!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月8日02時14分

[ 最新の30件を表示 ]

No.16259
募集ジャンルと言語フリーランスのマンガ校正者を募集しています。
言語:韓国語から日本語
ジャンル:マンガ
韓国語から日本語に翻訳された漫画を読み、高品質な作品になっているかをご確認いただくお仕事です。韓国語から日本語に正確に翻訳されているかをご確認いただきます。
募集対象地域フリーランスの在宅ワークです。
募集人数多数
募集期限急募、その後も随時募集
応募資格・韓国語ネイティブで日本語な堪能な方、もしくは日本語ネイティブで韓国語が堪能な方。
・漫画がお好きな方。
・細部への注意力がある方。
・高品質な翻訳に情熱のある方。
応募方法Application for KR>JP PR(韓日校正者に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。
英語もしくは日本語でメール頂けましたら幸いです。
募集者名amimaru株式会社
業種翻訳
 応募する▶▶No.16259の詳細情報を見て応募する
2022年3月5日18時50分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16258
募集ジャンルと言語フリーランスのマンガ翻訳者を募集しています。
言語:韓国語から日本語
ジャンル:マンガ
韓国語の漫画を日本語に翻訳していただくお仕事です。
募集対象地域フリーランスの在宅ワークです。
募集人数多数
募集期限急募、その後も随時募集
応募資格・韓国語ネイティブで日本語な堪能な方、もしくは日本語ネイティブで韓国語が堪能な方。
・漫画がお好きな方。
・細部への注意力がある方。
・高品質な翻訳に情熱のある方。
応募方法Application for KR>JP Translator(韓日翻訳に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。
英語もしくは日本語でメール頂けましたら幸いです。
募集者名amimaru株式会社
業種翻訳
 応募する▶▶No.16258の詳細情報を見て応募する
2022年3月5日18時24分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16257
募集ジャンルと言語We are looking for Video-games translators.
From English to Japanese.
Work from home/remotely.
募集対象地域N/A working from home.
募集人数a certain number of people.
募集期限ASAP.
応募資格Native Japanese Speaker.
At least 3+ years of experience in the translation field.
Experience in the required fields.
Related educational background.
English language certificates is a plus.
Time mannered.
応募方法Email
Please write (Translator.jp games) at the subject of your email.
募集者名Asialocalize
業種Translation&Localization
 応募する▶▶No.16257の詳細情報を見て応募する
2022.3.4 19:40
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16256
募集ジャンルと言語【急募!】【リモート】【スピード対応必須】フリーランス和訳者
募集分野:提案書、ステコミ資料、戦略系コンサル全般資料、システム、医療、薬品、自動車関連 (スペシャリストであるより、多くの分野をカバーできる方、高品質翻訳経験豊富な方を募集いたします。)
単価:特急 15円~(税込)、通常 12円~(税込)
※弊社は、大手ITコンサルティング会社の翻訳資料を多く取り扱っており、23:00までの夜間営業を実施しております。
募集対象地域全国(リモート)
募集人数5名程度
募集期限決定次第終了
応募資格■必須スキル:
・翻訳経験5年以上
・ベンチマーク300-400W/H
・営業時間内(コアタイム:9:30-18:30)のメールにすぐ返信いただける方
・実践に近い環境でトライアルが可能な方 【例:11:00入稿、16:00納期の1000W程度の資料を翻訳】
・CATツールの操作を問題無く行える方
■あれば歓迎のスキル:
・Memsourceの使用経験
・コンサルティング業界向けの翻訳経験
・社内の常駐翻訳者としてのご経験があればなお可
応募方法翻訳書ディレクトリをご覧になった旨を明記の上、メール添付にて履歴・職歴データをご送付下さい。
追ってご返信させていただきます。
■選考の流れ:
1) 書類選考
2) トライアル(和訳)
3) 合否連絡(約1週間後)
4) 契約書、NDA締結
募集者名有限会社TMJ Japan
業種通訳・翻訳業
 応募する▶▶No.16256の詳細情報を見て応募する
2022年3月4日13時59分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16255
募集ジャンルと言語★★!急募!★★ ウクライナ語/ロシア語 映像翻訳・リサーチ
■業務委託契約による登録制
① オンサイト業務=都内テレビ局での映像翻訳、リサーチ、許諾業務など
② 在宅業務=映像翻訳、記事翻訳、リサーチなど
※①が難しければ②のみでも可
募集対象地域日本国内在住の方もしくは電話連絡ができれば海外在住でも可
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格■日本語での読む、書く(PC入力)、会話ができる方
■フリーランスもしくは会社勤めでも時間の融通の利く方
※夜間のみ、週末だけなど条件付きの方でもご相談ください
■外国籍の方は就労に関する資格をお持ちの方
■報酬は時給となります(実績に応じて応相談)
応募方法履歴書及び職務経歴書を添付の上メールにてご応募ください。
折り返しこちらよりご連絡いたします。
募集者名株式会社吉香
業種通訳・翻訳派遣業
 応募する▶▶No.16255の詳細情報を見て応募する
2022年3月4日12時19分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16254
募集ジャンルと言語【完全在宅】ビジネス同時通訳 日本語⇆英語
主にIT、金融関係のMTGの同時通訳です。
今回はご経験者のみの募集とさせていただきます。
長期でご契約いただける方は優遇させていただきます。
募集対象地域オンライン
募集人数数名
募集期限決定次第終了
応募資格【必須条件】
①同時通訳にご経験者
②高い言語力(日本語⇆英語)
③IT、金融の豊富な知識
④高いコミニュケーション力と柔軟な対応力
【勤務地】
完全在宅のお仕事です。
ZOOMなどで行っていただきます。
【契約形態】
業務委託
応募方法履歴書、業務実績を添付してメールを送ってください。メールの件名は『ビジネス同時通訳』と記載してください。よろしくお願い申し上げます。
募集者名Bem Map
業種同時通訳
 応募する▶▶No.16254の詳細情報を見て応募する
2022年3月4日01時23分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16253
募集ジャンルと言語SDLでは、スマートフォンやPC関係の翻訳、レビューをお願いできる方を募集しています。
翻訳対象は広告や製品説明などのWebサイトやパンフレット、ビデオスクリプトなどのマーケティング翻訳です。
年複数回、一回につき2〜4週間単位で東京都心に通勤していただく予定です(新型コロナウイルスの状況による)。
トライアル合格後には社内翻訳者によるトレーニング体制も整えています。
募集対象地域東京都心への通勤圏内にお住いの方
募集人数複数名
募集期限2022年5月31日まで
応募資格■必須スキルおよび求める人物像:
・母国語が日本語の方
・実務翻訳経験のある方や、また未経験の方でも翻訳学校・通信教育などでマーケティング翻訳の学習歴がある方
・英文を正確に理解し、読みやすい日本語に翻訳することが得意な方
・よい訳文を生み出すことへの探求心が強く、学習意欲の高い方
・2〜4週間単位で東京都心に通勤可能な方。
■あれば歓迎のスキル:
・コピーライティングや映像翻訳経験者の方
・翻訳支援ツールの使用に抵抗のない方
・タブレット、携帯電話、音楽プレイヤーやPCなどが好きな方
応募方法英文および和文のCVを添付してメールでご応募ください。
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
業種翻訳
 応募する▶▶No.16253の詳細情報を見て応募する
2022年3月2日18時26分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16252
募集ジャンルと言語日本語からUS英語への英訳またはネイティブチェッカーを募集しています。
【募集ジャンル】音響/映像機器と他業務機器のマニュアル
【言語】日本語からUS英語
TradosパッケージかWord/Excel対訳表に対してのご依頼になります。
募集対象地域問いません。
募集人数問いません。
募集期限募集終了
応募資格・Word、Excel等の基本的なPCスキルがある方
・Trados2011以降が使用できる方大歓迎
・柔軟に対応でき、納期を守れる方
・IT、機械、ビジネス分野やマニュアルの翻訳またはチェッカー経験2年以上
・報酬・単価は相談の上決定 応募の際にご希望のレートもお知らせください。
・お問い合わせはメールにてお願いします。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16251
募集ジャンルと言語URGENT recruitment: JP into ENG Freelance Translators
- Conference minutes
- Press release
- Presentation materials
- Web and social media articles
for Science and technology
募集対象地域n/a
募集人数4
募集期限Recruitment ends: March 9, 2022
応募資格Long-term experience and proficient translation skills required in scientific and technical manuscripts including technical terms and official documents.
Native Language: English (US, UK, Canada, Australia)
University degree or higher
At least 10 years of experience as a translator
Trial translation to be administered by client
Specific background information must also be provided to client
If you have any questions, please let me know.
応募方法How to apply: by email
Please apply by email with your resume of work/education history and CV attached. We will reply to you by email if your application passes the screening process.
募集者名TwoBloom Co., Ltd.
業種Translation, DTP, Web production
 応募する▶▶No.16251の詳細情報を見て応募する
2022年3月2日16時21分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16250
募集ジャンルと言語中国語→日本語 IT・クラウド技術に関する翻訳
募集対象地域特になし
募集人数特になし
募集期限急募
応募資格日本語ネイティブの翻訳者/校正者
・ITおよびクラウド技術に関する翻訳ができる方。※トライアルがあります。
・不定期的に大阪本社内での打ち合わせにご参加ができる方は尚可。
・Memsource、Tradosやクライアントが指定するシステムを使用前提のため、翻訳支援ツールを抵抗なく使用できる方。
[翻訳支援ツールについて]
 ご応募の際は翻訳支援ツール(機械翻訳を含む)のトライアルもお送りします。
 実際の案件が始まる前に練習用ファイルで翻訳支援ツールの操作に慣れていただきます。
 練習用ファイルの完了まで当社がサポートしますので、安心してご応募ください。
※Memsourceのライセンスは無償で貸与可能です。
※必要なPC環境が整っていることが前提となります。
※応募条件を満たすことを示す内容を記載してください。
【必要なPC環境】
Windows 10以降のOS(Mac OSのみは不可)
アプリケーションソフト MS-Office 2013以降
インターネット接続、メールアドレス、ウイルス対策などセキュリティ管理
応募方法下記の「翻訳者トライアルお申し込み」よりお申込みください。
希望分野は「工業」を選択し、「その他、特記事項」欄に「募集No.RF201211」
とご記入ください。
Web Site
募集者名株式会社翻訳センター
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.16250の詳細情報を見て応募する
2022年3月2日14時58分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16249
募集ジャンルと言語★リモートワーク★日本語<>アラビア語の翻訳者募集
ライオンブリッジは、本社を米国マサチューセッツ州 ウォルサムに置き、世界26か国に支社があるローカライズ企業です。
日本語<>アラビア語のフリーランス翻訳者を募集しています。日本での生活に関する会話文の翻訳業務です。高度な専門性は不要です!
書類選考通過者には作業例文をお送りします。
募集対象地域募集地域問わず
募集人数50名以上
募集期限決定次第終了
応募資格・日本語ネイティブまたはアラビア語ネイティブ
・未経験者可
応募方法・メールで職務経歴書・実績表をご送付ください。
・書類選考通過者にのみ、個別に連絡をさせて頂きます。
・書類選考後にトライアル翻訳を実施する場合があります。
募集者名ライオンブリッジジャパン株式会社 三角
業種翻訳
 応募する▶▶No.16249の詳細情報を見て応募する
2022年3月1日23時38分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16248
募集ジャンルと言語ウクライナ語→日本語(ロシア語ができると尚可)
都内テレビ局、もしくは在宅での単発案件になります。
内容は、リサーチ、映像翻訳と行っていただきます。
時給5000円~7000円程度(税込)顧客により応相談でお願いします。
交通費は別途実費にてお支払いします。
募集対象地域在宅でのリサーチ業務もあるので、国内、国外問いません。
テレビ局でのお仕事の場合は首都圏の方尚可
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格翻訳、もしくは通訳のご経験が1年以上あることが望ましい。
お電話で直接お話できる方(必須)
レスポンスが速い方大歓迎
応募方法電話かメールにてご連絡ください。
弊社サイトからもご応募いただけます。
その他、ご不明点などお問い合わせください。
募集者名株式会社通訳翻訳舎 山口恵美
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.16248の詳細情報を見て応募する
2022年3月1日18時47分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16247
募集ジャンルと言語急募【中日翻訳者】中国語(繁体字/簡体字)ゲーム案件の翻訳作業
仕事内容:
1、言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語
2、分野:ゲーム
3、単価:翻訳1文字3.5円となります
4、原稿量は初回の打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限募集終了
応募資格1、ゲーム翻訳・校正経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。
2、日本語ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください)
3、安定した品質の翻訳ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。
4、書類審査の後、対象者にトライアルを実施いたします。
5、語学資格:中国語検定試験準1級、HSK6級、舊HSK8級もしくは同等レベル。
その他:
1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。
2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。
3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16246
募集ジャンルと言語Japanese into German gaming translation project from FTTC translation.
Japanese into German
Gaming project
募集対象地域work from home
募集人数4
募集期限Permanent valid
応募資格Applicants must meet the following qualifications:
- 1.5 years’ experience in translating gaming (preferred)
- Native-tongue German proficiency
- Japanese N1 qualifications
Able to meet deadlines and hand in translation work on time
応募方法Please send your CV to us
募集者名Fohigh Technological Translation Co., Ltd.
業種translation and localization
 応募する▶▶No.16246の詳細情報を見て応募する
2022.3.1 17:22
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16245
募集ジャンルと言語【案件豊富!ライフサイエンス翻訳者募集中!】
弊社システムを通じて案件を受注し、指定ツールを使用して翻訳作業を行っていただきます。
弊社の取り扱っている主な医薬・ライフサイエンス分野は以下となっています。
◇治験実施計画書
◇同意説明文書
◇治験薬概要書
◇診査医報告書、
◇治験契約書
◇科学論文
◇倫理委員会関連文書
◇医療機器
和訳、英訳共に日々多くの案件が発生しています。
募集対象地域在宅(フリーランス)
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格トライアル受験にあたって必要な要件は以下となっています。
◇4年制大学をご卒業後、2年間以上の実務翻訳または校正経験
※その他学校をご卒業の場合は5年間の実務翻訳または校正経験
応募方法弊社指定メールアドレスまで以下書類3点を添えてご応募ください。
◇日本語履歴書
◇日本語職務経歴書
◇英文履歴書
和訳、英訳共に日々多くの案件が発生しています。
企業概要や登録プロセスの流れについて説明したYouTube動画をご用意しています。トライアル受験以降の流れについても説明しておりますためご興味をお持ち頂けた場合はご視聴頂ければと思います。
Web Site
募集者名トランスパーフェクト・ジャパン合同会社
業種ローカリゼーション
 応募する▶▶No.16245の詳細情報を見て応募する
2022年3月1日14時19分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16244
募集ジャンルと言語中国語ー日本語
ゲーム翻訳者
We are looking for Japanese linguists to join our localization team. You will be working on game translation, proofreading and other tasks we might need your help.
What we will provide:
1. Remote part-time job. Flexible working time and place.
2. Stable large project opportunities. No compulsory assignments.
3. Competitive rates. Efficient invoice and payment system to ensure on-time payments.
4. Collaborate with excellent linguists all over the world. Get constructive feedback.
募集対象地域在宅フリーランス
募集人数3
募集期限決定次第終了
応募資格We hope you are:
1. Professional game localizer with keen insights in game translation.
2. Japanese speaker at a native level; fluent in Chinese.
3. Use CAT tools that can open sdlxliff files, prefer Trados and Memsource.
4. Excellent information retrieval ability.
If you love games, and have unique understanding towards game localization, please kindly send us an email with the following information:
1. Your updated CV
2. A brief introduction of your game translation experience
Your expected rates per source character.
3. Your expected rates for Chinese to Japanese translation.
応募方法Web Site
募集者名NetEase Youdao
業種Localization
 応募する▶▶No.16244の詳細情報を見て応募する
2022.3.1 11:41
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16243
募集ジャンルと言語【正社員】翻訳コーディネーター募集 ※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。
さまざま業界のクライアントの翻訳プロジェクトにおいて、RWSグループ海外オフィスのプロジェクトマネージャーや日本オフィスのプロジェクトチームメンバーと協力し、日々発生する英日翻訳ジョブの翻訳者やレビューアーの手配や指示出し、スケジュール調整、チェック作業などを主に担当していただきます。弊社内のリンギストと協力してクライアントの品質・納期のご要望にお応えしてくやりがいのあるお仕事です。普段の業務が社会貢献につながっていることを肌で感じたい方、グローバルな環境で成長したい方のご応募をお待ちしております。
【仕事内容】
・RWSグループ海外オフィスのプロジェクトマネージャーからの指示、スケジュール、ファイルの受け取りと確認
・翻訳、レビュー、その他工程のスケジュールの設定、管理、調整
・協力外注先(フリーランス翻訳者、翻訳会社)の選定と手配、指示やファイルの送付、コミュニケーション
・海外オフィスのプロジェクトマネージャーとの、スケジュールや指示などに関連するコミュニケーション
・日本オフィスのプロジェクトチームメンバー(言語品質管理者、翻訳者、コーディネーターから構成)との、進行管理や協力外注先選定などプロジェクト関連のコミュニケーション
・外注コストの管理、発注書の処理
・資料などのメンテナンス
・その他関連作業
※ご希望に応じて、将来的に翻訳者としてご活躍いただける可能性があります。
ただし、翻訳コーディネーターとして経験を積んでいただき、十分な翻訳のスキルが認められた場合に限ります。
募集対象地域東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※これまでのご経験やスキルによっては完全在宅勤務のオプションもございます。ただし会社が必要と認めた場合にオフィスにお越しいただくこともございます。
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格●求める経験、スキル
・英語力(TOEIC(R) 750以上相当)※業務では主にメール、チャットで英語を使用 ・PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ・スケジュール設定、タイムマネジメント能力 ・コミュニケーション、調整能力 ・翻訳会社などでの翻訳コーディネーター経験者、翻訳支援ツールの使用経験者歓迎 ※業界未経験の方の応募も可
●求める人材
・マルチタスク、臨機応変な対応ができ、多様な業務や新しいことにチャレンジする意欲がある ・業務の効率、優先順位を考えて行動できる ・グローバルなコミュニケーション環境に適応できる ・自ら考えて課題解決、改善に取り組める ・変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30~18:30(所定労働時間8時間、休憩60分。時差勤務の場合あり。時間外労働が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(業務状況により休日労働の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約300万円~450万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、通勤手当(上限月3万円)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16242
募集ジャンルと言語【正社員】ラインマネージャー募集 ※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。
チームマネージャーとして、マーケティング、ITなど各種分野の翻訳プロジェクトの言語品質管理、翻訳やレビュー、コーディネーションを担当するリードトランスレーターのチーム(メンバー約10名)を管理します。言語ペアは英語から日本語です(まれに英語以外の言語から日本語のプロジェクトを扱う場合があります)。マネジメント業務がメインとなりますが、自身でも一部のプロジェクトでリードトランスレーターの業務を担当します。RWSの各国/地域のプロジェクトマネージャーやいろいろな部署の担当者と日々やり取りし、グローバルな環境で働くことができます。
【具体的な仕事内容】
・チームの統括、管理 ・チームメンバーへのプロジェクトのアサイン ・メンバーが担当する翻訳プロジェクトの進行状況や工程、言語品質、コストのモニタリング、監督 ・稼働率、生産性のモニタリング、管理 ・メンバーの指導、育成、評価 ・プロセスの監督と徹底 ・問題の分析と解決、改善プランの策定と推進 ・各種アクションの推進 ・その他管理業務
プロジェクトのリードとして、以下の業務
・翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理 ・RWSグループ各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション ・翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価 ・他の翻訳者の訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット(※) ・翻訳の品質保証チェック(ツールを使ったエラーチェック、要求品質に達しているかのチェックなど)、その他品質管理関連作業 ・DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック(※) ・用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス ・お客様からのフィードバックの確認、反映 ・その他翻訳関連作業
注:翻訳未経験の方の場合は(※)の業務は含まれません。
募集対象地域東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※ これまでのご経験やスキルによっては完全在宅勤務のオプションもございます。ただし会社が必要と認めた場合にオフィスにお越しいただくこともございます。
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格●求める経験、スキル
・翻訳業界に限らずプロジェクトマネージャーや、翻訳・ローカライズ会社や企業の翻訳・ローカライズ部門での翻訳コーディネーター、翻訳品質管理担当などの職種の経験5年以上 ・管理職やチームリーダーの経験1年以上 ・Trados Studioなどの翻訳支援ツールの使用経験あれば尚可 ・PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ・英語力(メール、レポート、電話会議、トレーニングなどで日常的に使用) ・英日の翻訳、レビュー、翻訳品質管理の実務経験を持つ方優遇
●求める人材
・日本語ネイティブ ・チームマネジメントと実務に取り組める ・社外・社内顧客の満足向上、品質向上、プロセス改善、問題解決、チームメンバーの成長にプロアクティブに取り組める ・論理的思考能力、問題解決力、コミュニケーション・折衝能力、コスト意識を持つ ・多種多様な業務、新しいことにチャレンジする意欲を持ち、変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30~18:30(所定労働時間8時間、休憩60分。時差勤務の場合あり。時間外労働が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(業務状況により休日労働の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約570万円~700万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、通勤手当(上限月3万円)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16241
募集ジャンルと言語【正社員】翻訳コーディネーター募集 ※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。
さまざま業界のクライアントの翻訳プロジェクトにおいて、RWSグループ海外オフィスのプロジェクトマネージャーや日本オフィスのプロジェクトチームメンバーと協力し、日々発生する英日翻訳ジョブの翻訳者やレビューアーの手配や指示出し、スケジュール調整、チェック作業などを主に担当していただきます。弊社内のリンギストと協力してクライアントの品質・納期のご要望にお応えしてくやりがいのあるお仕事です。普段の業務が社会貢献につながっていることを肌で感じたい方、グローバルな環境で成長したい方のご応募をお待ちしております。
【仕事内容】
・RWSグループ海外オフィスのプロジェクトマネージャーからの指示、スケジュール、ファイルの受け取りと確認
・翻訳、レビュー、その他工程のスケジュールの設定、管理、調整
・協力外注先(フリーランス翻訳者、翻訳会社)の選定と手配、指示やファイルの送付、コミュニケーション
・海外オフィスのプロジェクトマネージャーとの、スケジュールや指示などに関連するコミュニケーション
・日本オフィスのプロジェクトチームメンバー(言語品質管理者、翻訳者、コーディネーターから構成)との、進行管理や協力外注先選定などプロジェクト関連のコミュニケーション
・外注コストの管理、発注書の処理
・資料などのメンテナンス
・その他関連作業
※ご希望に応じて、将来的に翻訳者としてご活躍いただける可能性があります。
ただし、翻訳コーディネーターとして経験を積んでいただき、十分な翻訳のスキルが認められた場合に限ります。
募集対象地域東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※これまでのご経験やスキルによっては完全在宅勤務のオプションもございます。ただし会社が必要と認めた場合にオフィスにお越しいただくこともございます。
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格●求める経験、スキル
・英語力(TOEIC(R) 750以上相当)※業務では主にメール、チャットで英語を使用 ・PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ・スケジュール設定、タイムマネジメント能力 ・コミュニケーション、調整能力 ・翻訳会社などでの翻訳コーディネーター経験者、翻訳支援ツールの使用経験者歓迎 ※業界未経験の方の応募も可
●求める人材
・マルチタスク、臨機応変な対応ができ、多様な業務や新しいことにチャレンジする意欲がある ・業務の効率、優先順位を考えて行動できる ・グローバルなコミュニケーション環境に適応できる ・自ら考えて課題解決、改善に取り組める ・変化に柔軟に対応できる
●待遇
【勤務時間】9:30~18:30(所定労働時間8時間、休憩60分。時差勤務の場合あり。時間外労働が発生する場合あり)
【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(業務状況により休日労働の場合あり)
【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など)
【報酬】年収約300万円~450万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定)
【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、通勤手当(上限月3万円)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16240
募集ジャンルと言語【急募】ウクライナ語、ロシア語
TV業界における翻訳業務、リサーチ業務等。
TV業界の経験者は優遇させていただきます。
在宅、またはTV局へ出向いてのお仕事です。
単発のお仕事ですので柔軟にスケジュールを合わせれる方が望ましいです。
募集対象地域在宅、またはTV局
募集人数数名
募集期限急募
応募資格①TV業界職務経験1年以上ある方
②ライティング力のある方
③突然のお仕事にも対応できる方
応募方法履歴書、業務実績を添付してメールを送ってください。メールの件名は『翻訳ディレクトリー(ロシア語/ウクライナ語)』と記載してください。よろしくお願い申し上げます。
募集者名Bem Map
業種翻訳、リサーチ
 応募する▶▶No.16240の詳細情報を見て応募する
2022年2月28日01時20分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16239
募集ジャンルと言語Expert Japanese Translators Required: Ongoing Projects
English into Japanese
募集対象地域Work from home
募集人数10+
募集期限July 30 2022
応募資格Job description:
We are currently recruiting freelance translators to translate from English into Japanese for multiple high-profile TV clients.
The work would be daily and monthly. You can choose how often or how little you work, we offer very flexible working conditions.
.
応募方法 pa(at)globallistings.info
募集者名Global Listings
業種translation
 応募する▶▶No.16239の詳細情報を見て応募する
2022.2.27 12:59
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16238
募集ジャンルと言語日本語→フランス語訳
食品機械・食品加工機の取扱説明書の翻訳です。
募集対象地域日本国内
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格◎以下、必須条件です:
1. メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡がとれる
2. 英語をある程度理解できる
3. 日本国内に本人名義の銀行口座がある
技術文書や取扱説明書の翻訳の経験がある方優遇します。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16237
募集ジャンルと言語クメール語・タミル語・シンハラ語から日本語へのフリーランス翻訳者を募集中です。
一年間でfixed volumeを期待しています。
分野:ジェネラル
すべての分野が応募可能です
※募集元および採⽤元企業は、マレーシア本社となります。また報酬の⽀払いもマレーシア本社からとなります。⽀払通貨は、⽇本円と⽶ドルの両⽅に対応しております。
※マレーシア本社からの支払いになりますので、税抜の価格になります。よって、翻訳者様の方で税金を申告していただくことになります。振込手数料は、弊社側の銀行で発生する手数料は弊社が負担しますが、受け取り側の銀行で発生する手数料は翻訳者様が負担いただくことになります。
募集対象地域在宅勤務
募集人数在宅勤務
募集期限急募
応募資格ー少なくても二年間のクメール語・タミル語・シンハラ語から日本語への翻訳経験がある
ー分野:ジェネラル
すべての分野が応募可能です
応募方法こちらの求人情報に書いているメールに英文の履歴書をご送付ください
募集者名Seatongue
業種ローカリゼーション
 応募する▶▶No.16237の詳細情報を見て応募する
2022年2月26日11時34分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16236
募集ジャンルと言語インドネシア語・マレー語・ベトナム語・タガログ語・タイ語・から日本語へのフリーランス翻訳者を募集中です。
分野:ジェネラル・テクニカル・マーケティング・メディカル
すべての分野が応募可能です
※募集元および採⽤元企業は、マレーシア本社となります。また報酬の⽀払いもマレーシア本社からとなります。⽀払通貨は、⽇本円と⽶ドルの両⽅に対応しております。
※マレーシア本社からの支払いになりますので、税抜の価格になります。よって、翻訳者様の方で税金を申告していただくことになります。振込手数料は、弊社側の銀行で発生する手数料は弊社が負担しますが、受け取り側の銀行で発生する手数料は翻訳者様が負担いただくことになります。
募集対象地域在宅勤務
募集人数3
募集期限急募
応募資格―日本語ネイティブ
ー少なくても二年間のインドネシア語語・マレー語・ベトナム語・タガログ語・タイ語・から日本語への翻訳経験がある
ーcat toolsが使える方
ー分野:ジェネラル・テクニカル・マーケティング・メディカル
すべての分野が応募可能です
応募方法こちらの求人情報に書いているメールに英文の履歴書をご送付ください
募集者名Seatongue
業種ローカリゼーション
 応募する▶▶No.16236の詳細情報を見て応募する
2022年2月26日11時31分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16235
募集ジャンルと言語ドイツ語語から日本語へのフリーランス翻訳者を募集中です。
分野:ジェネラル・テクニカル・マーケティング・メディカル
すべての分野が応募可能です
※募集元および採⽤元企業は、マレーシア本社となります。また報酬の⽀払いもマレーシア本社からとなります。⽀払通貨は、⽇本円と⽶ドルの両⽅に対応しております。
※マレーシア本社からの支払いになりますので、税抜の価格になります。よって、翻訳者様の方で税金を申告していただくことになります。振込手数料は、弊社側の銀行で発生する手数料は弊社が負担しますが、受け取り側の銀行で発生する手数料は翻訳者様が負担いただくことになります。
募集対象地域在宅勤務
募集人数3
募集期限急募
応募資格―日本語ネイティブ
ー少なくても二年間のドイツ語から日本語への翻訳経験がある
ーcat toolsが使える方
ー分野:ジェネラル・テクニカル・マーケティング・メディカル
すべての分野が応募可能です
応募方法こちらの求人情報に書いているメールに英文の履歴書をご送付ください
募集者名Seatongue
業種ローカリゼーション
 応募する▶▶No.16235の詳細情報を見て応募する
2022年2月26日11時29分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16234
募集ジャンルと言語EN>JP Cloud IT-Technical Subject Management Expert Required
フリーランス 翻訳・ローカライゼーション業務
弊社はグローバルITソリューション企業です。その都度、翻訳、ローカライゼーション、書き起こしなど様々な案件があり、参加いただける方を募集しております。200言語に渡り、AIのエンジンを構築している大手企業の支援をしております。現在当社でリモートワークで翻訳のお仕事をしていただける方を募集しております。
お仕事詳細
We currently have a technical EN>JP localization project and need some native Japanese cloud IT-technical experts who are familiar with cloud IT-technical industry. We will collaborate based on freelance mode.
Responsibilities:
Some project briefs:
· Content: Training Courses, IT & Technical content
· Monthly total volumes: 300K, will increase to larger volume next year
· Tool: Generally will use offline file.
· Project End Date: Long-term
言語 英語 ー 日本語
Scope: Proofreading
募集対象地域勤務地 在宅 長期プロジェクト
募集人数複数名募集 パートタイム フリーランス
募集期限急募
応募資格 Requirements:
1. Speak Japanese as mother language
2. At least 3 years’ cloud IT-technical experience.
3. Could complete task with good quality
Free test: a questionnaire and an online interview
給与> 前職の給与を判断参考にします。
応募方法ご興味がある方はお問合せ下さい。必ずお名前と英文のCVを送付お願いします。CVは当社からのメッセージに添付して頂く形で問題ありません。
業種テクノロジー、翻訳
 応募する▶▶No.16234の詳細情報を見て応募する
2022年2月26日11時05分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16233
募集ジャンルと言語Japanese Language Specialist
英語→日本語
アメリカの本社&日本のオフィスとやりとりのできる方
翻訳会社から送られてくる翻訳の内部レビュー&校正
用語集、スタイルガイドの作成
翻訳メモリのアップデートなど。
募集対象地域リモート勤務。国内外どちらでもOKです。
募集人数1
募集期限決定次第終了
応募資格Skills and experience that are important for this role:
A native Japanese speaker with excellent written and verbal communication.
Professional fluency in the English language.
A minimum of 5 years of experience as a professional translator.
Excellent proofreading skills with the ability to identify grammar, spelling, and punctuation errors as well as a keen eye for terminology and style consistency.
Ability to manage and prioritize ongoing jobs and deadlines.
Familiarity with Agile. Knowledge of and experience with SAFe is highly desirable.
Experience working with a global team with different time zones and cultures.
Working knowledge of industry-standard translation tools and file formats.
Self-starter with proven ability to get the job done.
Technically savvy and being able to learn new concepts and technologies quickly.
Proactive communicator and collaborator.
応募方法下記のリンクからApplyボタンをクリックしてください。
Web Site#positions
募集者名Scaled Agile, Inc.
業種翻訳
 応募する▶▶No.16233の詳細情報を見て応募する
2022年2月26日05時45分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16232
募集ジャンルと言語 ウクライナ語→日本語 
(ロシア語ができると尚可)
 都内テレビ局もしくは在宅での単発案件になります。
 リサーチ、映像翻訳、仕様許諾等を行っていただきます。
 時給:5000円~7000円程度(税込)顧客により応相談でお願いします。
深夜にお願いする業務もあります。
募集対象地域在宅でのリサーチ業務もあるので、国内、国外問いません。
テレビ局でのお仕事の場合は首都圏の方尚可
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格翻訳もしくは通訳のご経験が1年以上あることが望ましい。
お電話で直接お話しできる方(必須)
レスポンスが速い方大歓迎
応募方法電話かメールにてご連絡下さい
弊社サイトからもご応募いただけます。
募集者名株式会社通訳翻訳舎 山口恵美
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.16232の詳細情報を見て応募する
2022年2月25日11時46分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16231
募集ジャンルと言語中日ゲーム翻訳者・校正者募集
ゲーム分野の翻訳者を募集します。ご応募をお待ちしております!
内容:
中国語→日本語への翻訳・校正をしていただきます。
募集対象地域問いません
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格1.高い中国語能力と日本語能力を有すること
2.ゲーム翻訳経験者歓迎
3.細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方
4.次の単価を了承していただける方
翻訳:0.04USD/中国語文字、校正:0.02USD/中国語文字 (日本円も支払えます)
5.登録前の無料トライアルを受験していただける方
企業紹介:1997年に設立して以来、各業界でトップクラスの多国籍企業の国際化事業をサポートしております。これまで、それぞれの企業のニーズに合わせた翻訳・ローカライゼーションサービスを一貫して提供してきました。私たちは、各分野のエキスパートと協力しながら、業界をリードする技術で、お客様が満足していただけるサービスを提供できるよう日々精進しております。その甲斐あって、短期間で、単一の言語サービス会社から、多言語サービスを展開するサプライヤーへと急成長を遂げました。
応募方法ご興味ある方は、下記の資料をJanetまで送付してください。
1)履歴・職務経歴書
2)翻訳実績(あれば)
募集者名EC Innovations
業種翻訳
 応募する▶▶No.16231の詳細情報を見て応募する
2022年2月25日11時43分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.16230
募集ジャンルと言語英日、日英
仮想通貨、メディア、アートなどさまざま
募集対象地域米国・韓国居住者の場合就労ビザ必要、その他の地域は制限なし
募集人数1
募集期限随時
応募資格・Accept tasks from clients, ensuring access to all information necessary
・Assess task objectives and create the best workflow accordingly in collaboration with other team members
・Coordinate projects daily to deliver on time. Managing time and resources is key
・Develop and maintain critical issue logs with our quality management group and editors
・Deliver work to clients with real time communication
・Provide feedback for Japanese and English writers and language experts
・Coordinate with Project Managers & Coordinators in order to meet clients’ needs
・Translate from English into Japanese with native fluency while maintaining terminology consistency and conforming to the style guides
・Review and comparative-edit Japanese translations against the English source to ensure consistency and quality
・Develop documentation and style guides for Japanese
Track and analyze quality issues to implement pre- and post-delivery quality feedback both from internal QA steps and the client
・Communicate with other Language Experts, Editors and Subject Matter Experts with clear, accurate details and instructions
・Understand the cultural context and linguistic nuances of Japanese and English text as well as their straightforward meaning
・Update CAT tool Termbase and Glossaries in collaboration with Terminologists, Language Experts and Subject Matter Experts in Cryptocurrency
・Run the final QA for delivery
応募方法メールアドレスへPDFの応募書類をご提出ください。
1日8時間勤務、完全リモート、フレキシブルタイム
募集者名Culture Flipper
業種翻訳業
 応募する▶▶No.16230の詳細情報を見て応募する
2022年2月24日23時36分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

◆東京近郊在住 英語翻訳通訳者 急募◆

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海