[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月8日16時08分
No. | 16462 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランスのマンガ翻訳者様を募集しています。 言語:中国語(簡体字)から日本語 ジャンル:マンガ 中国語(簡体字)漫画を日本語に翻訳していただくお仕事です。 | |
募集対象地域 | フリーランスの在宅ワークです。 | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 急募、その後も随時募集 | |
応募資格 | ・中国語ネイティブで日本語な堪能な方、もしくは日本語ネイティブで中国語が堪能な方。 ・漫画がお好きな方。 ・細部への注意力がある方。 ・高品質な翻訳に情熱のある方。 | |
応募方法 | Application for CN>JP Translator(中日翻訳に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。 弊社の社内言語は英語になります。英語もしくは日本語でメール頂けましたら幸いです。 | |
募集者名 | amimaru K.K. | |
業種 | 翻訳・校正 | |
応募する▶▶ | No.16462の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月17日20時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16461 | |
募集ジャンルと言語 | 募集ジャンル:ライフサイエンス 言語:英語から日本語 翻訳タイプ:MTPE CATツール:Memoq | |
募集対象地域 | 日本時間の09:00から18:00の間で連絡が取れること | |
募集人数 | 3名程度 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | - ライフサイエンス翻訳の経験が3年以上あること - 専業翻訳者であること - Memoqを使用できること - 1日2500ワード翻訳できること - MTPEに対応できること | |
応募方法 | 以下の3通の書類をメールでお送り下さい。 1.カバーレター 2.職務経歴書 3.履歴書 *トライアルに合格された場合、英文のCVをご提出いただきます。 ご応募の際のメールの件名は、必ず下記をご参照下さい。 | |
募集者名 | 株式会社MK翻訳事務所 | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16461の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月16日13時54分-7月20日14時19分-7月21日17時03分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16460 | |
募集ジャンルと言語 | We are trying to expand our pool of English into Japanese linguists for upcoming projects in software localization/marketing field. | |
募集対象地域 | Work from home | |
募集人数 | 5 | |
募集期限 | Anytime | |
応募資格 | 1. 5 years above translation experiences, 2 years above review experiences. 2. Must have experiences in software localization. 3. Good at translating marketing materials. 4. Know online translation tool like XTM. Know how to use CATs like Trados. 5. Have experiences in Microsoft, Oracle, HP, IBM, Adobe... will be priority. | |
応募方法 | If you have interests, please send your CV by email. | |
募集者名 | Beyondsoft Corporation | |
業種 | translation and localization, IT, game | |
応募する▶▶ | No.16460の詳細情報を見て応募する | |
2022.7.15 18:48 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16459 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】リモート勤務の夜間翻訳コーディネーター(業務委託契約) 弊社は外資系大手コンサルティングファームより翻訳業務を請け負っており、特別に営業時間後の18:00~23:00までの案件依頼を受け付ける、夜間サービスを提供しています。その夜間サービスに係るクライアント対応・見積提出、翻訳者手配・アサイン、納品前最終チェック、納品などの一連のコーディネーション業務を対応頂ける方を募集しています。 ◆◆時間単価:2,300円~(税込)◆◆ 当該翻訳分野:提案書、ステコミ資料、PR・マーケティング、動画など | |
募集対象地域 | 問わず(リモート勤務のため) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須要件 ・翻訳コーディネーター、もしくは翻訳実務経験5年以上 ・月~金の5日間、夜間帯で就業可能な方(18:00~23:00、案件状況により延長勤務有) ・語学力(日本語ネイティブ、英語ビジネスレベル以上) ・CATツールの操作を問題無く行える方 ■歓迎要件 ・翻訳コーディネーター経験10年以上 ・Memsourceの使用経験 ・コンサルティング業界に精通している経験 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16458 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランスの日英翻訳のマンガ校正者様を募集しています。 言語:日本語から英語 ジャンル:マンガ、アニメ、ライトノベル 日本語から英語に翻訳された作品をお読みいただき、高品質な作品になっているかをご確認いただくお仕事です。 | |
募集対象地域 | フリーランスの在宅ワークです。 | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 常時 | |
応募資格 | ・日本語ネイティブの方。 ・英語が堪能な方。 ・漫画、アニメやライトノベルがお好きな方。 ・細部への注意力がある方。 ・高品質な翻訳に情熱のある方。 社内公用語は英語になりますので、応募いただく際には英語にてメールいただけますよう何卒よろしくお願いいたします。 | |
応募方法 | Application for JPPR(日本語校正者に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。弊社の公用語は英語になりますので、英語にてメールいただけましたら幸いです。 | |
募集者名 | amimaru K.K. | |
業種 | 翻訳・校正 | |
応募する▶▶ | No.16458の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月13日18時07分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16457 | |
募集ジャンルと言語 | ■仕事内容: AWSニュースレターの中国語または韓国語の校正・校閲、要約 ※現時点での主な業務は上記の案件ですが、他の案件がございましたら、ご了承の上、ご依頼させていただく可能性もございます。 ■対象領域: IT領域 ■使用言語: 中国語(マンダリン)・韓国語のいずれか ※元の原稿は英語ですので、上記いずれかの言語と英語が理解できる方 ■報酬: ご相談の上決定 ■雇用形態: 業務委託契約 ※実際のお仕事の進め方や具体的な詳細、報酬等については、書類選考通過後の面談でご相談させていただければと思っております。 ※完全在宅でのお仕事ですので、日々のやり取りは基本的にメールやチャットになります。 ※同じような案件があった際に、再度ご依頼できるような長期で、単発業務を行っていただける方大歓迎です! | |
募集対象地域 | 国内外 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■応募条件: ・中国語(マンダリン)または韓国語ネイティブの方 ・IT領域の知識がある方 ・マーケティングのライター経験 ・翻訳、校正・校閲、要約のご経験がある方 ■歓迎・スキル経験: マーケティング、広告業界の知識、経験のある方で、業務委託契約以外の雇用契約をご希望の方は、上記案件以外に中国または韓国での、新規マーケティング拡大を行っていただくポジションも募集中でございますので、ご興味のある方お気軽にご連絡ください。 ■以下にご了承いただける方 ・トライアルテストへのご参加(無報酬・約300word) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16456 | |
募集ジャンルと言語 | ◆◆在宅翻訳者募集!(タガログ語←→日本語)◆◆ 【募集内容】在宅で仕事可能な翻訳者(タガログ語←→日本語) 【勤務期間】不定期 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 2022年7月末日 | |
応募資格 | ■タガログ語を母国語とする方で、日本語が堪能な方(日本語能力試験N1レベル)。 ■日本人で、タガログ語がネイティブレベルの方。 ■タガログ語←→日本語翻訳の実務経験が三年以上の方歓迎。 ■日本国内の銀行口座をお持ちの方。 ■メールで連絡が取りやすく、レスポンスの早い方。 | |
応募方法 | 履歴書・職務経歴書を添付の上、メールでご応募下さい。 メールには、翻訳者ディレクトリをご覧になった旨を明記して下さい。 | |
募集者名 | 有限会社ホイットニィ・ジャパン | |
業種 | 翻訳・通訳サービス | |
応募する▶▶ | No.16456の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月12日11時12分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16455 | |
募集ジャンルと言語 | 日英・英日翻訳者の募集です。 ジャンルは金融(日銀資料、機関投資家分析資料、総研資料など)が主となります。 | |
募集対象地域 | とくに問いません | |
募集人数 | 日英・英日翻訳者それぞれ若干名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了、随時 | |
応募資格 | 以下条件をよくお読みになった上で応募されてください。 本件、エクスプレス翻訳サービスのチーム編成に係る募集となります。エクスプレスは同日対応サービスです。クライアントは主に外国企業、金融方面になるため、金融の日英・英日翻訳経験があること、また、一定のクオリティーで1日1500ワード以上・1日2000字以上の対応ができる翻訳者の募集となります。 平日(日本時間)午前8時から午後8時で対応できる方。クライアントからの翻訳量が安定しましたら毎月最低報酬を補償した専属契約を検討している長期型案件です。 | |
応募方法 | 応募は経歴書及び金融方面の翻訳実績を送付してください。 無償トライアルがあります。 | |
募集者名 | 株式会社ミーハングループ | |
業種 | 金融 | |
応募する▶▶ | No.16455の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月11日20時26分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16454 | |
募集ジャンルと言語 | 【正社員】トランスレーター募集(IT他)※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。 様々な業種のクライアントの翻訳プロジェクトで、英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューや、自身での翻訳(機械翻訳のポストエディットを含む)も業務に含まれます。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえる仕事です。 自身で翻訳するだけでなく翻訳プロジェクトの全体像を知りたい方、RWSグループ内の各国/地域担当者と日々英語でやり取りする、グローバルな環境で活躍したい方のご応募をお待ちしております。 【仕事内容】 ・翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理 ・他の翻訳者による訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット ・翻訳の品質保証チェック(ツールを使ったエラーチェック、要求品質に達しているかのチェックなど)、外部翻訳者の品質評価および対象者へのフィードバック、その他品質管理関連作業 ・RWSグループ各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション ・翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価 ・DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック ・用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス ・お客様からのフィードバックの確認、反映 ・その他翻訳関連作業 | |
募集対象地域 | 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※これまでのご経験やスキルによっては完全在宅勤務のオプションもございます。ただし会社が必要と認めた場合にオフィスにお越しいただくこともございます。 | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 2022年9月30日まで | |
応募資格 | ●求めるスキル ・ITをはじめとする様々な業種のクライアントにおけるドキュメント、ヘルプ、ソフトウェア、マーケティング関連文書(Webサイト、ニュースレター、パンフレット等)などの翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験 ・英語力上級(TOEIC(R)850以上相当) ・PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ・翻訳支援ツール(Trados Studioなど)の使用経験者歓迎 ・翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可 ●求める人材 ・日本語ネイティブ ・マルチタスクで仕事を進められ、多様な業務や新しいことにチャレンジする意欲がある ・グローバルなコミュニケーション環境に適応できる ・自ら考えて課題解決、改善に取り組める ・業務の優先順位を考えて行動できる ・変化に柔軟に対応できる ●待遇 【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり) 【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり) 【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など) 【報酬】年収約450万円~550万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定) 【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度 | |
応募方法 | メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - Translator(IT他)応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。 【選考プロセス】 書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→面接(在宅、オンライン)+二次翻訳テスト(在宅、制限時間付き) | |
募集者名 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16454の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月11日19時06分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16453 | |
募集ジャンルと言語 | SDLジャパンではビジネス分野の翻訳、ポストエディット、レビューができる方を募集しています。 社内文書、プレゼンテーション資料、経営層のメッセージ、社内システムなど、様々な内容の翻訳をしていただきます。 企業にお勤めだった方は、その時のご経験も活かしていただけると思います。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務のため場所は問いません。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2022年9月30日まで | |
応募資格 | ■必須スキル: ・Trados Studio 2017以降を所有されている方で、問題なくお使いいただける方 ・スタイルガイドや指示に忠実に従える方 ■あれば歓迎の経験: ・当日納品をお引き受けいただける方歓迎。 ・ソフトウェア翻訳のご経験があると尚可。 | |
応募方法 | 以下に記載したURLからご応募ください。 ・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。 ・「ビジネス用Eメール」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。 ・「Role」はフリーランスでお仕事をされている場合は「個人」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「個人」を選択してください。 ・「母語/主な訳文言語*」は日本語を選択してください。 ・「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」は「キャンペーン」 を選択し、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory – Business」と入力してください。 注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから2営業日以内にお送りします。 アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。 CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 ※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。 Web Site | |
募集者名 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16453の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月11日18時59分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16452 | |
募集ジャンルと言語 | SDLジャパンではIT分野の翻訳、レビューおよび機械翻訳のポストエディット業務をお願いできる方を募集しています(英日)。 弊社のIT案件は多岐に渡りますので、応募書類を元に受けていただくトライアルをご案内いたします。 翻訳対象の例 ・ ハードウェアのマニュアル ・ デバイスのUI ・ クラウドテクノロジー関係 ・ デジタルデバイス(スマートフォンやスマートホーム関連デバイスなど)関係 ・ カメラ、アクションカメラ関係 ・ CAD/CAM関係 ・ キャッチコピーなどクリエイティブな内容 ・ 字幕(オンライン広告ソリューション、クラウド、スマートフォン、スマートホーム関連デバイス、e コマース関連ソリューションなど) | |
募集対象地域 | 在宅勤務のため場所は問いません。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2022年9月30日まで | |
応募資格 | ■必須スキル: ・IT関係の翻訳実務経験や技術的な知識がある方 ■あれば歓迎のスキル: ・マーケティング翻訳の経験がある方 ・字幕翻訳の経験がある方 ・Transcreationやコピーライティングの経験があればなお可 ・訳文のレビュー経験がある方 ・Trados Studio 2019以降をお持ちの方 | |
応募方法 | 以下に記載したURLからご応募ください。 ・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。 ・「ビジネス用Eメール」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。 ・「Role」はフリーランスでお仕事をされている場合は「個人」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「個人」を選択してください。 ・「母語/主な訳文言語*」は日本語を選択してください。 ・「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」は「キャンペーン」 を選択し、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory – IT」と入力してください。 注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから2営業日以内にお送りします。 アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。 CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 ※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。 Web Site | |
募集者名 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16452の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月11日18時54分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16451 | |
募集ジャンルと言語 | SDLジャパンではスポーツ用品や家具メーカーのWebサイト(オンラインショッピング、製品のプロダクトコピーなど)の翻訳、ポストエディット、レビューができる方を募集しています。この分野のご経験が無い方でもマーケティング翻訳がお得意な方を歓迎します。身近な製品となりますので、ご興味があれば是非ご応募ください。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務のため場所は問いません。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2022年9月30日まで | |
応募資格 | ・Trados Studio 2017以降を所有されている方で、問題なくお使いいただける方 ・スタイルガイドや指示に忠実に従える方 ・当日納品をお引き受けいただける方 | |
応募方法 | 以下に記載したURLからご応募ください。 ・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。 ・「ビジネス用Eメール」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。 ・「Role」はフリーランスでお仕事をされている場合は「個人」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「個人」を選択してください。 ・「母語/主な訳文言語*」は日本語を選択してください。 ・「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」は「キャンペーン」 を選択し、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory – Web Site」と入力してください。 注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから2営業日以内にお送りします。 アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。 CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 ※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。 Web Site | |
募集者名 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16451の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月11日18時47分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16450 | |
募集ジャンルと言語 | 【英日フリーランス特許校正者】電子・IT・機械分野専門 ■原文1ワード:2円 | |
募集対象地域 | 不問(海外可) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須条件 ・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方 ・校正の実務経験3年以上ある方 ・Trados、XTM使用経験者 ・メールで連絡が取りやすい方 ■歓迎条件 ・Legal分野の翻訳経験 | |
応募方法 | 英文の職務経歴書をメールでお送りください。 その際、件名を「【英日フリーランス特許校正者】電子・IT・機械 分野専門 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。) 書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。 | |
募集者名 | welocalize | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.16450の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月11日18時44分-7月12日14時33分-7月12日14時36分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16449 | |
募集ジャンルと言語 | 【仕事内容】 SSTG1を用いて英日字幕翻訳をできる方を募集いたします。 英日字幕翻訳や、字幕翻訳のチェックのお仕事をお願いします。 --- 昨今ではコロナ禍で対面でのイベント開催が難しいことから、ビジネスにおいて映像を用いる機会が増えており、字幕翻訳の需要も大幅に増加しています。こうした社会情勢の変化を踏まえ、弊社では英日字幕翻訳者および英日字幕チェッカーを急募しております。 弊社では主に産業翻訳を取り扱っています。字幕翻訳では、トップメッセージ、ウェビナー映像、決算・経営計画説明会等の映像、製品紹介映像等を中心に翻訳をお願いする予定です。 また、弊社では翻訳精度を高めるためのWチェック体制を構築しており、字幕チェッカーもあわせて募集しております。 ご応募をお待ちしております。 | |
募集対象地域 | 不問(在宅フリーランス) | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 下記の2点を満たしている場合のみご応募を受け付けます。 ①SSTG1をお持ちの方 ②字幕翻訳実務経験1年以上(フリーランス、社内翻訳者問わず)もしくは各種字幕翻訳講座修了者 ※実際のお仕事の依頼は、メール、Officeソフトの使用が必須です。PC、Officeソフト、メール、インターネットなどの基本的なPCスキルが必要です。 ※ご応募いただき次第、トライアル(課題文の訳出・課題映像の字幕作成)をご受験いただきます。字幕翻訳者および字幕チェッカーとしての登録には、双方での合格が必要となります。ほんやく検定1級合格者は課題文の訳出のトライアルを免除いたしますので、応募時にご連絡ください。 | |
応募方法 | トライアル受験(課題文の訳出・課題映像の字幕作成)が必要となります。 下記ページをご確認のうえ、ページ内のお申し込みフォームからご応募ください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社アークコミュニケーションズ | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16449の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月11日18時00分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16448 | |
募集ジャンルと言語 | ■募集職種:コンテンツアノテーター ■仕事内容:デジタルコンテンツのテキストを確認し、ラベル付けする作業です。 具体的には、日本語の短い質問に対する回答をチェックし、英語のガイドラインに沿って回答の正誤の判断および分類を行います。(英語の評価カテゴリーから選択式。) 作業は、オンラインプラットフォーム上で行います。 分野は多岐にわたりますが、それほど専門性は高くないので、Web検索ができれば未経験者でも可能です。 ■作業期間等:7月中旬から9月上旬を予定。 1日につき3~8時間程度作業が可能であれば、ご都合に合わせて作業いただけます。 週平均で20時間以上作業ができる方。フルタイム歓迎。 ■選考方法:トライアルはありません。書類選考のみを行います。ただし、実務でのパフォーマンスを拝見した上で、一定レベルに達していないと判断した場合は途中終了の可能性があります。 【2022年7月8日16時20分に追記】■待遇:1回答あたり4円(消費税別) 【2022年7月12日06時36分に追記】(作業実績(標準):1時間あたり300個程度の回答を処理完了) 【2022年7月12日13時52分に追記】(作業実績(標準):1時間あたり300個程度の回答を処理完了) | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ・インターネットを使用した調べ物が適切にできること。 ・1日につき3~8時間程度、週平均で20時間以上作業ができる方。 | |
応募方法 | 以下メールアドレス宛に履歴書、職務経歴書を添付にてお送りください。書類選考後、こちらからご連絡いたします。 応募の際、以下の内容をお書き添えください。 -1週間平均の作業時間(予定) ※休暇等で作業ができなくなる期間が判明している場合は、その旨補足でご教示いただけますと幸いです。 当社「個人情報保護方針」は下記リンク先をご確認ください。 Web Site | |
業種 | 翻訳業、人材派遣業 | |
応募する▶▶ | No.16448の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月8日16時11分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16447 | |
募集ジャンルと言語 | 【社内常駐派遣】英日・日英逐次通訳者 | |
募集対象地域 | 東京、埼玉、千葉、神奈川 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 2022年7月31日まで | |
応募資格 | 英日・日英で、逐次通訳の経験2年以上 JR埼京線、浮間舟渡駅まで通勤可能な方 【勤務先】 光学機器メーカー 【勤務時間】月~金 勤務時間帯 9:00~17:45 時折、海外とのオンライン会議でそれ以降に勤務時間が伸びることがあります。(残業手当の対象になります)毎月、月間150~160時間前後の勤務です。 【休日】土日祝日、年末年始(お客様の営業状況による) 【期間】長期を希望(更新は3か月ごと) 【時給】2300円 【作業内容】逐次通訳80%: 翻訳15%: 管理系作業5%のお仕事 通訳・翻訳作業:会議通訳(眼科、光学、特許、ISO等規制関連、医療機器の開発承認に関する内容) 資料翻訳(PC作業) オンサイト、オンラインでの電話会議(社内プロジェクト会議)及び社外監査通訳(TUV等) 管理系作業:社内文書管理業務のサポート、電話応対(英語、日本語含む)、その他随時発生する管理系業務 | |
応募方法 | 本ディレクトリの応募フォームよりご応募ください。 折り返し、担当者からご連絡差し上げます。 | |
募集者名 | 株式会社クロスランゲージ | |
業種 | 光学機器 | |
応募する▶▶ | No.16447の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月8日15時07分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16446 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#w220706T】大手建設会社 大阪万博プロジェクトチームでのサポート業務 2025年大阪万博開催に向けたプロジェクトチームでのサポート業務をお願い致します。 国際パビリオンの建設に関わる内容ですが、建築業務経験はなくてもエントリー可能です。語学を活かしつつ大阪万博の仕事に関わりたい方は是非ご検討ください。 始まったばかりのプロジェクトの為、今後多岐にわたる業務をお願いさせて頂く事になります。 ■主な仕事内容: 海外パビリオン営業チームに所属頂きサポート業務をお願い致します。 ・会議で使用する資料作成 ・翻訳 ・通訳(逐次/ウィスパリング) 他部門の方で英語が話せない方が参加される会議での通訳対応になります。 ・その他庶務業務 【時給】2,100円~/時 スキル・経験により優遇 ※交通費支給 【勤務先】大手建設会社(最寄り駅:京阪渡辺橋駅) 【就業日】月~金(土・日・祝日は休日) 【就業時間】8:30~17:15(休憩60分) | |
募集対象地域 | 大阪府大阪市 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・逐次 ウィスパリング通訳対応可能な方(必須) ・出社勤務可能な方(現在は中之島での就業ですが、今後パビリオン建設が本格的になった場合は夢洲での業務もあります) ・基本的なPCスキルをお持ちの方(Excel・Word・PowerPoint) ・ご自宅のネットワーク環境が整っている方(在宅で仕事をお願いする可能性がある為) ・臨機応変に対応して頂ける方 ・建築関連の経験がある方(尚可) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16445 | |
募集ジャンルと言語 | 【紹介予定派遣】社内通訳翻訳者募集(空港運営会社) 通訳翻訳の実務経験が活かせるお仕事です。 【就業地】大阪府泉佐野市泉州空港北1(屋内禁煙。関西空港駅 徒歩5分)。部分的にテレワーク実施。 【業務内容(日⇔英)】 ・翻訳及び翻訳の添削(社内会議資料、契約書、プレスリリースなど ) ・同時通訳(経営会議、実務ミィーティング、海外との電話/TV会議、視察) ・社内通訳ブース使用、パナガイド使用、ウィスパリング。国内出張の可能性あり。 【待遇】 ・派遣期間:時給2,500円、通勤交通費(上限2,500円/日・50,000円/月)、社保加入、月末締翌15日払 ・直接雇用後:想定年収500-1,000万円 【就業時間】 ・派遣期間:9:00-17:30(実働7時間40分、休憩時間50分)残業:0-2時間/日 ・直接雇用後:フレックスタイム制 【就業期間】即日 ※3-6か月間の派遣就業後、直雇用転換(嘱託社員)の可能性があります。 【就業日・休日】就業日:月-金、休日:土日祝日、年末年始12/29-1/3 【2022年7月12日13時40分に追記】時給2,500~3,200円(ご経験等による) | |
募集対象地域 | 大阪府泉佐野市 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・2年以上の同時通訳実務経験(通訳ブース、パナガイド、ウィスパリング) ・2年以上の翻訳実務経験(契約書、企業における会議資料、規程類、マニュアル、各種資料) ・通訳者養成学校就学経験 ・TOEICスコア920点以上、英検1級レベル ・ワード、エクセル、パワーポイント使用経験 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16444 | |
募集ジャンルと言語 | 以下、登録スタッフを募集いたします。 ■映像翻訳者(字幕、吹替) ■英日及び日英翻訳者(映画資料、映画脚本、契約書等) ■チェッカー ■各国語ヒアリングスタッフ ■各国語翻訳者 ※併せてオンサイト勤務のアルバイトも募集(遠方の場合は在宅可。) 勤務時間 10時~19時(*休憩1時間) | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 不問 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■実績のある方、歓迎致します。 ■映像翻訳につきましては未経験の方でもSSTをお持ちの方は スポッティング作業等から始めて頂くことも可能です。 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書、翻訳・通訳実績および作品サンプル (さしつかえない範囲で結構です)をメールにてご送付ください。 | |
募集者名 | 株式会社フェルヴァント映像翻訳室 | |
業種 | 海外映画・TV番組 日本語版翻訳、一般翻訳・通 | |
応募する▶▶ | No.16444の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月7日16時29分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16443 | |
募集ジャンルと言語 | 機械の据え付け・試運転の現場通訳 【形式】日英逐次通訳 【場所】兵庫県尼崎市 ※最寄り駅から現場まではタクシーにて移動します 【期間】7月13日~23日 各日 9:00~18:00(実労働時間8時間) (期間中のお休みは16日、17日) スポットでご対応いただける方も是非ご応募ください。 【報酬】23,000円/日 + 交通費 23,000円 * 9日間 = 207,000円 | |
募集対象地域 | 関西圏 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・スポットでご対応いただける方も是非ご応募ください。 ・通訳の経験3年以上 ・機械の据え付け・試運転のご経験のある方優遇 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16442 | |
募集ジャンルと言語 | 翻訳者(英日、ITマーケティング、特定企業専属) 【概要】 ・世界最大規模SNS企業のウェブコンテンツ翻訳に、継続してご対応いただける方を募集いたします。 ・ビジネス翻訳専業で、1~2年相当以上の実務経験を前提とします。 ・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや顧客企業・パートナー企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方を歓迎します。 ・翻訳支援ツールは、企業独自の最新ウェブツールを使用します。(学習する環境も用意します。) 【この案件の魅力】 ・お客様や業界の成長が続いていて、昨今の経済状況の中でも、翻訳対象となる文書の種類や分量は継続的に増えています。 ・実績やスケジュールに応じて、一定の分量を長期的にお願いできる可能性が広がっています。 ・最先端のコンテンツや企業文化にいち早く触れることができるので、ご自身のスキルアップにも絶好の機会となります。 【対象ドキュメント】 一般ユーザーが目にするコンテンツ 特定のビジネスユーザー向けのコンテンツ | |
募集対象地域 | 日本国内、海外を問わず | |
募集人数 | 一定人数 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ●必須: ・翻訳またはレビューの経験が2年以上ある方、あるいはIT・テクニカルクラウン会員の方やビジネスクラウン会員の方 ・これまでの翻訳実績が、原文20万~30万ワード程度あること ・TOEIC900点を目安とする英語力 ・幅広い分野にわたる原文を正確に読み解いたうえで、文脈もふまえて的確に理解する力 ・想定される読者や利用場面に応じた、適切なトーンの読みやすい訳文を作る力 ・週20~30時間を目安にご対応いただけること(曜日限定や国外の場合でも、ご相談に応じます) ●あれば歓迎: ・デジタルマーケティングに関する実務経験 ・将来的に、レビューにも対応可能であること(レビュー経験は問いません) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16441 | |
募集ジャンルと言語 | イーラーニングの英語添削サービスを提供しているフルーツフルイングリッシュでは、この度お客様とマンツーマンでコンサルテーションを行い、当社の教材を使ってお客様の目標を達成向けて指導できる方を探しています。 お客様と二人三脚で目標を達成できるよう、そのためには努力を惜しまない熱意ある方、ぜひご応募下さい! | |
募集対象地域 | 在宅(海外在住可) | |
募集人数 | 5 | |
募集期限 | 2022年7月30日 | |
応募資格 | <採用条件> 英語レベルTOEIC950点以上程度または海外経験3年以上、英語学習指導経験者優遇、積極的に問題解決に取り組める方、安定したインターネット環境(国内外どこでも可)をお持ちの方、週3日、4時間以上作業ができる方(学生不可) <仕事内容> お客様の目指す英語レベルに到達するようマンツーマンでのコンサルテーション、弊社の効果的な教材・講座を使って他の講師と共同で指導、お客様の進捗管理など <雇用形態> 請負 <報酬> 単価報酬(時給換算で1500円から2000円程度) <注意事項> 英語学習指導講師であったとしても、弊社サービスをご理解いただくため、添削のトライアルとトレーニングは全ての方に受けていただいております。添削業務は時給ではなく単価作業となります。 | |
応募方法 | ご興味のある方は、仕事をする上で大切にしているポリシー、これまでのコンサルテーション経験、志望動機を必ず明記の上、履歴書と職務経歴書をお送りください。 フルタイムでお仕事をされたい方も大歓迎ですので、フルタイムをご希望の場合にはその旨をメールにお書きください。 ーーーーーーーーーーーーーー 当社の採用応募者の個人情報の取扱いについては下記を確認いただき、同意のうえご応募ください 。 Web (Web Site) | |
募集者名 | 株式会社フルーツフルイングリッシュ | |
業種 | 教育 | |
応募する▶▶ | No.16441の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月6日14時06分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16440 | |
募集ジャンルと言語 | ■言語: 英語から日本語へのローカライズ翻訳 ■ジャンル: 光ネットワーク、テレコミュニケーショに関連する領域 ■雇用形態:業務委託契約 ■翻訳分量 プロジェクトにより異なる為、要相談 ■翻訳納期 プロジェクトにより異なる為、要相談 ■報酬 お見積(1英語 wordあたりの単価)をご提示いただいた上、応相談 ※実際のお仕事の進め方や具体的な詳細、報酬等については、書類選考通過後の面談でご相談させていただければと思っております。 ※完全在宅でのお仕事ですので、日々のやり取りは基本的にメールやチャットになります。 ※同じような案件があった際に、再度ご依頼できるような長期で、単発業務を行っていただける方大歓迎です! | |
募集対象地域 | 国内外 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須スキル】 ・翻訳者・校正者として経験・実績スキル ・光ネットワーク、テレコミュニケーションに関連する領域 ・ネイティブレベルの日本語スキル 【重要視する点・経験】 ・同日に返信可能な方 ・納期を守れる方 ・文章の正確さとスピード感を保って作業を行える方 ・コミュニケーションがこまめに取れる方 【以下にご了承いただける方】 ・トライアルテストへのご参加(無報酬・約300word) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16439 | |
募集ジャンルと言語 | ONLINE LANGUAGE TUTORS 1) Native speakers who can teach English, French, Italian, Spanish, Portuguese, and any other 30 foreign languages online are wanted! 2) Target: elementary school students, junior high school students, high school students, vocational school students, university students, company employees, working people, etc. (can be selected in advance) 3) Course of instruction: Select the language course you wish to teach in advance. 4) Pay rate: 2,000 to 3,000 yen per hour (depends on the course and number of students) 5) Days and hours of instruction: Weekdays and Saturdays and Sundays from 9:00 a.m. to 10:00 p.m., any day and time of the week (instruction can be provided from one hour once a week). 6) Teaching materials: All teaching materials are provided free of charge. 7) Online teaching equipment: Equipment and software used in the teacher's home (Zoom, Skype, Line, etc.) 8) Student Offers: We offer students to registered tutors based on the student's language level, purpose and content of the course, day of the week and time of the week, and method of instruction. 9) Selection of contract: Contracts are made on a case-by-case basis, with only those tutors who are available to teach. 10) Payment: Report the number of hours you teach each month to the head office via email, and receive your remuneration for the previous month's teaching on the 15th of the month via bank transfer to the bank account of your choice. 11) Urgent need: 1 most recent online/introductory Danish tutor: A female university student in her early 20s would like to take online/introductory Danish conversation lessons for 60 minutes once a week. (1) We will provide all materials needed to teach (2) Online lessons via Skype (3) 2,000 yen per hour (4) One hour every Monday, Tuesday, or Thursday from 8:00 p.m. (lesson date and time can be adjusted). | |
募集対象地域 | Teaching from the instructor's home in any prefecture in Japan, from Hokkaido to Okinawa (overseas lessons are available upon request) | |
募集人数 | No more than 3 teachers each in all language courses at this time (10 students for English only) | |
募集期限 | The above online Danish tutors are urgently needed. Others are available at any time. | |
応募資格 | 1) Those who can teach foreign language conversation online from their homes. 2)Experience teaching a foreign language online (especially conversation instruction) 3)Experience teaching in person or in a classroom, such as private tutoring, is also welcome. 4)You must have a computer or tablet at home connected to a stable internet connection. (5) You must be able to teach for at least 6 months or longer. | |
応募方法 | If you would like to apply for the urgent position as an online Danish tutor, please make sure to apply using the web form below. If you would like to register as an online tutor for other languages, please use our own registration form here instead of the web form. Web Site You can find more details about our openings in the "Online Language Tutors Wanted" section of our website below. After registering, we will offer you a teaching position directly as soon as one becomes available. *Please note again that only Danish tutors can register using the web form below. | |
募集者名 | ACE Gaigo, Inc. | |
業種 | Dispatching Language Teachers, Online Language Education | |
応募する▶▶ | No.16439の詳細情報を見て応募する | |
2022.7.5 13:46 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16438 | |
募集ジャンルと言語 | オンライン語学講師 英会話・英検・TOEIC・その他35か国語の外国語いずれかをオンラインで指導可能な日本人講師を募集中 対象:幼児・小学生・中学生・高校生・専門学校生・大学生・会社員・社会人など(事前に選択可能) 指導コース:指導を希望する言語コースを事前に選択 報酬:時給2,500円~3,000円(指導コース及び指導人数に依って異なる) 指導曜日&時間帯:平日及び土日の9時~22時まで、お好きな曜日・時間帯を指定(週1回1時間から指導可能) 指導教材:指導で使う教材は無償で全て提供 オンライン指導機器:指導で使う機器やソフトは講師宅にあるモノを使用(ズーム・スカイプ・ラインなど) 生徒オファ:生徒の語学レベル・受講目的&内容・受講曜日&時間帯・受講方法などに応じて生徒を登録講師へオファ 請負の選択:指導可能なオフェのみお引き受け頂くシステムで指導案件毎の請負契約 報酬の支払い:毎月の指導時間数をメールで本部にご報告、15日に前月指導分の報酬を希望する銀行口座へお振込 急募案件:直近でオンライン・入門マレーシア語講師1名:40代前半の社会人が、週1回60分のオンライン・入門マレーシア語会話レッスンをご希望。①教えるのに必要な教材はすべて弊社が用意 ②スカイプを使ってオンラインでレッスン ③時給2,500円 ④毎週、月・火・木曜日のいずれか1日20:00から1時間(レッスン日時は調整可能) | |
募集対象地域 | 北海道から沖縄まで日本全国どの都道府県でも講師宅から指導(海外要相談) | |
募集人数 | 今回は全ての言語コースで各3名以内(英語のみ10名) | |
募集期限 | 上記オンライン・マレーシア語講師は急募。その他は「随時募集」 | |
応募資格 | 1)ご自宅からオンラインで外国語の会話を指導できる方 ※指導する外国語の検定中級以上をお持ちの方、大歓迎 英語の場合:英検準1級以上、TOEIC730点以上 (現在有効な資格試験級やスコアの保持は必須ではない) 2)オンラインで外国語の指導をした経験のある方(特に会話指導) 3)オンラインではなく家庭教師など対面や教室で指導した経験のある方も歓迎 4)ご自宅のパソコンまたはタブレットが安定したネット回線に繋がっていることは必須 5)6か月以上、長期間ご指導可能な方 | |
応募方法 | 急募案件のオンライン・マレーシア語講師にご応募希望の方は、必ず下記Webフォームでご応募して下さい。 マレーシア語の指導ではなく他の言語のオンライン講師登録をご希望の場合、下記Webフォームではなく、次の弊社独自の講師登録フォームよりご登録をお願い致します。 Web Site 募集の詳細は下の弊社ホームページ「オンライン外国語講師募集」でご確認頂けます。 ご登録後、ご依頼できる案件があり次第、直接ご指導案件をオファ致します。 ※下記Webフォームからの応募ではマレーシア語講師以外の登録はできません。 | |
募集者名 | 株式会社エース外語 | |
業種 | 語学講師の派遣、オンライン語学教育など | |
応募する▶▶ | No.16438の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月5日12時06分-7月23日11時47分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16437 | |
募集ジャンルと言語 | 募集ジャンル:特許 言語:日本語<>英語 技術分野:電気電子、化学等 | |
募集対象地域 | 日本時間で09:00から18:00の間に連絡が取れること | |
募集人数 | 10名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | - 特許翻訳歴が5年以上あること - 専業翻訳者であること - 1日2500ワード翻訳できること - CATツール(Trados, Memsource, Memoq等)を使用できること - MTPEも対応できること なお翻訳料金は、ご指定の日本国内の銀行に振り込みます。海外の銀行の場合、手数料は全て翻訳者さんのご負担になります。 | |
応募方法 | 以下の書類を日本語でPDFファイルで作成の上メールにてご提出下さい。 1. カバーレター 2. 履歴書(お顔が分かる写真を添付してください) 3. 職務経歴書 | |
募集者名 | 株式会社MK翻訳事務所 | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16437の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月4日17時27分-7月21日17時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16436 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランスの中日翻訳を募集しています 中国語>日本語 ゲーム | |
募集対象地域 | 不問(在宅) | |
募集人数 | 不問 | |
募集期限 | 長期募集 | |
応募資格 | ・ ゲームについて分野の内容をよく理解して、豊富な翻訳経験があります。 ・ 通訳は責任感と協力性が強くて、真面目で、時間を守るできます。 ・ 兼業時間が充足で、毎日の生産量を確保できます。 ・ 400-500字の無償テストの必要があります。 私たちの翻訳しごとに参加したい場合は、CATツールの使用状況と翻訳の経験を教えてください。 | |
応募方法 | 必要資料 ・ 履歴書 ・ ご希望の報酬 ・ CATツールの使用状況 | |
募集者名 | SuccessGlo | |
業種 | 副業 | |
応募する▶▶ | No.16436の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月4日17時19分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16435 | |
募集ジャンルと言語 | ただいまSDLジャパンでは字幕翻訳の品質評価をしてくださる方を募集しています(英日)。 評価対象はクラウド関係のトレーニングコースの字幕翻訳です。品質評価を通じて最新の技術に触れられるのも魅力の仕事です。また、評価作業の予定は前もってわかりますので、他のお仕事やご用事とスケジュールが組みやすいと思います。 【2022年7月4日16時29分に追記】作業時間ベースでお支払いいたします。時給2,300円~ ※あくまでも目安ですので、トライアルの結果次第で応相談。※消費税抜き金額です。 | |
募集対象地域 | 在宅のお仕事ですので規定はございません。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・訳文のレビュー経験がある方 ・翻訳の問題点を改善につなげられるように建設的なフィードバックができる方 ・日本語ネイティブの方 ■あれば歓迎のスキル: ・翻訳会社等で翻訳の品質評価に携わった経験があると尚可 ・IT関係のなかでもクラウド技術の知識をお持ちだと尚可 | |
応募方法 | 以下に記載したURLからご応募ください。 ・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。 ・「ビジネス用Eメール」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。 ・「Role」はフリーランスでお仕事をされている場合は「個人」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「個人」を選択してください。 ・「母語/主な訳文言語*」は日本語を選択してください。 ・「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」は「キャンペーン」 を選択し、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory – Evaluator」と入力してください。 注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから2営業日以内にお送りします。 アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。 CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 ※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。 Web Site | |
募集者名 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16435の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月4日16時25分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16434 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事番号:W220701N】【単発】製造業でのメンテナンス対応通訳 木材チップを加工しパーティクルボードを製造している工場での通訳のお仕事です。機械、その他設備やソフトウエアの定期メンテナンスの為に来日するスーパーバイザーと日本技術者間との通訳をお願いします。メンテナンス対象は多岐にわたり、下記日程でご就業いただける方を探しています。製造業でのご経験がある方、歓迎です! 【時給】2,400円~/時 ※交通費支給 【勤務先】工場内(最寄り駅:南海 堺駅) 【就業日程】 8月9日~23日:7:00~16:00 又は 15:00~24:00 8月18日~27日:7:00~16:00 全日程の対応が難しい方も、まずはお問合せください。 | |
募集対象地域 | 大阪府堺市 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・通訳の実務経験がある方 ・製造業での通訳経験がある方、尚可 ・通勤出来る方(マイカー通勤推奨) ・夜シフト(15:00~24:00)の勤務の方には、希望であればホテルの提供あり | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16433 | |
募集ジャンルと言語 | 英日社内言語スペシャリスト(在宅) English into Japanese in-house linguist (remote) 【Job Description】 1. Help daily assigned translation & review tasks (expectation - Translation: 2000+ words/day, Review: 4000+ words/day) 2. Be able to keep active on Skype for daily requests 3. May need to help with translator training programs or provide feedback 4. Assess test translations from new EN-JP translators 5. Draft translation/review-related documents (e.g. style guide, review instructions or training materials) for projects when necessary *Daily expected capacity (2000-2500 words/working day) can be adjusted based on the tasks you are assigned for the day. | |
募集対象地域 | 不問(在宅勤務) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【Requirement】 1. Native speaker of Japanese 2. Good command of writing English skills and willing to communicate within the team 3. Pass our client's translation test 4. At least 3-year experiences in translation and review, preferably in localization 5. Be confident in the areas of IT and marketing (a touch of light legal will be perfect) 6. Has experiences with CAT tools and technology 7. Be comfortable with MTPE (Machine Translation Post-editing) 8. Be comfortable with working on the client's online platform 【Working Time】 8hrs/working day = 40hrs per week basically from 9am to 6pm , Mon. to Fri. (GMT+8) *weekend coverage may be notified with advanced notice (on demand with extra hourly wages - negotiable) 【Payment】 In USD , paid at the 30th of each month via Payoneer (No handling fees) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |