[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年5月13日21時28分
No. | 16476 | |
募集ジャンルと言語 | 急募【中日翻訳者】中国語(繁体字/簡体字)ゲーム案件の翻訳作業 仕事内容: 1、言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語 2、分野:ゲーム 3、単価:翻訳1文字3.5円となります 4、原稿量は初回の打診時にご相談し、合意した分量を発注させていただきます。 | |
募集対象地域 | 不問(在宅勤務) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 長期的に募集しています | |
応募資格 | 1、ゲーム翻訳・校正経験がある方、または無償のトライアルに対応可能な方。 2、日本語ネイティブの方(ネイティブでない方の応募はご遠慮ください) 3、安定した品質の翻訳ができる方、翻訳指示に従い丁寧に対応していただける方、歓迎いたします。 4、書類審査の後、対象者にトライアルを実施いたします。 5、語学資格:中国語検定試験準1級、HSK6級、舊HSK8級もしくは同等レベル。 その他: 1、連絡時間帯:平日午前9時から午後6時まで(台湾時間)。 2、連絡はメールで行います。連絡時間帯には頻繁にメールをチェックしていただけるようお願い申し上げます。 3、お支払いは当月末締め、翌月末にPAYPALで送金となります。 | |
応募方法 | 下記資料をPDFファイルにて弊社ゲーム部門アシスタントまでメールに添付してご送付ください。 応募資料 1)履歴書 2)翻訳実績表(ゲーム分野の実績を必ずご記入ください。) 3)語学力証明書 書類選考後、基準に達している方に担当者よりトライアルのリンクをご提供いたします。 書類選考に関するお問合せには応じられません。あらかじめご了承ください。 何卒ご了承くださいますようお願い申し上げます。 | |
募集者名 | ミエトランスレーションサービス | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16476の詳細情報を見て応募する | |
2022年8月1日12時15分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16475 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→シンハラ語 雇用契約書等。 | |
募集対象地域 | 問わない | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | シンハラ語を母国語とする者で、日本語能力検定1級保持者が望ましい。 または同等の日本語能力を保持している方。 雇用契約書、雇用条件書等の日本語→シンハラ語の翻訳になります。 ビジネス関連の翻訳実績が3年以上あるもの。できれば、雇用契約書、雇用条件書の翻訳実績がある方が望ましいですが、必須ではありません。納期厳守。上記の条件にあてはまるのでしたら、留学生の方の応募も可能です。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16474 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#W220720 N】投資物件の建物運用管理会社での通訳・翻訳、アシスタント業務 海外から投資された不動産物件を、運用・管理する会社での通訳・翻訳のお仕事です。新規投資物件の紹介、契約、運用、管理の一連の流れの中で発生する翻訳や通訳をご担当いただきます。海外での定例報告会にも同行いただける方を探しています。 【主な仕事内容】 ■翻訳 (主に、日→英) 新規物件の提案資料/契約書/機密保持誓約書/現地からの問い合わせメール/月次、年次報告書など ■通訳(逐次通訳) 電話による海外との打合せ/海外出張時の定例ミーティング、食事会など ■その他アシスタント業務 【時給】2,300円~/時 スキル・経験による ※交通費支給 【勤務先】投資物件の建物運用管理会社(最寄り駅:大阪メトロ本町駅) 【就業日】月~金(土・日・祝日は休日) 【就業時間】10:00-18:00(休憩60分) | |
募集対象地域 | 大阪府大阪市 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・通訳の実務経験3年以上 ・海外出張(約1週間程度)が可能な方 ・金融関係、不動産関係でのバックグラウンドがある方 ・イレギュラーな状況にも臨機応変に対応いただける方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16473 | |
募集ジャンルと言語 | 【日本語⇔英語 翻訳コーデイネーター(業務委託契約)募集】 弊社は、業務拡張により、下記の通りに翻訳コーディネーターの募集を行います。 ・翻訳スケジュール管理、・一次翻訳のレビュー、・翻訳やポストエディット作業、・翻訳者の訳文チェック、スキル評価および連絡、・翻訳者へのアサイン、翻訳依頼や指示、質問対応、・用語集や、スタイルガイドの作成 ・納品後のアフター対応、・その他翻訳関連作業 【2022年7月29日10時51分に追記】●待遇 【雇用形態】長期業務委託 ※試用期間:有(3ヶ月) | |
募集対象地域 | 日本国 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 【急募】決定次第終了 | |
応募資格 | ●求めるスキル ・日本語ネイティブ、・英語能力: TOEIC800点以上相当、・パソコンスキル:Word、Excel、PPTを使いこなせる、・翻訳支援ツール(Trados Studioなど)の使用経験者歓迎、・翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可 ●求められる人物像 ・多様な業務や新しいことにチャレンジする意欲がある、・熱意・向上心があり自発的に考え行動出来る方、・責任感、忍耐力と協調性がある方、・業務の優先順位を考えて行動できる ●待遇 【勤務地】在宅勤務 勤務時間】9:00~18:00【休憩12:00~13:00】※フレックス制度あり 【休日】土・日・祝日・年末年始 【報酬】時給と出来高払制 ※月給ベースで約30万円相当(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定) | |
応募方法 | 翻訳者ディレクトリをご覧になった旨を明記の上、メール添付にて履歴・職歴データをご送付下さい。追ってご返信させていただきます。 ■選考の流れ: 1) 書類選考 2) 面接(1~2回)および適性検査 3) 合否連絡 4) 業務委託契約書、NDA締結 | |
募集者名 | 株式会社福大 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.16473の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月28日17時25分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16472 | |
募集ジャンルと言語 | 【韓日Web漫画プロデューサー募集!】 当社は2018年度にシンガポールで設立され、去年3月に韓国法人も設立されました。現在ウェブトゥーン、ウェブ小説、映画、ドラマ製作などを配給するローカライジングの会社です。 | |
募集対象地域 | 韓国内外 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | *勤務先:シンサ駅から5分(ソウル) *勤務時間:平日3回出勤で、二日は自宅勤務 *担当業務 ·日本語総括担当プロデューサーと共にウェブトゥーンとウェブ小説の翻訳に対する監修を進行 ·日本語フリーランスの作家さんたちが会社ガイドに合わせて作品翻訳ができるようにガイド熟知 ·デザインチームが編集した作品を監修して作業した結果に対する正確なフィードバックを提供 ·編集デザインチームと緊密に協業 ·ウェブトゥーン及びウェブ小説をモニタリング及び分析 *資格要件 ·学歴:大卒以上 ·経歴:関連経歴1年↑ ·韓国語・日本語の意思疎通に不自由がない方 ·リーダーシップのある方 ·長期勤務可能者 | |
応募方法 | *選考方法 ·書類提出(履歴書)>翻訳テスト>面接>2次面接(必要時)>最終合格 ·面接日程は後日通知となります。 ★お持ちのビザの種類・ビザ残存期間を必ず記載のうえご応募ください。 今回はご自身でビザを取得されている方、就労にビザが必要ない方のみの募集となります。 ★日本に在住の方でも経験者であれば 日本での在宅ワークが可能ですので、 メールにてお問合せください。 | |
募集者名 | TruliteKorea | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.16472の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月28日11時02分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16471 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→英語 ゲーム関連の紹介文 | |
募集対象地域 | 問わない | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 日本語が母国語で英検1級またはTOEIC850点以上を保持の方。 8月1日までに4,000文字程度の日本語を英訳できる方。 日本語1文字5円で対応可能な方。 パワーポイントでの英訳作業ができる方。パワーポイントで隅々まで翻訳作業ができる方。 ゲーム配信会社の作品紹介文のパワーポイント文章の英訳作業になります。 「ド派手な爽快アクション」というような口語的な表現が結構でてきますが、 このような口語的な日英訳もちゃんとできる自信のある方のみご応募ください。 このような口語的な表現を英訳した実績がない方はご応募されないようにお願い申し上げます。 当方のアメリカ人のネイティブチェックを付けてお客様に納品しますが、明らかに ネイティブチェッカーより品質のクレームがきた場合は、単価を下げるか、またはお支払いできない場合もあります。それゆえ、上記の英訳に自信のある方のみご応募ください。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16470 | |
募集ジャンルと言語 | ★急募★字幕翻訳が得意な翻訳者【長期継続・在宅フルタイム】 【雇用形態】フリーランス 【勤務形態】在宅 【言語】英語=>日本語 【分野】字幕、マーケティング 【職種】翻訳者、チェッカー 【仕事内容】誰もが知る世界的なSNS企業の翻訳プロジェクトです。大量の字幕案件が継続的に発生しているため、字幕翻訳が得意な翻訳者 2 名とチェッカー 1 名を急募します。字幕案件を優先してアサインしますが、万一アイドリングが発生した場合は、同じプロジェクトのマーケティング翻訳案件を案内させていただきます。継続案件のため、タスクごとにツールやスタイルを切り替える必要がなく、継続的にプロジェクト習熟度を高めることができます。また、仕事の計画が立てやすく、安定した収入を見込めるのもメリットです。開始時期は相談に応じます。トライアル合格者にはセルフトレーニング (一部有償) を受講していただきます。 【待遇】翻訳 10~14 円 (税別)、翻訳チェック 3.5~5.0 円 (税別)、時給 1,800~2,200 円 (時給払いの案件あり)。開始単価はトライアル評価に準ずる。3 か月のプロベーション期間後、実績に応じて見直し。毎月末日締め、翌々月 10 日払い。 ※単価は原文1ワードあたり ※いずれも税別。日本国外在住の方は非課税 | |
募集対象地域 | 国内外 | |
募集人数 | 翻訳者 2 名、チェッカー 1 名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・字幕翻訳の実務経験 ・マーケティング翻訳の実務経験 (通算4年以上) ・Bachelor's degree 以上の学歴 ・翻訳の場合、週 5,000w 以上、翻訳チェックの場合、週 15,000w 以上、対応可能な方 ・翻訳ツールや業務管理ツールなどの習得に不安がない方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16469 | |
募集ジャンルと言語 | 韓日と中日のフリーランス翻訳家募集! 当社は2018年度にシンガポールで設立され、去年3月に韓国法人も設立されました。現在ウェブトゥーン、ウェブ小説、映画、ドラマ製作などを配給するローカライジングの会社です。現在、ウェブ漫画・ウェブ小説の韓日翻訳を担当して頂くフリーランスの方を募集しています。 | |
募集対象地域 | 居住地不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・大卒以上(卒業予定も可) ・ウェブ漫画の翻訳経験1年以上 ・日本語ネイティブ ・長期でお仕事が可能な方 ・ウェブ漫画が好きな方 ・基本的なPhotoshopの操作が可能な方 (文字入力程度の簡単な操作となります。Photoshopをお持ちでない方もご応募頂けます。) | |
応募方法 | 【選考プロセス】 ・書類審査⇒サンプルテスト⇒最終合格 【応募方法】 ・下記メールアドレスに履歴書をお送り下さい。履歴書を確認後、サンプルテストをお送りさせて頂きます。 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.16469の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月26日21時08分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16468 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事番号】019-02784【雇用形態】紹介予定派遣(最長6ヶ月後、双方合意で契約社員登用予定) 【言語】英語 【期間】即日〜紹介予定派遣 【勤務地】JR・南海線 関西空港駅から徒歩5分 【お時間給】2600〜3200円*スキル・経験により個別相談 (交通費別途支給) 【直雇用後の年収】年収500〜1000万円 【勤務時間】9:00~17:30/残業月10~20時間 【業務内容】空港運営会社での英語通訳・翻訳業務 ●通訳(5割程度)ほぼ同時通訳(社内ブース内通訳、ウィスパリング、パナガイド使用) 経営会議、実務ミーティング、海外との電話/TV会議・視察など会社業務全般にかかる通訳 (フリーランス通訳と組む機会もあり) ●翻訳(5割程度)日英多め ・提案書・社内向け説明資料・決算書、計画書、設計書、空港メンテナンスにかかる資料全般 ・会社業務全般にかかる日本語〜英語間の翻訳および添削業務 *国内出張の可能性あり *原則出社(会議内容によっては在宅勤務あり) | |
募集対象地域 | 関西エリア | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・同時通訳経験2年以上 ・同時通訳ブースでの通訳経験 ・通訳学校卒業された方 ・契約書等の翻訳経験 ・英語力:TOEIC930点以上または同等の英語力 ・PCスキル:Word, Excel, Power Point | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16467 | |
募集ジャンルと言語 | 【中国語繁体字(台湾・香港)/正社員】 中国語繁体字(台湾・香港)向けのゲームローカライズの翻訳者を募集いたします。 【仕事内容】 ■日本語から中国語(繁体字)への翻訳 ■外部翻訳者に翻訳されたテキストの監修 ■実装されたテキストのチェック・修正 ■中国語(繁体字)翻訳チームのタスク管理 ■最終的に実装される中国語(繁体字)の品質管理 【事業内容】 海外展開・海外パブリッシングに力を入れている、大手モバイルオンラインゲーム会社。 | |
募集対象地域 | 東京都新宿区 ※在宅勤務可 ※必要に応じて出社をお願いする場合もございます。 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募(決定次第終了) | |
応募資格 | 【必須スキル/経験】 ■中国語繁体字(台湾):母国語レベル ■5年以上の翻訳実務経験 ■ゲームやアニメなどのエンターテインメントコンテンツのローカライズ経験者 【勤務時間】 フレックスタイム制 ※標準労働時間:1日8時間 【休日休暇】 土・日・祝日、有給休暇、年末年始休暇など 【給与】 想定年収:400万円~500万円 | |
応募方法 | メールの件名に「中国語繁体字(台湾・香港)/ゲーム翻訳・ローカライズ(繁体字翻訳)」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。 ※この求人情報は、採用企業からグローバルリーフがお預かりしている求人情報です。 ※正社員の募集となるため、フルタイム勤務可能な方が対象となります。 | |
業種 | 人材紹介業 | |
応募する▶▶ | No.16467の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月21日10時36分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16466 | |
募集ジャンルと言語 | ■「韓→日」ウェブ小説 韓国語ネイティブチェック 日本語ネイティブの翻訳者が作成した訳文と韓国語の原文を比較確認していただき、誤訳やニュアンスが異なる部分、むやみに原文から離れてしまっている部分、原文にはあるが訳文では抜けてしまっている部分などをチェック。 -基本作業単価 1,000円/1話(約4,000文字) | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・週当たりおよそ10話以上の作業が可能であること ・日本の銀行口座と登録できる日本の住所をお持ちであること ※経験者歓迎、未経験の方もご応募可能です | |
応募方法 | 履歴書、経歴書をメールにてご送付ください。 まずはトライアルテストを受けていただきます。 | |
募集者名 | 株式会社COPUS JAPAN | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16466の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月20日16時05分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16465 | |
募集ジャンルと言語 | ■「韓→日」字幕翻訳 ドラマ、バラエティー、ドキュメンタリー、歌番組、メイキング映像、インタビュー等 -基本作業単価 ●スポッティング+翻訳 一般ドラマ:500~700円/1分 バラエティー、ドキュメンタリー:600~800円/1分 ●スポッティング 100~150円/1分 ※作業費はクオリティー、難度、納期などによって異なります。また初めてのご依頼時には基準のすり合わせなどのために基本単価を下回ることもあります。詳しい内容についてはお問い合わせください。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・SSTを所有していること ・週当たりおよそ1500枚以上の作業が可能であること(ドラマ約120分、バラエティー約60分) ・日本の銀行口座と登録できる日本の住所をお持ちであること ※経験者歓迎、未経験の方もご応募可能です | |
応募方法 | 履歴書、経歴書をメールにてご送付ください。 まずはトライアルテストを受けていただきます。(要SST所有) | |
募集者名 | 株式会社COPUS JAPAN | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16465の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月20日16時03分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16464 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】大手電機メーカーでの日本語⇔英語 同時通訳業務 ■就業場所:品川もしくは品川シーサイド 出社必須となります。 ■派遣期間:2022年8月1日― ■勤怠時間:月―金 基本週5日勤務 9:00-18:00 ■休日:土日祝日 ■会議内容:社内会議での同時通訳業務(2名体制)となります。 システム構築や要件定義MTGでの対応がメインとなります。 ■お支払い:3,300円―/時給 ※スキルに応じて調整、ご希望ございましたらお申し付けください。 ※詳細はまた別途メールでお伝え致しますので、 お気軽にご連絡ください。 | |
募集対象地域 | 関東 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ■出社必須となります。 ■希望スキル: ・同時通訳対応可能 ・IT及び金融に関しての知識があると尚良し◎ | |
応募方法 | ■選考行程:実績表提出⇒職場見学⇒採用連絡 | |
募集者名 | 株式会社KYT | |
業種 | 通訳 | |
応募する▶▶ | No.16464の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月19日21時35分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16463 | |
募集ジャンルと言語 | ★★!急募!★★ ベトナム語通訳者育成 主にベトナム現地の方を対象に通訳者を育成するプロジェクトになります。 ・日本語⇔ベトナム語通訳者育成・指導ができる方(日常会話の指導ではなく通訳者の育成になります) ・オンライン指導(現地在住の場合は対面指導もあり) ・実務指導とカリキュラム作成両方をお願いします | |
募集対象地域 | 日本国内もしくはベトナム | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募(2022年7月31日まで) | |
応募資格 | ◎日越通訳経験のある方 ◎日本語が母国語の方 ◎拠点(居住地)は日本、ベトナム在住問わずです ◎講師の経験は問いません。指導や育成に興味があれば未経験でも可 | |
応募方法 | 履歴書及び職務経歴書を添付の上メールにてご応募ください。 書類選考の上折り返しこちらよりご連絡いたします。 | |
募集者名 | 株式会社吉香 | |
業種 | 通訳・翻訳派遣業 | |
応募する▶▶ | No.16463の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月19日16時22分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16462 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランスのマンガ翻訳者様を募集しています。 言語:中国語(簡体字)から日本語 ジャンル:マンガ 中国語(簡体字)漫画を日本語に翻訳していただくお仕事です。 | |
募集対象地域 | フリーランスの在宅ワークです。 | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 急募、その後も随時募集 | |
応募資格 | ・中国語ネイティブで日本語な堪能な方、もしくは日本語ネイティブで中国語が堪能な方。 ・漫画がお好きな方。 ・細部への注意力がある方。 ・高品質な翻訳に情熱のある方。 | |
応募方法 | Application for CN>JP Translator(中日翻訳に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。 弊社の社内言語は英語になります。英語もしくは日本語でメール頂けましたら幸いです。 | |
募集者名 | amimaru K.K. | |
業種 | 翻訳・校正 | |
応募する▶▶ | No.16462の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月17日20時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16461 | |
募集ジャンルと言語 | 募集ジャンル:ライフサイエンス 言語:英語から日本語 翻訳タイプ:MTPE CATツール:Memoq | |
募集対象地域 | 日本時間の09:00から18:00の間で連絡が取れること | |
募集人数 | 3名程度 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | - ライフサイエンス翻訳の経験が3年以上あること - 専業翻訳者であること - Memoqを使用できること - 1日2500ワード翻訳できること - MTPEに対応できること | |
応募方法 | 以下の3通の書類をメールでお送り下さい。 1.カバーレター 2.職務経歴書 3.履歴書 *トライアルに合格された場合、英文のCVをご提出いただきます。 ご応募の際のメールの件名は、必ず下記をご参照下さい。 | |
募集者名 | 株式会社MK翻訳事務所 | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16461の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月16日13時54分-7月20日14時19分-7月21日17時03分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16460 | |
募集ジャンルと言語 | We are trying to expand our pool of English into Japanese linguists for upcoming projects in software localization/marketing field. | |
募集対象地域 | Work from home | |
募集人数 | 5 | |
募集期限 | Anytime | |
応募資格 | 1. 5 years above translation experiences, 2 years above review experiences. 2. Must have experiences in software localization. 3. Good at translating marketing materials. 4. Know online translation tool like XTM. Know how to use CATs like Trados. 5. Have experiences in Microsoft, Oracle, HP, IBM, Adobe... will be priority. | |
応募方法 | If you have interests, please send your CV by email. | |
募集者名 | Beyondsoft Corporation | |
業種 | translation and localization, IT, game | |
応募する▶▶ | No.16460の詳細情報を見て応募する | |
2022.7.15 18:48 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16459 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】リモート勤務の夜間翻訳コーディネーター(業務委託契約) 弊社は外資系大手コンサルティングファームより翻訳業務を請け負っており、特別に営業時間後の18:00~23:00までの案件依頼を受け付ける、夜間サービスを提供しています。その夜間サービスに係るクライアント対応・見積提出、翻訳者手配・アサイン、納品前最終チェック、納品などの一連のコーディネーション業務を対応頂ける方を募集しています。 ◆◆時間単価:2,300円~(税込)◆◆ 当該翻訳分野:提案書、ステコミ資料、PR・マーケティング、動画など | |
募集対象地域 | 問わず(リモート勤務のため) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須要件 ・翻訳コーディネーター、もしくは翻訳実務経験5年以上 ・月~金の5日間、夜間帯で就業可能な方(18:00~23:00、案件状況により延長勤務有) ・語学力(日本語ネイティブ、英語ビジネスレベル以上) ・CATツールの操作を問題無く行える方 ■歓迎要件 ・翻訳コーディネーター経験10年以上 ・Memsourceの使用経験 ・コンサルティング業界に精通している経験 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16458 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランスの日英翻訳のマンガ校正者様を募集しています。 言語:日本語から英語 ジャンル:マンガ、アニメ、ライトノベル 日本語から英語に翻訳された作品をお読みいただき、高品質な作品になっているかをご確認いただくお仕事です。 | |
募集対象地域 | フリーランスの在宅ワークです。 | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 常時 | |
応募資格 | ・日本語ネイティブの方。 ・英語が堪能な方。 ・漫画、アニメやライトノベルがお好きな方。 ・細部への注意力がある方。 ・高品質な翻訳に情熱のある方。 社内公用語は英語になりますので、応募いただく際には英語にてメールいただけますよう何卒よろしくお願いいたします。 | |
応募方法 | Application for JPPR(日本語校正者に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。弊社の公用語は英語になりますので、英語にてメールいただけましたら幸いです。 | |
募集者名 | amimaru K.K. | |
業種 | 翻訳・校正 | |
応募する▶▶ | No.16458の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月13日18時07分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16457 | |
募集ジャンルと言語 | ■仕事内容: AWSニュースレターの中国語または韓国語の校正・校閲、要約 ※現時点での主な業務は上記の案件ですが、他の案件がございましたら、ご了承の上、ご依頼させていただく可能性もございます。 ■対象領域: IT領域 ■使用言語: 中国語(マンダリン)・韓国語のいずれか ※元の原稿は英語ですので、上記いずれかの言語と英語が理解できる方 ■報酬: ご相談の上決定 ■雇用形態: 業務委託契約 ※実際のお仕事の進め方や具体的な詳細、報酬等については、書類選考通過後の面談でご相談させていただければと思っております。 ※完全在宅でのお仕事ですので、日々のやり取りは基本的にメールやチャットになります。 ※同じような案件があった際に、再度ご依頼できるような長期で、単発業務を行っていただける方大歓迎です! | |
募集対象地域 | 国内外 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■応募条件: ・中国語(マンダリン)または韓国語ネイティブの方 ・IT領域の知識がある方 ・マーケティングのライター経験 ・翻訳、校正・校閲、要約のご経験がある方 ■歓迎・スキル経験: マーケティング、広告業界の知識、経験のある方で、業務委託契約以外の雇用契約をご希望の方は、上記案件以外に中国または韓国での、新規マーケティング拡大を行っていただくポジションも募集中でございますので、ご興味のある方お気軽にご連絡ください。 ■以下にご了承いただける方 ・トライアルテストへのご参加(無報酬・約300word) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16456 | |
募集ジャンルと言語 | ◆◆在宅翻訳者募集!(タガログ語←→日本語)◆◆ 【募集内容】在宅で仕事可能な翻訳者(タガログ語←→日本語) 【勤務期間】不定期 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 2022年7月末日 | |
応募資格 | ■タガログ語を母国語とする方で、日本語が堪能な方(日本語能力試験N1レベル)。 ■日本人で、タガログ語がネイティブレベルの方。 ■タガログ語←→日本語翻訳の実務経験が三年以上の方歓迎。 ■日本国内の銀行口座をお持ちの方。 ■メールで連絡が取りやすく、レスポンスの早い方。 | |
応募方法 | 履歴書・職務経歴書を添付の上、メールでご応募下さい。 メールには、翻訳者ディレクトリをご覧になった旨を明記して下さい。 | |
募集者名 | 有限会社ホイットニィ・ジャパン | |
業種 | 翻訳・通訳サービス | |
応募する▶▶ | No.16456の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月12日11時12分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16455 | |
募集ジャンルと言語 | 日英・英日翻訳者の募集です。 ジャンルは金融(日銀資料、機関投資家分析資料、総研資料など)が主となります。 | |
募集対象地域 | とくに問いません | |
募集人数 | 日英・英日翻訳者それぞれ若干名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了、随時 | |
応募資格 | 以下条件をよくお読みになった上で応募されてください。 本件、エクスプレス翻訳サービスのチーム編成に係る募集となります。エクスプレスは同日対応サービスです。クライアントは主に外国企業、金融方面になるため、金融の日英・英日翻訳経験があること、また、一定のクオリティーで1日1500ワード以上・1日2000字以上の対応ができる翻訳者の募集となります。 平日(日本時間)午前8時から午後8時で対応できる方。クライアントからの翻訳量が安定しましたら毎月最低報酬を補償した専属契約を検討している長期型案件です。 | |
応募方法 | 応募は経歴書及び金融方面の翻訳実績を送付してください。 無償トライアルがあります。 | |
募集者名 | 株式会社ミーハングループ | |
業種 | 金融 | |
応募する▶▶ | No.16455の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月11日20時26分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16454 | |
募集ジャンルと言語 | 【正社員】トランスレーター募集(IT他)※SDLグループは事業統合に伴い、ブランドがRWSに変更になりました。日本法人SDLジャパンの社名に変更はございません。 様々な業種のクライアントの翻訳プロジェクトで、英語から日本語の翻訳の言語品質と工程を管理、リードする業務を担当していただきます。他の翻訳者による訳文のレビューや、自身での翻訳(機械翻訳のポストエディットを含む)も業務に含まれます。工程管理や外注を含めトータルで翻訳を完成させる楽しさを味わえる仕事です。 自身で翻訳するだけでなく翻訳プロジェクトの全体像を知りたい方、RWSグループ内の各国/地域担当者と日々英語でやり取りする、グローバルな環境で活躍したい方のご応募をお待ちしております。 【仕事内容】 ・翻訳工程のスケジュール、プロセスの管理 ・他の翻訳者による訳文のレビュー、翻訳、機械翻訳のポストエディット ・翻訳の品質保証チェック(ツールを使ったエラーチェック、要求品質に達しているかのチェックなど)、外部翻訳者の品質評価および対象者へのフィードバック、その他品質管理関連作業 ・RWSグループ各国/地域オフィスのプロジェクトマネージャーやお客様とのプロジェクト関連のコミュニケーション ・翻訳者の選定・手配、ファイル送付や指示、質問対応、評価 ・DTP/エンジニアリング後の翻訳版のチェック ・用語集、スタイルガイドなどの参考資料、ツールのメンテナンス ・お客様からのフィードバックの確認、反映 ・その他翻訳関連作業 | |
募集対象地域 | 東京オフィス(東京都目黒区上目黒2-1-1中目黒GTタワー4F - 東急東横線・東京メトロ日比谷線中目黒駅から徒歩1分)※これまでのご経験やスキルによっては完全在宅勤務のオプションもございます。ただし会社が必要と認めた場合にオフィスにお越しいただくこともございます。 | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 2022年9月30日まで | |
応募資格 | ●求めるスキル ・ITをはじめとする様々な業種のクライアントにおけるドキュメント、ヘルプ、ソフトウェア、マーケティング関連文書(Webサイト、ニュースレター、パンフレット等)などの翻訳、レビューや翻訳品質管理の実務経験 ・英語力上級(TOEIC(R)850以上相当) ・PCオペレーションスキル(Microsoft Officeなど) ・翻訳支援ツール(Trados Studioなど)の使用経験者歓迎 ・翻訳会社などでの翻訳コーディネーターの経験があれば尚可 ●求める人材 ・日本語ネイティブ ・マルチタスクで仕事を進められ、多様な業務や新しいことにチャレンジする意欲がある ・グローバルなコミュニケーション環境に適応できる ・自ら考えて課題解決、改善に取り組める ・業務の優先順位を考えて行動できる ・変化に柔軟に対応できる ●待遇 【勤務時間】9:30~18:30(実勤8時間、休憩1時間、残業が発生する場合あり) 【休日】土・日・祝日、12月25日、年末年始(12 月30 日~1月3日)(ただし業務状況により休日勤務の場合あり) 【休暇】有給休暇、傷病休暇、特別休暇(慶弔事休暇など) 【報酬】年収約450万円~550万円(能力、経験、面接内容を考慮したうえで決定) 【福利厚生】社会保険完備、退職金制度、在宅勤務制度 | |
応募方法 | メールの件名に「翻訳者ディレクトリ - Translator(IT他)応募」と記入の上、履歴書、職務経歴書(和文)を添付しご応募ください。 【選考プロセス】 書類選考→一次翻訳テスト(在宅)→面接(在宅、オンライン)+二次翻訳テスト(在宅、制限時間付き) | |
募集者名 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16454の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月11日19時06分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16453 | |
募集ジャンルと言語 | SDLジャパンではビジネス分野の翻訳、ポストエディット、レビューができる方を募集しています。 社内文書、プレゼンテーション資料、経営層のメッセージ、社内システムなど、様々な内容の翻訳をしていただきます。 企業にお勤めだった方は、その時のご経験も活かしていただけると思います。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務のため場所は問いません。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2022年9月30日まで | |
応募資格 | ■必須スキル: ・Trados Studio 2017以降を所有されている方で、問題なくお使いいただける方 ・スタイルガイドや指示に忠実に従える方 ■あれば歓迎の経験: ・当日納品をお引き受けいただける方歓迎。 ・ソフトウェア翻訳のご経験があると尚可。 | |
応募方法 | 以下に記載したURLからご応募ください。 ・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。 ・「ビジネス用Eメール」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。 ・「Role」はフリーランスでお仕事をされている場合は「個人」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「個人」を選択してください。 ・「母語/主な訳文言語*」は日本語を選択してください。 ・「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」は「キャンペーン」 を選択し、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory – Business」と入力してください。 注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから2営業日以内にお送りします。 アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。 CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 ※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。 Web Site | |
募集者名 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16453の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月11日18時59分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16452 | |
募集ジャンルと言語 | SDLジャパンではIT分野の翻訳、レビューおよび機械翻訳のポストエディット業務をお願いできる方を募集しています(英日)。 弊社のIT案件は多岐に渡りますので、応募書類を元に受けていただくトライアルをご案内いたします。 翻訳対象の例 ・ ハードウェアのマニュアル ・ デバイスのUI ・ クラウドテクノロジー関係 ・ デジタルデバイス(スマートフォンやスマートホーム関連デバイスなど)関係 ・ カメラ、アクションカメラ関係 ・ CAD/CAM関係 ・ キャッチコピーなどクリエイティブな内容 ・ 字幕(オンライン広告ソリューション、クラウド、スマートフォン、スマートホーム関連デバイス、e コマース関連ソリューションなど) | |
募集対象地域 | 在宅勤務のため場所は問いません。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2022年9月30日まで | |
応募資格 | ■必須スキル: ・IT関係の翻訳実務経験や技術的な知識がある方 ■あれば歓迎のスキル: ・マーケティング翻訳の経験がある方 ・字幕翻訳の経験がある方 ・Transcreationやコピーライティングの経験があればなお可 ・訳文のレビュー経験がある方 ・Trados Studio 2019以降をお持ちの方 | |
応募方法 | 以下に記載したURLからご応募ください。 ・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。 ・「ビジネス用Eメール」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。 ・「Role」はフリーランスでお仕事をされている場合は「個人」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「個人」を選択してください。 ・「母語/主な訳文言語*」は日本語を選択してください。 ・「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」は「キャンペーン」 を選択し、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory – IT」と入力してください。 注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから2営業日以内にお送りします。 アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。 CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 ※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。 Web Site | |
募集者名 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16452の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月11日18時54分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16451 | |
募集ジャンルと言語 | SDLジャパンではスポーツ用品や家具メーカーのWebサイト(オンラインショッピング、製品のプロダクトコピーなど)の翻訳、ポストエディット、レビューができる方を募集しています。この分野のご経験が無い方でもマーケティング翻訳がお得意な方を歓迎します。身近な製品となりますので、ご興味があれば是非ご応募ください。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務のため場所は問いません。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2022年9月30日まで | |
応募資格 | ・Trados Studio 2017以降を所有されている方で、問題なくお使いいただける方 ・スタイルガイドや指示に忠実に従える方 ・当日納品をお引き受けいただける方 | |
応募方法 | 以下に記載したURLからご応募ください。 ・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。 ・「ビジネス用Eメール」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。 ・「Role」はフリーランスでお仕事をされている場合は「個人」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「個人」を選択してください。 ・「母語/主な訳文言語*」は日本語を選択してください。 ・「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」は「キャンペーン」 を選択し、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory – Web Site」と入力してください。 注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから2営業日以内にお送りします。 アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。 CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。 お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。 ※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。 Web Site | |
募集者名 | SDLジャパン(RWSグループ) | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16451の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月11日18時47分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16450 | |
募集ジャンルと言語 | 【英日フリーランス特許校正者】電子・IT・機械分野専門 ■原文1ワード:2円 | |
募集対象地域 | 不問(海外可) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須条件 ・日本語ネイティブまたはネイティブレベルの方 ・校正の実務経験3年以上ある方 ・Trados、XTM使用経験者 ・メールで連絡が取りやすい方 ■歓迎条件 ・Legal分野の翻訳経験 | |
応募方法 | 英文の職務経歴書をメールでお送りください。 その際、件名を「【英日フリーランス特許校正者】電子・IT・機械 分野専門 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。) 書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。 | |
募集者名 | welocalize | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.16450の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月11日18時44分-7月12日14時33分-7月12日14時36分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16449 | |
募集ジャンルと言語 | 【仕事内容】 SSTG1を用いて英日字幕翻訳をできる方を募集いたします。 英日字幕翻訳や、字幕翻訳のチェックのお仕事をお願いします。 --- 昨今ではコロナ禍で対面でのイベント開催が難しいことから、ビジネスにおいて映像を用いる機会が増えており、字幕翻訳の需要も大幅に増加しています。こうした社会情勢の変化を踏まえ、弊社では英日字幕翻訳者および英日字幕チェッカーを急募しております。 弊社では主に産業翻訳を取り扱っています。字幕翻訳では、トップメッセージ、ウェビナー映像、決算・経営計画説明会等の映像、製品紹介映像等を中心に翻訳をお願いする予定です。 また、弊社では翻訳精度を高めるためのWチェック体制を構築しており、字幕チェッカーもあわせて募集しております。 ご応募をお待ちしております。 | |
募集対象地域 | 不問(在宅フリーランス) | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 下記の2点を満たしている場合のみご応募を受け付けます。 ①SSTG1をお持ちの方 ②字幕翻訳実務経験1年以上(フリーランス、社内翻訳者問わず)もしくは各種字幕翻訳講座修了者 ※実際のお仕事の依頼は、メール、Officeソフトの使用が必須です。PC、Officeソフト、メール、インターネットなどの基本的なPCスキルが必要です。 ※ご応募いただき次第、トライアル(課題文の訳出・課題映像の字幕作成)をご受験いただきます。字幕翻訳者および字幕チェッカーとしての登録には、双方での合格が必要となります。ほんやく検定1級合格者は課題文の訳出のトライアルを免除いたしますので、応募時にご連絡ください。 | |
応募方法 | トライアル受験(課題文の訳出・課題映像の字幕作成)が必要となります。 下記ページをご確認のうえ、ページ内のお申し込みフォームからご応募ください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社アークコミュニケーションズ | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16449の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月11日18時00分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16448 | |
募集ジャンルと言語 | ■募集職種:コンテンツアノテーター ■仕事内容:デジタルコンテンツのテキストを確認し、ラベル付けする作業です。 具体的には、日本語の短い質問に対する回答をチェックし、英語のガイドラインに沿って回答の正誤の判断および分類を行います。(英語の評価カテゴリーから選択式。) 作業は、オンラインプラットフォーム上で行います。 分野は多岐にわたりますが、それほど専門性は高くないので、Web検索ができれば未経験者でも可能です。 ■作業期間等:7月中旬から9月上旬を予定。 1日につき3~8時間程度作業が可能であれば、ご都合に合わせて作業いただけます。 週平均で20時間以上作業ができる方。フルタイム歓迎。 ■選考方法:トライアルはありません。書類選考のみを行います。ただし、実務でのパフォーマンスを拝見した上で、一定レベルに達していないと判断した場合は途中終了の可能性があります。 【2022年7月8日16時20分に追記】■待遇:1回答あたり4円(消費税別) 【2022年7月12日06時36分に追記】(作業実績(標準):1時間あたり300個程度の回答を処理完了) 【2022年7月12日13時52分に追記】(作業実績(標準):1時間あたり300個程度の回答を処理完了) | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ・インターネットを使用した調べ物が適切にできること。 ・1日につき3~8時間程度、週平均で20時間以上作業ができる方。 | |
応募方法 | 以下メールアドレス宛に履歴書、職務経歴書を添付にてお送りください。書類選考後、こちらからご連絡いたします。 応募の際、以下の内容をお書き添えください。 -1週間平均の作業時間(予定) ※休暇等で作業ができなくなる期間が判明している場合は、その旨補足でご教示いただけますと幸いです。 当社「個人情報保護方針」は下記リンク先をご確認ください。 Web Site | |
業種 | 翻訳業、人材派遣業 | |
応募する▶▶ | No.16448の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月8日16時11分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 16447 | |
募集ジャンルと言語 | 【社内常駐派遣】英日・日英逐次通訳者 | |
募集対象地域 | 東京、埼玉、千葉、神奈川 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 2022年7月31日まで | |
応募資格 | 英日・日英で、逐次通訳の経験2年以上 JR埼京線、浮間舟渡駅まで通勤可能な方 【勤務先】 光学機器メーカー 【勤務時間】月~金 勤務時間帯 9:00~17:45 時折、海外とのオンライン会議でそれ以降に勤務時間が伸びることがあります。(残業手当の対象になります)毎月、月間150~160時間前後の勤務です。 【休日】土日祝日、年末年始(お客様の営業状況による) 【期間】長期を希望(更新は3か月ごと) 【時給】2300円 【作業内容】逐次通訳80%: 翻訳15%: 管理系作業5%のお仕事 通訳・翻訳作業:会議通訳(眼科、光学、特許、ISO等規制関連、医療機器の開発承認に関する内容) 資料翻訳(PC作業) オンサイト、オンラインでの電話会議(社内プロジェクト会議)及び社外監査通訳(TUV等) 管理系作業:社内文書管理業務のサポート、電話応対(英語、日本語含む)、その他随時発生する管理系業務 | |
応募方法 | 本ディレクトリの応募フォームよりご応募ください。 折り返し、担当者からご連絡差し上げます。 | |
募集者名 | 株式会社クロスランゲージ | |
業種 | 光学機器 | |
応募する▶▶ | No.16447の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月8日15時07分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |