◆東京近郊在住 英語翻訳通訳者 急募◆

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月10日17時07分

[ 最新の30件を表示 ]

No.17415
募集ジャンルと言語急募【中日校正者】中国語ゲーム案件の校正作業
言語:中国語(繁体字/簡体字)→日本語
ジャンル:RPG、アクション、シミュレーション、アドベンチャー、パズル、音楽など
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限募集終了
応募資格1、ゲーム翻訳・校正経験が三年以上ある方
2、安定した品質の翻訳ができる方
3、翻訳指示に基づき丁寧に作業していただける方
4、CATツール使える方
5、言語資格 N1または中国語検定準1級など
その他
・フリーランス翻訳者の方、歓迎いたします。
・平日の営業時間中(日本時間午前10時から午後7時まで)にご連絡がつく方、歓迎いたします。
・書類選考およびトライアル結果に関するお問合せには応じられません。予めご了承ください。
・お支払い条件など詳細は、応募フォームに記載いたしております。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17414
募集ジャンルと言語日本語→韓国語 フリーランス翻訳者募集
<担当業務>
ゲーム/オンラインコンテンツの日本語翻訳・翻訳チェック
スタイルガイドや用語集などに合わせて一貫性のある、高品質な翻訳が求められます。
募集対象地域在宅フリーランス
募集人数特になし
募集期限募集終了
応募資格・日本語を母国語とする方
・韓国語に対する高い理解力をお持ちの方。
<優遇>
・ゲーム会社または言語サービスの提供などに関連した勤務経歴をお持ちの方。
・ゲームまたはインターネットコンテンツ分野における日韓翻訳または翻訳チェックの経験をお持ちの方。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17413
募集ジャンルと言語英 - 日 英語 - 日本語 世界的な電気自動車企業の翻訳、ローカライズプロジェクト Japanese - English 在宅ローカライゼション、翻訳 QA フリーランスレビュワーの募集
English to Japanese
フリーランス 翻訳・ローカライゼーション業務 英語 - 日本語 レビュワーを募集しています。
当社ではその都度、翻訳、ローカライ ゼーション、書き起こしなど様々な案件があり、参加いただける方を募集しております。
200言語に渡り、AIのエンジンを構築している大手企業の支援をしております。現在当社でリモートワークで翻訳のお仕事をしていただける方を募集しております。
*お仕事詳細:*
We are currently looking for experienced technical translators specialized in AUTOMOTIVE (in particular, electric cars and luxury cars) AND TECHNICAL – specific details about this experience will be requested. A strong marketing background will be also welcome.
給与> 前職の給与を判断参考にします。 目安 20-25USD/h
経験によっては交渉も可能です。
弊社はグローバルITソリューション企業です。
募集対象地域勤務地 在宅 長期プロジェクト
募集人数数名募集 パートタイム フリーランス
募集期限募集終了
応募資格Requirements:
-Japanese native speakers with the relevant experience
- Only freelancers (not agencies)
- 1 specific translation test + CV will required
- Translators will be required to work in either Worldsever(online) or in Trados(offline) if passing the test
Please make sure if you have any translation/editing experience related to:
-Technical owner/service manuals
-Automotive materials
-Luxury Automotive brands Some more
Some project briefs:
• Content: Automotive
• Language pair: English (US) to Japanese
• Scope: Translation and/or review Tool: Knowledge of CAT tools such as Trados **A FREE translation test will be applied
• Volumes: TBC in each HO Frequency: daily (TBC), 24 hour turn-around; Hand Off time will be around 1pm BJT expecting the linguists to complete the assignment by 5pm BJT. Project will be reassigned if the confirmation is not received till 2pm BJT (中国時間). And for Tech pubs, they come on week basis. Hand Off time will be around 9:30am BJT. If the volume is less than 1500 words, we are probably needed to submit projects on the same day. If the volume is larger than 1500 words, it can be delivered next day.
• Project status: On-going • Project End Date: Long-term
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17412
募集ジャンルと言語【募集する職種】フリーランス翻訳者様
【翻訳言語】英<>日
【分野】特許(電気/電子、化学、機械、バイオ、製薬等)
【備考】日英に関しては、電気電子、英日に関しては化学、バイオ、製薬が多めです。
募集対象地域日本時間の09:00〜18:00の間に連絡が取れる地域
募集人数計5名
募集期限急募
応募資格【応募資格】
- 特許翻訳経験が5年以上あること。
- 専業翻訳者であること。
- 1日2500ワード以上翻訳できること。
- Tradosのライセンスを有していることが望ましい。
*英日/日英に関しては、全案件がトラドスを使用するわけではございませんが、ご自身でトラドスをご用意できる翻訳者さん優先で契約いたします。
*日英に関しては、少数ですが、MemoQ案件がございます。
応募方法【応募方法】以下のドキュメントを日本語で作成し、pdf 形式で保存の上、メールでご提出下さい。
1. カバーレター(希望料金も記載下さい。ない場合は、規定に従う旨をお書き下さい)。
2. 履歴書(お顔が分かる写真を添付下さい)
3. 職務経歴書(専門分野が分かるようにお書き下さい)
*インボイス登録の有無について必ずお知らせください。
【備考】
- 書類選考に通過された場合、300ワード程度の無償のトライアルをお願いしております。
- 翻訳料金は、ご指定の日本国内の銀行口座に振り込みます。海外の銀行に振り込む場合、海外送金手数料等は全額翻訳者様のご負担になります。
- 応募資格を満たしていない場合、返答致しておりません。
【メールの件名】応募する職種(言語ペア、分野)応募の件/ご自身のフルネーム
例:フリーランス特許翻訳者(英日、バイオ)応募の件/翻訳太郎
募集者名株式会社MK翻訳事務所
業種特許翻訳会社
 応募する▶▶No.17412の詳細情報を見て応募する
2023年12月29日14時51分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17411
募集ジャンルと言語医薬品開発業務受託機関(CRO)からの翻訳案件が増えており、治験関連文書の翻訳、ポストエディット、レビューをお願いできる方を急募しています。Trados Studioを使う翻訳案件が主流ですが、この分野ではMicrosoft Wordで作業する翻訳案件も多くあります。
募集対象地域フリーランス翻訳者募集のため指定はありません
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格・翻訳、医学、自然科学のいずれかの学位をお持ちで、2年以上の医療翻訳の経験(治験、添付文書、医療機器等の内容)をお持ちの方。
・または5年以上の医療翻訳の経験(治験、添付文書、医療機器等の内容)をお持ちの方。※学位問わず。
・Trados Studio 2017以降をお持ちの方。
・Microsoft Wordでの作業が得意な方(英語原文Wordファイルの変更履歴にもとづいて、日本語のWordファイルの訳文を変更する作業があります)。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17410
募集ジャンルと言語【お仕事#W211214N】【正社員】医療機器メーカーでの翻訳コーディネーター
大手医療機器・医薬品メーカーで、各部署から上がってくる翻訳依頼を一括して対応するチームでの翻訳コーディネーターのお仕事です。新たに立ち上げるチームです。一緒に、アイデアを出しながらチームをリードしていただけるバイタリティーのある方からの応募をお待ちしています。
主な仕事内容:
・本社およびグループ会社の各部署の翻訳ニーズのヒヤリングや翻訳依頼への対応(翻訳会社の選定・見積依頼・発注・納期確認等、依頼部署と翻訳会社間との調整)
・納期管理、進捗管理
・納品された翻訳の最終チェック、依頼部署への納品
・用語集の作成・管理
・翻訳(社内文書を中心に)
・新部署立上げ・運営に関する企画・実行
【期間】長期
【年収】年収430万円~ *経験・スキルにより判断 
【勤務先】 最寄り駅:JR岸辺駅 徒歩5分
【就業日】月 ~ 金( 土・日・祝日は休日 )
【就業時間】 9:00 ~ 17:45 ( 休憩時間45分 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格<学歴>
・専門学校・短期大学卒業以上
<必須条件>
・コーディネーション業務の経験、もしくは営業部門等での折衝や調整の経験
・翻訳にご興味のある方
・ビジネスレベルの英語力(TOEIC900点以上)
<尚可条件>
・ビジネス領域での翻訳実務経験
・印刷物、出版物、システム開発など工程管理業務の経験
・医薬・医療メーカーでの就業経験
・翻訳支援ツール使用経験
役職手当、皆勤手当、家族手当、住宅手当有り
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17409
募集ジャンルと言語【仕事番号 W231108N】<紹介予定派遣>フルリモート可_国際空港運営会社での通訳翻訳
国際空港運営会社で、通訳翻訳の専任スタッフとして働きませんか?通訳・翻訳チームに属して、経営会議から実務レベルの会議まで様々な分野での通訳をご担当いただきます。関西において、同時通訳の実務経験を積むことができる数少ない就業場所です。派遣期間終了後は契約社員へ。完全在宅での勤務も可能です。
*居住地が日本国内の方に限ります。
◇通訳業務
経営会議(取締役会、役員会)/実務レベル会議(技術、財務、IT、人事、商業関係)/官庁や自治体との会議/記者会見、メディア取材など
*通訳形態は、ブース内通訳・ウイスパリング・パナガイドを使用した同時通訳が殆どです。フリーランス通訳者と組んで通訳をすることもあります
◇翻訳と翻訳の添削
社内会議資料、プレスリリース、規定類、契約書などの翻訳
* 国内出張の可能性あります。(完全在宅で勤務いただく方には、出張はございません)
* スキル向上のため、業務に支障のない範囲(月1~2日程度)でフリーランス通訳者としての兼務も相談可能です。
【期間】長期
【年収・時給】2500円~(スキル・経験により優遇) ※交通費支給 契約社員後の想定年収500~800万円 *目安金額で、選考を通じて上下する可能性があります
【勤務先】関西空港内オフィス (最寄り駅:JR、南海「関西空港」)
【就業日】月 ~ 金
【就業時間】9:00 ~ 17:30 ( 休憩時間50分)
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・同時通訳スキルを有する方で、同時通訳の実務経験が2年以上の方
・社内で会議資料、規定類、マニュアル等の各種資料の翻訳経験
・PCスキル: Word, Exel, Powerpointの使用経験ある方
・通訳者養成学校修了
・日本国内在住
<求める人材>
・業務が忙しい時にも柔軟に対応できる方
・他のメンバーとうまくチーム連携でき協調性がある方
・勤務時間にあまり制約がない方
・即戦力が期待できる方
・自律的にリサーチをして行動できる方
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17408
募集ジャンルと言語【お仕事#w230818T】大人気テーマパークでのプロジェクト付き通訳・翻訳ポジション
世界的に有名なテーマパークでの、プロジェクト付き期間限定のお仕事です。通訳・翻訳をお願いします。
【主な業務内容】
・会議での日英通訳業務
・現場作業時の日英通訳業務
・各書類関係の翻訳業務
*業務進捗によりシフト勤務が必要になる可能性があります。
【期間】長期 *~2024年12月末まで予定のお仕事です。
【時給】2,400円~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】最寄り駅:JR桜島駅徒歩9分
【就業日】月 ~ 金・祝
【就業時間】9:00 ~ 17:45 ( 休憩1時間 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格【必須】
・技術的な通訳経験3年以上
・シフト勤務対応可能な方
【歓迎】
・同時通訳業務経験
【求める人物像】
・周囲の方と積極的にコミュニケーションが取れる方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17407
募集ジャンルと言語【お仕事#W231116N】<在宅勤務あり>外資系ITコンサル企業での通訳・翻訳ポジション
外資系ITコンサルティング企業での通訳・翻訳スタッフの募集です。BOMシステム導入プロジェクトのメンバーとして、お客様と技術者間の通訳や資料翻訳をご担当いただきます。同時通訳の実務経験がある方からのエントリーをお待ちしています。在宅勤務率が高く、残業も殆どないワークライフ・バランスの取れた就業場所です。
【主な業務内容】
通訳:海外とのミーティング、および社内技術者とお客様との打合せの同時通訳
翻訳:管理資料、設計書、テスト計画書、仕様書等のプロジェクトに関わる翻訳 
*通訳・翻訳割合は、6:4。また、翻訳は日→英、英→日共にありますが、日英の割合が大きいです。
【期間】長期 *就業開始日は相談可
【年収・時給】2,800円~3,000円 *スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】 外資系ITコンサル会社のオフィス(最寄り駅:JR大阪駅から徒歩8分、JR北新地駅から徒歩3分、大阪メトロ西梅田から徒歩2分)
【就業日】月 ~ 金
【就業時間】9:00 ~ 18:00 ( 休憩時間1時間 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格<必須>
・IT関連の通訳・翻訳の実務経験が3年以上の方(同時通訳を含む)
・Teamsなどのリモートワークツールの利用経験がある方
<尚可>
・通訳訓練学校での訓練経験
・PLM案件や製造業での通訳・翻訳経験
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17406
募集ジャンルと言語お仕事内容: 在宅での翻訳業務 (英日・日英)
主に建築関連を初めとする工業翻訳のマニュアル、論文、雑誌、技術書、計算書、契約書、スペック、企画書、規定書等の翻訳になります。
また、校正やNativeチェックもできる方歓迎です!
在宅でのお仕事ですので、何時でも好きな時間にお仕事ができます。
期間:長期
募集対象地域全国
募集人数数名
募集期限決定次第終了
応募資格  必須
· 以下の翻訳経験2年以上
· TOEIC 850以上
· リスポンスが早い方
· コミニュケーションが円滑に取れる方
· 細かい作業が得意な方
· ソフト経験者(Excel, Word, PDF, PPT)
優遇
Trados やオンラインソフト(Memsource 等)の経験者優遇
ワードの校正機能が使いこなせる方
直ぐに連絡が取れる方
応募方法下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。
Web Site
その後、担当者よりご連絡いたします。
業種翻訳通訳
 応募する▶▶No.17406の詳細情報を見て応募する
2023年12月26日21時30分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17405
募集ジャンルと言語【お仕事#w231218T】産業用設備メーカーでの英文事務(簡単な翻訳含む)
産業用生産機械の開発・製造を手掛ける企業での、翻訳も含む英文事務のお仕事です!
簡単な英⇔日翻訳を含むマニュアル作成業務をお願いします。若手層中心の活気のある会社で周りの方とコミュニケーションをとりながら自らマニュアルを作り上げていく、やりがいのあるお仕事です!
【期間】長期
【時給】1,800円~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】 京都市伏見区(最寄り駅:淀駅から徒歩15分)
【就業日】月 ~ 金( 土・日・祝は休日 *年に数回土曜出社有 )
【就業時間】8:20 ~ 17:00
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域京都府
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格【必須】
・TOEIC860以上
・英文でのマニュアル・プレゼン資料や契約書類等の作成ができる方
・Outlook、MSOfficeソフト(Word,Excel)の基本操作ができる方
・設計者・製造担当者とコミュニケーションが円滑に取れる方
【歓迎】
・機械翻訳の知識/Trados使用経験
・マニュアル作成経験
・DTP経験
・各種ソフト使用経験(Adobe、InDesign、Illustrator、Photoshop、Acrobat、Bridge)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17404
募集ジャンルと言語【お仕事#W231208N】【英語】大阪万博_海外からの問合せ対応部署での翻訳・通訳
2025年に開催される万博でのお仕事です。各国からの問合せとその回答、プレゼン資料等の翻訳がメインのお仕事です。また、来日者とのミーティングで通訳サポートをお願いすることもあります。一大イベントに携われる又とない機会です。
【業務内容】海外からの問合せ対応部署でのお仕事です。
・海外の政府や企業からの問合せ内容と日本側からの回答の翻訳
・プレゼンや会議資料の翻訳
・参加国・企業、その他関係者との対面・ウエブミーティング時の通訳
・その他サポート業務(資料の準備、用語集の更新など)
*問合せの分野は、建設、物流、展示、イベント等多岐に亘ります。
*業務の割合は、現在は翻訳7:通訳2:その他業務1ですが、通訳の割合は今後増え、万博会期中には通訳のお仕事が大半となる予測です。
【期間】2024年1月~ *就業開始時期は相談可、長期の案件です
【時給】2,200円~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】 最寄り駅:大阪ニュートラム「トレードセンター前」徒歩7分
【就業日】月 ~ 金
【就業時間】9:30 ~ 18:00 ( 休憩時間1時間 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・企業やフリーランスでの通訳実務経験
・英語力(TOEIC900点程度以上)
・PCスキル(ワード、エクセル、パワーポイント)
・内外のメンバーと円滑にコミュニケーションが取れる方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17403
募集ジャンルと言語【お仕事#W231204N】東証プライム市場上場のサービス企業での翻訳チェック・翻訳コーディネーション
誰もが知っている清掃業、飲食業など様々なサービスを展開する企業での翻訳チェック・コーディネーションのお仕事です。各部署からの翻訳を翻訳会社や翻訳者に外注するコーディネーション、納品された訳文をチェックする翻訳チェックが主な業務ですが、通訳にもチャレンジできるポジションです。社員登用の可能性もあります!
【主な業務内容】
【1】 納品された訳文(英訳がメイン)のチェック:主な文書は、IR(投資家向け広報)関係ですが、その他SR、 PR、レター、報告書などがあります。
【2】社外翻訳者・翻訳会社とのコーディネーション:発注、進捗、納品の確認など
【3】ポストエディット、翻訳:AI翻訳を使って翻訳された一次翻訳のポストエディット(レイアウト変更含む)、AIを使わない翻訳など
【4】通訳:電話での打ち合わせ、施設案内、海外からの来客のアテンド、海外企業とのウエブ会議などでの逐次通訳
【5】その他業務:英語での問い合わせ対応、経理補助、資料・メールの作成など
*各々の業務の目安:1+2=50~60%、3=10%、4=10~20%、5=10~20%
【期間】2024年1月~長期 *就業開始日は相談可
【時給】2000円~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】 本社(最寄り駅:大阪メトロ 江坂駅)
【就業日】月 ~ 金( 土・日・祝日は休日 )
【就業時間】9:00 ~ 17:30 ( 休憩時間45分 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・翻訳チェック、翻訳の実務経験がある方(分野:IR、広報、マーケティング、メディア、金融・証券など)
・通訳の実務経験または訓練経験がある方
・AI翻訳を積極的に活用いただける方
・通訳・翻訳・翻訳チェック以外の業務も柔軟に対応いただける方
・細かい仕事が得意で、チーム内でコミュニケーションが円滑に取れる方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17402
募集ジャンルと言語業務拡大に伴い、英日特許翻訳をお任せできる方を募集致します。
主な翻訳対象の例
・特許出願用文書
・公式文書
・特許文書、通信およびビジネスレターの作成
上記の他にも、多岐にわたる翻訳案件を扱っております。
形態はフリーランス契約、ワード/単価ベースの支払いとなります。
※現在当社はUSDで支払いをしております。
募集対象地域日本国内
募集人数複数名
募集期限常時募集
応募資格・日本語ネイティブ
・TOEIC800以上相当もしくは翻訳に際し十分な英語能力
・スタイルガイドに則した翻訳を行える方
・納期を遵守できる方
・特許翻訳に精通している方
・合計5万word以上の募集分野の関連文書翻訳経験
・CATツール(Trados、Phrase(Memsource)など)が使用可能な方
・無償のトライアルを受けていただける方
歓迎条件
・ご自身の専門分野に関連する資格
・関係する業種での業務経験
応募方法メールタイトルに以下のような形式で氏名と応募日を明記し、これまでの翻訳実績や対応可能時間帯の分かる履歴書(pdf形式)とCVを添付の上、担当者までメールをお送りください。
メール本文または履歴書には使用可能なCATツール・一日に何字程度翻訳可能かも併せてご記載願います。
※ご応募後、担当者と英語でのやり取りが発生します。あらかじめご了承ください。
募集者名SuccessGlo
業種翻訳 · ローカーライズ
 応募する▶▶No.17402の詳細情報を見て応募する
2023年12月25日17時55分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17401
募集ジャンルと言語〇英語 映像翻訳者 募集
テレビ局、テレビ番組関連の映像翻訳、海外メディアの記事リサーチや取材時の通訳などが主なお仕事です。
※今回の募集では、MLBの試合実況などの翻訳ができる方、経験がある方を優先いたします。
募集対象地域1.東京及びその近郊にお住まいの方(都内キー局まで1時間圏内)
2.在宅勤務(全国から応募可)
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格〇 翻訳者・通訳者として2年以上の実務経験がある方
〇 日本語ネイティブの方
〇 高速インターネット回線は必須です
〇 MLB試合実況の翻訳経験がある方、興味がある方(優先)
応募方法〇 履歴書及び経歴書をメール添付にてお送りください
  書類選考の上、必要に応じてトライアル及び面接を行います
募集者名株式会社イデアプラス
業種映像翻訳、通訳、海外リサーチなど
 応募する▶▶No.17401の詳細情報を見て応募する
2023年12月25日15時59分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17400
募集ジャンルと言語翻訳者(英日、IT、特定企業向け)
【言語】英語から日本語への翻訳。
特定IT企業の製品翻訳に対応する英日翻訳者の方を募集いたします。
【対象ドキュメント】
・ソフトウェアのユーザインタフェース、ヘルプ、ReadMe、リリースノート
・ハードウェアのヘルプ、ドキュメント
【2024年10月16日13時25分に追記】日本国内の方は「適格請求書発行事業者」として登録していただくことが必須
募集対象地域日本国内、海外
募集人数数名
募集期限募集終了
応募資格【必須スキル】
・日本語がネイティブ並みであること
・IT翻訳の実績(20万ワード以上)がある方、あるいはITテクニカルクラウン会員の方
・TOEIC 800点相当の英語力
・最新のmacOSを搭載したMacを所有していること(もしくは購入を検討いただける方)
・フリーランスの方(副業も可)で、週に2,000~10,000ワード前後ご対応いただけること(曜日限定や国外の場合でもご相談に応じます)
【あれば歓迎のスキル】
・ITに関する何らかの実務経験・マーケティング翻訳の実績・Apple製品の翻訳実績
・Mac/iPhone/iPad/Watch等のApple製品を所有または使用経験がある
・Tradosを所有していること(使用経験があればなお可)
・新しい翻訳案件や未経験のツールを習得する意欲
・緊急の案件や変則的な案件にも柔軟に対応しようとする姿勢
・レビュー作業対応可能・IT関連の日英翻訳の実績
・ソフトウェア開発経験があり、プログラミングコードを読解できる
※上記の諸条件については杓子定規に判断せず、総合的に検討させていただきます。トライアルの評価が高く、より多くの条件に合致する場合は単価面での優遇も検討いたします。ご興味があれば、まずはお気軽にお問い合わせください。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17399
募集ジャンルと言語兵庫県丹波市の観光サイトについての外国人目線の意見交換会
WEB製作会社及び県職員とのオンラインミーティング(日本語)
どういうふうにしたら、より外国人に気づいてもらいやすくなるか、興味をもってもらい、ここへ行ってみようと思うようになるかについて、率直な意見を言っていただきたい。
自分が旅行するときに調べるサイトで、よく使っているのは●●の情報です、などの情報収集方法についても、話しをしていただきたい。
ここのサイトで発信されてているスポットだと、じゃあ自分も行ってみようかなと思う、など。
募集対象地域全国
募集人数2名(英語1名、中国語1名)
募集期限募集終了
応募資格【要望】(よく旅行をする)外国人の通訳者募集
【日程】12月26日午前、27日午後のいずれか(調整中)可能な方
【時間】1時間半から2時間程度 17000円
【言語1】英語 【言語2】中国語
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17398
募集ジャンルと言語案件名:ゲーム会社 社内通訳及び翻訳
言語:日本語⇔英語逐次通訳
業務期間:2024年1月中の業務開始可能日~6か月間の平日(※期間延長の可能性あり)
業務時間:原則 10:00-18:45 ※海外とのMTGなどで前後する場合もあります。
通訳内容:日常会議から、ゲーム開発に関する会議など
翻訳内容:主に社内マニュアル、社内アナウンスの和文英訳など
必要に応じでどの方に付いて通訳頂くかや、どの会議に通訳者として出席頂くかは、現場のお客様担当者の方からご指示いただきます。
極力同じ方に全日ご依頼差し上げたいですが、一部日程のみご対応可能でも、ご応募ください。
※本件まだ確定案件ではございません。予めご了承ください。
募集対象地域東京都港区港南のオフィス(品川駅から徒歩6分)まで通勤可能な方
(東京都内、及びその近郊)
募集人数若干名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・TOEIC 900点以上もしくは同等の語学力のあること。
・日本語⇔英語のビジネス通訳の経験が5年以上だと好ましい。
・ゲーム関連企業やゲームに関する通訳経験があると好ましい。
・全日程継続してご対応頂ける方が好ましい。
応募方法「メールアドレス」欄の通訳翻訳事業課の担当者まで、メールにて応募のご連絡をください。併せて下記を記載、添付のこと。
・(一部の期間のみ対応可能な場合は)ご対応可能期間
・履歴書
・職務経歴書
・通訳・翻訳実績一覧(ご用意があれば)
業種翻訳、通訳及び関連サービス
 応募する▶▶No.17398の詳細情報を見て応募する
2023年12月22日14時34分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17397
募集ジャンルと言語【正社員】英日特許リンギスト(インハウス)
・完全週休2日制、土日祝日休み
・フレックスタイム制度
・リモートワーク推薦
募集対象地域日本国内
募集人数1
募集期限決定次第終了
応募資格【主な職務と職責】
• 英文の特許明細書が和訳工程後、品質を上げるための校正作業
• 社内のチームや外部リソースとコミュニケーション、問題を解決、情報の共有を図る
• 品質レベルを維持するため、既存のリソースをモニタ、フィードバックする
• 新規リソースの開発とトレーニングの支援、新規リソーストライアルの開発とレビュー
• 顧客からのフィードバックの分析と回答
【必要なスキル】
• 機械系、電子電気系、材料、物理、ITなどの分野の日本語および英語の特許明細書に精通している方
• 必須ではありませんが、同分野の英文和訳や校正経験が2年以上の方
• 言語的側面における品質管理の考え方
• 筆記・口頭でのコミュニケーション能力のある方
• 向上心があり、学習と進歩に意欲的な方
• 分析能力および構造的な問題解決能力のある方
• 日本語を母国語とし、英語でのコミュニケーションが流暢である方(筆記、会話)
• 高いエネルギーと熱意を持ち、結果を出すために努力する方、チームプレイヤー
応募方法英文の職務経歴書をメールでお送りください。
その際、件名を「英日特許リンギスト(インハウス) - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
書類審査に合格した方にトライアルをお送りいたします。
募集者名Welocalize Japan株式会社
業種ローカライズ
 応募する▶▶No.17397の詳細情報を見て応募する
2023年12月22日11時53分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17396
募集ジャンルと言語中国語ー日本語  ゲーム翻訳者
弊社 (NYSE: DAO) は、ゲームローカライゼーションとオンライン翻訳に力 
を入れています。現在は中国語から日本語への翻訳者を募集しています。 
仕事のメリット
1.完全リモートでパートタイマーのポジション。勤務時間、勤務 
地は柔軟に対応できます。
2.安定した大型プロジェクトに参加する機会。強制的な課題はあ 
りません。
3.魅力的な報酬
4.効率的な請求書発行と支払いシステムにより、支払い期日は確実に守ります。
5.世界中の優秀な翻訳家とコラボレーションする機会。成長につ 
ながる有意義なフィードバックが得られます。
募集対象地域在宅フリーランス
募集人数3
募集期限決定次第終了
応募資格対象となる方
1.ゲーム翻訳において鋭い洞察力を持つプロのゲームローカライザー。 2. 
日本語はネイティブレベル、中国語は流暢に話せる方。
3.sdlxliffファイルを開くことができるCATツール(TradosやMemsourceな 
ど)を使用できる方。
4.情報検索能力に優れている方。
応募方法ゲームが好きで、ゲームのローカライゼーションに独自の理解を 
お持ちの方は、以下の情報を添えて、お気軽にお問い合わせください。
1.最新の履歴書
2.ゲーム翻訳の経験について簡単なご紹介
3. 1文字あたりの単価
募集者名网易有道
業種ゲーム翻訳,Localization
 応募する▶▶No.17396の詳細情報を見て応募する
2023年12月21日16時00分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17395
募集ジャンルと言語・2024年2月6日~8日
・展示会通訳
・イタリア語
・時給にて(ご経験や実績に応じます)
募集対象地域首都圏
募集人数5名程度
募集期限急募(2023年12月26日締切)
応募資格イタリア語(伊⇔日)の話せる展示会通訳者を募集しております。
・イタリア語を使ってお仕事をしてみたい方
・ファッションのお好きな方
・2024年2月6日~8日、各日9:00-19:00対応可能な方
・都内でお仕事できる方
・ご経験ある方を優先させていただきます
ぜひご応募お待ちしています。
応募方法まずはメールにて履歴書、経歴書を担当者までお送りください。
書類審査の上、こちらからご連絡させていただきます。
募集者名株式会社 吉香
業種通訳・翻訳エージェント
 応募する▶▶No.17395の詳細情報を見て応募する
2023年12月20日15時54分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17394
募集ジャンルと言語【契約社員】岡山の半導体関連企業での日英翻訳
<業務内容>
・半導体の(SEMI)規格文書 和訳 →社内資料として残す(英文和訳)
・特定の顧客に向けた検討仕様書 
(SEMI規格に準拠した仕様書を作成するための資料作成)(英文和訳)
・マニュアル翻訳 (和文英訳)
・マニュアル作成に必要な要件の聞き取り
・設計ドキュメントをまとめるブリッジ業務
・CATツール無し
勤務曜日:月~金、土日祝日休み ※派遣先カレンダーあり
勤務時間:9:00~18:00(内休憩1h)、残業20時間程度/月
期間:即日開始~長期(試用期間6か月)  給与:年収360万~420万
選考プロセス:書類選考→紹介→面接2回
【2023年12月20日09時53分に追記】参考月給:30万~35万 最寄り駅:JR⾥庄駅から徒歩15分
【2024年1月11日13時07分に追記】【応募方法の変更】 記載のURL経由でなく、メールにてご応募ください。 メール件名:岡山でのオンサイト翻訳
募集対象地域岡⼭県浅⼝郡⾥庄町に通勤可能な地域(自動車通勤可能)
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・半導体関連の日英翻訳経験
・岡⼭県浅⼝郡⾥庄町に通勤可能な地域に在住の方
<契約社員の待遇>
【休暇】
休日121日、完全週休2日制(土・日)、祝日
年次有給休暇(10日)、慶弔休暇あり、特別休暇 誕生日or結婚記念日休暇 年1日
【社会保険】
契約正社員になると健康保険、厚生年金保険、雇用保険の適用を受けます
【福利厚生】
・各種社会保険完備
・定期健康診断(年1回)
・各種慶弔制度
・e-learning研修受講
・退職金無し
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17393
募集ジャンルと言語■業務内容:米大手IT企業の案件において、日本語文法の動詞、形容詞、名詞の活用形のルールを制定し、ルールが適用されたデータをアノテーション・修正を行う業務になります。(数ヶ月~半年程度の作業期間を予定)
【具体的な業務内容】
・日本語の動詞、形容詞、名詞の語尾変化の活用形のリストと例文をもとに、各活用形のルールを策定する。
・策定したルールが適用されたデータをレビューし、文法に問題がある箇所について再度ルールの修正や定義付けを行う。
■勤務、雇用形態:在宅フリーランス
■報酬:作業時間単価ベースの支払
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格【必須条件】
・現代日本語の文法、言語学に関する知識(大学で専門に研究した経歴など)
・調査力があり、自分でスケジュールや進捗管理をして進められる方
・情報漏洩防止・セキュリティ確保にご協力いただける方
・MacまたはWindowsマシンをお持ちの方
【歓迎条件】
・TOEIC 700点程度の英語力(クライアントと英語で指示や質問のやり取りをする必要があるため)
・翻訳、ローカライズ、ライティング、自然言語処理など、言語関連の業務経験がある方
・Macの使用経験のある方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17392
募集ジャンルと言語【在宅校正者:日→中国語(簡体字、繁体字のいずれかあるいは両方)】
募集対象地域問わず
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格【必須条件】
-中国語校正の実務経験が2年以上の方
-Microsoft Office (Word、Excel、PowerPoint)のバージョン2016以降をお持ちの方
‐業務管理システムの使用に抵抗のない方
-仕様を順守して作業ができる方
-細やかなコミュニケーションが得意な方
【歓迎条件】
-Phrase TMSの使用経験のある方、あるいは今後の使用に前向きな方(弊社でアカウントを作成いたします。初めてご使用される方には、使用方法などをサポートさせていただきます)
-報酬:トライアル合格後に相談の上決定
応募方法必ず弊社ウェブサイト内「登録スタッフ応募」ページよりご応募ください。
Web Site)
※書類審査の結果は合否に関わらずお知らせいたします。
 書類審査を合格した方には併せてトライアルをご案内いたします。
※合否の詳細に関するお問合せにつきましてはお応えいたしかねます。
※リモートワークを実施しておりますので、お電話でのお問い合わせはお控えください。
募集者名株式会社ホンヤク社
業種翻訳業
 応募する▶▶No.17392の詳細情報を見て応募する
2023年12月15日16時56分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17391
募集ジャンルと言語【募集職種名】翻訳コーディネーター(契約社員)
【業務内容】上場企業の投資家向け開示資料(決算短信、決算説明資料、有価証券報告書、統合報告書等)の英語化案件において、スケジュールの立案、翻訳者の手配、進捗管理、納品などのコーディネーション業務をしていただきます。
・顧客折衝、参照資料確認等、翻訳案件内容精査、スケジュール立案
・翻訳スタッフ手配、翻訳案件の進捗とコスト管理、スタッフ問合せ対応
・納品物確認(コメント精査等)、納品業務、請求業務
【勤務時間】ライフスタイルにあわせ働き方を選ぶことが可能です。稼働時間帯は協議の上決定します
就業時間モデルケース:
タイプA)・・5~8時間勤務、完全週休2日制(土、日、祝)
タイプB)・・3月、6月、9月、12月は休み それ以外は、8時間勤務、週休1日制(日、祝)
【給与】
・時給 1700円 ~
【休日休暇】年末年始、有給休暇、慶弔休暇 ※休日は協議の上決定いたします。
【福利厚生】各種社会保険完備(雇用、労災、健康、労災、校正年金)、交通費支給、PC、スマホ貸与
募集対象地域在宅(出勤の場合は国分寺事務所)
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格【応募資格・条件】
<必須条件>
・IR業界、翻訳業界への強い興味
・社会人経験3年以上(業種問わず)
・基本PCスキル(Word、Excel、PowerPoint)
・日本語での対人コミュニケーション力がある方
<歓迎するスキル>
・翻訳業界での実務経験
・TOEIC800以上または同等の英語能力
・コミュニケーションを大切にできる方歓迎
応募方法掲載したメールアドレスに履歴書、職務経歴書を添付の上ご応募ください。
募集者名かえでIRアドバイザリー株式会社
業種翻訳
 応募する▶▶No.17391の詳細情報を見て応募する
2023年12月15日16時08分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17390
募集ジャンルと言語【募集職種名】翻訳コーディネーター
【業務内容】上場企業の投資家向け開示資料(決算短信、決算説明資料、有価証券報告書、統合報告書等)の英語化案件において、スケジュールの立案、翻訳者の手配、進捗管理、納品などのコーディネーション業務をしていただきます。
・顧客折衝
・参照資料確認等、翻訳案件内容精査
・スケジュール立案
・翻訳スタッフ手配
・翻訳案件の進捗とコスト管理
・スタッフ問合せ対応
・納品物確認(コメント精査等)
・納品業務
・請求業務
【勤務時間】フレックス制(休憩時間1時間、時間帯調整応相談)
【給与】年収 3,300,000円 ~ 4,000,000円(月給 275,000円 ~ 330,000円)※みなし残業月20時間含む、業績連動賞与/年1回
【休日休暇】完全週休2日制(土、日、祝)、年末年始、有給休暇、慶弔休暇※繁忙期(4月下旬~5月下旬)は休日を振り替えてもらう場合もあります
【福利厚生】各種社会保険完備(雇用、労災、健康、労災、校正年金)、交通費支給、PC、スマホ貸与
募集対象地域在宅(出勤の場合は国分寺事務所)
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格【応募資格・条件】
<必須条件>
・IR業界、翻訳業界への強い興味
・社会人経験3年以上(業種問わず)
・基本PCスキル(Word、Excel、PowerPoint)
・日本語での対人コミュニケーション力がある方
<歓迎するスキル>
・翻訳業界での実務経験
・英訳チェック力(TOEIC800以上または同等の英語能力)
・コミュニケーションを大切にできる方歓迎
応募方法掲載したメールアドレスに履歴書、職務経歴書を添付の上ご応募ください。
募集者名かえでIRアドバイザリー株式会社
業種翻訳
 応募する▶▶No.17390の詳細情報を見て応募する
2023年12月15日16時01分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17389
募集ジャンルと言語【中日翻訳者】 
言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語へ
ジャンル:産業翻訳・技術翻訳・商業翻訳
1.法規・契約書
2.IT・システム・APP・UI
3.機械
4.ビジネス一般
5.マーケティング
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限募集終了
応募資格1.中日翻訳(産業・技術)の翻訳、校正経験が三年以上の方
2.語学力が中国語検定準1級、または同レベル以上の方
3.無償トライアルにご対応可能な方
4.安定した品質で翻訳できる方
5.当社の翻訳ガイダンスなどに従っていただける方
6.平日の営業時間(午前9時から午後6時)に連絡が取れる方
※連絡は通常メールで行います。
7.Paypalでのお支払いにご同意いただける方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17388
募集ジャンルと言語【リングイスト】日本語文法の活用形ルール制定とアノテーション
ローカライズ、自然言語処理など言語関連の業務経験、または言語聴覚士資格保持者歓迎。日本語文法の動詞、形容詞、名詞の活用形ルールを制定し、ルールが適用されたデータをアノテーション・修正を行う業務です。現代日本語の文法、言語学に関する知識(大学で専門に研究した経歴など)歓迎します。TOEIC 700点程度の英語力と、Macの使用経験あれば尚可!
【仕事内容】
日本語文法の動詞、形容詞、名詞の活用形のルールを制定し、ルールが適用されたデータをアノテーション・修正を行う業務になります。具体的には・・・
・日本語の動詞、形容詞、名詞の語尾変化の活用形のリストと例文をもとに、各活用形のルールを策定する。
・策定したルールが適用されたデータをレビューし、文法に問題がある箇所について再度ルールの修正や定義付けを行う。
勤務期間:12月下旬または1月初旬~6ヶ月(延長の可能性あり)
勤務時間:9:00~18:00(実働8時間) ※勤務時間帯はご希望の応じてある程度調整可能です。残業:ほとんどありません。
休憩時間:12:00~13:00
休日:完全週休2日制、土日祝日お休み
時給:2000円以上で応相談
交通費:なし(フルリモート)
試用期間:1ヶ月 条件は同じ
更新有無:有り得る、次回2ヶ月、以降3ヶ月毎
社会保険完備
募集対象地域首都圏
募集人数
募集期限募集終了
応募資格【必須】
・現代日本語の文法、言語学に関する知識(大学で専門に研究した経歴など)
・調査力があり、自分でスケジュールや進捗管理をして進められる方
・情報漏洩防止・セキュリティ確保にご協力いただける方
【歓迎】
・TOEIC 700点程度の英語力(クライアントと英語で指示や質問のやり取りをする必要があるため)
・翻訳、ローカライズ、ライティング、自然言語処理など、言語関連の業務経験がある方
・Macの使用経験のある方
・言語聴覚士資格保持者
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17387
募集ジャンルと言語★フルリモートでの契約社員★
◆医薬品安全性情報に関する翻訳業務及び翻訳QC業務
◆CIOMS作成業務及びCIOMSフォームQC業務
◆日英:70%、英日:30%
※内容一部例:海外・国内症例の和訳・英訳(文献抄録や学会資料等)、国内症例のCIOMS作成及びQC(原資料の英訳及びCIOMSフォームの作成等)
ーーーー
当社は製薬会社や医療機器メーカーから医薬品開発におけるデスクワーク関連業務を受託する医薬品開発受託期間(CRO)です。
週3日〜、5:00~22:00のうち3時間〜の在宅勤務で対応いただける業務で、無理なくワークライフバランスをとることができます。
【雇用形態】契約社員
【給与】時給1800円
【勤務地】完全在宅
【勤務時間】5:00~22:00の間で1日3時間~ ご希望により調整いたします。
【休日休暇】土日祝休、平日週3日~調整いたします。
募集対象地域制限なし(完全在宅、出社なしの契約社員です)
募集人数3名程度
募集期限決定次第終了
応募資格以下いずれかにあてはまる方
・医薬翻訳経験がある方
・安全性情報評価経験がありTOEIC800点以上の方
・翻訳実務経験があり、医薬翻訳の学習経験がある方
応募方法本件記載のメールアドレス宛に、履歴書・職務経歴書を添付してください。必ず「翻訳者ディレクトリからの応募」である旨明記してください。
募集者名WDBココ株式会社
業種医薬品開発受託機関(CRO)
 応募する▶▶No.17387の詳細情報を見て応募する
2023年12月12日16時01分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17386
募集ジャンルと言語【お仕事#W231208N】【英語】大阪万博_海外からの問合せ対応部署での翻訳・通訳
2025年に開催される万博でのお仕事です。各国からの問合せとその回答、プレゼン資料等の翻訳がメインのお仕事です。また、来日者とのミーティングで通訳サポートをお願いすることもあります。一大イベントに携われる又とない機会です。
【業務内容】海外からの問合せ対応部署でのお仕事です。
・海外の政府や企業からの問合せ内容と日本側からの回答の翻訳
・プレゼンや会議資料の翻訳
・来日者のアテンド通訳やTV会議での通訳(逐次)
・その他サポート業務(資料の準備、用語集の更新など)
*問合せの分野は、建設、物流、展示、イベント等多岐に亘ります。
*業務の割合は、翻訳7:通訳2:その他業務1です。通訳の割合は今後増える予定です。
【期間】2024年1月~ *就業開始時期は相談可、長期の案件です
【時給】1,800円~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】 最寄り駅:大阪ニュートラム「トレードセンター前」徒歩7分
【就業日】月 ~ 金
【就業時間】9:30 ~ 18:00 ( 休憩時間1時間 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・通訳・翻訳の実務経験(数年以上)
・英語力(TOEIC900点程度以上)
・PCスキル(ワード、エクセル、パワーポイント)
・内外のメンバーと円滑にコミュニケーションが取れる方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

◆東京近郊在住 英語翻訳通訳者 急募◆

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海