!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月3日14時45分

[ 最新の30件を表示 ]

No.17999
募集ジャンルと言語【募集中】アラビア語→日本語 翻訳者
▪️募集ジャンル
ビジネス一般、法務、金融、技術、IT、学術など各種資料
▪️言語ペア
アラビア語→日本語
▪️仕事内容
アラビア語→日本語の幅広い分野の翻訳に対応可能な日本語母語話者の翻訳者を募集しています。
丁寧にセルフチェックを行い、スタイルガイドや指示書に正確に準拠し、
必要に応じて固有名詞のリサーチを行い、的確なコメントを入れていただける方を募集しております。
募集対象地域不問
募集人数10名
募集期限2025年2月28日まで
応募資格【必要な経験・スキル】
・アラビア語の翻訳実務経験が3年以上の方
・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方
・納期遵守を徹底できる方
・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados)の使用に抵抗がない方
【歓迎する経験・スキル】
・特定の専門分野をお持ちの方
・何らかのアラビア語検定試験等の上級以上の資格をお持ちの方
応募方法下記URLからご応募ください。ご応募の際は、「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」にチェックを入れてください。
Web Site
書類選考の上、書類選考通過者にトライアル翻訳課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.17999の詳細情報を見て応募する
2025年2月7日19時08分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17998
募集ジャンルと言語特許翻訳者(社内勤務)募集
2000年に特許翻訳専門の翻訳会社として設立以来、信頼できる翻訳を提供しており、多くのクライアントからの信頼を得ております。
※2021年7月にRWSグループの一員となりました。
現在、更なる事業発展のため、意欲ある優秀な社内翻訳者を求めています。
オフィスは独立性を保った個人スペースが用意されており、静かな環境で、効率よく翻訳業務を行うことができます。
また、日本人翻訳者の他に、米国、オーストラリア出身の翻訳者も勤務していますので、常に翻訳力を高めることができます。
多数のご応募お待ちしております。
◆事業内容:特許出願関連文書・異議申立・訴訟関係など知的財産関係を専門とする翻訳
◆仕事内容:特許出願明細書、特許公報をはじめとする特許関連文書の和英・英和翻訳、翻訳チェック
◆勤務時間:フレックスタイム制(コアタイム/10:00~16:00)
標準労働時間/7.45時間
標準勤務時間帯/9:00~17:45(休憩1時間)
◆休日休暇:完全週休2日制(土・日)、祝日、年末年始、有給、慶弔、出産、育児休暇
◆給与・賞与:経験・能力に応じた給与および賞与規定に基づく ※想定年収:約400~600万円
◆待遇・福利厚生:昇給年1回、賞与年2回、交通費支給、各種社会保険完備
募集対象地域大阪市中央区北浜2-6-11 北浜エクセルビル10F
 地下鉄 御堂筋線/京阪 淀屋橋駅から徒歩4分、
 地下鉄 堺筋線/京阪 北浜駅から徒歩4分
募集人数2名
募集期限募集終了
応募資格英検1級、またはそれに相当する英語資格
【具体的には】
歓迎する方:
・特許翻訳経験者 (3年以上、望ましくは5年以上)
・特許事務所での勤務経験者
・その他の技術翻訳経験者
・理系分野の知識がある方(特に、材料/バイオ/化学系 歓迎)
※英語ネイティブの方も歓迎
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17997
募集ジャンルと言語【お仕事#W250126N】【フランス語】万博_各国からの問合せ対応部署での翻訳・通訳
万博運営事務局での通訳・翻訳のお仕事です。海外出展国や企業からの質問・相談を一括して対応する部署に所属し、翻訳・通訳をご担当いただきます。会期中は通訳業務が多くなります。一大イベントに携われる又とない機会です。
【業務内容】
パビリオン参加国や企業からの様々な問合せ対応部署でのお仕事です。主な仕事内容は、
・海外の政府や企業からの問合せ内容と日本側からの回答の翻訳/プレゼンや会議資料の翻訳
・アテンド通訳やTV会議での通訳/打合せや問い合わせでの通訳
・その他サポート業務(資料の準備、用語集の更新など)
*問合せの分野は、物流、展示、金融、住居、イベント等多岐に亘ります。
*現在の業務の割合は、翻訳4:通訳5:その他業務1です。
【期間】2025年3月~10月 更新の可能性あり
【時給】2,300円~*スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】万博関連(最寄り駅:大阪メトロ「夢洲」)※会期中の就業場所:夢洲の万博会場内
【就業日】月 ~ 金( 会期前は、月~金曜日 土・日・祝日は休み )※会期中の就業日:土・日・祝日を含めた4日勤務2休日制(4日勤務後に2日間休日)
【就業時間】9:30 ~ 18:00 ( 休憩60分あり )※会期中の就業時間:早番8:00~16:30、遅番13:30~22:00(または14:00~22:30)の交代制
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格・数年以上の通訳・翻訳の実務経験
・フランス語力(フランス語検定 準1級/DELF B2以上程度)
・PCスキル(ワード、エクセル、パワーポイント)
・内外のメンバーと円滑にコミュニケーションが取れる方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17996
募集ジャンルと言語【お仕事#W250125N】【英語】万博_各国からの問合せ対応部署での翻訳・通訳
万博運営事務局での通訳・翻訳のお仕事です。海外出展国や企業からの質問・相談を一括して対応する部署に所属し、翻訳・通訳をご担当いただきます。会期中は通訳業務が多くなります。一大イベントに携われる又とない機会です。
【業務内容】
パビリオン参加国や企業からの様々な問合せ対応部署でのお仕事です。主な仕事内容は、
・海外の政府や企業からの問合せ内容と日本側からの回答の翻訳/プレゼンや会議資料の翻訳
・アテンド通訳やTV会議での通訳/打合せや問い合わせでの通訳
・その他サポート業務(資料の準備、用語集の更新など)
*問合せの分野は、物流、展示、金融、住居、イベント等多岐に亘ります。
*現在の業務の割合は、翻訳4:通訳5:その他業務1です。
【期間】2025年3月~10月 更新の可能性あり
【時給】2,300円~*スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】万博関連(最寄り駅:大阪メトロ「夢洲」)※会期中の就業場所:夢洲の万博会場内
【就業日】月 ~ 金( 会期前は、月~金曜日 土・日・祝日は休み )※会期中の就業日:土・日・祝日を含めシフト制(4日勤務後に2日間休日)
【就業時間】9:30 ~ 18:00 ( 休憩60分あり )※会期中の就業時間:早番8:00~16:30、遅番13:30~22:00(または14:00~22:30)の交代制
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格・数年以上の通訳・翻訳の実務経験、または通訳者養成学校での訓練経験
・英語力(TOEIC900点/英検1級以上程度)
・PCスキル(ワード、エクセル、パワーポイント)
・内外のメンバーと円滑にコミュニケーションが取れる方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17995
募集ジャンルと言語【お仕事#w240909T】コンテンツに関わるチームでの通訳・翻訳業務【日⇔英】
大人気テーマパーク内で様々なコンテンツに携わることができる、魅力的な通訳・翻訳のお仕事です!勤務は週3日~相談可能です。通訳・翻訳のご経験のある方のエントリーお待ちしております!
【業務内容】様々なコンテンツに携わるクリエイティブチームにおける通訳翻訳をお願いいたします。
・日本人スタッフと外国人スタッフ間の通訳業務
・対面やオンライン会議、現地通訳翻訳
・資料やメール等の翻訳業務
【期間】長期
【時給】2,900円~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】 外資系テーマパーク(最寄り駅:ユニバーサルシティ駅から徒歩4分)
【就業日】月 ~ 金(企業間レンダーに準ずる)
【就業時間】9:30 ~ 18:15 ( 休憩1時間 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格【必須】
・対面またはオンライン会議において、逐次・ウィスパリング通訳対応が可能な方
・メールや書類等の翻訳経験がある方
・通訳翻訳実務経験がそれぞれ2年以上の方
・国内出張対応可能な方
【歓迎】
・同時通訳経験のある方
【求める人物像】
・様々な対応に臨機応変に対応できる方
・メンバーと積極的にコミュニケーションが取れる方
【その他】
・勤務は週3日~5日の間で相談可
・在宅勤務相談可(業務の必要に応じて出社対応できる方)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17994
募集ジャンルと言語日本語⇄英語への逐次通訳
民衆向け、名店の味、伝統日本食、13種類、(おにぎり、たこ焼き、うどん
、そば、ラーメン,お好み焼き、焼き鳥、とんかつ、からあげ、天ぷら,かれ,
串揚げ、ピザ、ジェラード)日本各地の有名店の店主、料理人、シェフと
アメリカから来日し、レシピ、料理方法、味を学ぶアメリカ人研修生との間
のコミユ二ケ―ション逐次通訳です。日本国内在住者でノミネートされた各地
の店舗に通える方。
募集対象地域日本国内、指定された食堂、レストラン、店舗に通える方
募集人数7月1~10月31日まで通訳者14名、 8月1日~11月30日まで 通訳者14名
募集期限店舗の詳細はまだ確定してませんが、参加者の打診をしながら決定次第終了
応募資格アメリカ、カリフォルニア州の複合施設内に味よしの典型的日本食フードコート
開設に際して日本国内の店舗にてレシピ習得の通訳をお願いできる方。
◎現時点で分かっていること。本年の(1)7月1日から14名、(2)8月1日から14名の合計28名
の逐次通訳者。 勤務して頂く場所は、東京5カ所、神奈川1か所、富山1か所、京都1か所、
大阪13か所、兵庫1のか所、和歌山1か所、奈良1か所、福岡1
か所、佐賀1か所、大分1か所を予定しています。期間は(1)7/1~10/31,(2)8/1~11/30
外国人が飲食店でレシピをマスターすべく、オーナーから言われた事を逐次通訳をお願いします。
店主とアメリカ人研修生との間にて、概ね、週5日で1日当たり5時間から6時間程度の勤務
をして頂きたいと思っています。通訳者は、自宅から店舗に通える方、平日祝祭日を含め週5日
勤務可能な方津金可能でしたら。店舗、店主で異なるかも知れませんが09:00から夜20:00くらいまでの
時間帯で5時間、6時間の研修生サポートが週5日で、4ケ月継続出来る方。
応募方法週5日、4ケ月、各主要都市所在の指定される店舗に通える方。
メールで履歴書、簡単な翻訳履歴書など書類をご送信下さい。
折り返し、担当者からコンタクト、ご返信いたします。
業種通訳翻訳
 応募する▶▶No.17994の詳細情報を見て応募する
2025年2月6日23時41分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17993
募集ジャンルと言語【特許翻訳者(正社員)】日本語←→英語(主に英訳)
特許事務所において、主に以下の業務を担当していただきます。
◆特許翻訳全般
・拒絶理由通知書の英訳
・外国クライアント宛レター(技術的な内容や法律的な内容を含む)の英訳
・外国代理人宛レター(技術的な内容や法律的な内容を含む)の英訳
・英文明細書の翻訳チェック
◆勤務地
水道橋駅から徒歩3分
◆勤務時間
9:30~17:30(昼休み12:00~13:00)実働7時間(週1日の在宅勤務可能)
◆Tradosを利用可能
募集対象地域首都圏(水道橋駅まで通える方)
募集人数1
募集期限募集終了
応募資格【必須要件】
◆特許事務所又は翻訳会社に在籍して、もしくはフリーランスでのの特許翻訳実務経験者(3年以上)
◆フィードバックを受け入れ、研鑽できる方
◆書き手の意図を汲み取り、訳抜けせずに正確に訳出し、用語の統一などのルールを遵守できる方
【歓迎するスキル】
◆TOEIC860点又は英検準1級程度を有する方
◆化学系の技術分野の知見のある方、又は化学系の技術分野の英訳実務経験のある方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17992
募集ジャンルと言語【お仕事#w250205T】万博運営事務局内での通訳・庶務
多くの来場者が安心して楽しむために、会場警備・防災等対応する部署内での就業です。研修期間もありますので、安心して業務に取り組めます。皆様からのエントリーお待ちしています。
【主な業務】
・参加国への研修時やブリーフィングにおける通訳・英語での通報者からの電話対応、会場内現場対応への同行・通訳
・資料作成や会場内の情報収集、その他庶務業務
【期間】2025年3月17日~2025年10月16日
【時給】2,300円*通勤費の支給あり
【勤務先】最寄り駅:大阪メトロ「夢洲」
【就業日・時間】
①研修期間(2025年3月17日~2025年4月11日)
月~金 9:30~16:00(休憩1時間)休日:土日祝
②開催期間(2025年4月12日~2025年10月16日)
土日祝含む8:30~22:30の間で2交代制を想定しています。(4勤2休)
早番:8:30~15:30 遅番:15:30~22:30(休憩1時間含む)※実働6時間
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格【必須】
・出社勤務できる方
・逐次通訳実務経験(1年以上)
・基本的なPCスキル(EXCEL・WORD)
【その他】
・複数名でシフトを組みます。早番のみ・遅番のみなど希望がある方は
 登録会時に希望をお伺いします。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17991
募集ジャンルと言語【募集中】(日→中)翻訳チェッカー募集
日本語→中国語(簡体字・繁体字)の翻訳チェッカーで、かつ***日本語母語話者で中国語が堪能な方***を大募集しております。
▪️言語ペア
日本語→中国語(簡体字・繁体字)
▪️募集ジャンル
ビジネス一般、観光インバウンド、法務・金融、技術、ライフサイエンス、特許、学術論文、企業資料など各種
▪️仕事内容
・中国語ネイティブ翻訳者による(日→中国語(簡体字・繁体字))の翻訳後に、原文の日本語の解釈が誤っていないかをチェックする(日本語の解釈の確認になるので、日本語ネイティブの方を想定しています)。翻訳案件の品質管理(誤訳/訳抜け/顧客要求仕様の遵守)のチェックを行い、完成品として仕上げていただきます。細かな対訳チェック、QAツールでのチェック、固有名詞のリサーチ、用語統一作業など。
募集対象地域不問
募集人数3名
募集期限2025年2月28日
応募資格【必要な経験・スキル】
・中国語に関する深い知識とスキル
・中国語の翻訳または翻訳チェックの実務経験が3年以上
・翻訳者と同等以上の翻訳スキルを有し、かつ緻密な対訳チェックを得意とする方
・中国語の表現・文法知識を持ち、細かなミスに気づき、修正できる方
・納期遵守を徹底できる方
・丁寧にセルフチェックを行い、スタイルガイドに正確に対応でき、的確なコメントを提出できる方
・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados等)の使用に抵抗がない方
【歓迎する経験・スキル】
・特定の専門分野をお持ちの方
・原文の内容を的確にとらえたうえで、エンドユーザーや取引先企業の読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方
応募方法下記URLからご応募ください。ご応募の際は、「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」にチェックを入れてください。
Web Site
書類選考の上、書類選考通過者にトライアル翻訳課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.17991の詳細情報を見て応募する
2025年2月5日13時42分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17990
募集ジャンルと言語【募集中】ロシア語→日本語:翻訳者募集
▪️仕事内容
言語ペア:ロシア語→日本語に対応可能な日本語ネイティブ翻訳者を募集しています。
ジャンル:ビジネス一般、法務、技術、IT、学術、その他企業資料など各種
募集対象地域不問
募集人数10名
募集期限2025年2月28日まで
応募資格【必要な経験・スキル】
・翻訳実務経験3年以上
・ロシア語能力検定1級相当以上
・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方
・納期遵守を徹底できる方
・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados等)の使用に抵抗がない方
【歓迎する経験・スキル】
・特定の専門分野をお持ちの方
・原文の内容を的確にとらえた上で、エンドユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方
応募方法下記URLからご応募ください。ご応募の際は、「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」にチェックを入れてください。
Web Site
書類選考の上、書類選考通過者にトライアル翻訳課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.17990の詳細情報を見て応募する
2025年2月4日16時33分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17989
募集ジャンルと言語【仕事#W241129N】外資系メーカーの品質保証部の通訳・翻訳、アドミン業務
私たちの身の回りの通信機器に欠かせない高周波フィルターを製造している企業でのお仕事です。品質保証部に所属しシンガポールやアメリカとの会議の通訳、文書の翻訳を中心にご対応いただきます。通訳は逐次が多いですが、ウイスパリングの機会もあり経験を積むのに最適の職場です。
【業務内容】 品質保証部に所属し、以下のお仕事を担当いただきます。
【通訳】
シンガポール拠点、アメリカ本社との定例/アドホック会議での通訳 *逐次通訳で対応いただくことが多いですが、時にはチャットへのタイピング通訳や同時通訳をお願いすることがあります。*通訳対応は、平均して1日2~3回程度です。*定時外の会議も時々発生します(早朝8:00~や夕方18:00頃まで)
【翻訳】
・社内文書(規定や基準書等)の翻訳/・プレゼン資料の翻訳/・社員が作成した英語文書のチェック
【アドミン業務】
・海外からの顧客・メンバーの来日時の手続き、ミーティングの設定等の調整/・その他事務作業
【期間】できるだけ早く~長期 ※就業開始時期は相談可
【時給】2,400円~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】大阪メトロ四つ橋線「北加賀屋」からシャトルバス有り ※週2回の在宅勤務可能
【就業日】月 ~ 金(土・日・祝日は休日、会社カレンダーあり)
【就業時間】8:30 ~ 17:15 (休憩60分あり)※フレックス勤務可能
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・社内での通訳経験3年以上
・通訳者養成学校での訓練経験がある方尚可
・通勤できる方(週2回の在宅勤務が可能です)
・チームの一員としてチームワーク良く働いていただける方
・幅広い業務に柔軟に対応いただける方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17988
募集ジャンルと言語韓国語、中国語訳者(フリーランス)を募集いたします!
翻訳分野:金融、ビジネス・法務、IT、工業・技術、経済、観光、特許、ゲーム、その他
翻訳言語:日本語⇔韓国語、日本語⇔簡体字中国語、日本語⇔繁体字中国語
募集対象地域在宅フリーランスにつき制約はありません。
募集人数10名以上
募集期限募集終了
応募資格・ターゲット言語はネイティブ必須
・翻訳とは別の本業を持つ方の副業/兼業でのご応募はお断りします
(除く:1日4時間以上もしくは週20時間以上の作業時間確保が可能な経験者、専業翻訳者への転身が確定している方)
・Windows PC および MS-Office を所有していること(Mac不可)
・Trados、PhraseなどTMツールの使用が可能な方大歓迎(導入検討OK。トレーニング有り。)
・プロの翻訳者として適正なスキルと高いモラルをお持ちの方に限ります
※未経験の方の応募も受け付けておりますが、翻訳に関してのしかるべき学習経験もしくは業務経験(翻訳会社勤務、業務での翻訳経験など)をお持ちの方に限定させていただきます。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17987
募集ジャンルと言語マーケティング翻訳者募集(トランスクリエーション)
ITビジネス関連のマーケティング用資料(例:セールスピッチ、吹き替えの台本、お客様へのメール)を翻訳するプロジェクトです。
ただし品質要件が高いことから、このプロジェクトは通常の「翻訳」と区別するために「トランスクリエーション」と呼ばれています。「クリエーション」という名称がついていますが、ゼロから創作する要素はなく、あくまで原文をベースにより魅力的かつ訴求力のある日本語を構築する作業です。翻訳の範疇でありながら、通常のマーケティング翻訳よりもさらに踏み込んだ推敲が必要です。背景やオーディエンスを意識し、文章全体の構成や主題を理解したうえで、冗長さがなく理解しやすい日本語を作成します。
まず翻訳をお願いしますが、翻訳に慣れたらレビューもお任せしたいと考えています。
求められる水準を適切に理解していただくために、弊社からは実例をもとにした継続的なコミュニケーションも行っていきます。
トライアル合格後、最初は「トランスクリエーション」に該当しない通常の翻訳プロジェクトからスタートし、段階的に「トランスクリエーション」プロジェクトにご参加いただくことを想定しています。
募集対象地域フリーランス翻訳者募集のため指定はありません
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格■必須スキルおよび求める人物像:
(一般的なマーケティング翻訳に求められるスキルが、より高い水準で必要であるとお考えください。)
・IT分野のマーケティング翻訳のご経験がある方
・原文の意図を深く理解できる(主題、サポートセンテンスなど、各文章の役割や起承転結をはじめとする全体の構成までをつかみ取れる)方
・一読してわかりやすく、最初から日本語で書いたような訳文を作成できる方
・ポイントをつかんだうえで短く簡潔な訳文を作成できる方
・オーディエンスを強く意識し、そのオーディエンスにとって魅力的なフレーズを訳文として生み出せる方
■あれば歓迎のスキル:
・翻訳支援ツールの使用経験がある方(ツールは問いません)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17986
募集ジャンルと言語【お仕事#W240419N】【愛知】大手重工業企業での国際プロジェクト付き通訳・翻訳
英国、イタリア、日本の3か国で進んでいる次世代戦闘機開発プロジェクトでの通訳・翻訳のお仕事です。共同開発企業のメーカーとの打ち合わせ会議での通訳と関連資料の翻訳をお願いします。エンジニアに同行しての海外出張もあります。長期に亘るプロジェクトです。通訳は逐次~ウイスパリングまで対応いただける方の募集をお待ちしています!
【主な業務内容】
・海外企業とのTV会議、対面会議での通訳 
 *開発に関する技術的な内容が中心となりますが、人事や契約等の話もあります。
 *対面での通訳は海外出張時となります。頻度は1年に数回
・会議資料、海外企業からの提供資料の翻訳
欧州との会議のため、会議は夕方から始まるケースが多く、定時を超えての残業をお願いすることがあります。
【期間】長期 ※就業開始時期は相談の上決定
【時給】2700円~3300円/時間 *スキル・経験により決定 通勤費別途
【勤務先】小牧南工場(アクセス:名鉄犬山線 西春駅下車後、バス *名古屋駅からのシャトルバスあり)
【就業日】月 ~ 金 ( 土・日・祝日は休日 社内カレンダーあり )
【就業時間】8:00 ~ 17:00 ( 休憩時間1時間 時差出勤(開始時間を遅く)の相談可 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域愛知県
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・逐次、ウイスパリングの実務経験
・航空機やその他製造業での業務経験のある方
・防衛、機械技術内容に抵抗のない方
・国内、海外出張に対応できる方
・残業ができる方
・通訳訓練経験がある方尚可
*将来的に、海外への赴任の可能性もあります。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17985
募集ジャンルと言語【お仕事#W250124N】増員募集!【正社員】日系大手電機メーカー_国際プロジェクト付き通訳・翻訳
英国、イタリア企業と推進中の共同国際プロジェクトでの通訳・翻訳の正社員ポジションです。エンジニアに同行しての海外出張もあります。通訳は逐次でOKです。すでに複数名の方が同ポジションで就業中です。福利厚生も充実した大手企業で、長く、一緒に働いていただける方からの応募を待っています!
【仕事内容】
航空機の装備品の開発で、主なお仕事は以下の通りです。
・海外企業とのTV会議、対面会議での通訳 
 *技術的な内容が中心となりますが、スケジュール、コスト、契約等の話もあります。
 *対面での通訳は海外出張時となります。頻度は1~2カ月に一度程度。
・会議資料、海外企業からの提供資料の翻訳
・プロジェクト管理に関わる業務:スケジュール・工程、コスト管理、ベンダーや客先との調整など
※通訳・翻訳の割合はプロジェクトの進行状況や適性により、異なります。
【年収】500万円~800万円 スキル・経験により決定
【勤務先】大手電機メーカー(最寄り駅:JR塚口、または猪名寺)
【就業日】月 ~ 金(土・日・祝日は休日)
【就業時間】8:30 ~ 17:00 (休憩時間1時間)
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域兵庫県
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・逐次通訳の実務経験
・防衛、機械技術内容に抵抗のない方
・国内、海外出張に対応できる方
・通訳訓練経験がある方尚可
*将来的に、海外への赴任の可能性もあります。
*引越し費用の相談可能です。独身寮、社宅、家賃補助等の制度もあります。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17984
募集ジャンルと言語Native Japanese Speakers, English
募集対象地域Medicine, Science, Finance, Computational and other general content
募集人数200
募集期限Urgent
応募資格Remote Work Opportunity to Shape the Future of AI! Seeking Native Japanese Speakers
At e2f, we offer an array of remote opportunities to work on compelling projects aimed at enhancing AI capabilities. As a significant team member, you will help shape the future of AI-driven solutions. We value your skills and domain expertise, offering competitive compensation and flexible working arrangements.
Seeking skilled Native Japanese speakers with expertise in the medical field.
Qualifications:
• Professional Background: Experienced in the medical field (e.g., physician, nurse, pharmacist, medical researcher).
• Language Skills: Native proficiency in Japanese; strong command of English is a must.
• Editing Experience: Prior experience in medical editing, writing, or reviewing is highly preferred.
• Attention to Detail: Exceptional attention to linguistic and technical accuracy.
• Technical Skills: Familiarity with medical documentation standards, tools, and formats.
Responsibilities:
• Help us daily, preferably 3–4 hours per day (flexible schedule; you can split your hours as you prefer).
• Adhere to deadlines and guideline standards.
What We Offer:
• Engage in exciting generative AI development from the convenience of your home.
• Enjoy flexible work hours and availability.
応募方法Application form here Web Site#job
募集者名e2f, Joao Henrique Moresco Jacques
業種AI
 応募する▶▶No.17984の詳細情報を見て応募する
2025年1月27日22時31分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17983
募集ジャンルと言語【在宅】日本語→ベトナム語 特許出願明細書の翻訳者募集
▪️仕事内容
特許出願明細書の日本語→ベトナム語翻訳
▪️募集背景
・日本語→ベトナム語の特許明細書の翻訳案件が増加しており、翻訳者を募集しております。
・特許明細書は技術文書でありかつ法律文書です。明細書の記載における日本弁理士の意図を考慮し、技術的な内容を抜け漏れなく正確に伝えることが求められます。
・原文内容を過不足なく正確かつ簡潔に翻訳し、丁寧に推敲して翻訳を仕上げられる方からのご応募をお待ちしております。
募集対象地域不問
募集人数2名
募集期限2025年2月28日
応募資格必要な経験・スキル
・特許明細書の日本語→ベトナム語翻訳の実務経験をお持ちの方
・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方
・原文不明点や専門用語について的確にコメントを提出できる方
・納期遵守をいつも徹底できる方
・担当PMと円滑にコミュニケーションができる方
・日本語能力試験1級をお持ちの方
歓迎する経験・スキル
・電気、通信、機械、化学・バイオのいずれかの専門バックグラウンドのある方
・Phrase等の翻訳支援ツールが使用可能な方
応募方法下記URLからご応募ください。
お応募の際は、「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
書類選考の上、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.17983の詳細情報を見て応募する
2025年1月24日19時08分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17982
募集ジャンルと言語【募集】建築・土木関連マニュアルの日英翻訳者
建築・土木関連の各種マニュアルを日本語→英語に翻訳する業務が増加しており、この分野での翻訳者および翻訳チェッカーを募集いたします。
募集対象地域不問
募集人数約10名
募集期限2025年3月31日
応募資格▪️必要な経験・スキル
・原文内容を正確に理解し、専門用語を適切に訳出し、ユーザーにとって読みやすい訳文を作成できる方
・丁寧にセルフチェックを行い、スタイルガイドを正確に守り、固有名詞をしっかり調査し、必要に応じて的確なコメントを提出できる方
・納期遵守をいつも徹底できる方
・担当PMとの円滑なコミュニケーションができる方
・Phrase等の翻訳支援ツールを使用可能もしくは使用に抵抗のない方
▪️歓迎する経験・スキル
・建築・土木分野の専門知識をお持ちの方
・建築・土木分野での翻訳実務経験者
応募方法下記URLからご応募ください。
ご応募の際は、「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
書類選考の上、選考通過者にはトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.17982の詳細情報を見て応募する
2025年1月24日18時51分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17981
募集ジャンルと言語【日⇔英逐次通訳者(フリーランス)、オンラインでの日⇔英逐次通訳者(フリーランス)を募集いたします】
・日⇔英
・ビジネス全般 (社内会議、海外取引先との会議)
募集対象地域東京、大阪(オンライン通訳者へ応募の場合は日本国内)
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格・逐次通訳実務経験2年以上の方
・東京、大阪在住の方(オンライン通訳者へ応募の場合は日本国内在住)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17980
募集ジャンルと言語【お仕事#W250124N】増員募集!【正社員】日系大手電機メーカー_国際プロジェクト付き通訳・翻訳
英国、イタリア企業と推進中の共同国際プロジェクトでの通訳・翻訳の正社員ポジションです。エンジニアに同行しての海外出張もあります。通訳は逐次でOKです。すでに複数名の方が同ポジションで就業中です。福利厚生も充実した大手企業で、長く、一緒に働いていただける方からの応募を待っています!
【仕事内容】
航空機の装備品の開発で、主なお仕事は以下の通りです。
・海外企業とのTV会議、対面会議での通訳 
 *技術的な内容が中心となりますが、スケジュール、コスト、契約等の話もあります。
 *対面での通訳は海外出張時となります。頻度は1~2カ月に一度程度。
・会議資料、海外企業からの提供資料の翻訳
・プロジェクト管理に関わる業務:スケジュール・工程、コスト管理、ベンダーや客先との調整など
※通訳・翻訳の割合はプロジェクトの進行状況や適性により、異なります。
【年収】500万円~800万円 スキル・経験により決定
【勤務先】大手電機メーカー(最寄り駅:JR塚口、または猪名寺)
【就業日】月 ~ 金(土・日・祝日は休日)
【就業時間】8:30 ~ 17:00 (休憩時間1時間)
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域兵庫県
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・逐次通訳の実務経験
・防衛、機械技術内容に抵抗のない方
・国内、海外出張に対応できる方
・通訳訓練経験がある方尚可
*将来的に、海外への赴任の可能性もあります。
*引越し費用の相談可能です。独身寮、社宅、家賃補助等の制度もあります。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17979
募集ジャンルと言語【中国語、英語を使用した貿易事務業務(派遣社員)】
中国に本社を置く大手海運企業の子会社で主に下記業務を担当いただきます。
■主な業務:
・海上・フィーダーサービスを管理
・書類作成・対応
・営業フォローアップ
・一部クレーム処理
グループ他社との連携などのサポート業務全般を担当して頂き、ゆくゆくは営業職にステップアップをしていただく予定です
■勤務地:虎ノ門駅から徒歩1分(在宅なし)
※本社とは異なった勤務地となります。
募集対象地域関東圏(虎ノ門駅に通える方)
募集人数1
募集期限決定次第終了
応募資格・日本語ネイティブレベル(母国語)である
・大学卒
・事務経験1年以上
・中国語での読み書き会話がビジネスレベルである
・英語での読み書きが可能である
・PCスキル初級以上
応募方法経歴書を添付の上ご応募ください。
折り返し担当よりご連絡いたします。
■選考フロー:書類選考→面接(1回または2回)→採用
募集者名株式会社FloBoard
業種貿易事務
 応募する▶▶No.17979の詳細情報を見て応募する
2025年1月24日13時46分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17978
募集ジャンルと言語Freelance Simplified Chinese into Japanese game translators
募集対象地域Remote
募集人数NA
募集期限ASAP
応募資格TransPerfect Gaming is looking for qualified SIMPLIFIED CHINESE (ZHCN) into JAPANESE video games translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of certified linguists. We’re looking for candidates that are experienced in Video games localization.
Qualifications, Skills & Experiences
Native level of Japanese
Document practical/translation experience in video games localization
Proficiency in CAT tools (preferably memoQ)
Excellent written and verbal communication skills in English and Simplified Chinese
Acute attention to detail, spelling and grammar
Ability to maintain professionalism in all situations, especially under tight deadlines
Candidates must also have one of the following:
A degree in translation, linguistics, or language studies or an equivalent degree that includes significant translation training, from a recognized institution of higher education;
2 years of professional translation experience and college degree;
5 years of professional translation experience and no degree; or
A certificate of competence in translation awarded by an appropriate government body.
応募方法In case this skillset matches you profile, please send us your CV via email.
Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement.
Only qualified applicants will be contacted.
募集者名TransPerfect
業種Localization company
 応募する▶▶No.17978の詳細情報を見て応募する
2025.1.23 23:24
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17977
募集ジャンルと言語ラオス語・日本語の翻訳案件
ラオス語で書かれた卒業証明書及び成績証明書を日本語に翻訳を
お願い致します。
専門学校及び大学の2種類が対象となります。
募集対象地域下記の条件を満たす方
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格ラオス語で書かれた卒業証明書及び成績証明書を日本語に翻訳をお願い致します。専門学校及び大学の2種類が対象となります。証明書など翻訳経験のある方を希望いたします。
翻訳料金お振り込みの銀行口座を日本にお持ちの翻訳者が希望。
詳細は分かり次第、個別にご連絡致します。
応募方法メールで履歴書、簡単な翻訳履歴書など書類を
ご送信下さい。折り返し担当者からご返信いたします。
業種通訳翻訳
 応募する▶▶No.17977の詳細情報を見て応募する
2025年1月23日15時58分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17976
募集ジャンルと言語Language pair: English to Japanese
Type: Translation, MTPE, edit, QA and TC
募集対象地域medical, life science, clinical, medical devices, medical legal related
募集人数no limit
募集期限15/3/2025
応募資格类型: 翻译、MTPE、编辑、QA 和 TC
要求:
1. 有生命科学/临床/医疗器械相关经验,熟悉CTA、ICF、IB、CSR相关技术
2. 可以使用 Wordbee 或 willing 来学习它
3. 可接受免费试题(300-500字左右)不
応募方法If you are interested in it, please kindly send me your CV by email and let me know your rate in dollars too.
募集者名SuccessGlo
業種Translation
 応募する▶▶No.17976の詳細情報を見て応募する
2025年1月23日15時05分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17975
募集ジャンルと言語ヒンズー語・日本語の逐次通訳案件
大阪市の帝国ホテル
宴席にて
来日のお客様はインドの主要都市でヒンズ―語圏から
関西在住の通訳者
募集対象地域関西在住の通訳者 
募集人数1名又は2名
募集期限決定次第終了
応募資格2025年1月30日と1月31日に大阪市の帝国ホテル
で開催される宴席にてヒンズ―語と日本語の逐次通訳案件です。
通訳経験のある方を希望いたします。
来日のお客様はインドの主要都市でヒンズ―語圏からと思われます。
詳細は分かり次第、個別にご連絡致します。
応募方法メールで履歴書、簡単な翻訳履歴書など書類を
ご送信下さい。折り返し担当者からご返信いたします。
業種通訳翻訳
 応募する▶▶No.17975の詳細情報を見て応募する
2025年1月22日19時33分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17974
募集ジャンルと言語◆翻訳者募集(中⇒日)【法務・契約書翻訳】◆在宅フリーランス
【業務内容】法務・契約書の翻訳やポストエディット作業をお願いできる方を募集しています。
【翻訳分野】各種契約書、法律文書、定款、訴状、判決文など
募集対象地域不問
募集人数数名【決定次第終了】
募集期限急募
応募資格・日本人ネイティブで、レスポンスの早い方
・該当分野の翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・翻訳指示に基づき、丁寧に作業していただける方
・Word、excel、powerpoint等に熟練しておりレイアウト修正ができる方
・少量短納期の案件、ボリュームのある長期の案件まで柔軟に対応いただける方
・レスポンスの早く、柔軟に対応でき、納期厳守できる方
・一日の処理量が2,000文字以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000文字以上の方
・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ
当社サイト内の募集フォームから或いはメールにて履歴書、職務経歴書および翻訳実績(可能な範囲)を添付の上、ご応募ください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。また、お電話でのご応募や合否問い合わせは受け付けておりません。
募集者名株式会社福大
業種翻訳業
 応募する▶▶No.17974の詳細情報を見て応募する
2025年1月21日16時46分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17973
募集ジャンルと言語◆「英語⇒日本語」翻訳者募集◆【在宅フリーランス】
【業務内容】下記分野の人力翻訳や、機械翻訳のポストエディット作業をお願いできる方を募集しています。
【翻訳分野】
①医療・薬学・バイオ翻訳
②IT・情報通信翻訳
③環境・エネルギー翻訳
募集対象地域不問
募集人数数名【決定次第終了】
募集期限急募
応募資格・日本人ネイティブで、レスポンスの早い方
・該当分野の翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方
・翻訳指示に基づき、丁寧に作業していただける方
・Word、excel、powerpoint等に熟練しておりレイアウト修正ができる方
・少量短納期の案件、ボリュームのある長期の案件まで柔軟に対応いただける方
・レスポンスの早く、柔軟に対応でき、納期厳守できる方
・一日の処理量が2,000文字以上の方、もしくは一週間の処理量(チェックを含む)が10,000文字以上の方
・再応募は前回の応募より1年以上経った方のみ
当社サイト内の募集フォームから或いはメールにて履歴書、職務経歴書および翻訳実績(可能な範囲)を添付の上、ご応募ください。
応募方法書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。また、お電話でのご応募や合否問い合わせは受け付けておりません。
募集者名株式会社福大
業種翻訳業
 応募する▶▶No.17973の詳細情報を見て応募する
2025年1月21日16時41分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17972
募集ジャンルと言語【大手動画配信サイトのカスタマーサポートサイトの翻訳者を募集します。英⇒日】
■作業対象:
カスタマーサポートサイトの記事、カスタマーサービス担当エージェント向けの内部資料(Eラーニングサイト・トレーニング動画で使用されるキャプション)など。
■依頼頻度:
案件は定常的に受注しており、5~5件/週程度の翻訳作業の依頼する見込みです。(パフォーマンスにより変動。)基本的に日本時間の朝6~11時頃までに依頼します。
■分量:
基本的には依頼から48時間納期(依頼日の翌日朝に納品)で数十~600ワード程度の案件をお願いします。不定期ではあるものの、1,000~2,000ワード/件の案件や、依頼日の当日午後納品が必要な案件が入ることもあります。
■CATツール:
顧客指定のCATツール、Phrase(どちらもクラウドのツールのため、インストールなどは必要ありません。)
募集対象地域日本在住者、かつ午前9時頃から稼働できる方対象。
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格■必須
・日本語ネイティブ
・英語ビジネスレベル
・IT、ビジネス分野の翻訳実務経験1年以上。
■その他
・動画配信サービス利用経験者、UI翻訳経験者歓迎。
・本プロジェクトに多くの時間を割いていただける方歓迎。
・Phrase使用経験者歓迎。
・週末、祝日も稼働できる方歓迎。
応募方法簡単な書類審査の後、トライアルをお願いする場合には課題をお送りします。(2週間以内に提出。)
トライアルは無償となりますので予めご了承ください。
募集者名(株)十印
業種翻訳・ローカライゼーション
 応募する▶▶No.17972の詳細情報を見て応募する
2025年1月17日18時07分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17971
募集ジャンルと言語●韓国語→日本語
●英語→日本語
取材映像の翻訳、記事の翻訳、SNSリサーチ等
テレビ局内、または在宅での作業になります
(急な案件に対応できる方、稼働できる曜日や時間帯の希望があれば記載してください)
東京近郊
募集対象地域東京近郊在住の方
募集人数数名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格テレビ局での映像翻訳リサーチ業務経験者
(急な案件に対応できる方、稼働できる曜日や時間帯の希望があれば記載してください)
応募方法履歴書、業務実績(通訳・翻訳)をメールに添付のうえお送りください
(メールの件名に言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください)
募集者名株式会社アテネ総合翻訳事務所
業種通訳・翻訳・派遣業
 応募する▶▶No.17971の詳細情報を見て応募する
2025年1月16日11時10分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17970
募集ジャンルと言語愛知県弥富市で3月13日~14日・17日~19日の計5日間、8:30~17:00まで。日本語⇔中国語の遂次通訳者を募集します。台湾から来日する方に、日本人講師が塗装用ロボットに関する操作、プログラミング及びメンテナンスの講習を行う際の遂次通訳です。通訳料金はお問い合わせください。遠方にお住いの方は、赴任帰任交通費と宿泊費支給。
募集対象地域愛知県弥富市まで車通勤可能なエリアにお住まいの方が望ましい。
募集人数1人
募集期限急募
応募資格台湾出身の方で、全日程対応可能な方を希望します。
現場通訳経験者希望。
応募方法メールにて最新版の履歴書及び職務経歴書(通訳経歴書)を送付してください
募集者名株式会社アローフィールド
業種通訳派遣
 応募する▶▶No.17970の詳細情報を見て応募する
2025年1月16日10時59分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

◆東京近郊在住 英語翻訳通訳者 急募◆

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海