[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 全情報表示 | 求人掲載 ]
No. | 18172 | |
募集ジャンルと言語 | ネパール語・ベトナム語・タガログ語/フィリピン語、スぺイン語、中国語、韓国語、ポルトガル語、通訳 (日本語と各言語の通訳が可能な通訳経験のある通訳者)を募集致します。 | |
募集対象地域 | 大阪、神戸、京都など関西在住の方 | |
募集人数 | 7名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 7月27日(日曜日)09:30~16:00 中学、高校の進学フェアでの通訳をお願いします。以下の言語の逐次通訳者を探しています。 ネパール語・ベトナム語・タガログ語/フィリピン語、スぺイン語、中国語、韓国語、ポルトガル語。 場所は大阪で、インテックス大阪、6号館C・Dゾーン 大阪市住之江区南港北1-5-102です。 大阪府内の全公立高校(令和8年度入学者選抜実施校)が一堂に集まり、各校の魅力と進路選択の際に必要な情報を伝える通訳。学校別ブ―スで個別相談をしたり、学校担当者のプレゼン、中学生や保護者の通訳が出来る方。別途、今回ポルトガル語は商談、ビジネス通訳で、大阪関西在住者、8月4日から6日に通訳を大阪でお願いします。 詳細は分かり次第ご連絡致します。9月下旬に東京関東地方在住者のポルトガル語通訳者の方にビジネス通訳案件がありますのでご登録をお願い致します。 | |
応募方法 | メールで履歴書、簡単な通訳歴を表す書類をご送信下さい。 | |
業種 | 通訳翻訳 | |
応募する▶▶ | No.18172の詳細情報を見て応募する | |
2025年6月4日10時49分 | ||
Top Home |
No. | 18161 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】ベトナム語翻訳者・チェッカー ■業務内容:日本語→ベトナム語の翻訳業務あるいはチェック業務 (翻訳案件例)ビジネス文書、生活用語、公的文書の翻訳、音声チェックなど ■応募者へのメッセージ ・ベトナムを始めとして、東南アジア10か国から成るASEAN(東南アジア諸国連合)は高い経済成長を見せており、それに比例して翻訳ニーズも年々高まっています。 ・上記対応可能な翻訳者、あるいはチェッカーの方を大募集しております。 ・頻繁に連絡や確認が発生する可能性がありますので、遅滞なくコミュニケーションが取れる方にご応募いただけると幸いです。共にご協力いただける方を、お待ちしています。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■必要な経験・スキル ・ベトナム語を母語とする方または同等の語学力をもつ方、あるいは日本語を母語とする方で高度なベトナム語スキルをお持ちの方 ・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方 ・納期遵守を徹底できる方 ■歓迎する経験・スキル ・翻訳経験3年以上 ・日本語能力試験1級 ・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados等)が使用可能な方、抵抗がない方、習得意欲のある方 | |
応募方法 | 下記URLよりご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で、「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。 Web Site 書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。 | |
募集者名 | 株式会社インターブックス | |
業種 | 翻訳・出版 | |
応募する▶▶ | No.18161の詳細情報を見て応募する | |
2025年5月29日10時10分 | ||
Top Home |
No. | 18144 | |
募集ジャンルと言語 | ◆日→ベトナム語◆ 翻訳者/チェッカーを募集!(フリーランス) 言語:日→ベトナム語 【業務内容】 ビジネス分野の日→ベトナム語の翻訳、校閲業務など 【分野】ビジネス一般、観光、医薬、法務、IT、マーケティング、建設建築、技術資料など | |
募集対象地域 | 不問(在宅勤務) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 長期的に募集しています | |
応募資格 | 1. 日→ベトナム語翻訳の実務経験がある方(日本語ビジネスレベル以上) 2. トライアルにご協力いただける方 3. 継続的にお仕事を引き受けていただける方 4. 納期を遵守できる方 5. PCスキル、メールでのコミュニケーションに不安のない方 ◎ベトナム語ネイティブ翻訳者歓迎! ◎翻訳支援ツール(CATツール)使用経験のある方歓迎! ◎現在、建設建築分野の研修テキスト翻訳プロジェクト対応中につき、建設建築分野のバックグラウンドのある方歓迎! | |
応募方法 | ・メールにて履歴書、職務経歴書、翻訳通訳の実績表などをお送りください。 ・メールタイトルは【翻訳者ディレクトリ・ベトナム語応募】でお願いします。 ・書類選考の上、担当者よりご連絡いたします(400字程度の無償トライアル、契約書の締結などをお願いします) ・応募の際、以下について明記してください。 →翻訳・校閲経験年数、得意分野、1日の作業量、連絡可能な時間帯、その他ご経験など | |
募集者名 | 株式会社アミット | |
業種 | 翻訳・通訳・海外調査 | |
応募する▶▶ | No.18144の詳細情報を見て応募する | |
2025年5月21日16時48分 | ||
Top Home |
No. | 18121 | |
募集ジャンルと言語 | ネパール語・ベトナム語・タガログ語/フィリピン語、中国語通訳者 (日本語と各言語の通訳が可能な通訳経験のある通訳者)を募集致します。 | |
募集対象地域 | 大阪、神戸、京都など関西在住の方 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 5月28日か29日に半日程度、以下の言語の逐次通訳者を探しています。場所は大阪です。 言語は、ベトナム語、中国語、フィリピン語、ネパール語で、確認言語の通訳になります。 工場のCSR監査で、個人インタビューする時にお願いしたく、専門的な内容ではありません。 労働環境や賃金などを聞きます。 「通訳期間、拘束時間」5/28又は29で午前中又は午後から、5月中旬に確定します。 | |
応募方法 | メールで履歴書、簡単な通訳歴を表す書類をご送信下さい。 | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センター 光股勇之進 | |
業種 | 通訳翻訳 | |
応募する▶▶ | No.18121の詳細情報を見て応募する | |
2025年5月8日11時29分 | ||
Top Home |
No. | 18109 | |
募集ジャンルと言語 | - Required Languages and Areas of Expertise: Our company provides translation services to clients, including foreign consulting firms and multinational corporations. We have a strong track record in the IT, technology, and business fields, with projects averaging around 3,000 characters. We are currently expanding our business, and are inviting translators proficient in the following languages to register with us. Upon successful completion of a trial, registrants will be given priority for consultation. - Translation Direction: Japanese → Vietnamese, Tagalog, Burmese, Khmer, Nepali, Portuguese - Rates: Negotiable Example: Japanese → each language: From 7 yen/character | |
募集対象地域 | No restrictions (domestic and international) | |
募集人数 | Multiple | |
募集期限 | Urgent | |
応募資格 | - Qualifications: Required Skills and Ideal Candidate Profile: Minimum 3 years of freelance translation experience Native speaker of the target translation language, native-level proficiency in the target language: Ability to understand the intent of the text and express it appropriately in the target language. | |
応募方法 | - How to Apply: Please send your resume and work history via email. Responses will be provided within 1-2 weeks. | |
募集者名 | TMJ Japan Ltd. | |
業種 | Translation and Interpretation | |
応募する▶▶ | No.18109の詳細情報を見て応募する | |
2025年4月28日15時35分 | ||
Top Home |
No. | 18106 | |
募集ジャンルと言語 | 弊社は、外資系コンサルティングファームや多国籍企業をはじめとするお客様に対し、幅広い翻訳サービスを提供しており、特にIT、テクノロジー、ビジネス分野において豊富な実績と専門性を有しております。 近年、さらに高度な専門領域への事業拡大を目指し、以下の言語に対応可能な翻訳者様のご登録を募集しております。 現時点では、各言語につき約3000文字程度の案件の引き合いがございますが、トライアルを経てご登録いただけた場合、優先的にご相談させていただく予定です。なお、ご登録後に必ずお仕事を依頼するものではないことを、あらかじめご了承いただけますと幸いです。 ■翻訳方向: 日本語→ベトナム語、タガログ語、ミャンマー語、クメール語、ネパール語、ポルトガル語 ■レート:応相談 例) 日本語→各言語: 7円/字〜 | |
募集対象地域 | 国内外問わず | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須のスキルおよび希望する人物像: ・フリーランス翻訳歴3年以上 ・翻訳先言語のネイティブスピーカー ※翻訳先言語のネイティブ: 発言の意図を的確にくみ取り、 各言語で表現できる方 | |
応募方法 | メールにて履歴書および職務経歴書をご送付ください。 1-2週間程度でご返信します。 | |
募集者名 | 有限会社TMJ JAPAN | |
業種 | 翻訳・通訳業 | |
応募する▶▶ | No.18106の詳細情報を見て応募する | |
2025年4月25日16時48分 | ||
Top Home |
No. | 18054 | |
募集ジャンルと言語 | 【在宅】日本語→ベトナム語 特許出願明細書の翻訳者募集 ■仕事内容 特許出願明細書の日本語→ベトナム語翻訳 ■募集背景 ・日本語→ベトナム語の特許明細書の翻訳案件が増加しており、翻訳者を募集しております。 ・特許明細書は技術文書でありかつ法律文書です。明細書の記載における日本弁理士の意図を考慮し、技術的な内容を抜け漏れなく正確に伝えることが求められます。 ・原文内容を過不足なく正確かつ簡潔に翻訳し、丁寧に推敲して翻訳を仕上げられる方からのご応募をお待ちしております。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 必要な経験・スキル ・特許明細書の日本語→ベトナム語翻訳の実務経験をお持ちの方 ・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方 ・原文不明点や専門用語について的確にコメントを提出できる方 ・納期遵守をいつも徹底できる方 ・担当PMと円滑にコミュニケーションができる方 ・日本語能力試験1級をお持ちの方 歓迎する経験・スキル ・電気、通信、機械、化学・バイオのいずれかの専門バックグラウンドのある方 ・Phrase等の翻訳支援ツールが使用可能な方 | |
応募方法 | 下記URLからご応募ください。 お応募の際は、「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。 Web Site 書類選考の上、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。 | |
募集者名 | 株式会社インターブックス | |
業種 | 翻訳・出版 | |
応募する▶▶ | No.18054の詳細情報を見て応募する | |
2025年3月21日11時53分 | ||
Top Home |
No. | 17983 | |
募集ジャンルと言語 | 【在宅】日本語→ベトナム語 特許出願明細書の翻訳者募集 ▪️仕事内容 特許出願明細書の日本語→ベトナム語翻訳 ▪️募集背景 ・日本語→ベトナム語の特許明細書の翻訳案件が増加しており、翻訳者を募集しております。 ・特許明細書は技術文書でありかつ法律文書です。明細書の記載における日本弁理士の意図を考慮し、技術的な内容を抜け漏れなく正確に伝えることが求められます。 ・原文内容を過不足なく正確かつ簡潔に翻訳し、丁寧に推敲して翻訳を仕上げられる方からのご応募をお待ちしております。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 2025年2月28日 | |
応募資格 | 必要な経験・スキル ・特許明細書の日本語→ベトナム語翻訳の実務経験をお持ちの方 ・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方 ・原文不明点や専門用語について的確にコメントを提出できる方 ・納期遵守をいつも徹底できる方 ・担当PMと円滑にコミュニケーションができる方 ・日本語能力試験1級をお持ちの方 歓迎する経験・スキル ・電気、通信、機械、化学・バイオのいずれかの専門バックグラウンドのある方 ・Phrase等の翻訳支援ツールが使用可能な方 | |
応募方法 | 下記URLからご応募ください。 お応募の際は、「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。 Web Site 書類選考の上、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。 | |
募集者名 | 株式会社インターブックス | |
業種 | 翻訳・出版 | |
応募する▶▶ | No.17983の詳細情報を見て応募する | |
2025年1月24日19時08分 | ||
Top Home |
No. | 17865 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】ベトナム語翻訳者・チェッカー ■仕事内容 日本語→ベトナム語の翻訳業務あるいはチェック業務 (翻訳案件例) ビジネス文書、生活用語、公的文書の翻訳、音声チェックなど ■応募者へのメッセージ ・上記対応可能な翻訳者の方を大募集しています。 ・頻繁に連絡・確認が発生する可能性がありますので、遅滞なくコミュニケーションが取れる方にご応募いただけると幸いです。共にご協力いただける方を、お待ちしています。 【2025年1月24日18時07分に追記】ベトナムを始めとして東南アジア10か国から成るASEAN(東南アジア諸国連合)は高い経済成長を見せており、それに比例して翻訳ニーズも年々高まっています。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2025年2月28日 | |
応募資格 | ■必要な経験・スキル ・ベトナム語を母語とする方または同等の語学力をもつ方、あるいは日本語を母語とする方で高度なベトナム語スキルをお持ちの方 ・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方 ・納期遵守を徹底できる方 ■歓迎する経験・スキル ・翻訳経験3年以上 ・日本語能力試験1級 ・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados等)が使用可能な方、抵抗がない方、習得意欲のある方 | |
応募方法 | 下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております)。ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。 Web Site 書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。 | |
募集者名 | 株式会社インターブックス | |
業種 | 翻訳・出版 | |
応募する▶▶ | No.17865の詳細情報を見て応募する | |
2024年10月28日13時55分-1月24日18時14分 | ||
Top Home |
No. | 17659 | |
募集ジャンルと言語 | (日越:単発通訳案件) 今回は、国際家庭の保護者と、教員間の通訳を募集いたします。 以下詳細をご確認ください。 ======== 詳細 ======== 【形式】逐次通訳形式 【言語】ベトナム語 ⇔ 日本語 【場所】東大阪市立の小学校(新石切駅近辺) 【日時】7月3日(水)の15:30~17:00 【内容】 国際家庭の保護者と面談時の通訳 【報酬】10,000円 + 交通費 是非、ご応募くださいませ。 | |
募集対象地域 | 関西 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 通訳・翻訳の実務経験 | |
応募方法 | ご応募の際、履歴書もしくは職務経歴書等をお送りください。 | |
募集者名 | K'sインターナショナル株式会社 | |
業種 | 翻訳・通訳・人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.17659の詳細情報を見て応募する | |
2024年6月25日08時52分 | ||
Top Home |
No. | 17593 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→ベトナム語またはベトナム語→日本語 産業翻訳:ビジネス文書、取扱説明書や仕様書などの技術文書の翻訳 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・経験者優遇します。(英語等でやりとりをする場合がありますので、簡単な英語が理解できる方が望ましいです。) ・メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれる方。 ・日本国内に本人名義の銀行口座をお持ちの方。※Paypalは不可。 ・原稿依頼前に、NDAを締結していただけることをご理解いただける方。 ・フリーメールでの応募は不可です。 ・フリーランス歓迎。※法人、副業の方は対象外とさせていただきます。 | |
応募方法 | 簡単な履歴書と実績(専門分野等明記)、希望レートなどの支払条件を明記して、メールでご連絡ください。 希望レートは、仕上がりでなく原稿日本語1文字/いくらでお願いします。 | |
募集者名 | 株式会社ティフ | |
業種 | 取扱説明書制作 | |
応募する▶▶ | No.17593の詳細情報を見て応募する | |
2024年5月7日14時39分 | ||
Top Home |
No. | 17586 | |
募集ジャンルと言語 | 下記のお仕事をお願いしたく、打診させていただきます。 ベトナム語から日本語への訳質チェック | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ※ベトナム語を理解できる日本語ネイティブの方にお願いします。 作業:越日 訳質評価作業(自動翻訳の訳質評価) 一つの文に対する自動翻訳結果の絶対評価です。 (同じ原文1に対して訳文2種類があり、評価点数0,1,2,3,4をつけます) 作業ファイル:EXCELシート 作業量:100行x1ファイル=100行 想定作業時間:1ファイル、3時間から5時間を想定 料金:1行 160円 100行で16,000円(税抜料金) 納期:2024年5月8日(水曜日)10時 メールにて お支払い:6月月末銀行振込 作業の目的:自動翻訳エンジンの訳質を確認するため | |
応募方法 | お受けいただけますようでしたら、業務依頼書を正式にお送りいたします。 ご連絡をいただけますよう、お願いいたします。 (弊社システムにご登録いただく書類もお送りいたします) | |
募集者名 | 株式会社クロスランゲージ | |
業種 | 翻訳・通訳業務 | |
応募する▶▶ | No.17586の詳細情報を見て応募する | |
2024年5月2日11時39分 | ||
Top Home |
No. | 17501 | |
募集ジャンルと言語 | ベトナム・英語⇔日本語の逐次通訳者を募集しております。 日程:2024年5月9日(木)又は5月10日(金)AM10:00-17:00 場所:Saigon Exhibition and Convention Center (SECC) 言語:ベトナム語⇔日本語(できれば、英語⇔日本語も可能な方) 形態:逐次通訳 内容: ・展示会「Cafe Show Viet Nam 」視察中の逐次通訳 ・通訳対象者は日本からの出張者3-4名です。 ・基本的にはベトナム語⇔日本語の通訳となります。海外メーカーも参加される展示会のため、英語⇔日本語にも対応できる方であれば助かります。 | |
募集対象地域 | ホーチミン付近 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 下記の応募資格に該当する方を募集いたします。 ・日本語ネイティブの方 ・できれば英語⇔日本語通訳にも対応可能な方 ・通訳歴3年以上の方 | |
応募方法 | メールでの応募をお願い申し上げます。 またその際には、必ず履歴書および実績表をご添付くださいますよう、お願い申し上げます。 | |
募集者名 | 株式会社 YPS International | |
業種 | 翻訳・通訳会社 | |
応募する▶▶ | No.17501の詳細情報を見て応募する | |
2024年3月11日11時44分 | ||
Top Home |
No. | 17312 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語・ベトナム語の逐次通訳者を募集します。 場所:ベトナムのハノイ 内容:日本の財団が視察において逐次通訳 日程 11月16日(木)13:00~16:00 集合30分前 場所:THANG LONG CNCTECH JOINT STOCK COMPANY(第3タンロン) 内容:視察先の概要説明と見学 通訳者:1名 11月17日(金)16:00~19:00集合30分前(打ち合わせ含む会場滞在時間) 場所:ホテルデュパルクハノイ 内容:交流会 通訳者:1名 その他:訪問日前に1回事前打ち合わせ(オンライン)に参加していただきます。 | |
募集対象地域 | ハノイ | |
募集人数 | 1-2名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 通訳者条件: 2日間できる方を希望 日本語N1合格者で、通訳経験5年以上ある方 会場まで通勤できる方 日本の銀行、郵貯に口座をお持ちの方 お支払い:2日間:33,000円 (交通費込み) 16日17日別々の通訳者の場合、引継ぎをしっかりお願いします | |
応募方法 | 履歴書(写真付き)、通訳実績、N1証明書のコピーをメールで送付してください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社TOPランゲージ | |
業種 | 通訳・翻訳・教育 | |
応募する▶▶ | No.17312の詳細情報を見て応募する | |
2023年11月2日10時02分 | ||
Top Home |
No. | 17282 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→ベトナム語 または 英語→ベトナム語 産業翻訳:ビジネス文書、取扱説明書や仕様書などの技術文書の翻訳。 工場などで使用する指図書などの翻訳。 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 経験者優遇します。 英語等でやりとりをする場合がありますので、簡単な英語が理解できる方が望ましいです。 メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれる方。 日本国内に本人名義の銀行口座をお持ちの方※必須※ Paypalは不可。 原稿依頼前に、NDAを締結していただけることをご理解いただける方。 フリーメールでの応募は不可です。 フリーランス歓迎。※法人、副業の方は対象外とさせていただきます。 | |
応募方法 | まずはメールでご連絡ください。 簡単な履歴書と実績(専門分野等明記)、希望レートなどの支払条件を明記してください。 希望レートは、仕上がりでなく原稿日本語1文字/いくらでお願いします。 | |
募集者名 | 株式会社ティフ | |
業種 | 取扱説明書制作 | |
応募する▶▶ | No.17282の詳細情報を見て応募する | |
2023年10月12日19時48分 | ||
Top Home |
No. | 16868 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】日本語からインドネシア語への字幕翻訳をお任せできる方を募集致します。 形態はフリーランス契約、ワード/単価ベースの支払いとなります。 レートは、ご希望とトライアルの結果を踏まえた上で決定致します。 ※現在当社はUSDで支払いをしております。 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・日本語ネイティブ ・担当者との英語でのやり取りが可能な方 ・スタイルガイドに則した翻訳を行える方 ・納期を遵守できる方 歓迎条件 ・字幕分野の翻訳経験 ・CATツール(Trados、Phrase(Memsource)など)の使用経験 ・ベトナム語でのやり取りが可能な方 | |
応募方法 | 指定のメールタイトルの該当部分を応募日・氏名に書き換え、 これまでの翻訳実績や対応可能時間帯の分かるCVを添付の上、 担当者まで英語にてメールをお送りください。 メール本文内には、翻訳者ディレクトリよりの応募である旨と ご希望のレートを併せてお書き添え願います。 (例:1-1.5 USD per minute.) なお、CVも英語でご記載いただきますようお願い致します。 | |
募集者名 | 株式会社サクセスグロージャパン(及び株式会社サクセスグロー) | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16868の詳細情報を見て応募する | |
2023年2月13日17時26分-2月13日17時44分 | ||
Top Home |
No. | 16650 | |
募集ジャンルと言語 | ベトナム語・日本語通訳コーディネーター ベトナム人実習生来日後、実務研修時の通訳コーディネーター 職種で使う語彙の翻訳本は用意されます 期間:2023年1月下旬ころから 18日間の指導 (1日8時間) 場所:静岡県富士市 | |
募集対象地域 | 静岡県、神奈川県、東京、愛知県 | |
募集人数 | 2-3名 | |
募集期限 | 2022年11月30日まで | |
応募資格 | 実習生などのアテンド通訳業務経験が3年以上ある方 研修センター1週間滞在できる方、 交代で通訳をしていただきます、又は1人でも可能 センターは3食付き、図書室、宿泊設備は完備されています 男性でも女性の通訳者も応募可能 アテンド通訳費用以外、交通費支給 食費、滞在費はセンターが負担 | |
応募方法 | 履歴書(写真付き)、職務経歴書をメールで送付してください | |
募集者名 | 株式会社TOPランゲージ | |
業種 | 通訳・翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16650の詳細情報を見て応募する | |
2022年10月23日13時35分 | ||
Top Home |
No. | 16514 | |
募集ジャンルと言語 | ★日本語⇔韓国語 通訳者募集強化中★ 現在、日韓の通訳案件増加に伴い、通訳者を強化しております。 主な募集分野はビジネス全般・機械系・医薬系ですが それ以外の様々な分野で募集しておりますので、是非ご連絡くださいませ。 【居住地】 オンライン通訳案件もある為、居住地は問いません。 現地通訳の場合は東京・大阪がメインとなります。 【報酬】経験により応相談 <事業内容> K'sインターナショナルは2006年の創業以来、会議通訳に特化し、難度の高い専門的な会議(例 契約交渉会議、戦略会議、開発会議、取締役会など)の通訳を得意としております。 英語・中国語・韓国語に加え、ベトナム語、タイ語、インドネシア語、ロシア語など世界30か国語に対応し、どんな言語でも相互理解できる環境を作り出します。 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・通訳の業務経験 3年以上 | |
応募方法 | まずは履歴書を職務経歴書をお送りくださいませ。 | |
募集者名 | K'sインターナショナル株式会社 | |
業種 | 翻訳・通訳・人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.16514の詳細情報を見て応募する | |
2022年8月23日13時13分 | ||
Top Home |
No. | 16463 | |
募集ジャンルと言語 | ★★!急募!★★ ベトナム語通訳者育成 主にベトナム現地の方を対象に通訳者を育成するプロジェクトになります。 ・日本語⇔ベトナム語通訳者育成・指導ができる方(日常会話の指導ではなく通訳者の育成になります) ・オンライン指導(現地在住の場合は対面指導もあり) ・実務指導とカリキュラム作成両方をお願いします | |
募集対象地域 | 日本国内もしくはベトナム | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募(2022年7月31日まで) | |
応募資格 | ◎日越通訳経験のある方 ◎日本語が母国語の方 ◎拠点(居住地)は日本、ベトナム在住問わずです ◎講師の経験は問いません。指導や育成に興味があれば未経験でも可 | |
応募方法 | 履歴書及び職務経歴書を添付の上メールにてご応募ください。 書類選考の上折り返しこちらよりご連絡いたします。 | |
募集者名 | 株式会社吉香 | |
業種 | 通訳・翻訳派遣業 | |
応募する▶▶ | No.16463の詳細情報を見て応募する | |
2022年7月19日16時22分 | ||
Top Home |
No. | 16372 | |
募集ジャンルと言語 | 1.外国人技能実習生の監理団体の監理指導員としての業務 実習実施先企業の訪問、担当者と面談、監査、技能実習生との面談・相談対応など 2.特定技能外国人の登録支援機関の職員としての業務 特定技能所属機関企業の訪問、担当者と面談、特定技能外国人との面談・相談対応など ※日本語⇔インドネシア語・ベトナム語・中国語間のコミュニケーション能力 (逐次通訳レベル)必須 | |
募集対象地域 | 北九州市内および近郊にお住いの方(北九州市小倉北区へ通勤可能な方) | |
募集人数 | インドネシア語対応、ベトナム語対応、中国語対応各1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 1.高校卒以上で外国籍・日本国籍を問わず年齢30歳くらいまでの方(できれば男性) 2.運転免許必須(長距離・短距離の運転/出張あり、運転の好きな方歓迎) 3.WORD、EXCELが問題なく使用できる方 4.その他、日本語資格(JLPTなど)などを保有されている方歓迎 | |
応募方法 | 1.まずは履歴書・職務経歴書をメールにてお送りください。書類審査合格者にご連絡の上、追って面接・試験(筆記・実技)を実施いたします。 2.採用決定者について6か月の試用期間経過後、正社員として採用する予定です。 3.給与・待遇等はご相談のうえ決定いたします。 | |
募集者名 | サクセス協同組合 | |
業種 | 技能実習生監理団体・特定技能外国人登録支援機関 | |
応募する▶▶ | No.16372の詳細情報を見て応募する | |
2022年5月20日16時13分 | ||
Top Home |
No. | 16359 | |
募集ジャンルと言語 | ベトナム語のナレーター募集 【依頼内容】 ・6分ほどの医療機器の使い方動画および48秒のイントロ映像 ※参考映像は個別にお送りしますので、直接ご連絡ください。 ・音声の品質は中程度でOK(静かなところでスマホや音声レコーダーなどで録音をしてMP3やMP4形式で納品でもOKです) 通訳翻訳舎はアカデミー賞受賞映画『ドライブ・マイ・カー』の多言語監修を担当した。実績のある会社です。 | |
募集対象地域 | 国内外問わず | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・ベトナム語話者でナレーションの実績があれば尚可 (今回は男性の声を募集しております。) ・ボイスサンプルをご提供いただける方 | |
応募方法 | ご対応可能なようでしたら、下記を添えてご返信ください。 ・一式10,000円 応相談 ・ボイスサンプル(必須) ・簡易的な履歴書(必須) ・ナレーションの実績表(尚可) | |
募集者名 | 株式会社通訳翻訳舎 山口恵美 | |
業種 | 多言語翻訳、通訳、ナレーション | |
応募する▶▶ | No.16359の詳細情報を見て応募する | |
2022年5月12日15時32分 | ||
Top Home |
No. | 16338 | |
募集ジャンルと言語 | ★フリーランス翻訳者様の募集 ・ベトナム語→日本語 ・ポルトガル語→日本語 ・タイ語→日本語 ・オランダ語→日本語 ・etc ※知的財産分野(出願用明細書翻訳、知財判例など)、製品マニュアルやカタログ翻訳、契約書など また、今後の翻訳事業拡大に向けて、上記以外の言語スキルをお持ちの方、広範囲の分野で翻訳対応が可能な方、特定の分野に特化した方など、たくさんの方のご応募をお待ちしております。 | |
募集対象地域 | 地域問わず | |
募集人数 | 随時 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ★応募条件 ・日本の銀行口座をお持ちの方 ・Word、Excel、PowerpointなどのOffice製品を扱うことに慣れている方 ★求められるスキル ・語学力 ・当該分野の専門知識 ・当該分野の調査スキル ・PC操作、入力スキル ・クライアントからのスタイルガイドなどに遵守してお仕事ができる方 ・丁寧に仕上げることができる方 ★その他 ・メールのレスポンスが早い方 | |
応募方法 | ★弊社Webページ内の応募フォームより、必要事項をご記入の上、ご応募ください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社協和テクノサービス | |
業種 | 情報サービス | |
応募する▶▶ | No.16338の詳細情報を見て応募する | |
2022年4月25日13時07分 | ||
Top Home |
No. | 16278 | |
募集ジャンルと言語 | 募集ジャンル:税務関係(和訳がメインになります)のフリーランス翻訳者・校正者(ネイティブチェッカー) 言語:中国語・韓国語・台湾語・タイ語・ベトナム語・タガログ語・インドネシア語・アラビア語 | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2022年4月頃 | |
応募資格 | 税務関係の翻訳又は校正実績、職務経験等がある方で経験3年以上から。 国際取引、国際金融、税務の用語に精通している方。 日本の銀行口座をお持ちの方。(振込手数料や源泉徴収は差し引かれますので ご了承頂ける方) 官公庁系の仕事がメインになるので、比較的安いレートでも対応可能な方。 フィードバックにも対応頂ける方。 無償トライアルをした場合に対応頂ける方。 | |
応募方法 | メールにて履歴書と職務経歴書をお送りください。 | |
募集者名 | 株式会社 ディ・アンド・ワイ | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16278の詳細情報を見て応募する | |
2022年3月16日12時12分 | ||
Top Home |
No. | 16236 | |
募集ジャンルと言語 | インドネシア語・マレー語・ベトナム語・タガログ語・タイ語・から日本語へのフリーランス翻訳者を募集中です。 分野:ジェネラル・テクニカル・マーケティング・メディカル すべての分野が応募可能です ※募集元および採⽤元企業は、マレーシア本社となります。また報酬の⽀払いもマレーシア本社からとなります。⽀払通貨は、⽇本円と⽶ドルの両⽅に対応しております。 ※マレーシア本社からの支払いになりますので、税抜の価格になります。よって、翻訳者様の方で税金を申告していただくことになります。振込手数料は、弊社側の銀行で発生する手数料は弊社が負担しますが、受け取り側の銀行で発生する手数料は翻訳者様が負担いただくことになります。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務 | |
募集人数 | 3 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ―日本語ネイティブ ー少なくても二年間のインドネシア語語・マレー語・ベトナム語・タガログ語・タイ語・から日本語への翻訳経験がある ーcat toolsが使える方 ー分野:ジェネラル・テクニカル・マーケティング・メディカル すべての分野が応募可能です | |
応募方法 | こちらの求人情報に書いているメールに英文の履歴書をご送付ください | |
募集者名 | Seatongue | |
業種 | ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.16236の詳細情報を見て応募する | |
2022年2月26日11時31分 | ||
Top Home |
No. | 16125 | |
募集ジャンルと言語 | ベトナム語語語から日本語へのフリーランス翻訳者を募集中です。 分野:ジェネラル・テクニカル・マーケティング・メディカル すべての分野が応募可能です。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務 | |
募集人数 | 3 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ベトナム語から日本語へのフリーランス翻訳者を募集中です。 ―日本語ネイティブ ー少なくても二年間のベトナム語から日本語への翻訳経験がある ー翻訳質が高い方 ー分野:ジェネラル・テクニカル・マーケティング・メディカル すべての分野が応募可能です。 | |
応募方法 | こちらの求人情報に書いているメールに英文の履歴書をご送付ください。 | |
募集者名 | Seatongue | |
業種 | ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.16125の詳細情報を見て応募する | |
2021年12月12日17時23分 | ||
Top Home |
No. | 16079 | |
募集ジャンルと言語 | 特殊言語の翻訳/校正ができる方を募集しております。翻訳のみ、校正のみ、両方いずれも可能です。選考方法は言語により異なりますが、対象言語の実績は必ずご提出いただきます。 アムハラ語、アラビア語、インドネシア語、ウルドゥー語、カンボジア語、シンハラ語、スワヒリ語、タイ語、フィリピン語、タミル語、トルコ語、ネパール語、パンジャブ語、ヒンディー語、ベトナム語、ペルシャ語、ベンガル語、ミャンマー語、モンゴル語、(ブラジル)ポルトガル語、(南米、特にメキシコ)スペイン語 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 特になし | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 各言語の翻訳実績がある方(★実績を応募書類に記載ください。) 日本語軸、和訳が可能な方 ※下記のPC環境が整っていることが前提となります。 OS:Windows 10以降のOS(Mac OSのみは不可) アプリケーションソフト:MS-Office 2013以降 その他:インターネット接続、メールアドレス、ウイルス対策などセキュリティ管理がなされている。 | |
応募方法 | Web Site の翻訳トライアルフォームからお申し込みください | |
募集者名 | 株式会社翻訳センター | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.16079の詳細情報を見て応募する | |
2021年11月15日14時44分 | ||
Top Home |
No. | 16060 | |
募集ジャンルと言語 | インドネシア語から日本語へのフリーランス翻訳者を募集中です。 分野:ジェネラル・テクニカル・マーケティング・メディカル すべての分野が応募可能です。 弊社はマレーシアにある翻訳会社です。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務 | |
募集人数 | 3人 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | インドネシア語から日本語へのフリーランス翻訳者を募集中です。 ―日本語ネイティブ ー少なくても二年間のベトナム語から日本語への翻訳経験がある ー翻訳質が高い方 ー分野:ジェネラル・テクニカル・マーケティング・メディカル すべての分野が応募可能です | |
応募方法 | こちらの求人情報に書いているメールに英文の履歴書をご送付ください | |
募集者名 | Seatongue | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16060の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月30日10時44分 | ||
Top Home |
No. | 16059 | |
募集ジャンルと言語 | ベトナム語から日本語へのフリーランス翻訳者を募集中です。 分野:ジェネラル・テクニカル・マーケティング・メディカル すべての分野が応募可能です。 弊社はマレーシアにある翻訳会社です。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務 | |
募集人数 | 3人 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ベトナム語から日本語へのフリーランス翻訳者を募集中です。 ―日本語ネイティブ ー少なくても二年間のタイ語から日本語への翻訳経験がある ー翻訳質が高い方 ー分野:ジェネラル・テクニカル・マーケティング・メディカル すべての分野が応募可能です | |
応募方法 | こちらの求人情報に書いているメールに英文の履歴書をご送付ください | |
募集者名 | Seatongue | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.16059の詳細情報を見て応募する | |
2021年10月30日10時41分 | ||
Top Home |
No. | 15951 | |
募集ジャンルと言語 | 【Remote work】Japanese ⇔English/Simplified Chinese/Korean/Vietnamese Simultaneous Interpretation Corpus development translation by simultaneous translator. •The client provides speech and business meeting script. Simultaneous interpreters insert “|” to separate clauses and only translate interpretation script into target language, then check for error and naturalness.There is no interpretation involve. •Content is related to lectures (solo speech and Q & A at lectures and press conferences) and business conversations by multiple people mainly in business situations. | |
募集対象地域 | Worldwide | |
募集人数 | 8-16 for each language pairs | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | • Accept translation task during the Project period: From around early to mid-October to February.(Any period of the project duration. We can arrange assignment schedule and volume during this project period based on your schedule. This project will be flexible such as working for small segment early morning evening or weekend work. •Requirement skill: translator must have at least 2 years of work experience in simultaneous interpretation of the target language pair. For JapanVietnam, less than two years of work experience is acceptable as long as the resource completed the simultaneous interpretation training. •You need to be a native of the target language. | |
応募方法 | Please attach your resume and contact us by email. Please let me know how many years you have experience with simultaneous interpretation, your mother tongue and your per source and word/character translation rate. | |
募集者名 | ライオンブリッジジャパン株式会社 藤岡 | |
業種 | ローカライゼーション | |
応募する▶▶ | No.15951の詳細情報を見て応募する | |
2021年8月26日15時18分 | ||
Top Home |
No. | 15902 | |
募集ジャンルと言語 | インドネシア語・ベトナム語・タイ語から日本語への翻訳者を募集中です。 全ての翻訳分野を募集中です。 インドネシア語・ベトナム語・タイ語から日本語への翻訳に経験がある方が履歴書を送っていただけると幸いです。 ※募集元および採⽤元企業は、マレーシア本社となります。また報酬の支払いもマレーシア本社からとなります。支払通貨は、日本円と米ドルの両⽅に対応しております。 ※マレーシア本社からの支払いになりますので、税抜の価格になります。よって、翻訳者様の方で税金を申告していただくことになります。振込手数料は、弊社側の銀行で発生する手数料は弊社が負担しますが、受け取り側の銀行で発生する手数料は翻訳者様が負担いただくことになります。 | |
募集対象地域 | 在宅勤務 | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・少なくとも二年間以上のインドネシア語・ベトナム語・タイ語から日本語への翻訳経験がある方 ■あれば歓迎のスキル: ・編集経験がある方 | |
応募方法 | ーこちらの求⼈情報に書いているメールアドレスに英文の履歴書をご送付ください。 | |
募集者名 | SEAtongue | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.15902の詳細情報を見て応募する | |
2021年7月28日22時48分 | ||
Top Home |
表示件数: 30
[ プライバシーポリシー | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]