[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月8日09時52分
No. | 16043 | |
募集ジャンルと言語 | 以下、登録スタッフを募集いたします。 ■映像翻訳者(字幕、吹替) ■英日及び日英翻訳者(映画資料、映画脚本、契約書等) ■チェッカー ■各国語ヒアリングスタッフ ■各国語翻訳者 ※併せてオンサイト勤務のアルバイトも募集(遠方の場合は在宅可。) 勤務時間 10時~19時(*休憩1時間) | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 不問 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■実績のある方、歓迎致します。 ■ご実績のない方でもトライアルテストを経てご依頼可能 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書、翻訳実績および作品サンプル (さしつかえない範囲で結構です)をメールにてご送付ください | |
募集者名 | 株式会社フェルヴァント | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.16043の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月22日17時30分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16042 | |
募集ジャンルと言語 | ◆言語:EN>JP ◆分野:①Legal 関連 ②金融関連 ③Marketing 関連 のうちどれかいづれ可 ◆翻訳もしくは校正の出来る方 | |
募集対象地域 | 在宅のため特に定めず | |
募集人数 | 特に定めず | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ●翻訳経験3年以上 またはそれに相当するスキルのある方 ●専門知識を有し、専門用語や背景を調査し、的確に翻訳もしくは校正が出来る方 ●日本語ネイティブで、メールレスポンスの早い方 ●Tradosを保有されている方、尚歓迎 経歴書にはCAT TOOLSの有無の記載を書いて頂けますと助かります 勿論Trados等をお持ちでなくても大丈夫です。 | |
応募方法 | 履歴書・職務経歴書および翻訳実績 専門分野・得意分野などを明記の上 添付メールにて送付お願い致します 件名には「英日翻訳者応募」と記載してください | |
募集者名 | (株)ケーソフトエンタープライズ | |
業種 | 通訳・翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.16042の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月22日12時48分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16041 | |
募集ジャンルと言語 | [E-Learning案件の英日翻訳者急募] *** Calling for the best localizers/translators from ENGLISH into JPN We are currently looking for tech-savvy translators and revisers with experience in E-LARNING localization projects (E-LEARNING courses for all age groups from kids in Kindergarten through high school and university to adults) | |
募集対象地域 | 国外国内不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | - Native speakers of the Japanese language - Have proven ability (min. 3 years of experience) of translating from English - Have prior experience with Technical documentation and eLearning courses (from English) - To be able to work in online tool If you meet all the above criteria please apply. *There will be a short unpaid test to ensure your quality meets our standards. | |
応募方法 | 1. Apply from the Honyakusha Directory form 2. Sign the NDA 3. Take the test | |
募集者名 | Jonckers | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16041の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月22日10時03分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16040 | |
募集ジャンルと言語 | 中国系グローバル企業での英文翻訳(英語⇒日本語) ★長期を前提とした派遣社員のお仕事となります★ 【仕事内容】 ・スマートフォンやタブレットなどの端末向け翻訳、レビュー、LT(英語⇒日本語) ※UIがメインとなり、一部マニュアルもあります。 ・現地ローカライズ業務(調査なども含む)などのサポート業務 ・翻訳依頼者への質問・確認、不明点の明確化 【待遇】時給:1,800円~2,100円 ・通勤交通費:月15,000円まで実費支給 ・社会保険完備、各種福利厚生、研修制度あり | |
募集対象地域 | 東京都 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・日本語ネイティブレベル、英語ビジネスレベル以上 ・英語⇒日本語の翻訳業務の実務経験2年以上 ・UIに関わる翻訳経験のある方、歓迎 ・翻訳支援ツールの使用経験のある方、歓迎 ・翻訳、レビューどちらも対応可能な方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16039 | |
募集ジャンルと言語 | クメール語映像チェック 内容:TV番組の字幕編集後映像の最終チェック 日時:10/25(月) もしくは 10/26(火) のどちらかで2時間程度 料金:時給3,300円(税込)+交通費実費 ※ミニマム3時間保障 ※応相談 | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・オンサイトでの映像翻訳(クメール語:日本語)のご経験をお持ちの方 ・下記日時と作業場所にてご対応可能な方 日時:10/25(月) もしくは 10/26(火) のどちらかで2時間程度 作業場所:東京都港区赤坂の某所 | |
応募方法 | メールにて応募。 履歴書、職務経歴書をお送りください。 | |
募集者名 | 株式会社通訳翻訳舎 Multilingual Cloud Inc. | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16039の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月21日12時51分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16038 | |
募集ジャンルと言語 | ☆英→日翻訳者(フリーランス)募集☆ プロジェクト拡大につき、翻訳者を新たに募集しています。 【ジャンル】 ● IT、マーケティング、ビジネス関連コンテンツ(BtoB) ● ファッション(BtoC) 弊社クライアントのウェブサイトコピー翻訳およびポストエディット、ローカリゼーション | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 【メール不達のため掲載保留中】決定次第終了 | |
応募資格 | 【応募資格】 ・日本語能力重視。ネイティブおよびネイティブレベルで、読みやすく美しい和訳ができる方 ・英語力はビジネスレベル以上 ・専門用語や背景を自主的に調べ、的確な翻訳・校正ができる方 ・迅速なメール対応ができる方(時差は考慮します) ・締切厳守できる方 ・チームメンバーとしてのマナーがある方 ・指示・注意を前向きに受け止め、作業および作業内容に反映できる方 ・翻訳経験3年以上(該当ジャンル翻訳経験者歓迎) ローカライズ経験者歓迎 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16037 | |
募集ジャンルと言語 | 特許翻訳者募集 【言語】英日、日英、日西、西日 【分野】機械、電気、IT、化学、バイオ、医薬など ※特に急募! 機械・電気の英日、化学・バイオ・医薬の英日・日英 ※特許以外の医薬翻訳者およびIT翻訳者も積極募集しております。 | |
募集対象地域 | 在宅のため指定なし | |
募集人数 | 制限なし | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・特許翻訳の経験が3年以上あり、特許の様式に則った翻訳が出来る方 ・専門知識を有し調査能力の高い方 ・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ ・母語が日本語以外の方は、日本語能力試験1級を所持している事 ・複合分野にも対応できる方優遇 ・一日の処理量(チェックを含む)が2,000ワード以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000ワード以上の方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16036 | |
募集ジャンルと言語 | 詳細:特許・技術を中心とした翻訳文書のチェッカー(オンサイト勤務・在宅勤務)を募集します。 募集職種:翻訳チェッカー 翻訳言語: ・英語から日本語もしくは日本語から英語 ・中国語から日本語もしくは日本語から中国語 ・ドイツ語から日本語もしくは日本語からドイツ語 ・韓国語から日本語もしくは日本語から韓国語 ※日本語以外ネイティブの方歓迎 対応文書:技術文書、特許文書、ビジネス文書、契約書、パンフレット、プレスリリースなど | |
募集対象地域 | 大阪、東京(在宅勤務については要相談) | |
募集人数 | 各言語で若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 応募資格 ・翻訳者を目指している方 ・TOEIC800以上(もしくは同等レベル以上) ・特許翻訳経験者、チェック経験者優遇 ・長期勤務な方優遇 ・日本語ネイティブでない方は日本語能力検定1級(N1)もしくは同等レベル以上 ・英⇔日以外の言語に対応可能な方大歓迎 (中国語、韓国語、ドイツ語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語などの案件があります。) ・在宅勤務希望者は、チェッカーとしての実務経験1年以上 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16035 | |
募集ジャンルと言語 | 【英日フリーランス】SNSコンテンツ、マーケティング翻訳者 世界的に有名なアメリカSNS企業のマーケティング資料、広告資料、イーラーニングなどの英日翻訳をしていただける方を募集します。 【単価】翻訳原文1ワード10円以上 ・専属契約あり ・毎月一定量の案件確約可 ・毎年弊社オフィスでの交流会・セッションあり | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 一名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須条件: ・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方 ・SNSコンテンツ、マーケティング案件の翻訳・校正の経験が3年以上ある方 ・正確で読みやすい翻訳ができる方 ・きちんと用語や背景事情を調査して翻訳ができる方 ・CATツール対応可能な方(Trados, Smartlingなど) ・お客様からのリクエストに柔軟に対応いただける方 ・メールでのタイムリーなやりとりができる方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16034 | |
募集ジャンルと言語 | 英日ゲーム翻訳者・校正者募集 ゲーム分野の翻訳者を募集します。ご応募をお待ちしております! 内容: 英語→日本語への翻訳・校正をしていただきます。 | |
募集対象地域 | 問いません | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 1.高い英語能力と日本語能力を有すること 2.ゲーム翻訳経験者歓迎 3.細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方 4.次の単価を了承していただける方 翻訳:0.08USD/Word、校正:0.04USD/Word、MTPE:翻訳単価の70% 5.登録前の無料トライアルを受験していただける方 企業紹介:EC Innovationsは1997年に設立して以来、各業界でトップクラスの多国籍企業の国際化事業をサポートしております。EC Innovationsはこれまで、それぞれの企業のニーズに合わせた翻訳・ローカライゼーションサービスを一貫して提供してきました。私たちは、各分野のエキスパートと協力しながら、業界をリードする技術で、お客様が満足していただけるサービスを提供できるよう日々精進しております。その甲斐あって、短期間で、単一の言語サービス会社から、多言語サービスを展開するサプライヤーへと急成長を遂げました。 | |
応募方法 | ご興味ある方は、下記の資料をJanetまで送付してください。 1)履歴・職務経歴書 2)翻訳実績(あれば) | |
募集者名 | EC Innovations | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16034の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月18日10時18分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16033 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→英語訳 または 英語→日本語訳 ホームページ、カタログ、仕様書、取扱説明書、ニューレター等 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ◎以下、必須条件です: 1. メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡がとれる 2. 日本国内に本人名義の銀行口座がある 技術文書や取扱説明書の翻訳の経験がある方優遇します。 得意分野をお聞かせください。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16032 | |
募集ジャンルと言語 | ◆在宅フリーランス翻訳者募集◆日本語⇔中国語 【業務内容】日中・中日の翻訳業務 【翻訳分野】 ①工業分野の技術翻訳 ②医療・医薬 ③ビジネス一般(会社案内、広報資料、ウェブサイトなど) ④財務・法務・IR ⑤学術論文 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 各分野数名【決定次第終了】 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【応募資格】 ・各言語ペアのネイティブで、レスポンスの早い方 ・該当分野の翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方 ・Word、excel、powerpoint等に熟練しており手早くレイアウト修正ができる方 ・少量短納期の案件、ボリュームのある長期の案件まで柔軟に対応いただける方(必須) ・柔軟に対応でき、納期厳守できる方 ・一日の処理量が2,000文字以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000文字以上の方 ・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ | |
応募方法 | 当社サイト内の募集フォームから或いはメールにて履歴書、職務経歴書および翻訳実績(可能な範囲)を添付の上、ご応募ください。 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。また、お電話でのご応募や合否問い合わせは受け付けておりません。 【仕事内容】 継続的に仕事が発生します | |
募集者名 | 株式会社福大 | |
業種 | 翻訳サービス業 | |
応募する▶▶ | No.16032の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月15日18時25分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16031 | |
募集ジャンルと言語 | We are looking for Japanese native LQA specialists to work remotely in the video game industry. | |
募集対象地域 | Work from home but in EST Time Zone, so it is advisable to live in the US or in Europe. | |
募集人数 | 20 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | We are looking for a remote internal QA specialist to review multimedia and video game related content, and report linguistic and cultural issues, or instances of inappropriate or offensive materials for the target audience using multiple platforms and quality assurance software. The projects will include the review of video games, film, TV, sports events, music, marketing material, etc. It will also entail the use and QA of game development engines. The position will include communicating and reporting in a dynamic way with one of our most important US-based clients in the entertainment industry. The QA specialist will work closely with other linguists, localization project managers, and publishing specialists from Terra and from the client side. In this position, you will facilitate communication in a timely manner between Terra’s team and our client regarding flagged issues, questions, and materials. Terra Localizations is part of Terra Translations, a translation and localization company with offices in Argentina and the United States founded over 20 years ago as a family business. Terra Translations is currently ranked as the 2nd largest LSP in Latin America and the Caribbean by CSA Research, it has been granted the Great Place to Work certification, and it holds two ISO certifications. Terra has a special family-oriented and friendly culture and embraces all employees and freelancers as part of its family, which translates in a whopping 95% employee retention rate. We are proud to be a women-owned and minority-owned business. If you find this position interesting, send me your resume for our consideration. Please also send me both your desired hourly rate and your monthly salary expectation for 6-8 working hours per day from Monday to Friday. Please note this position requires working in the EST time zone. | |
応募方法 | Please contact me to the listed email address. | |
募集者名 | Terra Localizations | |
業種 | Translation and Localization | |
応募する▶▶ | No.16031の詳細情報を見て応募する | |
2021.10.13 23:21 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16030 | |
募集ジャンルと言語 | SDLジャパンでは機械関係の翻訳やPost Editing、レビューをお願いできる方を募集しています。CAD/CAMから建築機械、製造管理マニュアルなど内容は多岐にわたります。 マニュアルをはじめ、Webサイトの製品紹介などマーケティングもできる方を歓迎します。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務のため場所は問いません。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・翻訳の実務経験がある方(IT、機械、ビジネス等) ・Trados Studio 2019以降を所有している方(導入をご検討いただける方) ■あれば歓迎のスキル: ・マーケティング翻訳の経験がある方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16029 | |
募集ジャンルと言語 | SDLジャパンではIT分野の翻訳、レビューおよび機械翻訳のポストエディット業務をお願いできる方を募集しています(英日)。 弊社のIT案件は多岐に渡りますので、応募書類を元に受けていただくトライアルをご案内いたします。 翻訳対象の例 ・ ハードウェアのマニュアル ・ デバイスのUI ・ クラウドテクノロジー関係 ・ デジタルデバイス(スマートフォンやスマートホーム関連デバイスなど)関係 ・ カメラ、アクションカメラ関係 ・ CAD/CAM関係 ・ キャッチコピーなどクリエイティブな内容 ・ 字幕(オンライン広告ソリューション、クラウド、スマートフォン、スマートホーム関連デバイス、e コマース関連ソリューションなど) | |
募集対象地域 | 在宅勤務のため場所は問いません。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2021年12月31日 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・IT関係の翻訳実務経験や技術的な知識がある方 ■あれば歓迎のスキル: ・マーケティング翻訳の経験がある方 ・字幕翻訳の経験がある方 ・Transcreationやコピーライティングの経験があればなお可 ・訳文のレビュー経験がある方 ・Trados Studio 2019以降をお持ちの方 | |
応募方法 | 以下に記載したURLからご応募ください。 ・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。 ・「ビジネス用Eメール」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。 ・「Role」はフリーランスでお仕事をされている場合は「個人」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「個人」を選択してください。 ・「母語/主な訳文言語*」は日本語を選択してください。 ・「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」は「キャンペーン」 を選択し、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory – IT」と入力してください。 注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから2営業日以内にお送りします。 アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。 CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 ※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。 Web Site | |
募集者名 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16029の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月12日19時38分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16028 | |
募集ジャンルと言語 | 【技術翻訳者募集】(マニュアル翻訳/オンサイト:一部在宅) 日本語⇔英語 大手製造企業様にて、マニュアルに特化した翻訳にご従事いただきます。 勤務形態はオンサイトですが、派遣先の状況に応じて在宅勤務の場合もあります。 | |
募集対象地域 | 関東近郊 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募、随時募集 | |
応募資格 | 【勤務形態】オンサイト(状況に応じて在宅) 【雇用形態】契約社員(当社の社員として、顧客先で派遣勤務) 【月給】25~32万円※(社保完備・交通費支給) ※ご経験とトライアル内容により優遇。 【就業時間】基本的に月~金(土日祝休み)8時間勤務(例:8:30~17:30)ですが、派遣先により異なります。 ① TOEIC860点を目安とする英語力 ② TORADOSを使用した翻訳実績のある方 ③ 技術翻訳の実績を積みたい方 ④ 1週間程度のオンライン研修にご参加いただける方 ⑤ 技術翻訳の経験、特にマニュアル翻訳の経験がある方、尚可 | |
応募方法 | 下記URLの「専用応募フォーム」よりご応募下さい。 Web Site <選考過程> ① 応募フォーム ② 1次トライアル審査 ③ 面接→仮採用 ④ A)研修(給与支払い有り)または、B)2次トライアル審査+研修(給与支払い有り) ⑤ 研修の習得状況により、本採用 | |
募集者名 | 株式会社平山 | |
業種 | 現場改善コンサルティング、製造請負事業、製造派遣・人材紹介事業、開発&設計技術者派遣事業、人材教育事業 | |
応募する▶▶ | No.16028の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月12日15時17分-10月14日16時19分-10月18日13時23分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16027 | |
募集ジャンルと言語 | ミャンマー語日本語アテンド通訳者募集 内容:ミャンマー人技能実習生が来日後、日本の生活、各種手続き、日本の交通ルール、仕事の流れ等についてミャンマー語で説明 ミャンマー人からの質問を日本人に通訳し、その回答をミャンマー人に伝える 期間: 数週間から数か月間 場所:関西 遠方の応募者については宿舎を用意します 月―金の業務になります 土・日、祝祭日などは休み | |
募集対象地域 | 関東、関東エリア | |
募集人数 | Ⅰ-2名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | アテンドの通訳経験3年以上ある方で、健康な方 1日8時間の拘束となります 対応できない日はご相談に応じます 男性、女性とも応募可能です | |
応募方法 | 履歴書をメールでお送りください。 今までのミャンマー語通訳実績を記入してください。 | |
募集者名 | 株式会社TOP ランゲージ | |
業種 | 通訳、翻訳、日本語教育 | |
応募する▶▶ | No.16027の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月12日12時18分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16026 | |
募集ジャンルと言語 | ジャンル:クロマトグラフィー等の医療機器のマニュアル/解説記事の翻訳です。 言語:英語>日本語 募集形態:フリーランス | |
募集対象地域 | 日本時間の9時から18時の間に連絡が取れる地域であること | |
募集人数 | 2~3名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・医療機器のマニュアルや解説記事等の翻訳経験が3年以上あること ・専業翻訳者であること(お勤め中の方は、ご応募いただけません) ・トラドスをライセンスを有し日常的に使用していること なお翻訳対象のテキストは、食品や医薬品の分析用の、医薬品でも特に薬局方準拠のバリデーションのための、再現性・信頼性が高い HPLC 分析システムの解説記事も含みます。 また翻訳料金のお支払いは、国内の銀行口座に振り込みます。海外の方は、手数料が全て翻訳者さんの負担になりますが、送金は可能です。 | |
応募方法 | ・メールで履歴書(写真添付)、職務経歴書、カバーレターを送って下さい。 ・過去の翻訳実績をお知らせください(案件を特定できる情報は結構です。また本募集に関する過去案件だけで結構です)。 ・希望レートをお書きください。 ・メールの件名は、「医療機器翻訳者(英日)応募の件:ご本人のフルネーム」にして下さい。 ・書類選考に通った方に無償のトライアルをお願いしております。 ・合格した場合、クライアントに開示用の英文の(ブラインド)簡易履歴書をご提出いただきます。 | |
募集者名 | 株式会社MK翻訳事務所 | |
業種 | 知財翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16026の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月12日10時50分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16025 | |
募集ジャンルと言語 | ★デロイト トーマツ コーポレート ソリューション合同会社 ●デロイト トーマツグループ社内翻訳サービス担当スタッフ 有期契約職員● ■業務内容の詳細 (60%) ・デロイト トーマツ グループのプロフェッショナル業務から派生するさまざまな分野の資料の翻訳関連案件のコーディネーションおよび品質管理 →英日・日英翻訳およびポストエディット、英文校正案件等 →依頼者への問い合わせ対応・見積~納品・クロージングまですべて担当頂きます ・翻訳関連サービス運営に付随するアドミ業務 (40%) ・翻訳関連人材(契約職員・派遣職員等)の育成・メンター業務 ・現状業務の運用改善(コンスタントに実施) ・新規企画・提案業務 | |
募集対象地域 | 有期契約職員首都圏募集※丸の内エリアから100キロメートル圏内(但し、原則在宅勤務) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募(決定次第終了) | |
応募資格 | <経験> ①翻訳コーディネーション経験 ②翻訳物の校正経験 ①②ともご経験がある方 ①TOEIC 900以上の英語力 ②専門性・難易度高めの翻訳物の校正を的確に行う力 ③圧倒的なスピード感と正確さ、的確な段取り力 ④コミュニケーション能力・調整力 ⑤自己管理力(当面は在宅勤務になる可能性が高いため) ①~⑤全てのスキルをお持ちの方 | |
応募方法 | ▼以下のURLから【エントリーはこちら】へお進み頂き、ご応募ください▼ Web Site | |
募集者名 | Deloitte Tohmatsu Corporate Solutions LLC/デロイト トーマツ コーポレート ソリューション合同会社 | |
業種 | グループ内管理業務全般(翻訳含) | |
応募する▶▶ | No.16025の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月12日08時47分-8月18日20時14分-8月18日20時17分-8月18日20時18分-8月18日20時19分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16024 | |
募集ジャンルと言語 | 翻訳者(英日、ITマーケティング、特定企業専属) 【概要】 ・世界最大規模SNS企業のウェブコンテンツ翻訳に、継続して対応いただける方を募集いたします。 ・ビジネス翻訳専業で、1~2年相当以上の実務経験を前提とします。 ・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや顧客企業・パートナー企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方を歓迎します。 ・翻訳支援ツールは、企業独自の最新ウェブツールを使用します。(学習する環境も用意します。) 【この案件の魅力】 ・お客様や業界の成長が続いていて、昨今の経済状況の中でも、翻訳対象となる文書の種類や分量は継続的に増えています。 ・実績やスケジュールに応じて、一定の分量を長期的にお願いできる可能性が広がっています。 ・最先端のコンテンツや企業文化にいち早く触れることができるので、ご自身のスキルアップにも絶好の機会となります。 【対象ドキュメント】 一般ユーザーが目にするコンテンツ 特定のビジネスユーザー向けのコンテンツ | |
募集対象地域 | 日本国内、海外を問わず | |
募集人数 | 一定人数 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ●必須: ・翻訳またはレビューの経験が2年以上ある方、あるいはIT・テクニカルクラウン会員の方やビジネスクラウン会員の方 ・これまでの翻訳実績が、原文20万~30万ワード程度あること ・TOEIC900点を目安とする英語力 ・幅広い分野にわたる原文を正確に読み解いたうえで、文脈もふまえて的確に理解する力 ・想定される読者や利用場面に応じた、適切なトーンの読みやすい訳文を作る力 ・週20~30時間を目安にご対応いただけること(曜日限定や国外の場合でも、ご相談に応じます) ●あれば歓迎: ・デジタルマーケティングに関する実務経験 ・将来的に、レビューにも対応可であること(レビュー経験は問いません) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16023 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→フランス語訳 食品機械・食品加工機の取扱説明書の翻訳です。 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ◎以下、必須条件です: 1. メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡がとれる 2. 英語をある程度理解できる 3. 日本国内に本人名義の銀行口座がある 技術文書や取扱説明書の翻訳の経験がある方優遇します。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16022 | |
募集ジャンルと言語 | 語学スクールのスタッフ(契約社員orパート)を募集します。 外国語を学ぶことが好きな方、学ぶ皆さんを応援したい方、学校事務に興味のある方、ぜひご応募ください! ○募集内容: 語学講座(韓国語・中国語・ロシア語)運営スタッフ、その他付随する業務 ※映像・字幕翻訳講座があるため、字幕翻訳ソフト取り扱い経験者を歓迎します | |
募集対象地域 | 東京、埼玉、千葉、神奈川 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ○応募資格:日本語ネイティブの方 ○募集スキル: (必須事項) ・メールソフト、Word, Excel等のPCスキル ・外国語学習経験者(初級でも可) (優遇事項-以下の条件を1つ以上満たす方は優遇いたします) ・字幕翻訳ソフト(Babel, SSTなど)使用経験者 ・語学学校など学校全般の教務事務経験者(言語問わず) ・韓国語上級者(TOPIK5級、ハングル検定2級以上) ・中国語上級者(HSK5級、中国語検定2級以上) ・ロシア語上級者(TRKI第2レベル、ロシア語検定2級以上) ・通訳翻訳業務やオペレーション業務経験者 ・Web関連、広告、広報担当経験者 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16021 | |
募集ジャンルと言語 | (仕事番号W211006N)★国立大学 研究科事務部での翻訳・語学サポート★ 京都市内にある国立大学医学研究科事務部での英語を使ったお仕事です。外国人教授や大学・大学院生向け通知文書の翻訳、教授会に参加する外国人教授への通訳を中心に、事務部全般の総務関係の事務をご担当いただきます。英語力を活かし、人のサポートをすることが好きな方に最適なお仕事です。 【期間】2021年12月~ 長期 【年収・時給】時給1700円~ ※交通費支給 【勤務先】国立大学 研究科事務部 【最寄駅】京阪本線神宮丸太町より徒歩10分 【就業日】月 ~ 金 (土日祝休み)※時短勤務も相談可、創立記念日・夏季一斉休業日有 【就業時間】8:30 ~ 17:15 (休憩時間1時間 )※残業多少あり ◇翻訳:規定・通知文書・議事録、HP等の翻訳(日→英が多い) ◇通訳:外国人教員の参加する会議や教授会での通訳サポート(専門用語等の知識は不要) ◇部署内での外国人対応支援(窓口相談時の通訳・メール等の文書作成や翻訳) ◇その他、総務関係業務全般 | |
募集対象地域 | 京都市左京区 | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ◇必須条件 ・企業や公的機関内での通訳・翻訳の実務経験1年以上の方 ・英語を使用した実務経験のある方 ・TOEIC850点程度の方 ・コミュニケーション能力、協調性のある方 ・Word, Excel, Power Pointの使用経験のある方 ◇歓迎 ・企画や広報、国際連携等の業務経験がある方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16020 | |
募集ジャンルと言語 | 【韓国語/契約社員】 広告事業を運営する部署にて、韓国語の同時通訳・翻訳業務、日本と韓国の間のコミュニケーション業務をお任せします。 【仕事内容】 ■日韓通訳 ・社内外の会議、出張者の対応など、専用機材を使ったウィスパリング通訳や逐次通訳 ・テレビ会議通訳(ほとんどが同時通訳です) ※直近はCOVID-19の影響により、一時的にZoom対応に変更します。 ■日韓翻訳 企画書や契約書、技術関連資料、サービス仕様書などの日本語⇔韓国語の翻訳 | |
募集対象地域 | 東京都新宿区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募(決定次第終了) | |
応募資格 | 【必須スキル/経験】 ■韓国語:ネイティブレベル ※外国籍の方は、日本語ネイティブレベル。 ■通訳翻訳大学院等での専門学位取得または同等のスキルをお持ちの方。 ■同時通訳のご経験 ■Word、Excel、PPTなどの基本操作、翻訳作業時の操作の知識 【勤務時間】10時00分~18時30分(実働7時間30分) 【休日休暇】完全週休2日制(土・日)、祝日、年次有給休暇、年末年始休暇、慶弔休暇、リフレッシュ休暇制度(勤続5年で10日間) ※年間休日120日以上 【給与】想定年収:450万円~600万円 | |
応募方法 | メールの件名に『韓国語/日韓同時通訳・翻訳(広告事業)』と記入の上、履歴書、職務経歴書(共に日本語)を添付しご応募ください。 ※この求人情報は、採用企業からグローバルリーフがお預かりしている求人情報です。 ※契約社員の募集となるため、フルタイム勤務可能な方が対象となります。 | |
業種 | 人材紹介業 | |
応募する▶▶ | No.16020の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月7日10時31分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16019 | |
募集ジャンルと言語 | SDLジャパンでは、米大手IT企業の案件で翻訳の言語品質を評価してくださる方を募集しています(英日)。 評価対象の翻訳案件は日常的に発生していますので、継続的にお仕事をお願いできると望ましいです。評価対象はクラウド関係のトレーニングコースの字幕翻訳です。必要があれば訳文の修正もしていただきます。内容を理解して評価するうえでクラウド関係の知識が必要になりますが、品質評価を通じてさらに最新の技術に触れられるのも魅力の仕事です。 | |
募集対象地域 | 在宅のお仕事ですが、日本時間で連絡が取れると望ましいです。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2021年12月31日 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・IT関係のなかでもクラウド技術の知識をお持ちの方 ・訳文のレビュー経験がある方 ・翻訳の問題点を改善につなげられるように建設的なフィードバックができる方 ・日本語ネイティブの方 ・日本の営業時間に連絡が取れる方 ■あれば歓迎のスキル: ・翻訳会社等で翻訳の品質評価に携わった経験があると尚可 ・ITの最新技術を積極的に勉強していらっしゃる方 | |
応募方法 | 以下に記載したURLからご応募ください。 ・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。 ・「ビジネス用Eメール」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。 ・「Role」はフリーランスでお仕事をされている場合は「個人」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「個人」を選択してください。 ・「母語/主な訳文言語*」は日本語を選択してください。 ・「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」は「キャンペーン」 を選択し、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory – Evaluator」と入力してください。 注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから2営業日以内にお送りします。 アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。 CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 ※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。 Web Site | |
募集者名 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16019の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月6日20時03分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16018 | |
募集ジャンルと言語 | 【IT分野チュートリアルビデオの英日字幕翻訳者募集】 ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ企業です。 ヨンカーズでは多くの方がご利用経験のある有名なソフトウェア会社の8000ものチュートリアルビデオの字幕翻訳を手掛けてまいりました。今回こちらのチームにご参加いただけるフリーランスのIT系英日翻訳者を急募いたします。 【仕事内容】: Videos about instructions to be localized as captions and used later for TTS (text to speech). 【仕事種類】: MTPE (texts are already run through Machine translation, you edit it); and revision (checking and correcting MTPE). | |
募集対象地域 | 在宅ワーク。お住まいの国・地域は問いません。 | |
募集人数 | 3~4名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 1.日本語が母国語の方 2.ITやマーケティング分野の翻訳・MTPE経験を持っている方 3.TRADOSを所有し、プロとして使用可能な方 4.適切な書式や言語学的詳細に気配りができ、多様な参考資料に沿ってお仕事ができる方 5.機械翻訳のポストエディットもできる方 | |
応募方法 | 英文履歴書を担当者に送付後、単価同意のもとNDA締結。 上記完了次第、トライアル送付。 | |
募集者名 | Jonckers | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16018の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月6日16時13分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16017 | |
募集ジャンルと言語 | ■「韓→日」字幕翻訳 ドラマ、バラエティー、ドキュメンタリー、歌番組、メイキング映像、 インタビュー等 ■「韓→日」ウェブ小説、ウェブトゥーンの翻訳およびチェック ※作業費はジャンル、クオリティー、難度、分量、納期などにより異なります。 詳しい内容についてはお問い合わせください。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ■字幕翻訳に関してはSSTをお持ちの方 ■経験者歓迎、未経験の方もご応募可能です | |
応募方法 | 履歴書、経歴書をメールにてご送付ください。 まずはトライアルテストを受けていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社COPUS JAPAN | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16017の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月6日13時06分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16016 | |
募集ジャンルと言語 | 機械翻訳のチェッカー/ポストエディター募集【在宅フリーランス】 ジャンル:音響/映像機器と他業務機器のマニュアル 言語:EN/FR、EN/ES、EN/NL 対訳表および原文と訳文のPDFを参照してのチェックです。 チェック結果はExcelに記入いただきます。 | |
募集対象地域 | 問いません。 | |
募集人数 | 各言語1名 | |
募集期限 | 常時 | |
応募資格 | ・Word、Excel等の基本的なPCスキルがある方 ・PDFで訳文を確認しながらExcelに記入いただける方 ・柔軟に対応でき、納期を守れる方(納期は量に関わらず、チェック時間に加えて原則中2日は確保致します。) ・IT、機械、ビジネス分野やマニュアルの翻訳またはチェッカー/ポストエディット経験1年以上 ・報酬・単価は相談の上決定 応募の際にご希望のレートもお知らせください。 ・お問い合わせはメールにてお願いします。 | |
応募方法 | 簡単な履歴書と実績表、支払条件(希望レート必須)をメールにて送付ください。 | |
募集者名 | 三和印刷工業(株) | |
業種 | 各種マニュアル制作・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16016の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月5日16時50分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16015 | |
募集ジャンルと言語 | ◆翻訳チェッカー兼翻訳者募集◆日英・英日 【業務内容】日英・英日の翻訳チェック及び翻訳 【翻訳分野】 ①工業分野の技術翻訳 ②IT・通信/ネットワーク ③ビジネス一般(会社案内、広報資料、ウェブサイトなど) ④財務・法務・IR ④学術論文 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 各分野数名【決定次第終了】 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【応募資格】 ・日本語ネイティブで、レスポンスの早い方 ・該当分野でのチェッカー経験3年以上、またはそれに相当するスキルのある方 ・Word、Excel、Powerpoint等に熟練しており手早くレイアウト修正ができる方 ・少量短納期の案件、ボリュームのある長期の案件まで柔軟に対応いただける方(必須) ・柔軟に対応でき、納期厳守できる方 ・一日の処理量が2,000文字以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000文字以上の方 ・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ | |
応募方法 | 当社サイト内の募集フォームから或いはメールにて履歴書、職務経歴書および翻訳実績(可能な範囲)を添付の上、ご応募ください。 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。また、お電話でのご応募や合否問い合わせは受け付けておりません。 【仕事内容】 翻訳チェック及び翻訳の仕事を優先、かつ継続的に依頼します | |
募集者名 | 株式会社福大 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.16015の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月5日16時36分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16014 | |
募集ジャンルと言語 | ■募集ジャンル:海外製パッケージソフトの国内外導入のヘルプデスク業務(勤務地:武蔵小杉) ■使用言語:日本語7割・英語3割(読み書き・会話共に使用) ■正社員雇用有りの契約社員雇用(登用条件:TOEIC800以上の語学力且つ勤続半年以上) ■給与:月給22~30万円(語学力・経験等により考慮) ■待遇:社会保険加入、通勤交通費支給(定額3万円まで) | |
募集対象地域 | 神奈川県川崎市中原区 ※新型コロナウィルス感染者状況によっては、在宅勤務もあり | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ・IT未経験者可(ITに興味のある方や経験のある方歓迎) ・TOEIC800相当以上の語学力を有する方 ・日本語(JLPT-N1)相当または母語が日本語である事 ※武蔵小杉なで通勤可能圏内の方、在宅勤務(インターネットが常時接続可能な方) ※現在、コロナ感染予防のため、8割は、在宅勤務ですが、 2割は、オンサイト勤務となる為、完全在宅勤務希望者はお断りしております。 | |
応募方法 | 履歴書・職務経歴書を電子メールにて送付して下さい。 または、上記書類を郵送して下さい。 | |
募集者名 | 株式会社日本ソフトウェアクリエイティブ | |
業種 | 情報処理、ソフトウェア、アウトソーシング、人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.16014の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月5日09時42分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |