[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年5月23日22時55分
No. | 14992 | |
募集ジャンルと言語 | [In-house Games Translator at Singapore --- Games Localization] [Korean to Japanese - Video Games Localization] | |
募集対象地域 | Singapore | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | 01 Feb 2020 | |
応募資格 | Keywords Singapore Studios is hiring! We’re looking for IN-HOUSE Games Translator (Korean to Japanese) - 1 Year Contract (Renewable) to join us! Requirement: ・ Passion for video games industry and had solid experience in playing games ・ Highly proficient in Japanese Language in order to deliver high-quality translations ・ Minimum 2 years of experience as freelance or in-house translator (Korean to Japanese) ・ Educational qualification in Translations / Linguistics is an advantage ・ Strong interpersonal skills and experience in working with people from different cultures ・ Experience in programming, game development and/or game design ・ Working Knowledge of CAT tools Additional Information: ・ This is an in-house position at Keywords Studio Singapore ・ Nearest MRT: Lavender MRT ・ Monthly Salary: SGD 3000 ~ 4000 | |
応募方法 | Interested applicants, please send your resume to: Web Site | |
募集者名 | Keywords International Pte Ltd | |
業種 | Games Localization | |
応募する▶▶ | No.14992の詳細情報を見て応募する | |
2019.12.19 13:07 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14991 | |
募集ジャンルと言語 | インドネシア語通訳者募集 | |
募集対象地域 | 大阪府豊中市(蛍池駅から徒歩10分) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■派 遣 先: 自動車シートメーカー ■派遣期間: 2020年3月1日~ ※以降3ヶ月毎の更新 ■勤務時間: 8:45~17:30 ■内 容: インドネシア人研修生(設計・開発関係)に対するオフィス内での日本語⇔インドネシア語通訳・翻訳及びそれに付随する業務 ■時 給: お問い合わせください ■応募条件: インドネシア語⇔日本語の翻訳・通訳経験者 ■交 通 費: 上限15,000円/月までの実費支給 ■福利厚生: 厚生年金・健康保険・雇用保険・労災保険完備 ■その他 : ・遠方で徒歩圏内に転居する場合は、家賃の補助有(上限15,000円/月) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14990 | |
募集ジャンルと言語 | 【中国系有名通信会社】中国語技術通訳・翻訳 | |
募集対象地域 | 神奈川県横浜市 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | グローバルに展開している中国系大手通信会社での技術通訳・翻訳のお仕事です!駅直結のインテリジェントビルにオフィスがあり、通勤も便利です!ビジネスにおける通訳・翻訳経験のある方、ご応募お待ちしています! 【仕事内容】・社内外で開催される各種技術会議の通訳 ・技術資料・議事録など各種資料の翻訳 ※どちらかというと通訳がメインのお仕事となります ※国内外への出張をお願いする可能性がございます ※長期を前提とした派遣のお仕事となります 【求める人材】・日本語⇔中国語のビジネスにおける通訳経験必須 ・会議における逐次通訳・簡単なウィスパリング通訳の経験がある方 ・通訳の教育機関で専門的訓練を受けたことのある方、歓迎 ・英文の資料を読解できる程度の基本的な英語読解力 【勤務時間】9:00~18:00 【休日】土日祝日 ※長期を前提とした派遣のお仕事です。※残業が発生することもありますので、柔軟に対応できることが必要となります。 【交通アクセス】各線・横浜駅より徒歩5分 【待遇・福利厚生】時給:1,800円~2,200円 社会保険完備 各種福利厚生・研修制度あり ビザサポートあり | |
応募方法 | 【ご興味お持ちいただいたら】 ・弊社のサイトよりエントリーをお願いいたします。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社トップグローバル | |
業種 | 人材派遣・人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.14990の詳細情報を見て応募する | |
2019年12月18日18時44分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14989 | |
募集ジャンルと言語 | 企業プレスリリースの翻訳(英語→日本語) ・対象業界は多様(得意分野を担当可能) ・チーム全体で毎月約15万ワードを翻訳 ・分野によっては毎日仕事が発生 ・継続的な仕事ですので長期間仕事をしていただける方を探しています | |
募集対象地域 | 在宅(電子メール等) | |
募集人数 | 8 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 翻訳経験3年以上 英語の能力に加え、十分な日本語の能力が必要 | |
応募方法 | 最新の履歴書(英文)を添付して専門分野と見積単価(米ドル建て、原文英語1単語当たり)を記載したメールをお送りください。 | |
募集者名 | interfax | |
業種 | news agency | |
応募する▶▶ | No.14989の詳細情報を見て応募する | |
2019年12月18日16時28分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14988 | |
募集ジャンルと言語 | ★急募★SNS 系マーケティング翻訳者【実務経験者限定、長期継続、在宅フルタイム】 SNS 系マーケティングの英日翻訳者を急募します。無期限の長期継続案件です。難易度の高い案件のため、即戦力となる実務経験者に限ります。フルタイム (または毎週30時間以上) で安定して稼働できる方を優先します。ご応募をお待ちしております。 なお、以前この案件で「不採用」になった方は、6 か月経過してから再度ご応募いただけますが、SNS マーケティングについて学習と研鑽を積まれてからのご応募をお勧めします。 | |
募集対象地域 | 国内外 | |
募集人数 | 5 名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・マーケティング翻訳の実務経験をお持ちの方 ・フルタイム (または毎週 30 時間以上) で継続的にお取引いただける方 ・個人/ビジネスを問わず SNS をご利用の方 ・翻訳ツールの使用や PC スキル (メールや業務管理ツールを含む) に不安がない方 ・トライアル合格後、厳しいフィードバックを受けても真摯に品質向上に取り組んでいただける方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14987 | |
募集ジャンルと言語 | English > Japanese work-form-home freelance video translator needed (for TV production) We're growing our freelancer video translation team (English to Japanese), to keep pace with the rapid growth in customer orders. Compensation: 600-1,000 JPY per minute of footage(*According to our record, the average time required for 5-7 minute footage translation is an hour.) | |
募集対象地域 | Not specified | |
募集人数 | 5 | |
募集期限 | Not specified | |
応募資格 | You must be a native Japanese with excellent English listening skill or a nearly native English speaker with excellent Japanese writing skill to apply for the job. You must have at least two years of professional experience in translating. High speed Internet connection (e.g. Hikari Kaisen) is required at the location of your work (your home!). You also need to be familiar with working with VLC media player as it has more useful functions, and own earphones (a headset). Experience in video translation is a plus. Please note that you will be asked to take a trial video translation for us to gauge your abilities for the job. | |
応募方法 | Please send us your CV and a letter of motivation by email. | |
募集者名 | Acima Corporation | |
業種 | Consulting/Translation | |
応募する▶▶ | No.14987の詳細情報を見て応募する | |
2019年12月17日17時12分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14986 | |
募集ジャンルと言語 | 英日翻訳者募集 ゲーム翻訳者を募集します。 内容: 英語→日本語への翻訳をしていただきます。 | |
募集対象地域 | 問わない | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 応募条件: 1.日本語を母語とし、高い英語能力を有すること。 2.ゲーム翻訳経験がある方。 3.優れた英文読解力と日本語表現能力があること。 | |
応募方法 | ご興味ある方は、下記の資料をSabrinaまで送付してください。 1)履歴・職務経歴書 2)翻訳実績(あれば) | |
募集者名 | EC Innovations | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.14986の詳細情報を見て応募する | |
2019年12月17日17時10分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14985 | |
募集ジャンルと言語 | ◇派遣先企業でのオンサイト勤務 急募!!◇ ■業務内容 ・オンサイトでの翻訳、チェック ・英日が中心(日英は1割程度で簡易チェックが中心) ・ソフトウェア等に関する資料(マニュアル、セミナー資料など)を翻訳/チェック | |
募集対象地域 | 東京都内 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必要スキル/経験:☆科学技術/IT関連の英日翻訳、英日対訳チェック経験 ☆Trados(SDL Trados Studio 2009以降)の使用経験 ■派遣先企業:東京都内のソフトウェア開発企業 ■派遣期間:1ヶ月以上 ※先方は長期を希望。派遣期間は未定ですが、長期の可能性(2~3年)もあり ■開始時期:2019年12月中旬~2020年1月 ※勤務開始日は相談可能 ■更新:3ヶ月更新。ただし、状況により更新期間が変則的になる可能性があります。※初回は1ヶ月契約 ■勤務日・勤務時間:月~金の9時~17時 ※状況によっては、時短勤務や週4日勤務等についても相談可能。 ■残業:5時間/月程度 ■報酬予定:2200円/時間 ※月間33万円前後(2200円×7.5時間×20営業日) ■交通費:基本的に全額支給 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14984 | |
募集ジャンルと言語 | 【社内翻訳者 - 韓日】 【Video Game ビデオゲーム】 | |
募集対象地域 | シンガポール | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | 01 Feb 2020 | |
応募資格 | 業務内容 ゲーム、コミュニティおよびカスタマーサポートコンテンツを 韓国語から日本語へ正しく翻訳およびレビュー 他の翻訳者、プロジェクトマネージャーおよび翻訳チームと連携して業務を行い、全てのプロジェクトにおいて質の高い翻訳を維持すること 用語集の作成および更新、規定用語の管理、担当言語のガイドラインの作成、品質保証業務 担当する翻訳の全ての言語的要素に責任を持ち、最高品質のサービスを弊社の顧客に提供すること 最高品質の翻訳を提供するため作業工程の改善を提案すること 他のチームとの共有の目標を達成するため、他言語の翻訳者と協力すること 応募資格 母国語が日本語の方 翻訳、言語学または関連分野における学歴を有することが望ましい 翻訳者として2年以上の職務経験 ゲーム翻訳の経験、エンターテインメントへの関心およびゲーム業界に精通している方 韓国語と日本語の 会話、文章能力の優れたコミュニケーションスキル 英語での読み、書き、会話でコミュニケーションができる方歓迎 自ら行動でき、変化が多く、動きの速いゲーム業界にも対応できる能力 優れた対人能力 | |
応募方法 | Please Email us, thank you! | |
募集者名 | Keywords International Pte Ltd | |
業種 | Games Localization | |
応募する▶▶ | No.14984の詳細情報を見て応募する | |
2019.12.17 15:29 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14983 | |
募集ジャンルと言語 | ◇医学・医薬(承認申請資料)分野の翻訳者募集!◇ ■分野:医学・医薬(承認申請資料) ■語種:日本語→英語 ■雇用形態:フリーランス(在宅) | |
募集対象地域 | とくになし | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須スキル:☆医薬、ライフサイエンス、医療および類似の分野での翻訳経験3年または同等のご経験 ☆CMC翻訳の経験がある方 ※応募フォームにできるだけ詳細な情報をご記載ください。☆SDL Trados、またはMemoQ、Memsourceなど、翻訳支援ツールの使用経験(導入予定の方でも応募可)※弊社からご案内する案件は、クライアントの指定により翻訳支援ツールの使用がほぼ必須です。 ■歓迎スキル:☆医療・医薬分野、業界での職務経験 ☆左記分野に関連する認定資格 ■報酬:文字単価による出来高制(応相談。能力、経験に応じて優遇)※振込手数料は翻訳者様負担となります。 ■必要な翻訳環境: OS:Windows 7 以降 (ただし、2020年1月14日のサポート終了以降は、同OSの使用は不可) ソフトウェア : MS Office (Word は必須) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14982 | |
募集ジャンルと言語 | 英作文専門のオンライン英語学習サイトFruitful Englishではカスタマーサポート担当者を募集しています。 自分の英語力を生かして仕事がしたい! 働く場所は自分で自由に決めたい! カスタマーサポートが好き! そんな方からの応募をお待ちしています。 | |
募集対象地域 | 在宅(海外でも可) | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 2019年12月31日(定員になり次第終了) | |
応募資格 | <報酬> 1250円でのスタート。 その後作業内容や英語力などにより昇給制度あり。 <採用条件> - 英語レベルTOEIC800点程度または海外経験3年以上 - 安定したインターネット環境(国内外どこでも可) - 作業日は月曜日から金曜日、1日5~8時間 - 社会人経験、カスタマーサポート経験要 | |
応募方法 | ご興味のある方は、仕事をする上で大切にしているポリシーを明記の上 履歴書と職務経歴書をお送りください。 フルタイムでお仕事をされたい方も大歓迎ですので、フルタイムをご希望の場合にはその旨をメールにお書きください。 | |
募集者名 | Fruitful English | |
業種 | 教育 | |
応募する▶▶ | No.14982の詳細情報を見て応募する | |
2019年12月17日12時21分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14981 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→英語翻訳または英訳文の校正、建設機械の整備規程文書 | |
募集対象地域 | 日本全国、海外 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 日本語→英語翻訳実務経験5年以上、英語校正経験3年以上、建設機械に関する資料の翻訳経験があることが望ましいが当該分野未経験でも可、建設機械メーカー勤務経験者優遇。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14980 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→英語翻訳または英語校正、水産分野、研究報告書 | |
募集対象地域 | 日本全国、海外 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 日本語→英語翻訳経験5年以上、英語校正経験3年以上、メールまたは電話で密に連絡がとれること、自然科学系の学術論文または専門文書の英訳実績を有すること。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14979 | |
募集ジャンルと言語 | ◇英語ネイティブ翻訳者募集◇ 安定したご依頼が可能です! ■語種:日本語→英語 ■翻訳対象: 日本のニュース記事。分野は、スポーツ、国際、ビジネス、科学・文化、社会、政治、地域、暮らしなど様々です。 ■使用ツール:memoQを使用し、クラウド上にアップされた翻訳文書を複数の作業者で同時に作業します。ツールの使用方法のサポートは、弊社のプロジェクトメンバーがきめ細やかに行いますのでご安心ください。 ■プロジェクト期間:プロジェクトは2020年3月末までの予定ですが、追加で受注した場合、引き続き安定してお仕事をご案内することが可能です(来年のプロジェクト開始予定は、現在のところ未定)。 | |
募集対象地域 | とくになし | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 翻訳未経験の方もご応募可能です。トライアル結果を重視します。翻訳資料やルールを遵守し、注意深くお仕事していただける方を募集します。 ■必須スキル:英語を母国語とするネイティブ翻訳者であること ■歓迎スキル:☆日→英翻訳経験 ☆TradosやmemoQなどのCATツール使用経験をお持ちの方 ☆ニュース翻訳に興味がある方 ★週10,000文字以上翻訳していただける方、週20時間以上対応できる方は特に歓迎!(応募いただく際に、週の稼働可能時間をお知らせください) ■報酬:文字単価による出来高制(応相談。能力、経験に応じて優遇)※振込手数料は翻訳者様負担となります。 ■必要な翻訳環境: OS:Windows 7 以降 (ただし、2020年1月14日のサポート終了以降は、同OSの使用は不可) 使用する memoQ は Windows 環境にしか対応しておりません。 ソフトウェア : MS Office (Word は必須) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14978 | |
募集ジャンルと言語 | ◇【日⇔英】医療・医薬チェッカー募集!◇ 医薬、ライフサイエンス、医療および類似の分野において、翻訳もしくはチェック経験3年または同等のご経験がある方、ご応募お待ちしています。 ※経験者のみの募集となります。 | |
募集対象地域 | とくになし | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須スキル ・医薬、ライフサイエンス、医療および類似の分野での翻訳もしくはチェック経験3年または同等のご経験 ※応募フォームにできるだけ詳細な情報をご記載ください。 ・SDL TradosまたはMemoQの使用経験(導入予定の方でも応募可)※弊社からご案内する案件は、クライアントの指定により翻訳支援ツールの使用がほぼ必須です。 ■歓迎のスキル ・SDL TradosもしくはMemoQの使用経験があるか導入予定、または今後使用していきたいという意欲のある方 ・医療・医薬分野、業界での職務経験 ・上記分野に関連する認定資格 | |
応募方法 | ■応募方法:翻訳者ディレクトリの所定の応募フォームからご応募ください。 <応募フォームに下記を明記してください。> ・所有している翻訳支援ツール ・使用経験のある翻訳支援ツール なお、ツールの使用経験がなくても、弊社よりライセンスを貸与することが可能な案件もあります。未経験でも使用する意志がある方はその旨ご記入ください。 ■お仕事開始までの流れ 1: 応募・書類選考 2: 無償トライアル受験 3: 合格の場合、電話面接 (30分) 4: 業務委託契約締結 5: お仕事開始 | |
募集者名 | 株式会社川村インターナショナル | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.14978の詳細情報を見て応募する | |
2019年12月16日16時17分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14977 | |
募集ジャンルと言語 | ◇日英ポストエディター募集◇ 安定したご依頼が可能です! ■語種:日本語→英語 ■翻訳対象:日本のニュース記事。分野は、スポーツ、国際、ビジネス、科学・文化、社会、政治、地域、暮らしなど様々です。 ■ポストエディットとは?:機械翻訳で出力された訳文を編集・校正して、翻訳成果物を完成させるお仕事です。翻訳業界でもまだ新しい形態の業務ですので、誰にとっても新しいお仕事です。そういった意味では、未経験の方も弊社スタッフとともにスキルアップを目指すことができるチャンスだと信じています。 ■使用ツール:memoQを使用し、クラウド上にアップされた翻訳文書を複数の作業者で同時に作業します。ツールの使用方法のサポートは、弊社のプロジェクトメンバーがきめ細やかに行いますのでご安心ください。 ■プロジェクト期間:プロジェクトは2020年3月末までの予定ですが、追加で受注した場合、引き続き安定してお仕事をご案内することが可能です(来年のプロジェクト開始予定は、現在のところ未定)。 | |
募集対象地域 | とくになし | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ポストエディット未経験の方もご応募可能です。トライアル結果を重視します。翻訳資料やルールを遵守し、注意深くお仕事していただける方を募集します。 ■必須スキル:MS Office Word、Excelの基本操作ができる方 ■歓迎スキル:☆機械翻訳/ポストエディットに興味がある人 ☆TOEIC スコア 900 以上/TOEFL iBT スコア100 以上、もしくはそれに相当する英語力 ■報酬:ワード単価による出来高制(応相談。能力、経験に応じて優遇) ※振込手数料は翻訳者様負担となります。 ■必要な翻訳環境 OS:Windows 7 以降 (ただし、2020年1月14日のサポート終了以降は、同OSの使用は不可) 使用する memoQ は Windows 環境にしか対応しておりません。 ソフトウェア : MS Office (Word は必須) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14976 | |
募集ジャンルと言語 | ◇IT分野マーケティング文書翻訳者 募集!◇ ■翻訳分野:IT業界の企業関連のニュースリリース、ホワイトペーパーなどのマーケティング文書、会社案内のほか、一般的なビジネス文書など ■語種:英語→日本語 ■勤務形態:在宅勤務(フリーランス) | |
募集対象地域 | とくになし | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ☆未経験者不可 ■必須スキル:・TOEIC750点以上 ■歓迎スキル: ・IT業界の企業関連のニュースリリース、ホワイトペーパーなどのマーケティング文書、会社案内のほか、一般的なビジネス文書などの経験 ・特にITサービス、ソフトェアソリューションのマーケティング文書の経験が豊富で、ビジネスの素養のある方 ・翻訳支援ツールの使用経験 ■報酬:ワード単価による出来高制(応相談。能力、経験に応じて優遇)※振込手数料は翻訳者様負担となります。 ■必要な翻訳環境:Windows 7 以降 (ただし、2020年1月14日のサポート終了以降は、同OSの使用は不可)。使用する memoQ は Windows 環境にしか対応しておりません。 MS Office (Word は必須)。 | |
応募方法 | ■応募方法 翻訳者ディレクトリの所定の応募フォームからご応募ください。 ※ご応募いただく際に、「実績職歴学歴」欄に、(1)語学スキル (TOEIC、英検など) (2)週の稼働可能時間 (3)CAT Tool 使用経験をご記入ください。 ■お仕事開始までの流れ 1: 応募・書類選考 2: 無償トライアル受験 3: 合格の場合、電話面接 (30分) +英作文 (1時間) 4: 業務委託契約締結 5: お仕事開始 | |
募集者名 | 株式会社川村インターナショナル | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.14976の詳細情報を見て応募する | |
2019年12月16日15時48分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14975 | |
募集ジャンルと言語 | ■日⇔スペイン語■プロジェクト付き通翻訳(契約社員) 再生可能エネルギーメガソーラープラント建設現場におけるスペイン語、日本語通訳・翻訳、事務サポートなど ・期間:2020年1月~(12~15か月)、・雇用形態:契約社員、・勤務時間: 平日8:00~17:00(実働8時間)、・年収:360万円+アパート提供 | |
募集対象地域 | 群馬県 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■スペイン語レベルDELE B2以上(中級以上~) (通訳・翻訳実務経験をお持ちであればなお可) ■Word,Excel などの基本的なPCスキル | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14974 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→タイ語、クメール語、ネパール語 生活、入管、労働、雇用、保険、税務、教育、福祉等の内容を含む | |
募集対象地域 | 日本全国及び海外 | |
募集人数 | 各言語数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 実務翻訳経験3年以上、外国人の場合は日本語能力試験1級又は同等レベルの日本語能力を有すること。メール又は電話で密に連絡がとれること。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14973 | |
募集ジャンルと言語 | 財務会計関連の英日、日英翻訳 翻訳対象は財務調査報告書、価値評価報告書など オンサイトでの翻訳(丸ノ内地区) 勤務時間:9:30~17:30(7時間) 時給 2,800円~ 交通費支給 | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 12月末 | |
応募資格 | 財務会計の日英、英日翻訳の経験2年以上 TOEIC900以上、ビジネス会話必須 Word、Excel、PowerPointの経験者 | |
応募方法 | 職務経歴書の提出⇒面接⇒トライアル⇒採用 | |
募集者名 | ソフトウエアエンジニアリング株式会社 | |
業種 | 翻訳、マニュアル作成、派遣 | |
応募する▶▶ | No.14973の詳細情報を見て応募する | |
2019年12月13日17時00分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14972 | |
募集ジャンルと言語 | 韓国語翻訳者募集 日本語→韓国語の翻訳者を募集します。 【内容】 イベント施設が発信するSNSの翻訳です。一週間または二週間に一度のペースで翻訳作業が発生します。原文の長さは、一案件120文字前後です。 【2019年12月13日10時40分に追記】※応募者多数により、一旦保留とさせていただきます。何卒よろしくお願いいたします。 | |
募集対象地域 | 問わない | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・日中に連絡が取れる方 ・韓国語がネイティブの方 ・長期的にお仕事していただける方 【支払方法】 日本在住の方は銀行振り込み 海外在住の方はPaypal | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14971 | |
募集ジャンルと言語 | English>Japanese, Technical documentation, approx. 90,000 words (source text) | |
募集対象地域 | Anywhere | |
募集人数 | 1-5 | |
募集期限 | December 16, 2019 | |
応募資格 | These client-provided documents are about dust exhausting systems, consisting of several outsourced parts (e.g. pressure switches, filter regulators, etc.). Also included are spare part lists, maintenance plans, etc. All documents provided will be in xlf format. PDF documents will be provided for reference. As we are always looking for Japanese translators to support our team, we are looking forward to be working with you on a regular basis. | |
応募方法 | Please apply on our website under the following link with your rates per word (source text), as well as the software you are using: Web Site (Your data and privacy will be treated confidentially and will not be shared with third parties.) | |
募集者名 | contrado GmbH | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.14971の詳細情報を見て応募する | |
2019.12.13 00:32 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14970 | |
募集ジャンルと言語 | 校閲者(主に英文制作物の内容およびレイアウトチェック) 英⇔日 | |
募集対象地域 | 指定なし | |
募集人数 | 指定なし | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 大学卒、フリーランス翻訳チェック経験3年以上(未経験者不可) Tradosユーザー歓迎 | |
応募方法 | 履歴書、翻訳実績(職務経歴書)をメール添付にてお送りください。 ■メール件名は「翻訳者ディレクトリ:koetsu」と記載ください。 ■書類選考を通過された方にのみ、後日トライアルをご案内させて頂きます。 ※電話によるお問い合わせ、ご応募はご遠慮ください。 ※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。 | |
業種 | 翻訳/通訳 | |
応募する▶▶ | No.14970の詳細情報を見て応募する | |
2019年12月12日18時54分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14969 | |
募集ジャンルと言語 | ◆ゲーム分野 翻訳者募集 ゲーム分野の翻訳者増強のため、フリーランス翻訳者として登録いただける方を 募集いたします。 ゲームが大好きで、良くプレーされている方のご応募を歓迎いたします。 ■対象言語方向:日本語→英語、フランス語、ドイツ語、繁体字(台湾華語)、韓国語 ■在宅フリーランス(業務委託) 【2019年12月13日11時52分に追記】※応募者多数のため、日本語→韓国語の募集は締切ました。 すでにご応募いただいている方は、受け付けておりますので、メールのご案内通りトライアルをご提出ください。 | |
募集対象地域 | なし | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・訳出先の言語が母国語で、日本語の読解にすぐれた方 ・ゲーム、アニメ、漫画、映像などエンターテイメント分野に興味のある方 ・固有名詞や文章の背景に対するリサーチ能力の高い方 ・ご自身のPCとメールアドレスをお持ちの方(Windows環境必須) ◎エンタメ分野の翻訳経験者、チェック、ゲームのLQA経験者歓迎 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14968 | |
募集ジャンルと言語 | ■言語:日本語ー英語 ■区分:逐次通訳 ■場所:インド ニューデリーもしくはグルガーオン ■日時:12月19日 9:00~6時間を想定 ■料金:通訳料+交通費実費 ※視察同行の通訳になります | |
募集対象地域 | インド ニューデリーもしくはグルガーオン | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■日英逐次通訳者 ■ビジネスにおける通訳経験があること | |
応募方法 | メールにて、通訳実績をお送り下さい。 | |
募集者名 | 株式会社通訳翻訳舎 | |
業種 | 逐次通訳 | |
応募する▶▶ | No.14968の詳細情報を見て応募する | |
2019年12月12日10時22分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14967 | |
募集ジャンルと言語 | 社内韓国語から日本語の翻訳者 概要 こちらの職種の勤務地は、弊社のシンガポールオフィスです。 弊社では、シンガポールで勤務可能な方を募集しています。 業務内容 ・ ゲーム、コミュニティおよびカスタマーサポートコンテンツを 韓国語から日本語へ正しく翻訳およびレビュー。 ・ 他の翻訳者、プロジェクトマネージャーおよび翻訳チームと連携して業務を行い、全てのプロジェクトにおいて質の高い翻訳を維持すること。 ・ 用語集の作成および更新、規定用語の管理、担当言語のガイドラインの作成、品質保証業務。 ・ 担当する翻訳の全ての言語的要素に責任を持ち、最高品質のサービスを弊社の顧客に提供すること。 ・ 最高品質の翻訳を提供するため作業工程の改善を提案すること。 ・ 他のチームとの共有の目標を達成するため、他言語の翻訳者と協力すること。 | |
募集対象地域 | シンガポール | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | 01 Feb 2020 | |
応募資格 | 応募資格 ・ 母国語が日本語の方。 ・ 翻訳、言語学または関連分野における学歴を有することが望ましい。 ・ 翻訳者として2年以上の職務経験。 ・ ゲーム翻訳の経験、エンターテインメントへの関心およびゲーム業界に精通している方。 ・ 韓国語と日本語の会話、文章能力の優れたコミュニケーションスキル。 ・ 英語での読み、書き、会話でコミュニケーションができる方歓迎。 ・ 自ら行動でき、変化が多く、動きの速いゲーム業界にも対応できる能力。 ・ 優れた対人能力。 | |
応募方法 | By Email! | |
募集者名 | Keywords International Pte Ltd | |
業種 | Games Localization | |
応募する▶▶ | No.14967の詳細情報を見て応募する | |
2019.12.11 17:57 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14966 | |
募集ジャンルと言語 | ■言語ペアー:日本語⇔タガログ語 JP⇔TGL(在宅フリーランス) ■翻訳対象:マニュアル等様々 | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 2人 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 1.タガログ語は母語レベルもしくはビジネスレベル 2.日本語は母語レベルもしくはビジネスレベル 3.該当言語ペアー翻訳経験3年以上 4.責任感 | |
応募方法 | 履歴書と実務リストをメールにてお送りください。 | |
募集者名 | 株式会社オーランド | |
業種 | 株式会社オーランド | |
応募する▶▶ | No.14966の詳細情報を見て応募する | |
2019年12月11日16時10分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14965 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】日本語⇔北京語の通訳者 期間:2020年1月1日~3月31日の内、週2~5日勤務できる方(土日祝日も含む) 勤務地:成田 時間:11:00AM~20:45PMのうち4~8時間勤務 時間給:時給2000円~(スキル・経験により決定) 交通費:支給(上限あり) | |
募集対象地域 | 東京およびその近郊(千葉県) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・数名のチームで勤務していただきますので、コミュニケーション能力の高い方 ・日本語・中国語(北京語)の日常会話に問題がない語学力のある方 ・成田空港まで通勤できる方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14964 | |
募集ジャンルと言語 | 【フルタイム在宅可】大手CRO企業での安全性情報に関する翻訳業務(2020年1月スタート~長期) 医薬品や医療機器の市場調査を行う国内大手CRO企業で安全性情報の翻訳業務(日→英)をご担当いただきます。具体的には、以下のような文書が主な翻訳対象となります。 ・文献情報の翻訳(日→英)←メイン ・CIOMSなどの海外提携企業への報告書の翻訳 ・副作用報告書、安全性定期報告書(PSUR)、ベネフィット・リスク報告書(PBRER)の翻訳 ・臨床経過、報告者意見など (※日⇔英の翻訳の割合は日→英80% 英→日20%を想定しております。) アットホームな職場環境で女性も多く活躍しております。ご応募はもちろんご質問やご相談もお待ちしております。 特に文献の英訳実務経験のあるメディアカル翻訳者のご応募お待ちしております。フルタイムで在宅可能なお仕事。弊社から派遣しているスタッフも活躍中のアットホームな職場です。 ※原則在宅でのお仕事ですが、面談や入社手続きはオンサイトとなります。また月1-2回程度打ち合わせ等でオンサイト勤務の可能性があります。 | |
募集対象地域 | 原則在宅 (※オンサイトが発生する際は東京都豊島区池袋が最寄り駅です) | |
募集人数 | 5人 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【求める人材・スキル】 ・上記のメディカル翻訳の実務経験がある方(特に文献英訳) ・社内外のステイクホルダーと柔軟にコミュ二ケーションの取れる方 ・Word、Excelが問題なく使える方(中級以上) ・社内外の人間と円滑にコミュニケーションの取れる方 ・残業に対応できる方 【勤務条件について】 ・勤務時間:09:00-17::30 ・休憩時間:12:00-13:00 ・休日休暇:土日祝日(その他派遣先の定める休暇) ・残業:30-45時間/月を想定 ・採用開始時期:即日~長期 ※就業開始時期については応相談です。 【待遇・福利厚生について】 時給:2,500円~ 交通費:上記時給に含む 福利厚生:各種社会保険(健康保険、厚生年金、雇用保険)、年次有給休暇 | |
応募方法 | 【選考の流れ】 1. 書類選考(履歴書・職務経歴書) 2. 翻訳トライアルテストと面談 3. 派遣先への職場見学 (※ご応募から内定まで最短1週間を想定しております) | |
募集者名 | 株式会社十印 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.14964の詳細情報を見て応募する | |
2019年12月11日11時15分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14963 | |
募集ジャンルと言語 | 翻訳コーディネータ募集 業務:多言語翻訳のコーディネート 勤務場所:六本木 勤務時間: 9:00~18:00 勤務日:月~金 休み:土日祝祭日 開始:即~長期 時給:2,200円~ | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 12月中 | |
応募資格 | 多言語翻訳コーディネートの経験 進捗管理 *未経験の場合もご相談ください。 TOEIC 850以上 | |
応募方法 | 職務経歴書提出 面接 スキルチェック 採用 | |
募集者名 | ソフトウエアエンジニアリング株式会社 | |
業種 | 翻訳、マニュアル作成、派遣 | |
応募する▶▶ | No.14963の詳細情報を見て応募する | |
2019年12月10日17時37分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |