[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年4月27日01時13分
No. | 17836 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語・英語、同時通訳 大阪府、兵庫、京都府、滋賀など関西在住者で姫路市内で同時通訳ができる方 | |
募集対象地域 | 大阪府、兵庫、京都府、滋賀など関西在住者で姫路市内で同時通訳ができる方 | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 10月23日、24日に姫路市内でイベントの同時通訳をお願い致します。23日は午後からで、24日は午前から午後で予定してます。日本語・英語の同時通訳をお願い出来る方担当が出来る方で通訳、同時通訳の経験がある方。 大阪府、兵庫、京都府、滋賀など関西在住者で姫路市内に来れる同時通訳者 | |
応募方法 | メールで履歴書、通訳履歴書など書類をご送信下さい。 折り返し担当者からご返信いたします。 | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センター 光股勇之進 | |
業種 | 通訳翻訳 | |
応募する▶▶ | No.17836の詳細情報を見て応募する | |
2024年10月13日21時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17835 | |
募集ジャンルと言語 | Looking for EN>KO linguists | |
募集対象地域 | IT MARKETING | |
募集人数 | NO LIMIT | |
募集期限 | NO LIMIT | |
応募資格 | Requirements: 1. Has the background of IT field 2. Has experience in editing and copywriting for IT marketing field 3. Could accept free trial test 4. Could use CAT tools, such as Trados, Phrase, etc. If possible, please also send me your CV and rate in USD, thanks in advance! | |
応募方法 | Please send your your CV and rate in USD to me by email, thanks in advance! | |
募集者名 | SuccessGlo | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.17835の詳細情報を見て応募する | |
2024年10月11日18時46分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17834 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語・フィンランド語、通訳、翻訳、語学指導 打ち合わせがある場合、大阪梅田に来れる方 | |
募集対象地域 | 大阪府、兵庫、京都府、滋賀など関西在住者で、打ち合わせがある場合、 大阪梅田に来れる方。 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 日本語・フィンランド語の簡単な会話通訳及び翻訳が出来る方、フィンランド語の語学指導経験がある方、又、大阪市北区梅田にある研修室でフィンランド語研修担当が出来る方(通訳者・翻訳者養成など)。 大阪府、兵庫、京都府、滋賀など関西在住者で、打ち合わせがある場合、 大阪梅田に来れる方 。 | |
応募方法 | メールで履歴書/翻訳・通訳歴/語学指導など書類をご送信下さい。 折り返し担当者からご返信いたします。 | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センター 光股勇之進 | |
業種 | 通訳翻訳 | |
応募する▶▶ | No.17834の詳細情報を見て応募する | |
2024年10月11日15時58分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17833 | |
募集ジャンルと言語 | ニュース番組、バラエティ番組のリサーチのお仕事です。 TV局へ出向いてのお仕事となります。 在宅のお仕事も稀にあります。 ▼主なお仕事内容 リサーチ、動画翻訳、許諾取り、アポ取りなど。 ▼募集言語 英語、中国語、韓国語、スペイン語(TV業界経験者のみ) ヘブライ語、ウクライナ語(TV業界未経験可) ※20代、30代、40代を中心に活躍している職場です。 ※時給はスキル、お仕事の対応頻度、案件によってアップします。 ※TV局でのお仕事ですので、求められるレベルは高いです。 ほぼネイティブレベルじゃないとお仕事できない現場です。 | |
募集対象地域 | 都内 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ①リサーチ力のある方 ②高い文章力のある方 ③インターネット、SNSに関して深い知識を持っている方 ④急な依頼でも柔軟に対応できる方 ⑤能動的に行動できる方 | |
応募方法 | 履歴書と職務履履歴書を添付してメールしてください。簡単なトライアルを行なっていただいてその後、オンライン面接をさせていただきます。 | |
募集者名 | Bem Map | |
業種 | リサーチ | |
応募する▶▶ | No.17833の詳細情報を見て応募する | |
2024年10月9日14時30分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17832 | |
募集ジャンルと言語 | ☆☆☆翻訳者・校正者募集中(インフォームド・コンセント)☆☆☆ 日本語→英語 | |
募集対象地域 | 不問(在宅フリーランス) | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ■会社について トランスパーフェクトは、北米、ヨーロッパ、アジア各国に、10,000名を超える言語スペシャリストとプロジェクト管理スタッフ、そして世界140拠点、9,500名を超える従業員を擁する世界最大のランゲージ・ソリューションサービス・プロバイダーです。アジア太平洋地域では東京、北京、上海、香港、ソウルに主要拠点を構えています。東京では国際的な協力体制のもと、日本市場・日本語に特化したチームを編成しています。 ■募集内容 弊社ライフサイエンス部門ではインフォームド・コンセント文書の翻訳経験をお持ちの日英翻訳者・校正者を募集しております。 ■必須スキル - 大学卒以上 - 臨床試験/治験分野における2年以上の翻訳実務経験 - 機械翻訳案件(ポストエディット)に対応できる方 ■あれば歓迎のスキル - 変更履歴案件の経験がある方。 - 訳文のレビュー経験がある方。 | |
応募方法 | 翻訳者ディレクトリフォームよりご応募ください。 | |
募集者名 | トランスパーフェクト | |
業種 | 翻訳・ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.17832の詳細情報を見て応募する | |
2024年10月9日13時38分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17831 | |
募集ジャンルと言語 | 上海在住の日本人、日英通訳者を募集します。2024年12月5日9時から20時ごろまで。通訳時間は変更の可能性があります。 「ヘルスケアビジネスの促進」をテーマにした国際イベントに出席する、日本人官公庁職員の随行通訳です。通訳料金はお問い合わせください。 | |
募集対象地域 | 上海在住の方 | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 日英逐次通訳経験のある上海在住の日本人通訳者を募集します。一般的なビジネス、経済のわかる方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17830 | |
募集ジャンルと言語 | 【紹介予定派遣(正社員)翻訳コーディネータ】 ■仕事内容:1.各国言語の翻訳発注手配と日程管理、2.翻訳の納期や価格などの交渉、3.翻訳支援ツールを使用した翻訳メモリや用語集の管理(翻訳支援ツールのトレーニングあり)、4.日本語の原稿から英語への翻訳(スキル見合に拠り、担当をお願いすることがあります)、5.英語に翻訳された原稿と日本語原稿の突き合わせを行い、正しく翻訳されているか照査、6.生成AIを使った翻訳物のチェック ■勤務時間:フレックスタイム制(標準勤務時間帯 9:30~18:15)標準労働時間 8時間 コアタイム 10:00~15:15 ■残業時間:月1~20時間程度(繁閑に拠り変動します) ■休憩時間:12:15~13:00 ■時給:2400円 ※能力、経験、前給を考慮して規定により優遇します。 ■交通費:全額実費支給 ■試用期間:あり(1ヶ月) ■福利厚生:社会保険完備 ■喫煙可能区域:オフィス内禁煙、屋内喫煙所あり ■契約期間:初回1ヶ月、次回2ヶ月、最終契約3ヶ月 ■正社員登用時期:最長6カ月の派遣期間終了後、正社員として直接雇用予定。 | |
募集対象地域 | 東京都品川区大崎 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■必須スキル: 以下のいずれかを満たすこと ●TOEIC L&Rのリーディングセクションで400点以上を取得している、または同等の英語力を有する ●英語圏の大学または大学院を卒業している ●英語圏に長期滞在の経験がある ●英語圏での勤務経験がある ■あれば歓迎のスキル: ●TRADOSなどの翻訳支援ツールに関する専門知識、または実務経験がある ●日英の翻訳・査読の実務経験が豊富にある | |
応募方法 | メール添付で履歴書、職務経歴書をお送り下さい。 | |
募集者名 | ソフトウエアエンジニアリング株式会社 | |
業種 | 受託通訳、受託翻訳、ドキュメント制作、人材派遣、人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.17830の詳細情報を見て応募する | |
2024年10月8日14時24分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17829 | |
募集ジャンルと言語 | SDLジャパンでは医薬品開発業務受託機関(CRO)からの翻訳案件が増えており、治験関連文書の翻訳、ポストエディット、レビューをお願いできる方を募集しています。Trados Studioを使う翻訳案件が主流ですが、この分野ではMicrosoft Wordで作業する翻訳案件も多くあります。 | |
募集対象地域 | フリーランス翻訳者募集のため指定はありません | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・翻訳、医学、自然科学のいずれかの学位をお持ちで、2年以上の医療翻訳の経験(治験、添付文書、医療機器等の内容)をお持ちの方。 ・または5年以上の医療翻訳の経験(治験、添付文書、医療機器等の内容)をお持ちの方。※学位問わず。 ・Trados Studio 2019以降をお持ちの方。 ・Microsoft Wordでの作業が得意だと尚可(英語原文Wordファイルの変更履歴にもとづいて、日本語のWordファイルの訳文を変更する作業があります)。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17828 | |
募集ジャンルと言語 | ・英和訳フリーランス翻訳者 ・石油産業関連 例: Inspection Practices for Atmospheric and Low-pressure Storage Tanks Inspection Practices for Piping System Components Inspection of Fired Boilers and Heaters Rules for the design, fabrication, inspection and testing of new pressure vessels, piping systems, and storage tanks, etc. 英文の修正の反映箇所など。 | |
募集対象地域 | インターネット環境が安定している地域 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募+随時 | |
応募資格 | ・日本語ネイティブの方 ・石油産業関連テクニカル翻訳の経験者が望ましい ・TRADOS保有で使用可能な方 ・長期プロジェクトも対応可能な方 本文の一例は下記となります。 Cross-sectional sketches showing important features of floating roofs are shown in Figure 8. Floating-roof sealing systems are used to seal the space between the tank wall and the floating roof, typically with a mechanical seal. This type of seal consists of a shoe that is a plate pressed against the tank wall by springs (or by counterweights in older designs) or other tensioning system, with a flexible vapor membrane attached between the shoe and the floating-roof outer rim. このような内容に限定されませんが、テクニカルな文章の翻訳になります。 | |
応募方法 | メールでお問合せください。 ※多数の応募がある場合は、一部の応募者の方のみに連絡させて頂く可能性がありますのであらかじめご了承ください。 | |
募集者名 | 株式会社ラティナ・フォルティス | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.17828の詳細情報を見て応募する | |
2024年10月4日17時22分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17827 | |
募集ジャンルと言語 | 弊社は現在、外資系コンサルティングファームや多国籍企業に対して幅広い翻訳サービスを提供しており、特にIT、テクノロジー、ビジネス分野において強みを持っております。 近年、さらに専門性の高い領域へと事業を拡大するため、インドネシア語翻訳者の増強を図っております。 **現時点では、具体的な案件はございませんが、将来的に発生する可能性の高い多言語プロジェクトに備え、事前にご登録いただければ、優先的にお声掛けさせていただきたいと考えております。** ■翻訳方向:日本語⇔インドネシア語 ■レート:応相談 例) 日本語→インドネシア語:7円/字 インドネシア語→日本語:10円/ワード | |
募集対象地域 | 国内・海外問わず | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■必須のスキルおよび希望する人物像: ・フリーランス翻訳歴3年以上 ・日本語がネイティブ:発言の意図を的確にくみ取り、インドネシア語で表現できる方 ・インドネシア語がネイティブ:インドネシア政府に向けた情報発信を予定しているため、人材業界に精通している、理解がある方(特に特定技能制度について理解のある方) ■あれば歓迎のスキル: ・英語→インドネシア語、インドネシア語→英語の翻訳が可能な方 | |
応募方法 | メールにて履歴書および職務経歴書をお送りください。 追ってご返信いたします。 (※電話でのお問い合わせはお控えください) | |
募集者名 | 有限会社TMJ JAPAN | |
業種 | 翻訳・通訳行 | |
応募する▶▶ | No.17827の詳細情報を見て応募する | |
2024年10月4日17時19分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17826 | |
募集ジャンルと言語 | 通訳言語は、英語です。11月19日~11月20日に東京都内(六本木ヒルズ周辺)において、日英逐次通訳者募集。アートのプレゼンテーション及び売買プライベートイベントにおける企業の紹介など。通訳料金についてはお問い合わせください。 | |
募集対象地域 | 東京周辺 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ITや金融の知識のある経験豊富な通訳者を希望します。尚、東京まで通勤可能な方からのご応募をお待ちしています。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17825 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#w240930T】増員!_一部在宅勤務あり_堺市でのプロジェクト付き通訳・翻訳 ITサービス・コンサル会社で通訳・翻訳業務を対応して頂きます。製造関係での通訳・翻訳実務経験者からのエントリーお待ちしております! 【業務内容】プロジェクト付き通訳・翻訳 品質保証関係のプロジェクト付き通訳・翻訳業務です。インド人担当者が4人~6名程来日されます。日々の会議通訳・それに伴う資料の翻訳等をお願い致します。 通訳:会議通訳(定例会議から個別のミーティング等)※逐次もしくはウィスパリング対応になります。 翻訳:ユーザーマニュアル・総合テスト等の翻訳(英→日) 【期間】即日~2024年末までを予定 【時給】2,800円~*スキル・経験による *通勤費の支給あり 【勤務先】 IT企業(最寄り駅:堺東駅よりバス10分程度) 【就業日】月 ~ 金( 土・日・祝日は休日 ) 【就業時間】9:30 ~ 18:00 (休憩1時間 ) 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 大阪府 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須】 ・製造業での通訳・翻訳実務経験者(3年以上) ・逐次、ウィスパリング通訳対応ができる方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17824 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#W240927T】短期2名同時募集!_組み立てライン作業プロセス研修時の通訳 CMでもお馴染みの、東証プライム上場大手機械メーカー工場内での業務です。短期期間ですので、フリーランスで就業されている方も歓迎いたします!2名同時募集になりますので、お仲間もいて安心。遠方の方については住居提供も検討いたします。 【業務内容】米国から研修生が複数名来日。組立・溶接などの作業や検査時の通訳対応をお願いいたします。座学もありますが、基本工場内での業務がメインとなります。翻訳は研修時に利用する資料が主になります。 業務割合 通訳:7割 翻訳:2割 その他:1割 【期間】2025年1月13日~2月14日(1週間ずれる可能性あります) 【時給】3000円~(スキル・経験により決定)+通勤費別途支給 【勤務先】 大手機械メーカー(最寄り駅:堺東駅よりバス10分程度) 【就業日】月 ~ 金 ※休日:土・日・祝日(企業カレンダーに準ずる) 【就業時間】7:30 ~ 16:30 (休憩60分) 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 大阪府 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須】 ・製造業務での通訳実務経験者(3年以上) ・逐次やウィスパリング通訳対応可能な方 ・人とコミュニケーションをとるのが得意な方 ・1月13日もしくは1月20日開始可能な方(1月20日の方が可能性が高いと思います。) 【歓迎】 ・研修生の通訳実務対応経験者 【その他】 ・遠方にお住いの方については、堺東エリア付近にてホテルやウィークリーマンション等の提供を想定しています。 ・1月13日~1月31日あるいは、1月20日~2月7日の3週間対応な方も1名同時募集します! | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17823 | |
募集ジャンルと言語 | SDLジャパンでは、スポーツブランドの製品プロダクトコピーやオンラインショッピングサイトのマーケティング翻訳、ポストエディット、レビューができる方を募集しています。コピーエディティングやトランスクリエーションの経験をお持ちの方を歓迎しています。身近な製品に関わる翻訳ですのでご興味があれば是非ご応募ください。 | |
募集対象地域 | フリーランス翻訳者募集のため指定はありません | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2024年12月31日 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・コピーエディティングやトランスクリエーションの経験をお持ちの方。 ■あれば歓迎のスキル ・Trados Studio 2019以降をお持ちの方。 | |
応募方法 | 以下に記載したURLからご応募ください。 Web Site ・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。 ・「I am a」はフリーランスでお仕事をされている場合は「Freelancer」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「Freelancer」を選択してください。 ・「Business Email」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。 ・「Mother Tongue/Main Target Language」は「Japanese」を選択してください。 ・「How did you hear about us?」は「Other」 を選択し、「Please specify」に「Honyakusha Directory – Sport」と入力してください。 注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから3営業日以内にお送りします。 アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。 CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 ※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。 | |
募集者名 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.17823の詳細情報を見て応募する | |
2024年10月1日16時48分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17822 | |
募集ジャンルと言語 | 11月以降 大阪・関西万博 演出装置施工現場での英語逐次通訳 【期間】2024年11月3日~2025年12月 【勤務日・時間】 土日祝を含む 毎日10:00-17:00 うち45分間休憩 【給与】日給 17500円~(応相談) 日曜手当あり 【場所】大阪・関西万博会場(夢洲) 【内容】屋外の演出装置の組付け作業(運搬等)について、海外の技術者が日本人作業員(日によって4~10名)に指示をする際の通訳。 【その他】 土日祝も勤務日に含むため、複数名でシフトを組んで対応 【2024年10月3日12時07分に追記】募集対象地域を日本全国へ拡張いたします | |
募集対象地域 | 関西圏内 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・上記期間中派遣社員になって頂ける方 ・建設現場での通訳経験のある方が好ましい ・英語通訳の経験が5年以上あると好ましい | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17821 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#w2409090T】正社員採用_秘書や英語スキルを活かせる_エグゼクティブアシスタント業務 観光都市京都でエグゼクティブアシスタント(総支配人室秘書)の募集です。スケジュール管理から、VIP顧客の対応、定期的な会議通訳など幅広くご対応頂きます。秘書経験・通訳実務経験のある方エントリーお待ちしております。 【お仕事内容】 ・ゼネラルマネージャーのスケジュール管理や調整 ・来客及び電話対応、メール対応 ・会議の準備や議事録作成 ・会議通訳(日⇔英)定期的なミーティングから年1回の会議など様々あります。 ・会議資料作成や翻訳 【年収】ご経験・スキルによって異なります。一般職レベル:年収313万円~(※昨年度実績賞与含) 残業手当あり /管理職レベル:年収456万円~492万 残業手当なし 【昇給・賞与】個人・会社の業績による 【勤務先】外資系ホテル (最寄り駅:京阪七条駅徒歩7分) 【就業日】年間休日108日(就業開始は応相談) 【就業時間】9:00 ~ 18:00 ( シフト制 ) 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 京都府 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須】 ・秘書経験2年以上 ・中級レベル以上のPCスキル(Word・Excel・PowerPoint) ・逐次通訳実務経験者(2年以上) 【歓迎】 ・外資系企業での就業経験者 | |
応募方法 | 派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可) まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.w2409090T」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。 ⇒Web Site ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。 | |
募集者名 | 株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ | |
業種 | 人材派遣・人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.17821の詳細情報を見て応募する | |
2024年9月30日14時22分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17820 | |
募集ジャンルと言語 | ☆☆☆翻訳者・校正者募集中(臨床試験/治験分野)☆☆☆ 英語→日本語、日本語→英語 | |
募集対象地域 | 不問(在宅フリーランス) | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ■会社について トランスパーフェクトは、北米、ヨーロッパ、アジア各国に、10,000名を超える言語スペシャリストとプロジェクト管理スタッフ、そして世界140拠点、9,500名を超える従業員を擁する世界最大のランゲージ・ソリューションサービス・プロバイダーです。アジア太平洋地域では東京、北京、上海、香港、ソウルに主要拠点を構えています。東京では国際的な協力体制のもと、日本市場・日本語に特化したチームを編成しています。 ■募集内容 弊社ライフサイエンス部門では臨床試験/治験分野にて経験をお持ちの英日、日英翻訳者・校正者を募集しております。 ■必須スキル - 大学卒以上 - 臨床試験/治験分野における2年以上の翻訳実務経験 - 機械翻訳案件(ポストエディット)に対応できる方 ■あれば歓迎のスキル - 変更履歴案件の経験がある方。 - 訳文のレビュー経験がある方。 | |
応募方法 | 翻訳者ディレクトリフォームよりご応募ください。 | |
募集者名 | トランスパーフェクト | |
業種 | 翻訳・ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.17820の詳細情報を見て応募する | |
2024年9月27日17時14分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17819 | |
募集ジャンルと言語 | 12月以降 新潟県内での英語逐次通訳 【期間】2024年12月~2025年12月 【勤務日・時間】原則平日(月曜~金曜) 09:00-18:00 ※派遣先企業の会社カレンダーによる 【給与】日給18,000円~(応相談)交通費は実費支給(入退去時の交通費を含む) 【場所】新潟県新発田市内の製造工場 【内容】 半導体パッケージ基板製造等を行う企業にて外国人従業員への教育実習時の英語逐次通訳。6名の外国人従業員が4グループに分かれて実習を行う。 【その他】 遠方にお住いの場合、1年間、お客様先事業所の近くに赴任頂く想定となります。(家賃は弊社負担。)弊社の社会保険に加入頂きます。 | |
募集対象地域 | 日本全国 | |
募集人数 | 4名 | |
募集期限 | 2024年11月末まで、必要人数が集まり次第終了 | |
応募資格 | ・1年間派遣社員になって頂ける方 ・製造業や製造工場での通訳経験のある方が好ましい ・特に半導体分野の通訳経験があると好ましい ・英語通訳の経験が5年以上あると好ましい ・普通自動車免許証をお持ちの方が好ましい (自動車通勤の可能性があるため) | |
応募方法 | 以下の書類を添え、応募担当者までメールにてご連絡ください。 ・履歴書 ・職務経歴書 ・通訳実績一覧 【担当者連絡先】 NOVAホールディングス株式会社 法人①部通訳翻訳事業課 出口 (メールアドレス下記に記載) | |
募集者名 | NOVAホールディングス株式会社 | |
業種 | 半導体関連の製造現場での通訳 | |
応募する▶▶ | No.17819の詳細情報を見て応募する | |
2024年9月27日12時22分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17818 | |
募集ジャンルと言語 | 招聘中日字幕翻译人员 中文 > 日文 | |
募集対象地域 | 不問(在宅) | |
募集人数 | 不問 | |
募集期限 | 長期募集 | |
応募資格 | 具体要求: 1. 做过字幕翻译,中译日字幕翻译经验丰富,如有短剧、影视剧等中译日字幕翻译经验。 有审校或者质检经验更好 2. 会用Aegisub等字幕软件 3. 可以接受免费试译 4. 自由译员优先 如果您符合要求且对这份兼职感兴趣,请您发送您的简历及期望价格(日语native请用美金,谢谢)到邮箱,万分谢谢! | |
応募方法 | 所需材料 1. 简历(请带有中日字幕翻译/校对/质检经验,谢谢! ) 2. 期望的薪资(XX USD / Minute)如果您想 | |
募集者名 | SuccessGlo | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.17818の詳細情報を見て応募する | |
2024年9月27日12時09分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17817 | |
募集ジャンルと言語 | *通訳翻訳兼英語事務業務 【実施日】即日(応相談)~2025年3月頃まで 【実施場所】東京都千代田区麴町(お打ち合わせ時以外は在宅可) 【勤務時間】 週3~5日、1日3~7時間程度(10:00~18:00) 業務の進行状況により異なる可能性あり 【給与】時給¥3,000~(要相談)/交通費実費支給 【内容】 国内メーカーの海外向け制作物(カタログやWeb)の翻訳・校正・編集業務/既存クライアントとの窓口業務/企画から納品までの業務サポート/社内チームや協力会社のコーディネートを依頼予定 | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 翻訳・通訳経験のある方 チームで動くこととなりますため臨機応変・柔軟に対応できる方 英語での業務経験があると尚良し | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17816 | |
募集ジャンルと言語 | ENG>JPN Language Lead required for the printing/imaging domain | |
募集対象地域 | Work from home | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | We are looking for a skilled ENG-JPN translator experienced in the printing/imaging domain to perform a role of a Language Lead. Some of the responsibilities of Language Lead: • Instructions, glossaries and linguistic material management • Revision, QA and query management • Customer feedback analysis • Participate in meetings with the customer • Support to the team Requirements: • Native Japanese • Previous experience with Language Lead or similar position is preferred • 3 + year in translation industry with Tech/Engineering expertise • Experience in the printing/imaging field preferable • Proficient with XTM cloud | |
応募方法 | Rates are competitive so feel free to send your rates proposal along with your résumé when applying and we will give you more details about the job. Looking forward to your application! JONCKERS Team | |
募集者名 | JONCKERS | |
業種 | Translation and localization | |
応募する▶▶ | No.17816の詳細情報を見て応募する | |
2024.9.25 13:38 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17815 | |
募集ジャンルと言語 | Interpreter Opportunity for Trilingual (English, Japanese, Mandarin) – Tokyo, October 9th–19th, 2024 | |
募集対象地域 | Tokyo | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | October 1, 2024 | |
応募資格 | • Dates: October 9th to October 19th, 2024 (8-hour daily shifts, times to be confirmed) • Location: Tokyo, Japan (Business trip) • Languages Required: Fluency in English, Japanese, and Mandarin • Client Industry: Client is a fusion energy company, so competency in science, energy, physics, and business would be ideal. However, the interpreter will focus on helping with speech interpretation so an experience around interpretation and client’s industry is ideal. • Participants: Each session will include at least three participants in addition to the interpreter. • Preparation: You will be required to join a preparation call before the event. The client will also conduct an interview with shortlisted interpreters prior to final confirmation. • Reference Materials & Recording: No documents will be provided in advance; the focus will be on speech interpreting. There will be no recordings of the meetings. • Equipment: No interpretation equipment will be provided, as the event is entirely onsite. • Requirements: You must be based in Tokyo or available for onsite work and fluency in English, Japanese, and Mandarin is essential. If you are interested, please revert with the follow to the email ID provided. 1. Your updated CV 2. Please share with us some interpretation experience you had previously. 3. Expected services rate. | |
応募方法 | If you are interested, please revert with the follow to the provided email ID 1. Your updated CV 2. Please share with us some interpretation experience you had previously. 3. Expected services rate. | |
募集者名 | Sukhmeet Sohal | |
業種 | Lionbridge | |
応募する▶▶ | No.17815の詳細情報を見て応募する | |
2024.9.23 19:11 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17814 | |
募集ジャンルと言語 | 国際会議における外国人参加者向け観光プログラムの通訳業務 ■逐次通訳者(主に日本語から英語への通訳) ■募集人数:2名 ■集合日時:11月11日(月)14時30分 ■業務時間:15時~16時30分 ◆通訳料金:29,000円(1名)+交通費1,000円支給 ※当日の観光内容 ①東郷神社境内の案内に関する通訳(対象:15~30名の外国人) ②庭園の案内に関する通訳(対象:15~30名の外国人) ③東郷神社本殿内での宮司の説明および巫女舞踊の解説(対象:外国人約30名、日本人70名) | |
募集対象地域 | 東京都 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■日本語を母国語とする方 ■ビジネスレベルの英語能力を有する方 ■日英間のコミュニケーションスキルを持つ方 ■観光通訳経験がある方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17813 | |
募集ジャンルと言語 | 下記の案件にご対応可能な通訳者様を募集しております。 ***** 日程:2024年11月6日(水)7:00~18:00、11月7日(木)8:30~17:30 場所:集合・解散場所は上海市内のホテル 言語:中国語⇔日本語⇔英語 内容:・日本企業の担当者十数名が出張し、工場見学と展示会見学をされる際の逐次通訳 ・逐次通訳者2名体制 ***** We are recruiting the interpreters for this project. ***** Date:11/6/2024 7:00~18:00 11/7/2024 8:30~17:30 Venue: Shanghai Language: Chinese ⇔ Japanese ⇔ English Note:- Consecutive interpreting. Two interpreters are required. - Interpreter for Factory tour and Trade show visit | |
募集対象地域 | 上海近郊 Shanghai | |
募集人数 | 2名(two interpreters) | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 通訳歴5年程度~ 上海近郊にお住まいの方 日本語、中国語、英語の3言語が流暢な方 - Years of experience: about 5 yeas or more - Living near Shanghai - Fluent in Japanese, Chinese, and English | |
応募方法 | ご対応可能な場合は、本件におけるレート、超過料金、交通費などをご教示ください。 また、履歴書および実績表をお送りくださいますよう、お願い申し上げます。 If you are interested in this project, we kindly ask you let us know below information: -rate -overtime charge -transportation expense We would appreciate it if you could send your CV to us. | |
募集者名 | 株式会社YPS International | |
業種 | 翻訳・通訳会社 | |
応募する▶▶ | No.17813の詳細情報を見て応募する | |
2024年9月19日16時11分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17812 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#w2409090T】正社員採用_秘書や英語スキルを活かせる_エグゼクティブアシスタント業務 観光都市京都でエグゼクティブアシスタント(総支配人室秘書)の募集です。スケジュール管理から、VIP顧客の対応、定期的な会議通訳など幅広くご対応頂きます。秘書経験・通訳実務経験のある方エントリーお待ちしております。 【お仕事内容】 ・ゼネラルマネージャーのスケジュール管理や調整 ・来客及び電話対応、メール対応 ・会議の準備や議事録作成 ・会議通訳(日⇔英)定期的なミーティングから年1回の会議など様々あります。 ・会議資料作成や翻訳 【年収】ご経験・スキルによって異なります。一般職レベル:月給22万円~ 残業手当あり/管理職レベル:月給38万~41万程度 残業手当なし 【昇給・賞与】個人・会社の業績による 【勤務先】外資系ホテル (最寄り駅:京阪七条駅徒歩7分) 【就業日】年間休日108日(就業開始は応相談) 【就業時間】9:00 ~ 18:00 ( シフト制 ) 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 京都府 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須】 ・秘書業務経験者(2年以上) ・中級レベル以上のPCスキル(Word・Excel・PowerPoint) ・逐次通訳実務経験者(2年以上) 【歓迎】 ・外資系企業での就業経験者 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17811 | |
募集ジャンルと言語 | 英語・日本語の逐次通訳 。 基本的に、ハワイ、オワフ島、ホノルル在住の日英通訳者を第一希望。 オワフ島以外の島に在住の方も募集の対象となります。 宿泊が必要な場合はご相談ください。 下記の日程で可能な日本人又は日系の日英通訳者。 ◯場所;通訳現場はホノルル市内 時期;10月12日 09:00又は10:00~ 待ち合わせはアウトリガ―ワイキキビーチコマHOTELロビー 詳しいことは決まり次第、ご連絡いたします。 | |
募集対象地域 | ホノルル、オワフ島在住の日英通訳者 ◯場所;通訳現場はホノルル市内 詳しくは決まり次第、ご連絡いたします。 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決まり次第終了 | |
応募資格 | 東京在住の日本人の男性のお姉様が亡くなりましたので お姉様が住んでいたホノルルのお部屋の管理人さんとの解約の手続き、 家具、不用品などの処分についてのサポートなどで現場通訳が必要。 お部屋はChina town Gateway Plaza。10月11日にお姉様のお葬式 があり、日本人の男性の弟さんがお葬式に参列. お葬式の翌日10月12日に管理人さんと打ち合わせの予定。 希望条件:思いやりがあり、丁寧に通訳が出来て、日本語、英語がとも に流ちょうであること。 | |
応募方法 | メールを下さい。折り返し担当者からご返信致します。 | |
業種 | 通訳翻訳 | |
応募する▶▶ | No.17811の詳細情報を見て応募する | |
2024年9月18日17時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17810 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランスのマンガ翻訳者様 言語:日本語から英語に翻訳していただきます。 ジャンル:マンガ、アニメ、ライトノベル | |
募集対象地域 | 全世界(在宅ワークです) | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 常時 | |
応募資格 | ・英語ネイティブで日本語が堪能な方、もしくは日本語ネイティブで英語が堪能な方。 ・漫画がお好きな方。 ・細部への注意力がある方。 ・高品質な翻訳に情熱のある方。 | |
応募方法 | Application for JP>EN Translator/Proofreader(日英翻訳に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。 英語もしくは日本語でメール頂けましたら幸いです。 | |
募集者名 | amimaru株式会社 | |
業種 | 翻訳・校正 | |
応募する▶▶ | No.17810の詳細情報を見て応募する | |
2024年9月14日18時46分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17809 | |
募集ジャンルと言語 | ☆☆☆リーガル翻訳プロジェクトマネージャーアシスタント(在宅勤務)☆☆☆ TBSJは日英・英日翻訳に特化し、法務、金融、医薬、クリエイティブの4つの分野を専門とする翻訳会社です。 私たちは、革新的な言語技術の発展を通じ、プロフェッショナルな社員スタッフのチャンスややりがいを互いに創造しながら、お客様とともに長期にわたり成長し続けています。 この度、日本時間の午後から夜間(ヨーロッパ等からも働きやすい時間帯)に、私たちのグローバルなプロジェクトマネジメントチームを支えてくださる、プロジェクトマネージャーアシスタントを募集いたします。 ※仕事内容: ・グローバルなプロジェクトマネジメントチームの一員として、法務・リーガルおよび一般ビジネスの翻訳案件のハンドリング(*)を担当。(*翻訳業務なし) ・チームメンバーと連携し、御見積作成から、翻訳者および編集者への依頼等、クライアントへ翻訳を納品するまでの一連の業務。 ・翻訳の納品前最終チェックも担当。 ・プロジェクトマネジメントソフト使用。 ・メールのやりとり等、コミュニケーションに日本語と英語を使うバイリンガル業務になります。 ※雇用形態:契約社員(日本在住)、または、フリーランス契約(海外在住) ※勤務時間: <日本時間> 週4~6日(日から金、居住国の祝祭日休業)、15:00JST 頃から 1:00JST 頃までのうち、1日あたり7-8時間ほど勤務できる方。(始業・終業時間・勤務曜日等フレキシブル・ワークシェア勤務交渉・相談可。) ※勤務地:在宅 ※給与・報酬:経験等により決定、昇給の可能性あり。(例:日本在住/時給 1,200円スタート) | |
募集対象地域 | 不問(国内・海外)※上記日本時間で就業可能な方。 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・日英バイリンガルの方で、英語が母国語の方とほぼ同等の英文編集力がある方 ・翻訳その他プロジェクトマネジメント業務の経験が2年以上ある方 ・Microsoft Officeを利用できる方 ・柔軟かつポジティブな方 ・国際的でフラットな社風の中、チームワークできる方 ・細かい作業が得意な方 ・特に、繁忙期には細部に気を配りつつも、速いペースで働くことが苦にならない方 ・翻訳会社、もしくは、企業内翻訳部門での翻訳/校閲/プロジェクトマネジメント経験者優遇 ・居住国の国籍以外の方は就労できるビザ必須 | |
応募方法 | CV(英語)をメールに添付し、メールの件名「GMT Legal PMA Position: Your Name」の「Your Name」の部分に、ご氏名をローマ字・英文表記で記入してご応募下さい。 書類選考通過者には、実技テスト(ご自宅のパソコンで受験)をお送りいたします。 実技テスト合格後、Zoom等による面接あり。 ***この件に関するお問い合わせはメールのみにて承ります。お電話によるお問い合わせはご遠慮ください。*** | |
募集者名 | Translation Business Systems Japan | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.17809の詳細情報を見て応募する | |
2024年9月13日22時54分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17808 | |
募集ジャンルと言語 | SDLでは法律分野で翻訳、ポストエディティングおよびレビューをお願いできる方を募集しています。 契約書や保証書、利用規約、使用許諾からIT系のデータプライバシーや情報セキュリティの同意書などの翻訳をはじめ、法律に関するe-learningの翻訳などもございます。 | |
募集対象地域 | フリーランス翻訳者募集のため指定はありません | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2024年12月31日 | |
応募資格 | ■必須スキル ・法律分野の翻訳経験がある方。 ・Trados Studio 2019以降をお持ちの方。 ■あれば歓迎のスキル ・ITなど、法律以外の分野の翻訳も手がけている方 | |
応募方法 | 以下に記載したURLからご応募ください。 Web Site ・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。 ・「I am a」はフリーランスでお仕事をされている場合は「Freelancer」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「Freelancer」を選択してください。 ・「Business Email」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。 ・「Mother Tongue/Main Target Language」は「Japanese」を選択してください。 ・「How did you hear about us?」は「Other」 を選択し、「Please specify」に「Honyakusha Directory – Legal」と入力してください。 注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから3営業日以内にお送りします。 アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。 CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 ※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。 | |
募集者名 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.17808の詳細情報を見て応募する | |
2024年9月13日18時22分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17807 | |
募集ジャンルと言語 | SDLでは、IT企業のプレスリリースの翻訳をお願いできる方を募集しています。製品情報(スマートフォンやPC)に限らず、イベントの告知、新規出店情報、CSR関係などクライアントのプレスリリース全般を翻訳していただきます。 初回だけ、1週間ほど東京でオンサイトのプロジェクトに参加していただきます(オンサイト期間中は週6日間、9時~19時稼働)。それ以降は在宅でお仕事が可能です。オンサイトは秋ごろを予定しています。 ※トライアルの内容はプレスリリースではありませんがご了承ください。 | |
募集対象地域 | 日本在住で、1週間程度、東京都心に通勤または出張可能であること。 | |
募集人数 | 10名以上 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須スキルおよび求める人物像: ・母国語が日本語の方 ・企業のプレスリリースの翻訳経験がある方 ・1週間程度、東京都心に通勤または出張可能な方(初回のプロジェクトのみ) ・翻訳支援ツールの使用経験がある方(ツールは問いません) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |