[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月6日16時31分
No. | 2978 | |
募集ジャンルと言語 | ロシア語 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 10名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■ロシア語がネイティブまたは同等レベルの方 ■責任感の強い方 ■1日5時間以上作業可能な方 ■随時連絡可能な方 ■3か月以上継続勤務可能な方 ■在宅勤務可能な方 ■面接にお越しになれる方(写真貼付履歴書用持参) | |
応募方法 | Web Site 「ロシア語作業員応募」と記載願います。 | |
募集者名 | ロシア語レッスン ECOCCA | |
業種 | ロシア語専門スクール | |
応募する▶▶ | No.2978の詳細情報を見て応募する | |
2010年1月29日19時08分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2977 | |
募集ジャンルと言語 | 業務拡張のため、医療・医薬分野の翻訳者を募集しております。 ■ 募集内容(1):医学書籍の翻訳経験がある英日翻訳者、独日翻訳者(いずれも日本語ネイティブ、出版翻訳経験者尚可) ■ 募集内容(2):基礎医学、臨床医学、薬事関連(治験薬/新薬申請など)の英日、日英翻訳者(各対象言語のネイティブ、医療・医薬業界経験者尚可) | |
募集対象地域 | 日本全国 | |
募集人数 | 制限なし | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 上記分野において3年以上の翻訳経験を持つ方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2976 | |
募集ジャンルと言語 | ★急募★ ゲームソフトメーカーでの以下のオンサイト業務 【職種】スペイン語版ゲームソフトのテストプレイ 【仕事内容】翻訳済みメッセージのチェック・追加メッセージの翻訳、テストプレイ 【待遇など】(1)勤務地:東急東横線日吉駅より徒歩5分程度期間:即日~1ヶ月程度(若干の期間変更あり)、(2)就業時間:月~金の内、週4日以上で応相談10:00-18:00(昼食休憩12:00-13:00)、(3)時給:1,800円(交通費は自己負担となります) | |
募集対象地域 | 派遣先企業まで通勤可能な方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・スペイン産まれ、スペイン育ちの方に限る ・スペイン語が母国語である方 ・日本国内で勤務可能なビザを有する方 ・学生不可 ・簡単なゲーム操作のできる方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2975 | |
募集ジャンルと言語 | 日⇔中 翻訳者 週1日以上横浜駅まで通える方 オンサイト(パートタイム)及び在宅 | |
募集対象地域 | 横浜近郊 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 翻訳経験有、日本語力重要、週1日以上横浜駅まで通える方、通訳経験ある方歓迎 | |
応募方法 | 履歴書(写真付)をメールに添付してご応募下さい。 | |
募集者名 | 株式会社日本広告通信社 | |
業種 | 翻訳・DTP・マーケティング | |
応募する▶▶ | No.2975の詳細情報を見て応募する | |
2010年1月28日19時31分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2974 | |
募集ジャンルと言語 | 企業内で韓国語翻訳をしていただける方募集! 期間:即日~1か月(更新の可能性あり)時間9:00-17:30 場所:大阪箕面市 業務内容:翻訳(庶務業務等もあります。女性希望) | |
募集対象地域 | 箕面まで通勤圏内の人 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 韓国語ネイティブ歓迎。日本人の方は韓国語検定6級以上 | |
応募方法 | 電話もしくはメールで当社まで連絡ください | |
募集者名 | 株式会社アローフィールド | |
業種 | 翻訳・通訳・人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.2974の詳細情報を見て応募する | |
2010年1月28日13時24分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2973 | |
募集ジャンルと言語 | ■正社員翻訳コーディネータ案件■仕事内容はローカリゼーションプロジェクトのマネジメント全般(ベンダーとのスケジュール、コスト調整、納品物確認、フィードバックの伝達、効率的かつ高品質なプランの提案・策定など)となります。大手国内IT企業です。年俸は500万-700万程度。このポジションでは30代中頃までのかたが多く働いております。勤務時間は9時~17時30分ですがフレックス対応可能です。 | |
募集対象地域 | 新宿区まで通勤可能な方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | (1)翻訳プロジェクトのマネジメントとしての実務経験3年以上(2)IT関連の製品マニュアル、技術文書などの英日翻訳および日本語リライトに関する実務経験(3)用語集や日本語表記ガイドラインの策定経験、校正作業経験者(4)Tradosなど翻訳ツールを使用した実務経験 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2972 | |
募集ジャンルと言語 | ★翻訳コーディネータ!紹介案件★(1年毎更新の契約社員の紹介案件です)!■素質のある方(きちんとした英語力がある・やる気がある・対人コミュニケーション力がある・処理能力が高い)でしたら未経験者も可ですので未経験の方が業界に入るチャンスです。もちろん経験者の応募も可能です。日本語⇔英語の翻訳・チェック作業もございます。分野は自動車・機械等となります。20代後半から30代前半位の方が多く働いている職場です。4月からの採用となります。20代の場合20万から25万円程度の給与となる予定です。業績に応じて賞与もございます。 | |
募集対象地域 | 幕張まで通勤可能な方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 翻訳コーディネーションの経験者又は未経験者でもやる気のある方。しっかりした読解の英語力のお持ちの方、特に英文テクニカルライティングの学習経験などがあれば尚可です。対人コミュニケーションに優れている方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2971 | |
募集ジャンルと言語 | !!急募派遣案件!!【2月スタートで3月末までの翻訳コーディネータを急募中です】主なお仕事はプロジェクト管理のアシストと翻訳案件のデータ管理・ファイル編集となります。とても働きやすい職場ですよ!単価1700円程度以上、勤務時間は10時から18時ですが多少の融通はききます。ご相談下さい。残業は多少ございます。交通費は1日750円、1カ月15000円まで支給させていただきます。 | |
募集対象地域 | 田町まで通勤可能な方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 翻訳コーディネータ経験者で多少チェックの経験もあれば尚可です。スケジュール管理・納期管理・コミュニケーションスキル・QAスキル・ある程度の英語力・Word(基本操作)・Excel(基本操作)・Adobe PDF(基本操作)に加えTradosのオペレーション(Wordbench、バイリンガルファイル操作)が要件となります。ドキュメントはIT関連がメインです。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2970 | |
募集ジャンルと言語 | 【!!大至急派遣案件!!】ネイティブが英訳した文章を日本語の元原稿とつきあわせて訳抜けや日本語の意味の取り違いなどをチェックしていただくレヴューアを2名募集しております。内容は日本の大学の入学案内・手続き・カリキュラム・契約書等になります。時給は1600円以上(スキルレベルによります)で当初2月末までの契約ですが6ヶ月程度継続更新される予定です。勤務時間は9時30分~17時30分ですが残業もある程度ございます。英文レヴュー・編集の経験者の方のご応募をお待ちしております。また、コーディネーションも併せてできる方は優遇いたします。トライアルがございます。交通費は月額1500円(日額750円)まで至急があります。2ヶ月以上勤務の方は社会保険にも加入させていただきます。ふるってご応募ください。トライアルに合格できれば即日就業可能です。 | |
募集対象地域 | 千代田区まで通勤可能な方 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 英文・編集の経験者(日本語版を見ながらネイティブが翻訳した英文のミス・約抜け・誤訳・意味の取り違いなどを指摘できる方)、細かいことによく気がつく方。目安としてTOEIC900点、英検1級程度あれば尚可。翻訳ソフトは使用しません。ワード上でのQAのやりとりをネイティブ翻訳者と日本語で行なっていただきます。コーディネーションの経験もあると尚可です。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2969 | |
募集ジャンルと言語 | 台湾語のネイティブスピーカー募集 デバッガー・レビューアー | |
募集対象地域 | 東京近郊在住の方 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・台湾語のネイティブで英語でコミュニケーションが可能な方 ・ゲームが好きな方、ゲームテストの経験がある方は大歓迎 ・日本国籍、または日本での就労許可、日本語能力があれば考慮に入れる | |
応募方法 | 英語または日本語の履歴書をメールにてお送りください | |
募集者名 | クリストファー M ケネディ | |
業種 | ゲーム ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.2969の詳細情報を見て応募する | |
2010年1月27日16時30分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2968 | |
募集ジャンルと言語 | 自動車マニュアルのドイツ語から和訳(独文和訳) TRADOS使用者限定です。 ボリュームは非常に多いです。 | |
募集対象地域 | 指定しない | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 2010年2月10日まで | |
応募資格 | 経験5年以上、TRADOS使用者に限る | |
応募方法 | 下記アドレス宛にメールにて | |
募集者名 | (株)フォーカス・トランスレーション | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.2968の詳細情報を見て応募する | |
2010年1月27日10時46分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2967 | |
募集ジャンルと言語 | オンサイト派遣:製薬メーカー(外資)市販後安全性業務(副作用情報の管理。海外からの症例に対して、過去に類似している症例の未知・既知の判断を行なう。)、英→日、日→英(翻訳作業1割程度)。就業時間:月~金 9:00~18:00 ※フレックス勤務等、応相談。、期間: 2010年4月~長期(予定)、2010年2、3月に研修あり。(板橋区)。時給¥1600円~ | |
募集対象地域 | 東京都内。新宿、神保町(研修時:板橋区) | |
募集人数 | 制限無し | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・年齢、性別不問。 ・市販後安全性業務の知識のある方、英語力のある方優遇。 ・製薬会社勤務経験、またバイオ関連、化学分野の知識ある方歓迎。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2966 | |
募集ジャンルと言語 | 翻訳コーディネーター(パート) ※勤務日数や時間は応相談 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ◎翻訳会社または外資系IT企業での経験がある方 ◎翻訳プロセスや品質基準について理解している方 ◎TOEIC850点以上 ◎翻訳実務ができれば尚可 | |
応募方法 | 指定のメールアドレスに日本語の履歴書と職務経歴書をお送りください。 書類は返却しませんが個人情報保護を厳守の上責任廃棄します。 | |
募集者名 | 株式会社Gプロジェクト | |
業種 | 翻訳、ソフトウェアローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.2966の詳細情報を見て応募する | |
2010年1月26日18時12分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2965 | |
募集ジャンルと言語 | ■募集内容:映像素材の翻訳(テレビ局での仕事です) ■募集言語:英語・スペイン語・イタリア語・ロシア語・中国語・フランス語・タイ語・ドイツ語・インドネシア語・アラビア語・ポルトガル語・韓国語・その他… | |
募集対象地域 | 東京及びその近郊(キー局まで1時間以内の方) | |
募集人数 | 若干 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 1.プロの翻訳者・通訳者として2年以上の経歴がある方 2.テレビ番組(報道・情報・スポーツなど)での必要作業を理解している方。 3.翻訳スピードに自信がある方 | |
応募方法 | 履歴書及び経歴書をメール添付にてお送り下さい。書類選考の上、必要に応じてトライアル及び面接を行います。 | |
募集者名 | 株式会社イデアプラス | |
業種 | テレビ番組の映像素材翻訳など | |
応募する▶▶ | No.2965の詳細情報を見て応募する | |
2010年1月26日18時04分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2964 | |
募集ジャンルと言語 | 電子書籍用ボーイズラブ漫画・小説の翻訳のお仕事です。 言語:日本語→英語 日本語→フランス語 | |
募集対象地域 | 日本全国 | |
募集人数 | 各言語1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ※まずは2月初旬に70ページ程度の漫画とあらすじ等を翻訳していただける方を探しています。 ・BL作品が大好きで、日本語・英語またはフランス語の漫画や小説を普段から沢山お読みになっている方。 ・BLの表現や俗語(スラング)に詳しい方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2963 | |
募集ジャンルと言語 | Translation Checkers Required! | |
募集対象地域 | Telecommuting | |
募集人数 | Any | |
募集期限 | Anytime | |
応募資格 | Requirements for the role: - Native Japanese and fluent English language skills - Fully bilingual or bicultural individuals will be preferred -Well read, knowledgeable and academically oriented - Technically proficient (should be able to do effective online research, especially for terminology). PLEASE NOTE - Trans. checking is also known as Trans. Proofreading or Trans QA. We welcome all applicants. Please apply to the e-mail below (in English only) with your CV and a Cover Letter | |
応募方法 | via e-mail | |
募集者名 | edisense.com | |
業種 | English Language Solutions | |
応募する▶▶ | No.2963の詳細情報を見て応募する | |
2010年1月25日17時04分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2962 | |
募集ジャンルと言語 | Japanese/English Translator & Content Analyst | |
募集対象地域 | Telecommuting | |
募集人数 | 1-3 | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | The ideal candidate will be fluent in English, both written and spoken, and in Japanese. Familiarity with financial terms and filings is helpful, but not required. Candidates should be self-motivated, creative thinkers with strong time management skills. | |
応募方法 | Interested candidates should send their resume to Stefan M. Lehmann, Director of Information at the provided e-mail address. | |
募集者名 | Coverago | |
業種 | Financial Information Services | |
応募する▶▶ | No.2962の詳細情報を見て応募する | |
2010年1月23日03時05分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2961 | |
募集ジャンルと言語 | 工場内、ライン作業上での通訳業務 英語⇔日本語 場所 静岡県掛川市にある大手外資系企業。 通勤者の場合交通費支給。住居が遠方で通勤不可の方は駅前ビジネスホテルにて宿泊可(宿泊料金は会社負担 赴任・帰任交通費支給) 期間2010/1/26-2010/4/1 勤務19:00-7:00 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 通訳経験がある人 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2960 | |
募集ジャンルと言語 | ・日本語から英語への翻訳 ・企業の財務関連の翻訳 | |
募集対象地域 | なし(在宅) | |
募集人数 | 1~2名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・2月下旬に短期間で翻訳作業可能な方 ・企業の監査報告書の翻訳経験が3年以上ある方 | |
応募方法 | ・履歴書、職歴書をメール添付してご送付ください。 | |
募集者名 | 株式会社 エミュースインターナショナル | |
業種 | 翻訳(映像、一般)、教育・研修 | |
応募する▶▶ | No.2960の詳細情報を見て応募する | |
2010年1月21日16時11分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2959 | |
募集ジャンルと言語 | 仏→日のみ フランス語デジタルコンテンツ(映画、ドラマ、ドキュメンタリ)の字幕翻訳 | |
募集対象地域 | 全国、海外 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 未経験者可、仏語上級者、日本語母国語、年齢性別不問、在宅勤務 | |
応募方法 | 日仏履歴書および日仏志望動機書を下記アドレスまで送付。後日トライアルをお送りします。 | |
募集者名 | CMC France | |
業種 | デジタルコンテンツ配信 | |
応募する▶▶ | No.2959の詳細情報を見て応募する | |
2010年1月20日18時36分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2958 | |
募集ジャンルと言語 | 日→英のみ (分野は、電気、電子、機械、光学など) | |
募集対象地域 | 特になし(但し当社の東京オフィスまで面談に来ることができる方) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 特許出願明細書の日英翻訳の実務経験が4年以上ある方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2957 | |
募集ジャンルと言語 | 英語→日本語 IT分野の翻訳者募集(フリーランスまたは在宅フルタイム) ●フリーランス 8円/w ~ ●フルタイム 225000円/月 ~ 超過分については代休または超過手当を支給。有休年間21日。 | |
募集対象地域 | フリーランスについては不問 在宅フルタイムについては東京近郊を希望 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ●IT関連の翻訳/ローカライズ経験3年以上 ●TRADOSをはじめとするCATツールの経験(IBM TMの経験者優遇) ●英語でのコミュニケーション(メール)に抵抗のない方 ●無償でのトライアルに対応可能な方、またフルタイムご希望の場合は、弊社東京オフィスでの面接にお越しいただける方 | |
応募方法 | 下記メールアドレスに、日英の履歴書ならびに職務経歴書をお送りください。追ってトライアルのご連絡をさせていただきます。 | |
募集者名 | SEAtongue | |
業種 | 翻訳、ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.2957の詳細情報を見て応募する | |
2010年1月20日12時59分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2956 | |
募集ジャンルと言語 | 英語>日本語 モータースポーツ | |
募集対象地域 | 不問(在宅) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・モータースポーツに詳しい方 ・1月23日(土)以降、週末に時間の取れる方優先(5,6時間)、平日は早朝(日本午前6時ー8時)の間に連絡がとれ、お仕事のできる方 ・シフト制で待機できる方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2955 | |
募集ジャンルと言語 | 韓国語医療通訳 *都心の病院で人間ドックを受診される韓国人のアテンド通訳業務です。*予定時期:2010年3月*不定期のスポット業務です。*日程・拘束時間は案件により変わります。 | |
募集対象地域 | 東京近郊 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | *医療通訳経験必須 *人間ドック同行通訳経験のある方優遇 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2954 | |
募集ジャンルと言語 | 在宅・社内映像翻訳者(字幕・吹替え) | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・映像翻訳経験者 ・映像翻訳の専門学校を卒業した方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2953 | |
募集ジャンルと言語 | 韓国語、台湾語 のネイティブ韓国語または台湾語ができるスタッフを募集しております。弊社にてゲームをプレイしながら言語的な不具合(バグ)などを発見し、データベースに登録して頂きます。 | |
募集対象地域 | 東京近郊在住の方 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・韓国語または中国語(繁体字)のネイティブで英語でコミュニケーションが可能な方 ・ゲームが好きな方、ゲームテストの経験がある方は大歓迎 ・日本国籍、または日本での就労許可、日本語能力があれば考慮に入れる | |
応募方法 | 英語または日本語の履歴書をメールにてお送りください | |
募集者名 | クリストファー M ケネディ | |
業種 | ゲーム リーカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.2953の詳細情報を見て応募する | |
2010年1月18日12時11分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2952 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語から英語への翻訳。 主としてJICA向けの企業・工場診断レポート(海外派遣中及び派遣後のコンサルタントの診断レポートなど) | |
募集対象地域 | なし(在宅) | |
募集人数 | 1~2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・翻訳経験者(フリーランス翻訳者)。ビジネス用語・工業用語に精通している方。 ・主として随時メールでA4和文数枚~数十枚の発注、数日後の納期となるので、PCスキルのある方。 ・海外派遣中のレポートなどで言葉が不足していて意味が不明の場合、適宜、事前にメールで意味を確認して作業をしていただける方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2951 | |
募集ジャンルと言語 | ベテラン英語通訳者(IT業界に詳しい方希望) | |
募集対象地域 | 東京都または近郊 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 通訳経験5年以上。 1月25日朝10時に文京区まで来て頂ける方。 打ち合わせ後、1時間程度の電話通訳をお願い致します。詳細は、書類選考通過された方にお知らせします。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2950 | |
募集ジャンルと言語 | ・芸術テキストの英訳(大学芸術系学部の授業内容、実習の英訳) ・日本語→英語 | |
募集対象地域 | なし(在宅) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・1月末原稿渡し、2月末迄翻訳完了出来る方(日本語原文約4万文字) ・翻訳(和文英訳)経験者 ・芸術分野に造詣が深い方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 2949 | |
募集ジャンルと言語 | IT翻訳者(在宅)の募集 英語に強く、IT全般、プログラミング等に関する知識がある方の募集 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 《TRADOS, I-diom,TM2の翻訳経験者は大いに歓迎》☆翻訳のチェックの経験のある方・応募時に翻訳経験年数をお知らせ下さい。☆システムの知識 OTNで連載している下記『入門セミナ-』を理解できている人。 ・『基礎から始めるアプリケ-ション・サ-バ-入門セミナ-』・『基礎から始めるデ-タべ-ス入門セミナ-』☆プログラミングの知識・『文中のどの部分がコ-ド(プログラムの文字列)なのか?』がみわけられること。・『コ-ドに関する説明文は、どのような表現で記述するのが適切か?』が分かること。☆UI翻訳の経験 UI(User Interface)の翻訳・校閲の経験があれば、歓迎。☆ソフトウェアの仕組みに関する知識(出来るならばオラクル製品全体の体系を知られている また、オラクル製品に関係するシステムの一般知識のが分かる人) ☆HTML/Frame Makerの知識 使用されているタグの意味(ファイル形式変換後にドキュメントの体裁がどのようにらなるか)を理解していれば十分 ☆雇用形態: 在宅翻訳 ☆【年 齢】不問 ☆翻訳料 : 5~10 円/word | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |