[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年5月13日13時40分
No. | 16339 | |
募集ジャンルと言語 | 【スペイン語/正社員】 スペイン語圏のローカライズ担当として、コンテンツをより盛り上げていただくお仕事です。動画コンテンツの翻訳・字幕業務、ローカライズ進行管理、翻訳担当の外注業者のとりまとめ、等をご担当いただきます。 【事業内容】 世界最大級のVTuber事務所の運営 | |
募集対象地域 | 東京都千代田区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募(決定次第終了) | |
応募資格 | 【必須スキル/経験】 ■スペイン語:ビジネスレベル ※外国籍の方は、日本語ビジネスレベル以上。 ■ローカライズ担当としての実務経験2年以上 ■都内オフィスに通える方 【勤務時間】 フレックスタイム制(コアタイム:無) ※所定労働時間:8時間 【休日休暇】 完全週休2日制(土・日・祝日)、夏季休暇、年末年始休暇、年次有給休暇、など ※年間休日:125日 【給与】 想定年収:350万円~600万円 | |
応募方法 | 【応募方法】 メールの件名に「スペイン語/社内ローカライズ担当(動画コンテンツの翻訳・ローカライズ進行管理)」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。 ※この求人情報は、採用企業からグローバルリーフがお預かりしている求人情報です。 ※正社員の募集となるため、フルタイム勤務可能な方が対象となります。 | |
業種 | 人材紹介業 | |
応募する▶▶ | No.16339の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月25日15時07分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16338 | |
募集ジャンルと言語 | ★フリーランス翻訳者様の募集 ・ベトナム語→日本語 ・ポルトガル語→日本語 ・タイ語→日本語 ・オランダ語→日本語 ・etc ※知的財産分野(出願用明細書翻訳、知財判例など)、製品マニュアルやカタログ翻訳、契約書など また、今後の翻訳事業拡大に向けて、上記以外の言語スキルをお持ちの方、広範囲の分野で翻訳対応が可能な方、特定の分野に特化した方など、たくさんの方のご応募をお待ちしております。 | |
募集対象地域 | 地域問わず | |
募集人数 | 随時 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ★応募条件 ・日本の銀行口座をお持ちの方 ・Word、Excel、PowerpointなどのOffice製品を扱うことに慣れている方 ★求められるスキル ・語学力 ・当該分野の専門知識 ・当該分野の調査スキル ・PC操作、入力スキル ・クライアントからのスタイルガイドなどに遵守してお仕事ができる方 ・丁寧に仕上げることができる方 ★その他 ・メールのレスポンスが早い方 | |
応募方法 | ★弊社Webページ内の応募フォームより、必要事項をご記入の上、ご応募ください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社協和テクノサービス | |
業種 | 情報サービス | |
応募する▶▶ | No.16338の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月25日13時07分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16337 | |
募集ジャンルと言語 | English to Japanese (native) freelance translators in a variety of fields. | |
募集対象地域 | Work from home on a freelance basis | |
募集人数 | Open | |
募集期限 | As soon as possible, ongoing | |
応募資格 | Acclaro Inc. is looking for Japanese native freelance translators and editors. Please apply if you have: -3+ years' (full time equivalent) translation experience -a university degree -solid subject matter expertise in IT, websites, marketing, retail, fashion, finance, legal, human resources -experience with or own memoQ, or -experience with other TM tools and are willing to use memoQ and online TM tools We look forward to hearing from you! | |
応募方法 | Follow the link for freelance opportunities from here: Web Site | |
募集者名 | Acclaro | |
業種 | translation and localization | |
応募する▶▶ | No.16337の詳細情報を見て応募する | |
2022.4.23 00:27 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16336 | |
募集ジャンルと言語 | ■職種:校正、制作、進行管理業務(Word、PowerPoint、Excel ある程度使用できる方) ■仕事内容:メーカー法規文書の進行、工程管理業務(受注・発注(発注準備含む)・納品(納品準備含む)を担当して頂きます。 ■週3日~、ダブルワーク可です。 ■弊社事業内容:翻訳、通訳、人材派遣(翻訳・リライト・編集・校正等)、編集、校閲、DTP、制作 ■時給:1,500円~ | |
募集対象地域 | 水道橋まで通える方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・校閲経験者などの類似経験者を優遇いたします。 ・PCスキルある方。 ・DTPオペレーターの方でその他の業務に興味ある方も歓迎。 | |
応募方法 | ご興味ある方は一度弊社までメールにてご連絡ください。 その後、履歴書と職務経歴書を送付いただき、書類選考通った方のみ ご連絡差し上げます。 | |
募集者名 | 株式会社 ディ・アンド・ワイ | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16336の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月22日15時28分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16335 | |
募集ジャンルと言語 | 英日 ITマーケティング | |
募集対象地域 | 全世界どこでも可(※ ただし弊社メインオフィスが東京にあり、日本時間に近い方が、案件に関する連絡が取りやすいです) | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | 2022年5月31日 | |
応募資格 | 弊社顧客の米国大手IT企業のプロジェクトをメインに、様々なIT系のマーケティング翻訳ができる翻訳者を募集します。 ・Trados Studioを普段からお使いの方 ・TOEIC850点以上(目安) ・翻訳経験2年以上 ※チェックも可能である場合、その旨もお知らせください(チェックのみのご応募は受けておりません)。 | |
応募方法 | 翻訳者ディレクトリからご応募いただいた後、書類審査後に合格者を対象にトライアル(無償)を実施します。 ※ 様々な媒体で複数の募集が並行して動いているため、本募集を別媒体からご応募いただくのはご遠慮ください。 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.16335の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月22日11時44分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16334 | |
募集ジャンルと言語 | 募集ジャンル:特許翻訳 言語:英日 分野:電気電子、機械、化学等 CATツール:Trados等 | |
募集対象地域 | 日本時間の09:00~18:00の間で連絡が取れる地域 | |
募集人数 | 5名程度 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | - 翻訳経験が5年以上あること。 - 専業翻訳者であること。 - CATツール(Memsource, Trados, etc)を常時使用していること。 - 1日2500ワード以上翻訳できること。 【備考】 - CATツールを常時使用してない翻訳者様は、ご応募いただけません。 - 書類選考に通過された場合、300ワード程度の無償のトライアルをお願いしております。 - 合格された場合、英文のブラインドCVをご提出いただく場合があります。 - 翻訳料金は、ご指定の日本国内の銀行口座に振り込みます。海外の銀行に振り込む場合、海外送金手数料等は翻訳者様のご負担になります。 | |
応募方法 | 以下のドキュメントをメールでご提出下さい。その際、翻訳可能分野が分かるようにお書き下さい。希望料金も記載下さい(ない場合は、規定に従う旨をお書き下さい)。 1. カバーレター 2. 履歴書(お顔が分かる写真を添付下さい) 3. 職務経歴書 メールの件名は、以下のようになさって下さい。 応募する職種(言語ペア、分野)応募の件/ご自身のフルネーム 例:フリーランス特許翻訳者(英日、バイオ)応募の件/翻訳太郎 | |
募集者名 | 株式会社MK翻訳事務所 | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16334の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月21日13時49分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16333 | |
募集ジャンルと言語 | ◆日本語⇔英語翻訳募集◆【在宅フリーランス】 【業務内容】下記分野の翻訳や、機械翻訳のポストエディット作業をお願いできる方を募集しています。 【翻訳分野】 ①法務翻訳 ②ビジネス一般(会社案内、広報資料、ウェブサイトなど) ③技術翻訳 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 各分野数名【決定次第終了】 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【応募資格】 ・該当分野の翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方 ・Word、excel、powerpoint等に熟練しておりレイアウト修正ができる方 ・少量短納期の案件、ボリュームのある長期の案件まで柔軟に対応いただける方 ・レスポンスの早く、柔軟に対応でき、納期厳守できる方 ・一日の処理量が2,000文字以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000文字以上の方 ・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ | |
応募方法 | 当社サイト内の募集フォームから或いはメールにて履歴書、職務経歴書および翻訳実績(可能な範囲)を添付の上、ご応募ください。 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。また、お電話でのご応募や合否問い合わせは受け付けておりません。 【仕事内容】 翻訳チェック及び翻訳の仕事を優先、かつ継続的に依頼します | |
募集者名 | 株式会社福大 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.16333の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月21日11時12分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16332 | |
募集ジャンルと言語 | 外資系企業で再エネ分野での長期通訳・翻訳のお仕事 社内専属通訳者として、会議・商談・セミナー・プレゼンテーションなどの逐次通訳をご支援いただきます。また、ドキュメント、契約者、社内文書、メールなどの翻訳(英→日6割 日→英4割)もご担当いただきます。再生エネルギー分野の知識があれば尚良いですが、なくてもご対応いただけるポジションとなります。長期で働ける通訳・翻訳のポジションです!いずれは契約社員もしくは正社員として勤務を続けたい方も歓迎します。GW明け、5月9日(月)から勤務開始できる方、再エネ関連知識があれば尚良しですが、なくてもIT分野の社内通訳・翻訳経験があればご対応可能なポジションです。丁寧なOJTで定評高い企業で、安心してオンボーディングいただけます。通訳と翻訳の業務占有率は50/50。正確な訳出しをする逐次通訳を得意としている方優遇します。また、社内文書やメール文章の翻訳をお任せします。和訳、英訳、両方とも必要となります。現在は、週3日程度のリモートワークを実施していますが、通訳機会の際にはご出社してご対応いただいています。残業はほとんどありませんが、月2-3回程度の国内出張がございます。主な出張期間は日帰りまたは1泊2日。 勤務時間:9:00-18:00(実働8時間 休憩1時間) 勤務日:月-金 週5日 フルタイム 残業:ほとんどありません 勤務形態:少なくとも週2日はご出勤、週3日在宅リモート(※社会情勢の変化および業務上必要に応じて出勤頻度が上がることがあります) 休暇・休日:完全週休二日制(土日祝日)有給休暇(入社半年後10日間付与) 勤務地:東京都港区 アクセス:御成門(都営三田線)から徒歩2分、神谷町(日比谷線)から徒歩11分 時給:2,600円ー3,000円※保有するスキルやご経験に応じて優遇します 契約期間:2022年5月9日-長期(2‐3ヶ月毎に契約更新) 試用期間:1カ月(試用期間中の条件変更なし) 社会保険:完備 | |
募集対象地域 | 東京都港区御成門 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・IT分野の社内通訳、翻訳経験5年以上で逐次通訳を得意とする方。 ・同時通訳、ウィスパリング通訳できる方尚可 ・国内出張同行可能な方(月2?3回) ・社内外のステークホルダーと協調的な姿勢で、粘り強く通訳できる方。 ・社内文書、ドキュメント、契約書、メールなど英日、日英双方向の翻訳が出来る方。(※翻訳業務の占有率は和訳60%、英訳40%) ・基本的なPCスキル(マイクロソフトワード、パワーポイント、エクセル)。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16331 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集項目】DTP(desktop publishing)スペシャリスト 【募集言語】DTP対象言語は、主に英語 | |
募集対象地域 | 日本国内、又は、日本時間に合わせられる方 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了、随時 | |
応募資格 | DTP 中級〜上級者(2ページの無償トライアルあり) クライアントはニューヨークの大手法律事務所 アメリカの裁判で使われる英訳された証拠文献のDTP作業です 細かい作業が得意、好きな方に向いたお仕事です ニューヨークの法律事務所は厳しく、急ぎの依頼が多いため、 納期厳守に自信のある方を若干名募集しております 通訳翻訳歴は問いません | |
応募方法 | DTPの実績(プロジェクト歴)、DTPツールの使用年数を明記の上、 英語の略歴・経歴書をお送りください 書類選考に通られた方のみに、お返事いたします | |
募集者名 | 株式会社ミーハングループ | |
業種 | 翻訳通訳業 | |
応募する▶▶ | No.16331の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月19日18時38分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16330 | |
募集ジャンルと言語 | 【在宅翻訳チェッカー・編集者を大募集!】 東京と大阪に事業拠点を置く企画制作会社で、外国語や編集のスキル、過去のお仕事で身に着けた知識などを活かして、企業コミュニケーションツールの制作に関わってみませんか? 【具体的な業務内容】 ■ 翻訳作業をするための情報整理/ファイル作成 ■ 翻訳後の対訳チェック ■ 翻訳者への修正指示などの指摘(ファイル上で) ■ スキルにより、ライターの基礎原稿(資料)となる英文和訳や和文英訳、原稿ディレクションなど、その他さまざまなお仕事もお任せします ◆言語:日本語⇔英語 ◆待遇:時給ベースでのお支払い(昇給あり) | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ―必須スキル― ● Microsoft Officeの基本的な操作 ● インターネットやウェブサイトに関する基本的な知識 ● TOEIC 850点 ● 3年以上の翻訳・翻訳チェッカー実務経験 ―歓迎スキル― ● 編集、翻訳案件のディレクション経験 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16329 | |
募集ジャンルと言語 | ■現在、某TV番組でウクライナとロシアのろう者の方について企画が進んでおり、下記の方を探しております。 ご対応可能な方、またはお心当たりがおありでしたらご連絡ください。 ・ロシア語手話通訳(ロシア手話をロシア語もしくは日本語) ・ウクライナ語手話通訳(ウクライナ手話をウクライナ語に、で構いません) ・国際手話⇄日本語通訳 ■実際の業務内容や報酬等は別途相談とさせてください。 ■弊社は映画『ドライブ・マイ・カー』にて手話・多言語監修を担当した実績のある翻訳会社です。映画・番組制作にて言語関連サービスと幅広く多数提供しております。 | |
募集対象地域 | 国内外問わず。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 下記ご対応可能な方 ・ロシア語手話通訳(ロシア手話をロシア語もしくは日本語) ・ウクライナ語手話通訳(ウクライナ手話をウクライナ語に、で構いません) ・国際手話⇄日本語通訳 ・上記または対応可能な方のご紹介 実際の業務内容や報酬等は別途相談とさせてください。 | |
応募方法 | 弊社へメール、または電話にてご連絡下さい。 | |
募集者名 | 株式会社通訳翻訳舎 山口恵美 | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16329の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月19日17時38分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16328 | |
募集ジャンルと言語 | ★★Japanese Manga★★ Japanese -> English (Translator or checker) *Seeking candidates to take charge of long-term projects as our company expands into new opportunities. | |
募集対象地域 | Work from anywhere | |
募集人数 | Not limited | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | • English native or equivalent English ability. (Any nationality or qualifications.) • Can follow company rules and meet deadlines. Quickly answers correspondences. • Can add comments to PDF files. (Free software OK.) • Owns Excel/Word. • Freelance from home. (Project-based work.) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16327 | |
募集ジャンルと言語 | SDLジャパンでは、米大手IT企業の案件で翻訳の言語品質を評価してくださる方を募集しています(英日)。 評価対象の翻訳案件は日常的に発生していますので、継続的にお仕事をお願いできると望ましいです。評価対象はクラウド関係のトレーニングコースの字幕翻訳です。必要があれば訳文の修正もしていただきます。内容を理解して評価するうえでクラウド関係の知識が必要になりますが、品質評価を通じてさらに最新の技術に触れられるのも魅力の仕事です。 | |
募集対象地域 | 在宅のお仕事ですので居住地は問いませんが、日本の営業時間中に連絡が取れると望ましいです。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2022年6月30日 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・IT関係のなかでもクラウド技術の知識をお持ちの方 ・訳文のレビュー経験がある方 ・翻訳の問題点を改善につなげられるように建設的なフィードバックができる方 ・日本語ネイティブの方 ・日本の営業時間に連絡が取れる方 ■あれば歓迎のスキル: ・翻訳会社等で翻訳の品質評価に携わった経験があると尚可 ・ITの最新技術を積極的に勉強していらっしゃる方 | |
応募方法 | 以下に記載したURLからご応募ください。 ・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。 ・「ビジネス用Eメール」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。 ・「Role」はフリーランスでお仕事をされている場合は「個人」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「個人」を選択してください。 ・「母語/主な訳文言語*」は日本語を選択してください。 ・「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」は「キャンペーン」 を選択し、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory – Evaluator」と入力してください。 注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから2営業日以内にお送りします。 アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。 CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 ※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。 Web Site | |
募集者名 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16327の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月18日16時14分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16326 | |
募集ジャンルと言語 | ■フルリモート派遣■外資オンライン証券にて英日ポストエディット及び部内アシ! ・翻訳業務、翻訳レビュー(70%)、メール送信、ウェブサイト更新、ウェビナー設定、進行、外部講師スケジュール調整、動画編集(簡単なもの)、外部アナリストとのやりとり、その他マーケティング業務サポート、請求書管理など。 ・開始時期:即日~長期、・就業時間:9:00~18:00(時短応談)、・時給:2,000円~※業界経験などに応じてご相談可 | |
募集対象地域 | 東京都港区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・金融関連の翻訳経験 ・Excel:Vlookupご使用可能の方 <歓迎> ・アナリストレポートを読めて理解できる方、優遇 ・webサイト更新などの経験がある方、HTMLがわかる方 | |
応募方法 | 1.まずは履歴書と職務経歴書をお送りください。 2.後ほど(1営業日中)こちらからご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社クレアーレ | |
業種 | 人材紹介、人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.16326の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月15日21時30分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16325 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】リモート勤務の夜間翻訳コーディネーター(業務委託契約) 弊社は外資系大手コンサルティングファームより翻訳業務を請け負っており、特別に営業時間後の18:00~23:00までの案件依頼を受け付ける、夜間サービスを提供しています。その夜間サービスに係るクライアント対応・見積提出、翻訳者手配・アサイン、納品前最終チェック、納品などの一連のコーディネーション業務を対応頂ける方を募集しています。 ◆時間単価:2,000円~(税込)◆ 当該翻訳分野:提案書、ステコミ資料、PR・マーケティング、動画など | |
募集対象地域 | 問わず(リモート勤務のため) | |
募集人数 | 1名~ | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須要件 ・翻訳コーディネーター、もしくは翻訳実務経験5年以上 ・月~金の5日間、夜間帯で就業可能な方(18:00~23:00、案件状況により延長勤務有) ・語学力(日本語ネイティブ、英語ビジネスレベル以上) ・CATツールの操作を問題無く行える方 ■歓迎要件 ・翻訳コーディネーター経験10年以上 ・Memsourceの使用経験 ・コンサルティング業界に精通している経験 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16324 | |
募集ジャンルと言語 | JA>EN (日英、英日 選択可)Resource Request for General Content – Review Only QA フリーランスレビュワーの募集 弊社はグローバルITソリューション企業です。その都度、翻訳、ローカライゼーション、書き起こしなど様々な案件があり、参加いただける方を募集しております。200言語に渡り、AIのエンジンを構築している大手企業の支援をしております。現在当社でリモートワークで翻訳のお仕事をしていただける方を募集しております。 お仕事詳細: 現在日英、英日でのローカライゼーションプロジェクトを行っており、参加者を募集しております。 We currently have a long-term localization project on-going and requesting linguistic service support for English to Japanese and Japanese to English. This project is requiring qualified linguists who can do review job for long-term regular collaboration. Content: General contents, mainly from different open websites or sources; 言語: English to Japanese vice versa (ENJA)片方だけでもOK Tool: online tool (e.g. Memsource Cloud, trainings will be delivered by PM) Project Method: Crowd (All linguists will do project together online, NO fixed amount will be assigned to each) Scope: QA (Quality check/review) Project frequency: Stage by stage Volumes range: 30K to 1,000K+ (NOT stable in each stage) | |
募集対象地域 | 勤務地 在宅 長期プロジェクト | |
募集人数 | 複数募集 パートタイム フリーランス | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | Requirement If you are interested in this project, please send your resume to [email address] and confirm the following: Your hourly quotation for this project; Which language pair(s) you can do? Which one or both? Availability to take a free test for each language pair? Do you accept to use online tool to do all tasks? Do you accept crowd mode to do this project? · Project End Date: Long-term プロジェクトはすでに始まっています。 Project statues: On-going Project end date: Long-term, no clear end date since 2020; 給与 前職の給与を判断参考にします。目安 25 USD/h QA/Review task description: Review other translators’ job, be paid on hourly basis; based on average productivity and the timer in the tool; | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16323 | |
募集ジャンルと言語 | Asialocalize, one of the best providers of Asian translation services worldwide is looking for a part-time English into Japanese Senior Translators. We are looking for Part-time Senior English into Japanese Translator. Preferably fields (IT/Marketing/Medical). We receive on-going projects with a regular work flow, you can flexibly work with us from home after afternoon. | |
募集対象地域 | Work from home/remotely | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | Closed | |
応募資格 | Requirements: -Native Japanese. -Minimum 5 years of experience in translation. -Graduate of Languages and Translation, preferably English -Desired fields of experience (IT / Marketing / Medical) -Great communication skills. -Working hours / days of the week: working from home. 5 days per week. 4 hours per day. Flexible working hours after 2pm to match internationally with other timezones you are working with outside Japan. Vacation / Holiday: Weekend holidays. | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | ||
募集ジャンルと言語 | ||
募集対象地域 | ||
募集人数 | ||
募集期限 | ||
応募資格 | ||
応募方法 | ||
募集者名 | ||
業種 | ||
応募する▶▶ | No. の詳細情報を見て応募する | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16322 | |
募集ジャンルと言語 | Software localization translator and reviewer from English to Japanese. | |
募集対象地域 | Work from home | |
募集人数 | 5 | |
募集期限 | July 2022 | |
応募資格 | 1. 5 years above translation experiences, 2 years above review experiences. 2. Must have experiences in software localization. 3. Know CATs: Must know CAT tools like Trados, Idiom Workbench,LocStudio,Passolo,Catalyst etc. Better to know XTM. 4. Translation fields includes IT, website etc. 5. Japanese native. 6. Have experiences in Microsoft, Oracle, HP, IBM, Adobe... will be priority. | |
応募方法 | If you have interests, please send your CV to us. | |
募集者名 | Beyondsoft Corporation | |
業種 | translation and localization, IT, game | |
応募する▶▶ | No.16322の詳細情報を見て応募する | |
2022.4.15 11:55 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16321 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語からウクライナ語への翻訳者又は校正者。 翻訳者:ウクライナ語ネイティブ 校正者:日本人、もしくは外国籍の方 校正込みで出来る方も歓迎 フリーランス翻訳者様の募集です。 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・翻訳又は校正実績が3年以上ある方。 ・日本の銀行口座をお持ちの方 ・Word, Powerpoint使え、レイアウト修正も出来る方。 ・レスポンスが早く、納期厳守出来る方。 ・フィードバックにもご対応できる方 | |
応募方法 | 履歴書、経歴書をe-mailに添付の上お送りください。 書類選考通過者のみ、個別にご連絡をさせて頂きます。 | |
募集者名 | 株式会社ディ・アンド・ワイ | |
業種 | 翻訳・校正 | |
応募する▶▶ | No.16321の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月14日22時01分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16320 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランス在宅翻訳コーディネータ(兼務 和英翻訳チェッカー) 翻訳者、校正者などへの指示、ネイティブの翻訳を和文の視点からチェック、ネイティブ翻訳者へのフィードバック、そしてお客様からの受注から納品まで一連の業務を担当します。 最初、慣れるまではデータ作成や翻訳チェックをお願いします。慣れてきたらお客様の対応から納品までの一連の作業をお願いいたします。 当社の翻訳内容は、日本語から英語への翻訳が99%、主に企業のビジネスに関する翻訳(統合報告書、アニュアルレポート、決算短信、決算説明会資料など)がほとんどです。 | |
募集対象地域 | 基本的に地域は問いませんが、都内及び近県でオフィスに来られる距離なら、なお良しといたします。 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・翻訳コーディネータ経験者 ・または翻訳経験、翻訳チェックの経験があるかた。 ・TOEIC850以上 ・PCスキル必須(お客様及び翻訳者などとのmailのやりとり、PPTレイアウト調整、和文原稿新旧差分データ作成などがあります。) ・基本的に在宅勤務になります。 | |
応募方法 | 履歴書、経歴書をe-mailに添付の上お送りください。 件名を「翻訳コーディネータ応募」としてください。 | |
募集者名 | 株式会社インパートナーシップ | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.16320の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月14日18時34分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16319 | |
募集ジャンルと言語 | 【韓日漫画翻訳者緊急募集】 ウェブ縦読み漫画ローカライズのご経験者を緊急募集いたします。 言語:韓国語から日本語 ジャンル:マンガ 米大手IT企業が新たにウェブ縦読み漫画のローカライズに参入するにあたり、スタイルガイドの作成のお手伝いをしてくださる方を緊急募集しております。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・日本語ネイティブ ・韓日翻訳のご経験2年以上 ・韓日漫画翻訳のご経験がある方 ・漫画がお好きな方 | |
応募方法 | 【ご興味お持ちいただいたら】 ・「翻訳ディレクトリを見て韓日漫画翻訳者に応募希望」とお書きいただき、 履歴書と職務経歴書をメールアドレスまで送付してください。 | |
募集者名 | JONCKERS | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16319の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月14日11時27分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16318 | |
募集ジャンルと言語 | 【英語/正社員】 会議設計、会議通訳(日英)、メールコミュニケーション(日英)、資料翻訳(日英)等、日本語と英語を駆使し、プロジェクトをコミュニケーション側面から推進していただくお仕事です。 【事業内容】 大手ゲーム会社(東証プライム上場) | |
募集対象地域 | 東京都品川区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募(決定次第終了) | |
応募資格 | 【必須スキル/経験】 ■英語:ビジネス上級レベル ※目安:TOEICスコア950点以上(または相当する英語力) ■日本語:ビジネス上級レベル ※外国籍の方は、日本語能力試験N1保有者(または相当する日本語力) ■10名以上の参加者がいる会議での逐次通訳経験3年以上(日本語⇔英語) 【勤務時間】 9時00分~18時00分(所定労働時間:8時間0分) 【休日休暇】 完全週休2日制(土・日)、祝日、年次有給休暇、リフレッシュ休暇、など 【給与】 想定年収:500万円~800万円 | |
応募方法 | メールの件名に「英語/英語通訳翻訳(日本本社と欧米海外支社を繋ぐプロジェクト推進)」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。 ※この求人情報は、採用企業からグローバルリーフがお預かりしている求人情報です。 | |
募集者名 | 株式会社グローバルリーフ | |
業種 | 人材紹介業 | |
応募する▶▶ | No.16318の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月14日09時21分-4月26日17時23分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16317 | |
募集ジャンルと言語 | Marketing/Transcreation/IT EN>JP Localization Language Lead Request フリーランス 翻訳・ローカライゼーション業務 弊社はグローバルITソリューション企業です。その都度、翻訳、ローカライゼーション、書き起こしなど様々な案件があり、参加いただける方を募集しております。200言語に渡り、AIのエンジンを構築している大手企業の支援をしております。現在当社でリモートワークで翻訳のお仕事をしていただける方を募集しております。 お仕事詳細: 現在マーケティング関連のローカライゼションを募集しています。 We currently have an on-going requesting for English to Japanese localization project related to marketing and IT and we want to find a qualified dedicated linguist who is good at review and quality control. Can you please let me know if you are interested in helping us with this project? Would you please kindly let me know if you have ever done any project related to below fields? If yes, can you please share with me for some more detailed info (such as volume, content, account name, etc)? Marketing / Transcreation / IT / Technical / UI strings E-commerce / General legal / Online help / Newsletter Some more project details: Volume: TBC in each HO, but we estimate 4-5 hours per day Frequency: daily (TBC) Target: Japanese Scope: Mainly review and LQA Tool: Momsource or any other online or offline tools | |
募集対象地域 | 勤務地 在宅 長期プロジェクト | |
募集人数 | 少数名募集 パートタイム フリーランス | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | Requirements: 1. Speak Japanese as mother language 2. At least 10 years localization experience, including translation and review 3. Have experience in quality control linguistic tasks and scorecard reporting 4. Good communication skills Requirements: 給与> 前職の給与を判断参考にします。 目安 25-35USD /h 経験によっては交渉も可能です。 | |
応募方法 | ご興味がある方はお問合せ下さい。必ずお名前と英文のCVを送付お願いします。CVは当社からのメッセージに添付して頂く形で問題ありません。 **A FREE translation test will be needed** weekly volumes: 4-5 hours 可能であれば週20時間程度勤務が可能な方優先 スキルによって以下でも採用有り · Project End Date: Long-term プロジェクトはすでに始まっています。 言語 英語 ー 日本語 Scope: Proofreading | |
募集者名 | Pactera Edge | |
業種 | テクノロジー、翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16317の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月13日15時04分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16316 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集】国際協力事業の通訳者(未経験者OK) 業務内容:工事現場通訳・会議通訳、施主・協力企業等へのレター作成、アドミ業務等 言語:英語 / フランス語 / スペイン語 / ポルトガル語(フランス語+英語、スペイン語+英語、ポルトガル語+英語) | |
募集対象地域 | 全域 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 6月13日 | |
応募資格 | 【必要な言語レベル】:各言語ビジネスレベル 【必要な学位】:学士あるいは同等程度 【必要な技術資格】:基本的なPCスキル(マイクロソフト、ワード・エクセル・パワーポイント等) 【その他】: 土木・建設関連の技術通訳・翻訳経験者優遇。未経験者も可。 海外での長期勤務可能な方(短期を希望の方はご相談ください。) 心身共にバランスの取れた方 コミュニケーションの得意な方 海外での国際協力事業(ODA)に興味のある方歓迎 | |
応募方法 | 弊社WEBページより、スタッフ登録フォームWeb Siteに必要事項をご記入の上、ご送信をお願いいたします。 送信データが弊社に届き次第、採用担当者よりメール、もしくはお電話にてご連絡いたします。 | |
募集者名 | 株式会社 テクノ・スタッフ | |
業種 | 翻訳・通訳業 | |
応募する▶▶ | No.16316の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月13日10時22分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16315 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】英語を使ったTVニュースのお仕事です。 今回は経験者のみの募集です。 ■業務内容 資料or映像翻訳、リサーチ、ネタ出し、コーディネーションなど。 ・在宅and/or局入り ・報道番組とバラエティ番組のご依頼がメインです。 主に20代、30代、40代の方が活躍されている職場です。 | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ①日本語と英語共に高い文章力のある方 ②急な発注でも柔軟に対応できるか方 ③SNSや最新のアプリに詳しい方 ④海外のメディア事情に知識のある方 | |
応募方法 | 履歴書と職務経歴書を添付してメールしてください。 | |
募集者名 | Bem Map | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16315の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月12日21時04分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16314 | |
募集ジャンルと言語 | Do you want to work with big/trusted clients and gain many more experience? We are looking for Video translators (subtitles). English into Japanese. Different fields. | |
募集対象地域 | Work from home/Remotly | |
募集人数 | 3 | |
募集期限 | ASAP. | |
応募資格 | [Required skills / experience] -Native Japanese. -English Japanese subtitling experience is mandatory. -English Japanese translation skills. -The qualification is preferably TOEIC 900 or higher, but if you have at least 3 years of work experience, it is fine. -Age does not matter. | |
応募方法 | Kindly attach your updated resume, your rate to the email address below and apply. | |
募集者名 | Asialocalize | |
業種 | Translation&Localization | |
応募する▶▶ | No.16314の詳細情報を見て応募する | |
2022.4.12 15:27 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16313 | |
募集ジャンルと言語 | ★★急募★★ テレビ局での英語映像翻訳・リサーチ業務【期間限定レギュラー】 ■業務概要:テレビ番組に常駐していただき海外素材の映像翻訳や情報収集(リサーチ)等を番組スタッフと共に行っていただく業務です。 ■業務場所:東京都内テレビ局 ■勤務期間:4/17~4/28の期間の内日、月、火、水、木の週5日※延長の可能性あり ■勤務時間:23時~翌8時(休憩1時間あり/実働8時間) ■休日:金曜・土曜 ■報酬:応相談(時給になります) | |
募集対象地域 | 首都圏にお住いの方 | |
募集人数 | 2~3名 | |
募集期限 | 急募(2022年4月15日まで) | |
応募資格 | ★首都圏在住 ★英語力(海外ニュースを翻訳できるリスニング力、翻訳力、電話取材などができるスピーキング力) ★SNS(Facebook、Twitter、YouTubeなど)が使用できる方 ★柔軟な対応力、日本語のコミュニケーション能力のある方 ★全日程ができない場合でも相談可(ただし上記日程の内最低でも5日以上対応ができる方が望ましい) ★雇用形態はフリーランス登録での業務委託となります。 | |
応募方法 | まずはメールで履歴書、職務経歴書をお送りください。その際に対応可能な希望日程もあわせて明記ください。書類選考の上、弊方からご連絡させていただきます。 (選考から漏れた方にはご連絡できませんので何卒ご容赦願います) | |
募集者名 | 株式会社吉香 | |
業種 | 通訳・翻訳派遣業 | |
応募する▶▶ | No.16313の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月11日13時23分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16312 | |
募集ジャンルと言語 | 【GW明け5/9~】外資系企業で再エネ分野での長期通訳・翻訳のお仕事 社内専属通訳者として、会議・商談・セミナー・プレゼンテーションなどの逐次通訳をご支援いただきます。また、ドキュメント、契約者、社内文書、メールなどの翻訳(英→日6割 日→英4割)もご担当いただきます。再生エネルギー分野の知識があれば尚良いですが、なくてもご対応いただけるポジションとなります。長期で働ける通訳・翻訳のポジションです!いずれは契約社員もしくは正社員として勤務を続けたい方も歓迎します。GW明け、5月9日(月)から勤務開始できる方、再エネ関連知識があれば尚良しですが、なくてもIT分野の社内通訳・翻訳経験があればご対応可能なポジションです。丁寧なOJTで定評高い企業で、安心してオンボーディングいただけます。通訳と翻訳の業務占有率は50/50。正確な訳出しをする逐次通訳を得意としている方優遇します。また、社内文書やメール文章の翻訳をお任せします。和訳、英訳、両方とも必要となります。現在は、週3日程度のリモートワークを実施していますが、通訳機会の際にはご出社してご対応いただいています。残業はほとんどありませんが、月2~3回程度の国内出張がございます。 勤務時間:9:00-18:00(実働8時間 休憩1時間) 勤務日:月-金 週5日 フルタイム 残業:ほとんどありません 勤務形態:週2日出勤、週3日在宅リモート(※社会情勢の変化および業務上必要に応じて出社の可能性あり) 休暇・休日:完全週休二日制(土日祝日)有給休暇(入社半年後10日間付与) 勤務地:東京都港区 アクセス:御成門(都営三田線)から徒歩2分、神谷町(日比谷線)から徒歩11分 時給:2,600円ー3,000円※保有するスキルやご経験に応じて優遇します 契約期間:2022年5月9日~長期(2~3ヶ月毎に契約更新) 試用期間:1カ月(試用期間中の条件変更なし) 社会保険:完備 | |
募集対象地域 | 東京都港区御成門 | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・IT分野の社内通訳、翻訳経験5年以上で逐次通訳を得意とする方。 ・同時通訳、ウィスパリング通訳できる方尚可 ・国内出張同行可能な方(月2~3回) ・社内外のステークホルダーと協調的な姿勢で、粘り強く通訳できる方。 ・社内文書、ドキュメント、契約書、メールなど英日、日英双方向の翻訳が出来る方。(※翻訳業務の占有率は和訳60%、英訳40%) ・基本的なPCスキル(マイクロソフトワード、パワーポイント、エクセル)。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16311 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語韓国語アテンド通訳者募集 期間:4月20日(水)から1か月間 土地浄化に関連する会社の韓国支社の責任者(50代男性技術者)が来日する際のアテンド通訳 業務内容:4月20日名古屋空港で出迎え→桑名に移動(工場) 1か月間、生活サポート、車の送迎業務 業務中の通訳、旅行などの引率 | |
募集対象地域 | 関西、中部、東京、 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、 | |
応募資格 | 応募資格: 日韓通訳経験3年以上りアテンド業務の経験ある方、 車の免許書お持ちの方、 工場での勤務の為、出来れば男性の方を希望 通勤出来ない方は、ホテルを用意します 勤務体系:月~金 8時間勤務 休み:土・日・祭日 クライアント様がホテルを用意します。 お支払:280,000円(税込み)/月 その他:交通費実費支給 食費は会社側が用意の予定 | |
応募方法 | 履歴書(写真付き)通訳業務実績表をメールで送付してください | |
募集者名 | 株式会社TOPランゲージ | |
業種 | 通訳、翻訳、 | |
応募する▶▶ | No.16311の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月10日21時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |