[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月3日15時13分
No. | 15304 | |
募集ジャンルと言語 | タイ語から日本語 or 日本語からタイ語 ①契約書・法務関連、裁判資料、会社定款、社内規定など ②IT分野全般(マニュアル、ヘルプ、Webコンテンツ、画面用語など) ③化粧品、健康食品、酒類など各種翻訳 ④人文社会学分野の論文翻訳 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 各分野1名【決定次第終了】 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・上記分野に翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方 ・日本語を確実に理解でき、タイ語の表現力が優れている方(必須) ・タイ語を確実に理解でき、日本語の表現力が優れている方(必須) ・専門知識をお持ちで、翻訳分野での経験がある方(必須) Must have: - ネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方 - Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。 - エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方 - 柔軟に対応でき、納期厳守できる方 Should have: 日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。 | |
応募方法 | 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。 【仕事内容】 継続的に仕事が発生します | |
募集者名 | 株式会社福大 | |
業種 | 翻訳サービス業 | |
応募する▶▶ | No.15304の詳細情報を見て応募する | |
2020年6月12日17時08分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15303 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語⇔タイ語、インドネシア語、ベトナム語、ミャンマー語、スペイン語翻訳及び校正 人材育成、技術開発、国際協力、海外投資、国際貿易分野 ※受注が確定している案件ではありません。 | |
募集対象地域 | 日本全国、海外 | |
募集人数 | 各言語数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 翻訳経験5年以上、校正兼権3年以上、人材育成、技術開発、国際協力、海外投資、国際貿易の分野の翻訳実績を有し、実績件名一覧を提出できること。 6月17日までに無償のトライアルを行うこと。 1年間継続して作業ができること。 外国人の場合は日本語能力試験1級又は同等の能力を有すること。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15302 | |
募集ジャンルと言語 | English to Japanese Translators (native Japanese translators) Experience in Aeronautical/Airline Safety | |
募集対象地域 | Telecommuting | |
募集人数 | 2-3 | |
募集期限 | Urgent | |
応募資格 | We are commencing a project on training in the Aeronautical/Airline Safety domain and are looking for experienced translators in the domain. Translators should have atleast 5+ yrs in translations in this domain. | |
応募方法 | Interested candidates can send their resumes with rates. | |
募集者名 | Japan Tsunagari | |
業種 | Translation and interpretation services | |
応募する▶▶ | No.15302の詳細情報を見て応募する | |
2020.6.11 16:07 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15301 | |
募集ジャンルと言語 | ◎翻訳者・通訳者募集 ヨーロッパ言語 ドイツ語、イタリア語、オランダ語、ギリシャ語、デンマーク語、ノルウェー語、 フィンランド語、ハンガリー語、ルーマニア語、エストニア語 (各国言語も随時募集中) 内容:海外ニュース、動画の翻訳等 在宅業務(海外ニュースのリサーチ、翻訳、映像使用許諾等) (料金は弊社規程による) | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 各言語 数名 | |
募集期限 | 随時募集 | |
応募資格 | テレビ局での実務経験がある方 通訳翻訳実務経験3年以上、リサーチ・映像使用許諾業務経験者、 パソコン・SNS使用必須、深夜早朝対応可能な方 | |
応募方法 | 履歴書(写真貼付)、業務実績(通訳・翻訳)をメールに添付のうえお送りください。 (メールの件名に言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。) | |
業種 | 通訳・翻訳・派遣業 | |
応募する▶▶ | No.15301の詳細情報を見て応募する | |
2020年6月11日11時37分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15300 | |
募集ジャンルと言語 | 韓国語→日本語 特許翻訳(在宅翻訳) | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 特許翻訳の経験がある方を募集します。 海外からの応募も可能ですが、日本国内に本人名義の銀行口座をお持ちであること、(paypalは不可とさせていただきます) メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれることが必須条件です。 フリーランスの翻訳者のみご応募ください。(法人は不可です) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15299 | |
募集ジャンルと言語 | Protocol(治験実施計画書)またはIB(治験薬概要書)分野でご経験のある英日翻訳者募集 | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・翻訳実務経験2年以上ある方 ■あれば歓迎のスキル: ・CATツールご使用の経験 ・変更履歴を使用した案件の経験 ■弊社の特色: 世界最大規模の翻訳会社として各国の大手クライアントとお取引をさせて頂いており、安定した案件のご紹介が可能となっております。また弊社でのお仕事やシステムに慣れて頂くためのトレーニングマニュアルや動画も充実しておりますため、ご登録後も安心してお仕事を開始して頂くことができます。 ■弊社について: 弊社は、世界最大のランゲージ&テクノロジー・ソリューション・プロバイダーです。世界各地に専門の翻訳、校閲スタッフが在籍し、グローバル企業の国際共同治験や新薬承認申請をサポートしています。メディカル翻訳では専門性や語学力だけでなく、治験に関する幅広い見識や、最新の翻訳支援テクノロジーへの理解が欠かせません。トランスパーフェクトでは翻訳者、校閲者が活躍できるように十分なバックアップ体制を構築しています。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15298 | |
募集ジャンルと言語 | 急募! 【言語】台湾繁体字→日本語 【分野】経済 【内容】経済及び輸出等に関する数か国比較 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・日本語ネイティブで、翻訳実績3年以上の方。 ・論文の翻訳経験のある方を歓迎します。 ・事前の無償のトライアルを受けていただける方。 ・納期厳守で、迅速な対応ができる方。 1、1次書類選考に合格した方のみに、トライアルをご連絡いたします。 2、ビデオ通話での面談をさせていただく場合もあります。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15297 | |
募集ジャンルと言語 | 詳細:特許・技術を中心とした翻訳文書の社内校正者(英日/日英)を募集します。 募集職種:翻訳チェッカー(English Checker / Proofreader) 翻訳言語:英語から日本語もしくは日本語から英語 ※英語ネイティブの方歓迎 ※日本語・英語以外の言語にも対応可能な方歓迎 対応文書:技術文書、特許文書、ビジネス文書、契約書、パンフレット、プレスリリースなど We are looking for on-site English checkers / proofreaders. The work will be proofreading J -> E translated document from various fields. | |
募集対象地域 | 大阪、東京(在宅勤務については要相談) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 応募資格 ・翻訳者を目指している方 ・TOEIC800以上(もしくは同等レベル以上) ・特許翻訳経験者、チェック経験者優遇 ・長期勤務な方優遇 ・日本語ネイティブでない方は日本語能力検定1級(N1)もしくは同等レベル以上 ・英⇔日以外の言語に対応可能な方大歓迎 (中国語、韓国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語などの案件があります。) | |
応募方法 | 弊社HPまたはメールより、履歴書を添付の上、ご応募ください。 書類選考合格者にのみ面接のご案内をいたします。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社YPS International | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.15297の詳細情報を見て応募する | |
2020年6月9日18時09分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15296 | |
募集ジャンルと言語 | [翻訳分野] 半導体・精密機器 [翻訳言語] 日本語⇒台湾繁体字翻訳 [翻訳内容] ウェーハの電気的検査の際に使われるマシンの取説 (難解な原文の理解力や専門性が求められます) | |
募集対象地域 | 在宅翻訳者のため、不問 | |
募集人数 | 2~3人 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ・台湾出身の方で、翻訳実績1年以上の方 ・日本語能力試験1級、もしくは同等レベル ・半導体分野、精密機器関連の翻訳を専門としている方、あるいは、同等な専門知識がある方 ・工学分野を専攻された方、歓迎します。 ・事前の無償のトライアルを受けていただける方 ・CATツールによる翻訳が可能な方、できない場合は、弊社の所定のトレーニングを受けていただける方。 ・納期厳守で、迅速な対応が可能な方 | |
応募方法 | ・履歴書・職務経歴書・実績表等をメールに添付の上ご応募ください。 ・書類審査合格された方には、トライアルのご案内をさせていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社オーランド | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.15296の詳細情報を見て応募する | |
2020年6月9日10時45分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15295 | |
募集ジャンルと言語 | 会議通訳者募集 【言語】 スペイン語<>日本語 タイ語<>日本語 台湾語<>日本語(中国の方は台湾出身の方もしくは帰化されておられる方のみ) | |
募集対象地域 | 東京及び関西在住の方 リモート通訳の場合はご自宅からなのでどこからでも | |
募集人数 | 各言語複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 通訳経験3年以上 日本国籍でない方はJLPT N1の保持者もしくは同等レベルの方 スペイン語<>日本語 タイ語<>日本語 はIT、通信関連のご経験のある方、尚優遇 台湾語<>日本語 観光関連の経験者で関西在住、尚優遇 | |
応募方法 | ※メールの件名に「xxx語通訳応募」と必ず明記すること 履歴書及び通訳実績リストを一緒にメールにて送付願います 合わせて専門分野も記載頂けますと助かります 半日料金 全日料金 Hourly 料金をお知らせください(WEB Meeting の場合はHourly 料金) | |
募集者名 | 株式会社ケーソフトエンタープライズ | |
業種 | 翻訳・通訳業 | |
応募する▶▶ | No.15295の詳細情報を見て応募する | |
2020年6月9日10時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15294 | |
募集ジャンルと言語 | 募集ジャンル:ゲーム翻訳、ローカリゼーション、社内用・社外用資料の翻訳やソーシャルメディア関連の翻訳及び編集 原文言語:日本語(または英語) 募集翻訳言語:ロシア語、トルコ語、アラビア語、フランス語(カナダ)、オランダ語、ドイツ語、中国語(繁体字・簡体字) 【2020年7月16日11時38分に追記】多数のご応募、誠にありがとうございました。順次連絡申し上げます。追加募集が出てまいりましたら改めて掲載致します。 | |
募集対象地域 | フリーランスにつき地域問わず(在宅勤務) | |
募集人数 | 各言語1〜2名(募集言語にご注意ください!追加募集の言語もあり) | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・各言語のネイティブ、またはネイティブレベルの語学力をお持ちの方(資格・国籍不問) ・翻訳実績や翻訳経験がある方、テスターの経験があれば尚可 (ゲーム業界での就業経験がある方やゲーム翻訳実務経験がある方は優遇致します。 ゲーム関連の翻訳が未経験でも、他の分野にて翻訳実績がある場合にはご相談ください。) ・Officeソフト(Word、Excel、PowerPoint等)の基本的な操作が可能な方 (Memsource等の翻訳支援ツールを使用できる方は優遇致します。) ・ゲームやエンターテイメント事業に関心をお持ちの方 ・機密情報管理、翻訳の品質や納期の管理に責任を持ってご対応いただける方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15293 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語⇔中国語翻訳者(兼中国語講師)募集 【仕事内容】 ・日本語⇔中国語翻訳・校正及びその管理 ・中国語講師、スクール管理 | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 特に定めず | |
応募資格 | 【応募資格】 ・文章力のある方。日→中翻訳者は中国語ネイティブで、中→日翻訳者は日本語ネイティブ ・パソコンスキル(ワード、エクセル、パワーポイント必須) ・翻訳会社・学校・塾勤務経験者、英語力のある方尚可(英語→中国語翻訳経験の方優遇) ・台湾出身者歓迎 【雇用形態】契約社員(正社員登用あり) 【給与】月給21万円~(試用期間3ヶ月20万円)、交通費支給 【勤務時間】月~金 13:00~22:00、土日9:30 ~18:30(休憩60分) 【休日】週休二日(その内月1回出勤)、年末年始・GW・夏季休暇 | |
応募方法 | ・詳しい履歴書、職務経歴書、業務実績書、翻訳品サンプル(日本語原文付)をご添付ください。 ・応募書類には翻訳・校閲経験及び実績、得意分野、連絡可能な時間帯、メールアドレスを明記 ・書類選考通過した場合はトライアル翻訳(無償)が必要 | |
募集者名 | (株)友邦.is | |
業種 | 翻訳・通訳業 | |
応募する▶▶ | No.15293の詳細情報を見て応募する | |
2020年6月6日12時01分-6月6日12時07分-6月6日13時56分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15292 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→英語翻訳及び英訳文のチェック 産業財産権及び意匠審査基準分野 (※受注が確定している案件ではありませんのでご承知おきください。) | |
募集対象地域 | 日本全国及び海外 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・翻訳経験5年以上 ・産業財産権、意匠審査基準に関する専門用語・法律用語に精通し、日本の法令又は規則類の翻訳経験を有すること。 ・6月下旬から半年間継続して作業ができること ・6月12日までに1,300字程度の無償のトライアルを提出すること ・安価な仕事にも誠実に、ルールに従った対応ができること ・納品後であっても、当方からの照会、修正指示に対応できること | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15291 | |
募集ジャンルと言語 | ◆ライフサイエンス・化学分析機器に関するマーケティング文書◆ ライフサイエンスや化学分析機器の翻訳が得意な翻訳者大募集! 読みやすく自然な文章に翻訳できる方、ぜひご応募お待ちしております。 ■翻訳分野:クロマトグラフィー/化学分析機器/電気・電子計測機器 ■翻訳言語:英語⇒日本語 ■勤務形態:在宅勤務 ■雇用形態:フリーランス | |
募集対象地域 | とくになし | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■応募資格:経験者のみ ■必須スキル ・クロマトグラフィー/化学分析機器/電気・電子計測機器の翻訳経験 ・SDL Trados、memoQ、Memsourceなど、翻訳支援ツールの使用経験 翻訳資料やルールを遵守し、注意深くお仕事していただける方を募集します。 ■歓迎スキル:Web サイトやブローシャーなどマーケティング関連文書の翻訳経験 ※Trados Studioを所有している方優遇 ■必要な翻訳環境 ・OS:Windows 8.1以降 ・ソフトウェア : MS Office (Word は必須) ■報酬:文字単価による出来高制(応相談。能力、経験に応じて優遇) | |
応募方法 | ■お仕事開始までの流れ 1.応募・書類選考 2.無償トライアル受験 3.WEB面接 (音声のみ・20分程度) 4.業務委託契約締結 5.お仕事開始 ■その他 ・関連するご経験に関し、可能な範囲で詳細をお知らせください。 ・トライアルは無償となります。ご了承ください。 | |
募集者名 | 株式会社川村インターナショナル | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.15291の詳細情報を見て応募する | |
2020年6月5日10時25分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15290 | |
募集ジャンルと言語 | [Games Localization - in-house linguists] [Korean to Japanese] | |
募集対象地域 | Singapore, Able to work remotely for the time-being. | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | Urgent Recruitment | |
応募資格 | Keywords Singapore Studios is hiring! We’re looking for Games Translator (Korean to Japanese) - 1 Year Contract (Renewable) to join us! Requirement: • Passion for video games industry and had solid experience in playing games • Highly proficient in Japanese Language in order to deliver high-quality translations • Minimum 2 years of experience as freelance or in-house translator (Korean to Japanese) • Educational qualification in Translations / Linguistics is an advantage • Strong interpersonal skills and experience in working with people from different cultures • Experience in programming, game development and/or game design • Working Knowledge of CAT tools We regret to inform that only shortlisted applicants will be notified. | |
応募方法 | Interested applicants, please email us. | |
募集者名 | Keywords International Pte Ltd | |
業種 | Localization - Games | |
応募する▶▶ | No.15290の詳細情報を見て応募する | |
2020.6.4 15:09 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15289 | |
募集ジャンルと言語 | 【言語】英語⇒日本語 【業務】・英語情報⇒日本語に翻訳し、1件あたりA4用紙1~1.5枚にまとめて記事作成 【内容】・「米国」の「自動車」分野の下記の類いの情報 1.法律や規則、関連文書に関する新しい動向 2.業界団体やNGO等の関連動向 【業務量】・毎月3~5件の記事作成 | |
募集対象地域 | 不問。在宅勤務対応可。 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 2020年6月末 | |
応募資格 | 【歓迎条件】 ・自動車に関連する法律や文書の翻訳経験を有すること ・自動車分野の環境規制(排ガス・燃費等)に関連する知識を有すること ・法律や規則といった法令に関連する情報の翻訳経験を有すること 【必須条件】 ・中長期(年単位)で継続的に対応可能であること ・メール等で迅速な確認・修正依頼対応が可能であること 【推奨能力】 ・英語情報をA4用紙1~1.5枚の日本語記事に簡潔にまとめること ※はじめに何件かをトライアルとして依頼致します。 | |
応募方法 | ■ 履歴書、職務経歴書を添付して、ご応募ください。 ■ ご応募いただいた後、トライアル翻訳(無償)が必要となります。 | |
募集者名 | エンヴィックス有限会社 | |
業種 | 調査・コンサルティング | |
応募する▶▶ | No.15289の詳細情報を見て応募する | |
2020年6月3日13時05分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15288 | |
募集ジャンルと言語 | SDLジャパンでは金融分野の翻訳者およびレビューアーを募集しています。 主な案件の内容は以下のとおりです。 (1)ファイナンスレポート (2)Financial/RiskソリューションのマーケティングWebページ (3)資金管理ソフトウェアのUI 金融系の企業でのご経験はもちろん、金融系のソフトウェアの開発に携わっていたなどITにもお強い方のご応募をお待ちしております。 | |
募集対象地域 | 在宅のお仕事です | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 9月30日 | |
応募資格 | ■必須の経験、条件 ・ファイナンスレポートの翻訳経験がある方 ・Webサイトなどのマーケティング翻訳の経験がある方 ・SDL Trados Studio 2017以降を所有している方、または購入予定の方 ■あれば歓迎のスキル ・金融関係のお仕事をしていた経験がある方 ・ITなど、金融以外の分野の翻訳も手がけている方 ・Post Editingの経験がある方(翻訳対象が金融関係以外だった場合も含む)、ご経験がなくてもPost Editingに関心がある方も歓迎します。 | |
応募方法 | 下記の弊社採用システムからご応募ください。 アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - Finance」と入力してください。 仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます 【重要】 ※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。 ※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 Web Site | |
募集者名 | SDLジャパン | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.15288の詳細情報を見て応募する | |
2020年6月3日12時56分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15287 | |
募集ジャンルと言語 | SDLジャパンでは医療機器に関する翻訳、レビューおよびポストエディティングをお願いできる方を募集しています(英日)。 対象となる医療機器には、分析機器や生体情報モニタリングシステム、MRI装置、画像誘導治療プラットフォームなどがございます。 これらの機器のユーザーズガイドやUI、機器を紹介するウェブサイトなどを翻訳していただきます。 | |
募集対象地域 | 在宅。当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 9月30日 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・医療機器関係の翻訳やレビュー経験がある方 ・スタイルや用語の統一など、ローカライズのルールに慣れていらっしゃる方 ・SDL Trados Studio 2017以降を所有している方 ■あれば歓迎のスキル ・ITなど、医療関係以外の分野でもローカライズ経験をお持ちの方 ・機械翻訳のポストエディティングの経験がある方(翻訳対象が医療機器以外だった場合も含めて)。 ・医療関係の学位をお持ちの方、実際に医療機器を使用した経験がある方 | |
応募方法 | 下記の弊社採用システムからご応募ください。 アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - Medical Device」と入力してください。 仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます 【重要】 ※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。 ※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 Web Site | |
募集者名 | SDLジャパン | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.15287の詳細情報を見て応募する | |
2020年6月3日12時31分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15286 | |
募集ジャンルと言語 | IT、ITマーケティング、英日 (世界的企業のプロジェクトとなります) | |
募集対象地域 | どこでも可(日本時間で連絡がつく方が優先となります) | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 1年以上の翻訳業の経験(インハウス、フリーランスなど形態問わず) 日本語のネイティブスピーカー必須 TradosなどCAT Toolが使用できること 以前弊社のトライアルを受けたことがある方でも、再チャレンジ可です。 | |
応募方法 | 応募フォームから連絡をいただいた後、トライアルを実施します。 トライアル提出とともに履歴書・経歴書(書式自由)をご提出ください。 複数の募集がございますので、この募集に関しましては翻訳者ディレクトリを経由して募集いただきますようお願いいたします。 ご応募お待ちしております。 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.15286の詳細情報を見て応募する | |
2020年6月2日16時51分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15285 | |
募集ジャンルと言語 | 中日翻訳者募集 ゲーム翻訳をしていただける方を募集します。特に中国武侠関連のゲーム翻訳者を募集いたします。国籍は問いません。日本人、中国人どちらでもかまいません。ご応募をお待ちしております! 内容: 中国語→日本語への翻訳をしていただきます | |
募集対象地域 | 問いません | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 1.高い中国語能力と日本語能力を有すること。 2.ゲーム分野の翻訳経験がある方が望ましい。 3.細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方 4.単価は応相談 5.日本人、中国人どちらでも歓迎ですが、ターゲット言語がネイティブレベルであることが必須です。 | |
応募方法 | ご興味ある方は、下記の資料をSabrinaまで送付してください。 1)履歴・職務経歴書 2)翻訳実績(あれば) | |
募集者名 | EC Innovations | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.15285の詳細情報を見て応募する | |
2020年6月2日11時45分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15284 | |
募集ジャンルと言語 | アメリカ在住の英日翻訳者の方に向けた募集です。 アメリカ時間とヨーロッパ時間に発生するプロジェクトに対応していただける方を募集して おります。 翻訳分野: Marketing, IT, Software, hardware, medical health care, medical devices, administration, marketing,legal | |
募集対象地域 | 在宅業務 | |
募集人数 | 5 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・Catツールが使える方 ・少なくとも2年間のLegal翻訳経験がある方 ■あれば歓迎のスキル: ・編集経験 | |
応募方法 | この求人情報に書いてあるメールアドレスに英文の履歴書をご送付ください。 | |
募集者名 | SEAtongue | |
業種 | ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.15284の詳細情報を見て応募する | |
2020年6月2日11時31分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15283 | |
募集ジャンルと言語 | 法律フリーランス翻訳者募集中です。 分野:legal ※募集元および発注元企業は、マレーシア本社となります。 ※マレーシア本社からの支払いになりますので、税抜の価格になります。よって、翻訳者様の 方で税金を申告していただくことになります。振込手数料は、弊社側の銀行で発生する手数料 は弊社が負担しますが、受け取り側の銀行で発生する手数料は翻訳者様が負担いただくことに なります。 | |
募集対象地域 | 在宅業務 | |
募集人数 | 5 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・Catツールが使える方 ・少なくとも2年間のLegal翻訳経験がある方 ■あれば歓迎のスキル: ・編集経験 | |
応募方法 | この求人情報に書いてあるメールアドレスに英文の履歴書をご送付ください。 | |
募集者名 | SEAtongue | |
業種 | ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.15283の詳細情報を見て応募する | |
2020年6月2日11時27分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15282 | |
募集ジャンルと言語 | パートタイム(フィックス時間)として対応いただけるメディカル翻訳者を募集中です。メディカルパートタイマー 分野:medical healthcare、medical devices 業務日:月曜日から金曜日 業務時間:日本時間18時から21時までの4時間 ※募集元および発注元企業は、マレーシア本社となります。 パートタイムinhouseの仕事ですので、月給をお送りします。 | |
募集対象地域 | 在宅業務 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・Catツールが使える方 ・少なくとも3年間のメディカルと医療機器翻訳経験がある方 ■あれば歓迎のスキル: ・以下の分野の中で、翻訳経験があること。 Radiation therapy、Medical Oncology、Radiosurgery、Brachytherapy、Proton Therapy ・編集経験 | |
応募方法 | この求人情報に書いてあるメールアドレスに英文の履歴書をご送付ください。 | |
募集者名 | SEAtongue | |
業種 | ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.15282の詳細情報を見て応募する | |
2020年6月2日11時03分-6月2日15時22分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15281 | |
募集ジャンルと言語 | 【言語】ミャンマー語→日本語 【翻訳】在宅翻訳 【内容】総尺90分ほどの映像素材。病院を訪れた患者が、新型コロナウイルス対策のためのスクリーニング検査を受ける様子。 【日程】映像渡し6月2日、納期6月4日午前予定 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 経験不問 ミャンマー語翻訳経験のある方尚可 映像翻訳経験のある方尚可 日本国内にお住まいの方優先 マイクロソフトエクセル(Excel)が使えること | |
応募方法 | 経歴書・翻訳実績表を添付の上、メールにてご応募ください。 その際、映像翻訳経験の有無を必ず記載してください。 また、1時間に翻訳できる尺(分数)と、6月2日~3日の2日間で 何時間くらい作業が可能かをお知らせ下さい。 | |
募集者名 | 株式会社通訳翻訳舎 | |
業種 | 映像翻訳 | |
応募する▶▶ | No.15281の詳細情報を見て応募する | |
2020年5月31日21時33分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15280 | |
募集ジャンルと言語 | 【言語】日本語→アムハラ語、英語→アムハラ語 【翻訳】在宅翻訳 【内容】国際協力に関する文章の翻訳 【料金】対応可能な料金をお知らせ下さい。 | |
募集対象地域 | 場所、不問 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■アムハラ語(エチオピアの公用語)の翻訳経験のある方 ■日本語での仕事の指示を理解できる方 ■ビジネスレベルの英語力がある方 | |
応募方法 | メールに、履歴書と翻訳実績を記載した書類(ワード、エクセル、PDFなど)を添付して、お送りください。書類をお持ちで無い場合は、メール本文に、お名前、電話番号、住所、最終学歴、資格・免許、翻訳実績などを記載の上、ご応募ください。翻訳料金は、ご希望金額をお知らせ下さい。 | |
募集者名 | 株式会社通訳翻訳舎 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.15280の詳細情報を見て応募する | |
2020年5月28日16時23分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15279 | |
募集ジャンルと言語 | 中日翻訳者募集 マーケティング関係の翻訳をしていただける方を募集します。とくにトランスクリエーションができる方を歓迎します。 内容: 中国語→日本語への翻訳をしていただきます。 今回は日本語ネイティブの方の募集とさせていただきます。 | |
募集対象地域 | 問いません。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 1. 日本語ネイティブで、高い中国語能力を有することが条件です。日本語の作文力がある方のご応募をお待ちしております。 2. トランスクリエーションの翻訳経験がある方が望ましい 3.細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方 4.単価は応相談 | |
応募方法 | ご興味ある方は、下記の資料をSabrinaまで送付してください。 1)履歴・職務経歴書 2)翻訳実績(あれば) | |
募集者名 | EC Innovations | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.15279の詳細情報を見て応募する | |
2020年5月27日11時50分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15278 | |
募集ジャンルと言語 | [Localization] [Korean to Japanese] [Video Games - Localization] | |
募集対象地域 | Singapore, Remote work for the time being-Able to relocate after the covid-19 situation improves | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | Urgent Recruitment | |
応募資格 | We’re looking for Games Translator (Korean to English) – 1 Year Contract (Renewable) to join us! Translators will be responsible for working closely with Project Managers in delivering high quality translations to Keywords’ clients. Translators may also from time to time be tasked with supporting the Vendor Management team in reviewing test translations. Responsibilities: - Translate / transcreate and review in-game, community and player support contents from Korean to Japanese, to a high-quality standard. - Work closely with other linguists, Project Managers, and the Translation team to ensure high standards of linguistic quality in all projects. - Create and continually improve glossaries, manage terminology and create guidelines for your language, perform Quality Assurance tasks. - Be responsible for all linguistic aspects of the translations you are assigned to ensure the best possible quality products are delivered to Keywords customers. - Suggest process improvements that will help achieve the goal of optimal translation quality. - Collaborate with linguists in other languages on cross-group objectives. ------ Requirement: - Passion for video games industry and had solid experience in playing games - Highly proficient in Japanese Language in order to deliver high-quality translations - Minimum 2 years of experience as freelance or in-house translator (Korean to English) - Educational qualification in Translations / Linguistics is an advantage - Strong interpersonal skills and experience in working with people from different cultures - Experience in programming, game development and/or game design - Working Knowledge of CAT tools We regret to inform that only shortlisted applicants will be notified. | |
応募方法 | Interested applicants, please send your resume to our email. | |
募集者名 | Keywords International Pte Ltd | |
業種 | Localization - Games | |
応募する▶▶ | No.15278の詳細情報を見て応募する | |
2020.5.26 12:22 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15277 | |
募集ジャンルと言語 | リードリンギスト(プロジェクトベース)の募集 分野:機械(工業/技術) 言語:日中(簡) | |
募集対象地域 | 東京近郊尚可 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 中国語のネイティブスピーカー(必須) 5年以上の翻訳業務経験(メーカー、翻訳会社勤務経験尚可) ミーティングなどの参加の必要も生じます。翻訳をする、チェックをするという作業以上のサービスを提供していただける自信のある方を募集します。 報酬に関しては個別に取り決めます。 | |
応募方法 | 簡単なメールをいただいた後、履歴書・経歴書を送付していただきます。 想定顧客に関するトライアル(無償)をお願いする場合もございます。 電話で弊社担当者と顔合わせ(Skypeなど使用) | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.15277の詳細情報を見て応募する | |
2020年5月26日11時42分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15276 | |
募集ジャンルと言語 | ◇営業および制作進行業務(マンガ制作会社)◇ 当社では、マンガ、ゲーム、イラスト、電子書籍など様々な制作を行っております。 【職務内容】 ・中国企業様への営業戦略、営業から商談後のフォローアップ業務 ・顧客窓口対応(アポイントの調整から商談後フォローアップ) ・営業に係る情報収集 ・社内外への調整業務 ・担当案件の進捗管理 ・外部クリエイターとのやり取り(発注、修正依頼等) | |
募集対象地域 | 恵比寿本社まで通勤可能な方 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須条件】 ・基本的なPCスキルがある方(Word、Excel、PowerPoint等) ・中国語:ネイティブレベル以上 ・日本語:ビジネスレベル以上 【歓迎条件】 ・営業経験(形態は不問) ・クリエイティブ業界での実務経験 ・対人コミュニケーションが得意な方 ・ディレクション経験(年数や規模は不問) ※「ゲームやマンガ、イラストに興味がある方」「好きなことに携わりたい方」「人と話すのが好きな方」「スキルを活かしたい方」大歓迎! | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 15275 | |
募集ジャンルと言語 | ※見積り段階の、未確定案件です。 ■言語:日本語と次の11言語につき、電話による医療通訳を募集(逐次通訳)。 タイ語、マレー語、インドネシア語、タミル語、ベトナム語、フランス語、ヒンディー語、イタリア語、ロシア語、ネパール語、アラビア語 ■期間:2020年6月又は7月~2021年3月31日(約7-8か月間)。時間:24時間対応。土・日、祝祭日、年末、年始も対応。1日8時間3交代制を想定 ■手順:医療機関から業務窓口に電話が入る→必要な言語の通訳者に連絡→通訳を行う。但し、言語、時間などは一切不明、1週間全く通訳依頼が無い言語もある可能性がある。その場合も通訳者は待機していただく。専用電話を通訳者に渡し、それを使って通訳を行う ■お支払い条件:1日8時間拘束×3名=24時間 ・3交代制: 1言語につき3~5名でシフトを組む。最低3名は必要。(1)6:00-14:00、(2)14:00-22:00、(3)22:00-6:00。(1)6:00-14:00、(2)は同額、(3)深夜割増し料金 ・具体的な金額はご応募時にお知らせします。通訳依頼があっても無くても、月額単位で、一定額をお支払い。 ・毎日、業務日誌を作成し、弊社に提出 ・担当期間中の拘束時間帯(8時間)は、他の仕事は入れないこと。いつ電話があるか分からないため、すぐ対応できるよう待機して頂く必要があります。対応して頂ける状態でしたら、仕事以外は何をして頂いても結構です。 | |
募集対象地域 | 日本在住者。日本国内であれば、どの都道府県でも可。 上記の担当期間中、海外在住の方は不可。 | |
募集人数 | 1言語につき各3~5名。交代でシフトを組む想定 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・通訳経験3年以上 ・担当の日程・時間帯は、電話にすぐに対応できること ・真面目で誠実な方 ・全期間(2020年6月~2021年3月31日)の担当が難しい場合は、担当期間について応相談。最低1か月単位。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |