができる方 | |
| 応募方法 | メールにて担当大根まで履歴書をお送りください。 書類選考後、トライアル原稿(無償)をお送りします。 | |
| 業種 | 在宅出版翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.15231の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年4月19日19時12分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15230 | |
| 募集ジャンルと言語 | ■業務内容 韓国ならびにソウルにおける宿泊施設に係るバリアフリー関連法令等の文献調査並びに翻訳業務 ■言語 韓国語→日本語 ■報酬 応相談 ■その他 案件の詳細をご希望の方はメールにてお問い合わせください。 | |
| 募集対象地域 | 全国 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | 韓国におけるバリアフリー関連法令にお詳しい方 翻訳経験3年以上 文献調査経験のある方 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15229 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【募集職種】英→日 翻訳者 【翻訳分野】IT および Marketing 分野に精通している方 【業務内容】翻訳、レビュー | |
| 募集対象地域 | 不問 | |
| 募集人数 | 若干名 | |
| 募集期限 | 急募 | |
| 応募資格 | 【応募要件】(1)日本語ネイティブの方で、Trados Studio、MemoQ、Memsource Editor やオンライン Cat toolが使え、Eメールにて連絡をこまめに取れる方。(2)定期的なお仕事をお引き受けいただける方(応相談)。(3)翻訳、レビュー、QAなど幅広くご対応いただける方 | |
| 応募方法 | ご興味をお持ちの方は、メールにて履歴書をお送りください。その際、(1)得意/経験分野 (2)1日で対応できるワード数 (3)お持ちの翻訳ツールとバージョンの3点をご記入ください。履歴書の審査後、追ってこちらよりトライアルテストをお送りいたします(約300 ワード 程度、無償)。ご応募をお待ちしています。 | |
| 募集者名 | フィデル・ソフテック(東京、インド)ローカリゼーション・サービス部門(FILOSE) | |
| 業種 | 在宅翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.15229の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年4月17日17時50分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15228 | |
| 募集ジャンルと言語 | 写真が趣味、あるいは写真家で翻訳者の募集 Photography Management Softwareの翻訳、ローカライズ Style Guide、Glossary作成など"0"からのスタートになります。 海外との英語でメールや電話でのやり取り 勤務場所:在宅、場合によって東京で打ち合わせ 勤務時間:自由 時間としては、当初は週2-3時間から始まり徐々に増えていきます。 時給:3,000円 打ち合わせがある場合は、交通費支給 | |
| 募集対象地域 | 首都圏 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 4月末 | |
| 応募資格 | *写真が趣味あるいは業界での実績があるか業界に詳しい方 英日翻訳の経験3年以上 ローカライズの経験がありプロセスを熟知している方(必須) 自分でプロジェクトを仕切れる人 ビジネスレベルの英会話、TOEIC900以上(必須) MLV、翻訳会社での勤務経験 | |
| 応募方法 | 職務経歴書の提出 → WEB面接(日本語)→ 英語での Web面接 → 採用 | |
| 募集者名 | ソフトウエアエンジニアリング株式会社 | |
| 業種 | 翻訳会社 | |
| 応募する▶▶ | No.15228の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年4月17日15時36分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15227 | |
| 募集ジャンルと言語 | ◆言語:中国語<>日本語 ◆会議通訳 ◆分野:ビジネスMeeting 金融 ◆場所:Guangzhou China ですが今回はリモート通訳で対応する可能性大 | |
| 募集対象地域 | 特に定めず | |
| 募集人数 | 若干名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | 会議通訳経験3年以上 同時通訳経験者尚優遇 リモートで通訳(Skype やZoomでの対応) 分野:金融、医療、技術関連 と色々とありますのでまずはご応募下さい 中国籍の方はJLPT N1 以上 | |
| 応募方法 | ※メールの件名に「中国語通訳応募」と必ず明記すること 履歴書及び通訳実績リストを一緒にメールにて送付願います 合わせて専門分野も記載頂けますと助かります 半日料金 全日料金 Hourly 料金をお知らせください | |
| 募集者名 | (株)ケーソフトエンタープライズ | |
| 業種 | 通訳・翻訳業 | |
| 応募する▶▶ | No.15227の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年4月15日16時34分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15226 | |
| 募集ジャンルと言語 | 英語ネイティブ/バイリンガル翻訳者【募集】 - 日本語から英語への翻訳(在宅フリーランス) 【業務内容】 (1)マニュアルなど技術系翻訳 (2)化粧品、健康食品、酒類など各種翻訳 (3)医療分野の各種翻訳 (4)人文社会学分野の論文翻訳 | |
| 募集対象地域 | 日本国内 | |
| 募集人数 | 各分野1名【決定次第終了】 | |
| 募集期限 | 急募 | |
| 応募資格 | 【応募資格】 ・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方 ・日本語を確実に理解でき、英語の表現力が優れている方(必須) ・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須) ・ポストエディット作業をご対応頂けると尚可。 Must have: - ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方 - Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。 - エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方 - 柔軟に対応でき、納期厳守できる方 Should have: 日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。 | |
| 応募方法 | 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。 【仕事内容】 継続的に仕事が発生します | |
| 募集者名 | 株式会社福大 | |
| 業種 | 翻訳サービス業 | |
| 応募する▶▶ | No.15226の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年4月14日14時33分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15225 | |
| 募集ジャンルと言語 | English -Japanese | |
| 募集対象地域 | Telecommuting | |
| 募集人数 | 10 | |
| 募集期限 | May 13 2020 | |
| 応募資格 | First, I want to give you a short introduction about our company. GSL is a professional translation and localization company, headquartered in Shenzhen, with office sites located in Hongkong, Hefei, Beijing, Chengdu, Shanghai and Cambridge. GSL and Glodom combined in 2014, with more than 150 in-house and 1000 freelancers home and abroad, we are able to provide translation or localization services of more than 80 languages. We are the language service provider of Huawei (a telecom-industry giant with top-level acceptance criteria), Microsoft, IBM, Tencent, Mindray, Philips etc. And recently some of our clients have needs in this language pair. Project info is as follows: Language pairs: English -Japansese Fields: medicine(clinical medicine,pharmacy ) CAT tool: trados?2007 or SDL trados 2014 or later version Now I want to make sure some points as follows: 1.Do you have much translation experience in this field? If so, list it. Or else, what are you fields of specialization? 2.What's your rate in US dollar per source word and your daily output? 3. Whethe a free small test ( about 200 words ) is acceptable for you. If you have interest in this project, please send your CV to me and finish the questions I mentioned before, and I will help on resource register process. Thanks!! | |
| 応募方法 | send your resume to the email box | |
| 募集者名 | Grand Strong Limited | |
| 業種 | translation | |
| 応募する▶▶ | No.15225の詳細情報を見て応募する | |
| 2020.4.13 18:13 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15224 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【Cloud関連Websiteの翻訳レビュー】 在宅勤務 仕事内容: Cloud関連のWebsiteの英日翻訳レビュー 誤訳チェック、読みやすい自然な翻訳に修正 スタイルチェック、規約チェック 技術的に問題ないかのチェック 勤務時間:自由 1日4時間前後(ご希望に合わせます。) 【2020年4月13日17時15分に追記】時給: 3,000円 | |
| 募集対象地域 | 全国各地および海外も可 | |
| 募集人数 | 1~2名 | |
| 募集期限 | 5月末 | |
| 応募資格 | 翻訳経験3年以上 Cloud関連の技術的な知識、Cloudの翻訳あるいはレビューの経験(必須) Trodosなど翻訳ツールの経験者(必須) マーケティング関連の翻訳あるいはチェックの経験 スタイルガイドに慣れている方 TOEIC 920以上 英語でメールおよび会話ができる方 日本語ネイティブ *トライアル合格者 | |
| 応募方法 | 職務経歴書提出→Web面談→トライアル→最終Web面接→採用 | |
| 募集者名 | ソフトウエアエンジニアリング株式会社 | |
| 業種 | 翻訳会社 | |
| 応募する▶▶ | No.15224の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年4月13日17時08分-4月13日17時50分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15223 | |
| 募集ジャンルと言語 | 10カ月間にわたる中規模の現場通訳(仮)の案件です。 海外からこられるマネージャーの方と、日本人の現場の方との間に立っての通訳業務です。 機械の設置作業に関する内容と聞いております。 【言語】英語⇔日本語 【勤務場所】大阪市内 【期間】7月もしくは8月から10カ月間 【報酬】時給 2,000円 + 交通費 例) 1日あたり 16,000円(9時間拘束、内1時間休憩) 月の勤務日が20日の場合 16,000x20 = 320,000円 | |
| 募集対象地域 | 関西 | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 決定次第終了 | |
| 応募資格 | 通訳経験 3年以上 機械系の現場・工場通訳の経験があれば尚良い | |
| 応募方法 | まずは履歴書及び、通訳業務経歴書をお送りください。 | |
| 募集者名 | K'sインターナショナル株式会社 | |
| 業種 | 翻訳・通訳・人材派遣 | |
| 応募する▶▶ | No.15223の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年4月13日11時02分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15222 | |
| 募集ジャンルと言語 | 日本語→英語(プレスリリースの翻訳) | |
| 募集対象地域 | 国内外問わず | |
| 募集人数 | 数名 | |
| 募集期限 | 随時 | |
| 応募資格 | 精確に翻訳できる方 綺麗な言葉を使いこなせる方 ご応募の際、見積書を提供してください。 | |
| 応募方法 | 履歴書、職務経歴書をメールに添付して送付。 申し訳ございませんが、書類審査を通過された方にのみ返信させて頂きます。 Supreme Interpreting Services (Shanghai) Ltd. is a leading translation company headquartered in Shanghai, China. We are now looking for good native Japanese translator to work with on a long term basis. Our project is an exhibition and most articles are press release. The applicants must have rich experiences in this field. Those who are interested please send me your resume along with your translate rate and proofreading rate. Thank you! | |
| 募集者名 | 至尚翻訳服務(上海)有限公司 | |
| 業種 | 翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.15222の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年4月12日15時14分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15221 | |
| 募集ジャンルと言語 | ■美術作品説明用動画の字幕 翻訳 英語→日本語 | |
| 募集対象地域 | 特になし | |
| 募集人数 | 1名 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ドイツ・バーデン=バーデンの有名な美術作品のギャラリーで展示する際、来場者に作品についての理解を深めてもらうために、横にモニターを設置して動画を流しますが、新型コロナウイルス感染症拡大のため、来月からはホームページで紹介する予定です。その動画のナレーションは英語・ドイツ語でできているのですが、日本の方にも理解いただけるよう、日本語で字幕を付けます。その字幕用日本語を作成いただける方を募集しています。 以下に要点をまとめましたので、お見積りをいただけませんでしょうか? ■動画の長さ…5分弱なのですが、 (1)前半20秒…美術作品の解説になります。専門用語が少し出てきますが、ネット検索などで何とかなるレベルだと思います。 (2)残り5分…動画の大部分は、絵の作者と男性がイラストで登場し、美術作品についての会話をする部分になります。自然な口語調で翻訳していただきたいです。 ナレーション原稿(約700ワード)を送信します。 ■予算…相場がわからないので、まずはお見積りをお願いします。 ■納期…5月15日(金) どうぞよろしくお願いいたします。 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15220 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【言語】 英⇔日 【分野】 医療(臨床試験、医薬品、医療機器、病院資料、食薬処、バリデーション、学術雑誌 等) | |
| 募集対象地域 | 在宅 | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 常時募集 | |
| 応募資格 | 【求める経験・スキル】 ・医療関係の翻訳の実務経験のある方 ・未経験の方でも医療専門職、医学研究者、医療翻訳の学習歴がある方 【求める人材】 ・英文を正確に理解し、読みやすい日本語に翻訳することが得意な方 ・良い訳文を生み出すことへの探究心が強く、学習・自己成長意欲の高い方 【あれば歓迎のスキル】 ・翻訳支援ツールの使用経験がある方 | |
| 応募方法 | メールにて下記の情報をお送りください。 ・履歴書及び翻訳経歴書(ポートフォリオ) ※履歴書には連絡先(LINE、SkypeなどのSNS ID)をご記載ください。 ・作業可能日程(例:平日1,000ワード/日、週末8時間 等) ・ご希望・得意の翻訳形式(日英又は英日) ・ご希望・得意の分野(臨床試験、医薬品、医療機器、病院資料、食薬処、バリデーション、学術雑誌 等) | |
| 募集者名 | Uptempo Marketers | |
| 業種 | ローカリゼーション(翻訳&マーケティング) | |
| 応募する▶▶ | No.15220の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年4月10日11時14分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15219 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【社員】トランスレーター(金融or法務)募集 各種クライアントの翻訳プロジェクトで英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューを行うことや、自身で翻訳すること(機械翻訳のポストエディットを含む)もあります。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。SDLの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。 【仕事内容】 - 他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット - 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理 - 翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど) - SDL各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション - 外部翻訳者/社内翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価 - DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック - 用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス - お客様からのフィードバックの確認、反映 - その他翻訳関連作業 | |
| 募集対象地域 | 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分) | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
| 応募資格 | ●求める経験、スキル - 英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験、- 金融または法務分野の翻訳経験や知識を持つ方優遇、- ビジネスレベルの英語力、- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)、- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験者優遇、- 翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可 ●求める人材 - 日本語ネイティブ、- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある、- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる、- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める、- 業務の優先順位を考えて行動できる、- 変化に柔軟に対応できる ●待遇 【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり) 【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり) 【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など) 【報酬】年収約350万円~600万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定) 【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度(勤続1年以上の正社員対象、諸条件のもとで許可) | |
| 応募方法 | メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - Translator(金融or法務)応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。 【選考プロセス】 選考プロセス(予定):書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→面接+二次翻訳テスト(オフィス) | |
| 募集者名 | SDLジャパン | |
| 業種 | 翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.15219の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年4月9日19時43分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15218 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【社員】トランスレーター(医療分野)募集 各種クライアントの翻訳プロジェクトで英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューを行うことや、自身で翻訳すること(機械翻訳のポストエディットを含む)もあります。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。SDLの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。 【仕事内容】 - 他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット - 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理 - 翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど) - SDL各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション - 外部翻訳者/社内翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価 - DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック - 用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス - お客様からのフィードバックの確認、反映 - その他翻訳関連作業 | |
| 募集対象地域 | 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分) | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
| 応募資格 | ●求める経験、スキル - 英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験、- 医療分野の翻訳経験や知識を持つ方優遇、- ビジネスレベルの英語力、- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)、- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験者優遇、- 翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可 ●求める人材 - 日本語ネイティブ、- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある、- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる、- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める、- 業務の優先順位を考えて行動できる、- 変化に柔軟に対応できる ●待遇 【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり) 【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり) 【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など) 【報酬】年収約350万円~600万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定) 【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度(勤続1年以上の正社員対象、諸条件のもとで許可) | |
| 応募方法 | メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - Translator(医療分野)応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。 【選考プロセス】 選考プロセス(予定):書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→面接+二次翻訳テスト(オフィス) | |
| 募集者名 | SDLジャパン | |
| 業種 | 翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.15218の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年4月9日19時40分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15217 | |
| 募集ジャンルと言語 | 【社員】トランスレーター募集(IT分野)各種クライアントの翻訳プロジェクトで英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューを行うことや、自身で翻訳すること(機械翻訳のポストエディットを含む)もあります。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえるお仕事です。SDLの各国/地域のオフィスの担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。 【仕事内容】 - 他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット - 翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理 - 翻訳の品質保証チェック(要求品質に達しているかのチェック、ツールを使ったエラーチェックなど) - SDL各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション - 外部翻訳者/社内翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価 - DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック - 用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス - お客様からのフィードバックの確認、反映 - その他翻訳関連作業 | |
| 募集対象地域 | 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分) | |
| 募集人数 | 複数名 | |
| 募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
| 応募資格 | ●求める経験、スキル - 英日翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験、- IT、ITマーケティング分野の翻訳経験や知識を持つ方優遇、- ビジネスレベルの英語力、- PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど)、- 翻訳支援ツール(SDL Trados Studioなど)の使用経験必須、- 翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可 ●求める人材 - 日本語ネイティブ、- 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲がある、- グローバルなコミュニケーション環境に適応できる、- 自ら考えて課題解決、改善に取り組める、- 業務の優先順位を考えて行動できる、- 変化に柔軟に対応できる ●待遇 【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり) 【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり) 【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など) 【報酬】年収約350万円~600万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定) 【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度(勤続1年以上の正社員対象、諸条件のもとで許可) | |
| 応募方法 | メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - Translator(IT分野)応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。翻訳支援ツールの使用経験が必須です。使ったことがある翻訳支援ツールの種類やどのような用途で使用したか等を応募時に明記してください。 【選考プロセス】 選考プロセス(予定):書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→面接+二次翻訳テスト(オフィス) | |
| 募集者名 | SDLジャパン | |
| 業種 | 翻訳 | |
| 応募する▶▶ | No.15217の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年4月9日19時38分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15216 | |
| 募集ジャンルと言語 | 防衛分野の翻訳業務 翻訳元言語:日本語 翻訳先言語:中国語、韓国語、フランス語、ロシア語 募集役務の種類:(1)翻訳 (2)ネイティブチェック | |
| 募集対象地域 | 問いません。 | |
| 募集人数 | 各言語、役務の種類につき2名程度 | |
| 募集期限 | 募集終了 | |
| 応募資格 | ・防衛関連の用語、法律、情勢の専門用語を熟知している方。 ・防衛分野の翻訳経験がある方。 ・翻訳経験10年以上が好ましい。 ・平日夜や土日にご連絡が可能な方が好ましい。 | |
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||
| No. | 15215 | |
| 募集ジャンルと言語 | プロジェクトマネージャー募集 通訳・翻訳チームに所属し 進捗管理 品質管理 通訳・翻訳者の選定、手配,ファイル送付や指示、質問対応、工程管理 | |
| 募集対象地域 | 都内近郊(渋谷駅ないし代官山駅まで1時間以内で通勤可能なエリア) | |
| 募集人数 | 若干名 | |
| 募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
| 応募資格 | ◆社会人経験5年以上 ◆MS OFFICE のExcel, Word , PPTを使える方 ◆日本語Nativeの方 ◆英検準1級以上またはTOEIC750点以上,または同等の実務経験 ◆語学専門学校、短大、4年制大学卒以上 多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲のある方 グローバルなコミュニケーションでお仕事を対応出来る方 過去に翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚優遇 | |
| 応募方法 | ※メールの件名に「プロジェクトマネージャー応募」と記入 履歴書と職務経歴書を添付メールにて送付 書類選考>面接 内定、就業開始日相談、お仕事開始 ◆待遇 【勤務時間】月曜~金曜 10:00-18:30(実働7時間30分) 【休日】土・日・祝日・年末年始 (ただし業務状況により休日テレワーク対応の勤務の場合有り) 【雇用条件】正社員 or 契約社員 月給制(見做し残業手当あり)・交通費別途全額支給 【給与】32万円/月 賞与有り(正社員のみ) 【休暇】有給休暇、年末年始休暇1、慶弔休暇、育児休暇、介護休暇有り 【福利厚生】健康保険(社会保険、厚生年金、雇用保険、労働保険)完備、退職金制度あり。ベネフィットステーション加入、プレミアムフライデー導入、、 、 | |
| 募集者名 | (株)ケーソフトエンタープライズ | |
| 業種 | 通訳・翻訳業 | |
| 応募する▶▶ | No.15215の詳細情報を見て応募する | |
| 2020年4月8日11時07分 | ||
| Top Home | ||
| PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … | ||