◆東京近郊在住 英語翻訳通訳者 急募◆

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月8日02時36分

[ 最新の30件を表示 ]

No.17536
募集ジャンルと言語翻訳およびローカライズサービスを提供するグローバル企業にて日本語ローカライズのお仕事
・海外案件受注
・ゲームテキストの翻訳、表記の統一(中国語から日本語、もしくは英語から日本語)
・ショートフィルム・短編ドラマの日本語字幕作成、セリフの翻訳 等
【2024年3月28日14時18分に追記】弊社の現在の英日翻訳プロジェクトは、英語の特許文書の翻訳が中心であり、ゲームや短編ドラマの翻訳案件は中日翻訳が中心となっております。ただし、将来的に英日翻訳のゲームや短編ドラマの案件が発生する可能性もございますので、英日翻訳に興味がある方はぜひご応募ください。英日翻訳のゲームや短編ドラマにのみ興味がある場合も、ご応募いただければ将来的に該当する案件が発生した際には、最優先でご連絡させていただきます
【2024年3月28日21時07分に追記】【報酬】 * ショートフィルム/短編ドラマ(中→日):250~300円/毎分 * ゲームテキスト(中→日):2500~3200円/毎千文字 * 特許文書(英→日):3200〜3800円/毎千文字
募集対象地域不問、海外にお住まいの方もご応募いただけます。
募集人数30名
募集期限急募
応募資格・母語および相当レベルの日本語;
ビジネスレベルの中国語、もしくはビジネスレベルの英語
・ドラマやゲームが好きな方;
 翻訳業務に興味のある方大歓迎
• 完全成果報酬
•テレワーク、完全在宅
応募方法合否にかかわらず結果はご連絡いたします。
※合否の詳細についてのお問い合わせにはお答えできません。
※電話でのお問い合わせはご遠慮ください。
募集者名CTC Translation
業種翻訳·ローカライゼーション会社
 応募する▶▶No.17536の詳細情報を見て応募する
2024年3月26日00時29分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17535
募集ジャンルと言語大型案件受注のため、中日翻訳者様を募集いたします。
募集対象地域不問、海外にお住まいの方もご応募いただけます。
募集人数5名
募集期限2024年4月上旬まで
応募資格中国語の読解力に優れ、リサーチスキルが高い方
文字数にかかわらず柔軟にご対応いただける方
レスポンスが早く、納期をきちんと守っていただける方
無料トライアルテストを受けていただける方
ゲーム翻訳の経験が1年以上ある方
【歓迎】
 武侠もの、時代劇ものが得意な方。もしくは抵抗がない方
 2024年4月から9月にかけて、月々5万字対応出来る方
 小説などの執筆経験をお持ちの方
【報酬】
能力、実力に応じて原文1文字4円から8円
銀行振込
応募方法住所記載の履歴書、翻訳実績一覧表をお送りください。
またその際、①希望レート ②1日あたりの対応可能文字数 をご記載ください
合否にかかわらず結果はご連絡いたします。
※合否の詳細についてのお問い合わせにはお答えできません。
※電話でのお問い合わせはご遠慮ください。
募集者名株式会社戸谷翻訳事務所
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.17535の詳細情報を見て応募する
2024年3月25日18時38分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17534
募集ジャンルと言語【仕事#W240312T】九州建設事務所での中国語(台湾華語・繁体字)通訳・翻訳
熊本県にある工場建設事務所にて、中国語の通翻訳者を募集しています。他の通訳者・翻訳者の方々と一緒に幅広い業務をお任せいたします。日⇔中の通訳・翻訳経験がある方、現場でのお仕事がお好きな方等ぜひお問い合わせください!
【主な業務】
■通訳(日本語⇔中国語 逐次通訳):定例ミーティングでの会議通訳(リモート通訳を含む)/来客時のアテンド通訳 など
※ヘルメット、作業着等は貸与がございます。
■翻訳(日本語⇔繁体字):建設プロジェクトに関する資料の翻訳
※事務所での作業となります。
*就業期間中の宿泊施設:ウィークリーマンション(先方手配)
*現場までの移動:シャトルバス利用(先方手配)
【期間】長期
【時給】2,000円~ *スキル・経験によって決定します
【勤務先】 熊本県/大手建設会社
【就業日】月 ~ 金(土・日・祝日休み)
【就業時間】8:30 ~ 17:30 ( 休憩1時間(12:00~13:00) )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域熊本県
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・通訳・翻訳専任での実務経験を1年以上お持ちの方(必須)
・基本的なパソコンスキル(Word, Excel, Power Point)をお持ちの方(必須)
・建設現場でのご経験をお持ちの方(歓迎)
*着任・帰任時の国内交通費は実費にて支給致します。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17533
募集ジャンルと言語【お仕事#w240207T】【英語】大阪万博_企画・広報・運営に関するサポート業務
大阪万博に係るお仕事です!企画会議の設定・議事録作成・問い合わせ対応など幅広い業務をお願い致します。万博の裏方を経験できる貴重な機会となります。エントリーお待ちしております!
【主な業務内容】
・国連等国際機関、公式参加国(外国大使館・領事館関係者)、海外モデレーターやパネリストとのテーマプログラムごとの企画会議(オンライン含む)の設定
・出席者連絡調整、資料や議事録作成
・参加予定の企業・組織からの問い合わせ対応
・総合窓口等から当課に入電するエスカレーション電話対応等
【期間】長期
【時給】2,000円~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】 最寄り駅:大阪ニュートラム「トレードセンター前」徒歩7分
【就業日】月 ~ 金( 土・日・祝日は休日 )
【就業時間】9:00 ~ 17:30 ( 休憩1時間 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域大阪府
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・英語を使ったビジネス業務経験のある方
・基本PCスキルをお持ちの方(ワード、エクセル、パワーポイント)
・周囲の方と積極的にコミュニケーションが取れる方
・実務で逐次通訳経験者(歓迎)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17532
募集ジャンルと言語SuccessGlo is looking for freelance linguists for our potential projects:
-Language pair: EN>JA
-Field: Medical, Life Science
-Tool: Translation Workspace Xliff Editor (We can give the instruction if the tool is new for you)
募集対象地域Life Science, Medical
募集人数3
募集期限Anytime, ASAP
応募資格-Native Japanese
-Have experience in life science, medical field
-Willing to download and use Translation Workspace Xliff Editor (TWS) tool
応募方法If you are interested in joining us, please send your CV and your expected rate for translation task, editing task, MTPE and hourly rate via my email
募集者名Anne Nguyen (Resource Coordinator from SuccessGlo)
業種Translation and localization
 応募する▶▶No.17532の詳細情報を見て応募する
2024年3月22日20時02分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17531
募集ジャンルと言語Freelance Translator recruitment | Native in Japanese | IT & Marketing
募集対象地域Work from home
募集人数2
募集期限ASAP
応募資格JOB DESCRIPTION:
Language pair: Chinese-Japanese
Specialization: IT & Marketing
Task Type: translation
CAT tool: MemoQ, Xbench
Number of recruits: 2 translators native in Japanese
Start Time: Long-term project, ongoing
Payment period: EOM + 31 days (you need to send us your monthly invoice by the 10th of each month)
Payment method: bank transfer
JOB REQUIREMENTS
1. Native in the target language with excellent Chinese language skills.
2. Experienced in IT & Marketing translation for at least 2 years.
3. Familiar with terms and related knowledge in IT and Marketing
4. Free test required.
If you're interested in this project, we'd like to know:
1. Your Chinese or English CV with translation experience in IT and marketing.
2. Your best rate per source word? Translation/editing
応募方法Apply via email.
Please provide us with your Chinese or English CV.
募集者名Sunyu Transphere
業種localization
 応募する▶▶No.17531の詳細情報を見て応募する
2024.3.22 16:42
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17530
募集ジャンルと言語【お仕事#W240315N】【神戸】バイオベンチャー企業での通訳・翻訳
神戸大学発のバイオベンチャー企業でのお仕事です。独自のDNA合成技術を持ち、ウイルスベクター等の遺伝子治療用製品の設計・開発・分析を提供している会社です。海外の提携先との様々なミーティングでの通訳や資料の翻訳を担当いただきます。バイオや製薬の知見がある方からの応募をお待ちしています。
【業務内容】
通訳:海外企業とのミーティング時の通訳(製薬やバイオの技術的な内容や一般的なビジネス内容等多岐に亘ります)
翻訳:会議に関連する資料(日英が8割、英日が2割程度)
その他:空き時間に簡単な入力作業
扱う内容はバイオ関係の専門性の高いものですが、最初は一般的なビジネス内容のものから対応いただき、徐々に知識をつけながら対応の幅を広げていただきます。
【期間】長期
【時給】3,300円~ *スキル・経験による *通勤費の支給あり
【勤務先】 本社 / R&Dセンター(最寄り駅:神戸ポートライナー「計算科学センター」駅)
【就業日】月 ~ 金 ( 土・日・祝日は休日 )
【就業時間】9:00 ~ 18:00 ( 休憩時間1時間 *就業時間の相談可 )
【受動喫煙防止対策】屋内禁煙
募集対象地域兵庫県
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・通訳実務経験5年以上(社内での通訳専任、またはフリーランスで)
・通訳訓練学校を修了されている方
・バイオ、製薬においての知見がある方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17529
募集ジャンルと言語We need a highly skilled English to Japanese translator for an educational game that teaches kids about how computers work. The 7000-word puzzle book incorporates a sci-fi graphic novel with logic puzzles and accompanies a marble-powered computer.
Please see upperstory.com/turingtumble for more information on the product.
募集対象地域Remote
募集人数3
募集期限Apply by March 29
応募資格Applicants must have a minimum of 3 years translation experience and be comfortable using Phrase.
Experience translating games, books, manga, and/or educational materials would be helpful. Experience in coding or programming is helpful but not required.
Applicants must have excellent Japanese writing skills, be creative, and be able to break down technical concepts into language children (ages 8-12) can understand.
Top candidates will be asked to take a 475-word paid test.
応募方法Apply by email, and please include a CV.
募集者名Upper Story
業種Translation
 応募する▶▶No.17529の詳細情報を見て応募する
2024.3.22 04:57
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17528
募集ジャンルと言語【中日翻訳者】 
言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語へ
ジャンル:産業翻訳・技術翻訳・商業翻訳
1.法規・契約書
2.IT・システム・APP・UI
3.機械
4.ビジネス一般
5.マーケティング
募集対象地域不問(在宅勤務)
募集人数数名
募集期限募集終了
応募資格1.中日翻訳(産業・技術)の翻訳、校正経験が三年以上の方
2.語学力が中国語検定準1級、または同レベル以上の方
3.無償トライアルにご対応可能な方
4.安定した品質で翻訳できる方
5.当社の翻訳ガイダンスなどに従っていただける方
6.平日の営業時間(午前9時から午後6時)に連絡が取れる方
※連絡は通常メールで行います。
7.Paypalでのお支払いにご同意いただける方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17527
募集ジャンルと言語Position: Freelance Chinese to Japanese Gaming translators.
Gaming Genre: RPG
募集対象地域Work from home
募集人数4
募集期限ASAP, April 12 2024
応募資格Responsibilities:
Translate in-game text, dialogues, and other content with accuracy and cultural relevance and maintains the tone, style, and context of the original material.
Collaborate with the localization team to meet project deadlines and quality standards.
Required Skills:
Native or native-like level of proficiency in Chinese and Japanese
At least 1 year of Gaming translation experience
Background Experience in Gaming translation – Action RPGs, MMORPG or is at least a gamer
Ability to use CAT tools (MemoQ) or is willing to learn
応募方法To apply, please send us your application through the given email or register with us through Web Site
募集者名Lionbridge
業種Translation and Localization
 応募する▶▶No.17527の詳細情報を見て応募する
2024.3.21 11:33
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17526
募集ジャンルと言語フリーランスのマンガ校正者様を募集しております。
言語:日本語から英語に翻訳された漫画作品の校正作業をしていただきます。
ジャンル:マンガ、アニメ、ライトノベル
募集対象地域フリーランスの在宅ワークです。
募集人数多数
募集期限常時
応募資格・日本語ネイティブの方。
・英語が堪能な方。
・漫画、アニメやライトノベルがお好きな方。
・細部への注意力がある方。
・高品質な翻訳に情熱のある方。
・文脈や物語の読解力など、国語力が高い方。
社内公用語は英語になりますので、応募いただく際には英語にてメールいただけますよう何卒よろしくお願いいたします。
応募方法Application for JPPR(日本語校正者に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。
日本語校正者のみご希望の場合はJPPRのみ、テストリーダーのみご希望の場合はTest Readerのみを件名にご明記ください。
弊社の公用語は英語になりますので、英語にてメールいただけましたら幸いです。
募集者名amimaru株式会社
業種翻訳・校正
 応募する▶▶No.17526の詳細情報を見て応募する
2024年3月20日01時39分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17525
募集ジャンルと言語フリーランスのマンガ翻訳者様
言語:日本語から英語に翻訳していただきます。
ジャンル:マンガ、アニメ、ライトノベル
募集対象地域全世界(在宅ワークです)
募集人数多数
募集期限常時
応募資格・英語ネイティブで日本語が堪能な方、もしくは日本語ネイティブで英語が堪能な方。
・漫画がお好きな方。
・細部への注意力がある方。
・高品質な翻訳に情熱のある方。
応募方法Application for JP>EN Translator/Proofreader(日英翻訳に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。
英語もしくは日本語でメール頂けましたら幸いです。
募集者名amimaru株式会社
業種翻訳・校正
 応募する▶▶No.17525の詳細情報を見て応募する
2024年3月20日01時36分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17524
募集ジャンルと言語SDLジャパンでは医療機器関連の翻訳、ポストエディット、レビューができる方を募集しています。
AEDからMRIのような大型の医療機器まで、取り扱う医療機器は多岐に渡ります。これまでに翻訳した内容の一例には、画像処理装置の取り扱い説明書、分析機器の製品ウェブサイト、医療システムのUIなどもございます。
募集対象地域フリーランス翻訳者募集のため指定はありません
募集人数多数募集
募集期限2024年6月30日まで
応募資格■必須の条件
・翻訳、医学、自然科学のいずれかの学位をお持ちで、2年以上の医療翻訳の経験(治験、添付文書、医療機器等の内容)をお持ちの方
・または5年以上の医療翻訳の経験(治験、添付文書、医療機器等の内容)をお持ちの方※学位問わず。
・Trados Studio 2019以降を所有されている方で、問題なくお使いいただける方
応募方法以下に記載したURLからご応募ください。
Web Site
・氏名を含め、すべて半角英数字で入力してください。
・「I am a」はフリーランスでお仕事をされている場合は「Freelancer」を選択してください。また、法人格をお持ちの方も第三者に業務を委託せず、個人で業務を完結される方は「Freelancer」を選択してください。
・「Business Email」はご登録いただいた場合にお仕事で使用されるメールアドレスをご入力ください。
・「Mother Tongue/Main Target Language」は「Japanese」を選択してください。
・「How did you hear about us?」は「Other」 を選択し、「Please specify」に「Honyakusha Directory – Medical Device」と入力してください。
注意:以上は仮の申請となります。このフォームから送信ボタンをクリックしていただくとSDLから応募システムにアクセスするためのアカウント情報の案内がメールで送られます。このメールは応募いただいてから3営業日以内にお送りします。
アカウントの情報が届きましたら、そのメールに従いシステムにログインしていただき、応募情報を入力していただきます。
CVをアップロードする必要がございます。和文と英文を1つにまとめたファイルをご用意ください。またファイル名は半角英数字のみご使用ください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
※SDLジャパンはRWSグループの傘下に入ったため、応募先はRWSのウェブサイトです。
募集者名SDLジャパン(RWSグループ)
業種翻訳
 応募する▶▶No.17524の詳細情報を見て応募する
2024年3月19日20時37分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17523
募集ジャンルと言語Checkers/Post Editors [Home-based Freelancer] - due to the expansion of MTPE business
Languages: We are seeking for translators who can translated English into any of the following languages: German, French, Italian, Spanish and Portuguese.
Translators must be native speaker of either of the above-mentioned languages, and are required to check and edit texts translated by machine translation.
Genre/Areas of Translation: User manuals for audio/visual equipment, watch and other commercial equipment
Job Description: Check and edit the target text by referring to the bilingual table. Checked results need to be written in excel file.
募集対象地域This is a home-based position, so candidates' residence is not relevant.
募集人数1 to 2 per language
募集期限None (ongoing recruitment)
応募資格- Basic PC skills, such as Word and Excel are required.
- Ability to meet our request flexibly, and meet our deadlines are required.
(Deadline is generally determined by adding time required to check the target texts plus 2 business days)
- 3 years or more experience as translator or checker/post editor in field of IT, machinery, business or user manual is required.
- Remuneration/translation rate will be determined upon discussion. Please let us know your desired translation rate when applying.
- Please send inquiries by e-mail.
応募方法Send your resume, list of translation record and your preferred payment condition (preferred translation rate is required) by e-mail.
募集者名Sanwa Printing Industry, Co. Ltd
業種Production and translation user manuals
 応募する▶▶No.17523の詳細情報を見て応募する
2024年3月19日18時07分-3月28日15時37分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17522
募集ジャンルと言語募集:正社員(3ヶ月の契約期間を経て正社員登用)
職種:翻訳プロジェクトマネジャー
業務内容:主に上場企業の投資家向け開示資料(決算短信、決算説明会資料、有価証券報告書、統合報告書等の英訳案件についてお客様の窓口(受注、納品)、翻訳者の手配、スケジュール及びコスト管理などの業務になります。
勤務先:東京都豊島区上池袋1丁目10番8号エデン上池袋6F
勤務時間:10:00~18:00(休憩時間1時間) ※繁忙期の5月~12月頃までは残業20時間(月間)ほどあります。
給与:契約期間は時給¥1300、3ヶ月経過後正社員登用の際はスキル、能力により決定。
通勤費:¥30,000上限
就業日:月曜日~金曜日
【2024年7月3日13時28分に追記】正社員で募集しておりますが、個人のご都合にあわせ契約社員としての採用でも可能です。
募集対象地域東京及び関東
募集人数1~2名
募集期限募集終了
応募資格英語力:TOEIC 850以上あるいは同等以上の英語力
PCスキル:必須(Word、Excel、Powerpointなど)
コミュニケーション力:お客様や翻訳者、チェッカー等との折衝及び調整能力
あると尚可:翻訳コーディネータ経験、翻訳及び翻訳チェックの経験、証券業界での勤務経験、翻訳支援ツール使用経験
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17521
募集ジャンルと言語◆米国大手IT企業のプロジェクトに関わる英日翻訳者を募集します◆
スマートフォンなど製品のアフターケアに関連する資料の英日翻訳を行っていただきます。
作業内容:アフターケア関連資料の翻訳(修理スタッフやサービススタッフ、コールセンタースタッフ向けの資料・トレーニングコースウェア・修理関連の社内サイト記事など)
頻度:定常的に発生しており(20~40件/日)、5件~15件/週程度の依頼の見込み。分量は数十~500ワードほど。
募集対象地域どこでも可
募集人数3名
募集期限急募
応募資格■必須
・ターゲット言語(日本語)のネイティブ話者であること
・ビジネスレベルの英語
・CATツールはWorldServerのBrowser Workbench、Trados Studioを使用
■その他
・パフォーマンスにもよりますが、より多く稼働できる方歓迎
・Apple製品・サービス(Mac, iPad, iPhone, Apple Watch, etc.) に慣れている方歓迎
・チェック作業も可能な方はその旨お知らせください。
応募方法簡単な書類審査の後、トライアルをお願いする方にはトライアル課題をお送りします。
※本トライアルは無償となりますので予めご了承ください。
募集者名(株)十印
業種翻訳業
 応募する▶▶No.17521の詳細情報を見て応募する
2024年3月19日14時24分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17520
募集ジャンルと言語【急募】(日本語⇔英語)翻訳チェッカー募集
■仕事内容
翻訳案件の品質管理(誤訳/訳抜け/顧客要求仕様の遵守/外部翻訳者の訳文)のチェックを行い、完成品として仕上げていただきます。ただ訳文を確認するだけでなく、該当分野に関する調査を行い、最適な翻訳に仕上げ、品質を向上させていく重要な業務になります。
分 野:ビジネス一般分野
案件例:ビジネス一般、金融(決算資料・統合報告書など)、法務、保険、特許、インバウンドなど各種。
■応募者へのメッセージ
・上記対応可能な翻訳チェッカーの方を緊急大募集しています。
・頻繁に連絡・確認が発生する可能性がありますので、遅滞なくコミュニケーションがとれる方にご応募いただけると幸いです。共にご協力いただける方を、お待ちしています。
募集対象地域不問
募集人数各3名程度
募集期限2024年6月30日まで
応募資格【必要なスキル】
・(日→英の場合)日本語ネイティブの方/ネイティブレベルの日本語力(N1レベル)をもつ方
・(英→日の場合)英語の表現力、文法知識を持ち、細かなミスに気づき、修正できる方
・納期遵守を徹底できる方
・丁寧にセルフチェックを行い、スタイルガイドに正確に対応でき、的確なコメントを提出できる方
・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados等)が使用可能な方、抵抗がない方、習得意欲のある方
【歓迎するスキル】
・特定の専門分野をお持ちの方
・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方
応募方法下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.17520の詳細情報を見て応募する
2024年3月18日17時57分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17519
募集ジャンルと言語【急募】逐次通訳業務(日本語⇔韓国語)
・日給:22,400円 残業手当・通勤交通費全額支給。
・勤務日:4/8~19までの2週間、または5/31までのお仕事です
・時間:9:00~18:00(休憩1時間/残業ほとんど無し) 
・休日:完全週休二日(土日祝)
・業務内容:大手電機メーカー工場での機械装置納入・据付に係る通訳
 サポート体制はバッチリなので、わかりにくい事も相談しながら進められます。
※工事の進捗状況により延長の可能性もあります
募集対象地域石川県白山市
交通 最寄りバス停:北鉄金沢バス「倉部」・「相川新」より徒歩10分
※マイカー・バイク通勤OK
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・韓国語の通訳経験のある方(逐次通訳でOK)
 ※工場での通訳経験があれば尚良
・基本的なPCスキル
応募方法まずは履歴書および職務経歴書をお送り下さい
募集者名K'sインターナショナル株式会社
業種通訳・翻訳・人材派遣
 応募する▶▶No.17519の詳細情報を見て応募する
2024年3月15日16時54分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17518
募集ジャンルと言語中国語から日本語
英語から日本語
募集対象地域日本、あるいは海外、フルリモート
募集人数1
募集期限急募
応募資格【フルリモート/高年収】中日翻訳者募集中!語学力を活かして外資系企業で活躍しませんか?
仕事内容:
MEXC発信する、記事や投稿の翻訳(中国語力必須)
例:
-弊社が発信するネット記事の中国から日本語への翻訳(英語も少々ある)
-日本語ウェブサイトの改善案
-弊社アプリのバナー通知などの翻訳
完全シフト制
シフト例:1.9:00-18:00 2. 11:00-20:00 3.18:00-2:00
歓迎スキル/経験:
仮想通貨、WEB3に関しての記事を翻訳したことある方、暗号通貨トレーディング経験のある方
事業概要
2018年に設立されたMEXC Globalは、高性能なメガトランザクション・マッチング技術を持つ取引所として知られています。現在、MEXCは世界70カ国以上,600万人以上のユーザー層があり、カナダ、オーストラリア、エストニア、米国といった国々で主要なライセンスを取得して国境を越えて活動しています。また、「SHIB」,「GALA」,「BABYDOGE」など1500種類以上の通貨数を取り扱っています。弊社は初心者/経験者を問わず、投資家にとって頼りになるプラットフォームになっています。
応募方法履歴書を指定のメールアドレスまでお願いいたします。
募集者名MEXC
業種暗号通貨
 応募する▶▶No.17518の詳細情報を見て応募する
2024年3月14日18時07分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17517
募集ジャンルと言語海外での協力事業に興味のある方歓迎!
【海外長期通訳・アドミ業務など】英語・フランス語・スペイン語・ポルトガル語 通訳者・翻訳者募集
----業務内容----
・現場/会議通訳
・各種レター作成
・アドミ業務
・事務所・宿舎設営/運営、等
募集対象地域主にアフリカ諸国
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格日本語・ご応募言語、ビジネスレベル(英語も出来ると尚良し)。
土木・建設関係の技術通訳・翻訳経験者優遇。未経験も可。
基本的なPCスキル(Microsoft Word・Excel・Power Point etc...)
長期(基本的には1年以上)で海外勤務可能な方。
心身共にバランスの取れた方。
応募方法弊社のホームページ(スタッフ登録フォーム- Web Site)より、「スタッフ登録ご希望の方」⇒「登録までの流れ」をご確認いただき、「スタッフ登録フォーム」に必要事項をご記入の上、ご登録をお願いいたします。
----登録データが弊社に届きましたら、後日、採用担当者よりメールもしくはお電話でご連絡いたします。
募集者名株式会社テクノスタッフ
業種通訳・翻訳
 応募する▶▶No.17517の詳細情報を見て応募する
2024年3月13日19時48分-3月14日14時57分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17516
募集ジャンルと言語【急募】(日本語→イタリア語)翻訳者募集
■仕事内容
(日本語→イタリア語)言語ペアに対応可能な、イタリア語ネイティブ翻訳者の方を募集しています。
分 野:ビジネス一般分野
案件例:ビジネス一般、インバウンド、化粧品・ファッション関連、多言語サイト翻訳など各種。
■応募者へのメッセージ
・上記対応可能な翻訳者の方を緊急大募集しています。
・頻繁に連絡・確認が発生する可能性がありますので、遅滞なくコミュニケーションがとれる方にご応募いただけると幸いです。共にご協力いただける方を、お待ちしています。
募集対象地域不問
募集人数若干(1-2)名
募集期限2024年6月30日まで
応募資格【必要なスキル】
・言語ペア(日本語→イタリア語)対応可能な方
・イタリア語を母語とする方
・納期遵守を徹底できる方
・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados等)が使用可能な方、抵抗がない方、習得意欲のある方
【歓迎するスキル】
・言語ペア(英語→イタリア語)も対応可能な方
・特定の専門分野をお持ちの方
・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方
応募方法下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.17516の詳細情報を見て応募する
2024年3月13日19時43分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17515
募集ジャンルと言語【急募】(日本語→スペイン語)翻訳者募集
■仕事内容
(日本語→スペイン語)言語ペアに対応可能な、欧州スペイン語ネイティブ翻訳者の方を、緊急大募集しております。
※スペイン語=欧州スペイン語を指します。
分 野:ビジネス一般分野
案件例:ビジネス一般、インバウンド、学術教材、ライフサイエンス、企業資料など各種。
■応募者へのメッセージ
・上記対応可能な翻訳者の方を緊急大募集しています。
・頻繁に連絡・確認が発生する可能性がありますので、遅滞なくコミュニケーションがとれる方にご応募いただけると幸いです。共にご協力いただける方を、お待ちしています。
募集対象地域不問
募集人数若干(1-2)名
募集期限2024年6月30日まで
応募資格【必要なスキル】
・言語ペア(日本語→スペイン語)対応可能な方
・欧州スペイン語を母語とする方
・納期遵守を徹底できる方
・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados等)が使用可能な方、抵抗がない方、習得意欲のある方
【歓迎するスキル】
・言語ペア(英語→スペイン語)も対応可能な方
・特定の専門分野をお持ちの方
・原文の内容を的確にとらえたうえで、一般ユーザーや取引先企業などの読者を意識して、適切なトーンで読みやすい訳文を作成できる方
応募方法下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
書類選考のうえ、選考通過者にトライアル課題をお送りいたします。
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.17515の詳細情報を見て応募する
2024年3月13日19時39分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17514
募集ジャンルと言語急募】(日本語→モンゴル語)翻訳者/チェッカー募集
■仕事内容
日本語→モンゴル語の翻訳業務あるいはチェック業務
分 野:ビジネス一般分野
案件例:生活用語、文章、公的文書の翻訳、音声チェックなど
■応募者へのメッセージ
・希少言語であるモンゴル語の対応が可能な、翻訳者/チェッカーの方を緊急大募集しています。
・頻繁に連絡・確認が発生する可能性がありますので、遅滞なくコミュニケーションがとれる方にご応募いただけると幸いです。共にご協力いただける方を、お待ちしています。
募集対象地域不問
募集人数若干(1-2)名
募集期限2024年6月30日まで
応募資格【必要なスキル】
・モンゴル語を母語とする方または同等の語学力をもつ方
・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方
・納期遵守を徹底できる方
【歓迎するスキル】
・翻訳経験3年以上
・日本語能力試験1級
・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados等)が使用可能な方、使用に抵抗がない方
応募方法下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.17514の詳細情報を見て応募する
2024年3月13日19時34分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17513
募集ジャンルと言語【急募】(日本語→ミャンマー語)翻訳者/チェッカー募集
■仕事内容
日本語→ミャンマー語の翻訳業務あるいはチェック業務
分 野:ビジネス一般分野
案件例:生活用語、文章、公的文書の翻訳、音声チェックなど
■応募者へのメッセージ
・希少言語であるミャンマー語の対応が可能な、翻訳者/チェッカーの方を緊急大募集しています。
・頻繁に連絡・確認が発生する可能性がありますので、遅滞なくコミュニケーションがとれる方にご応募いただけると幸いです。共にご協力いただける方を、お待ちしています。
募集対象地域不問
募集人数若干(1-2)名
募集期限2024年6月30日まで
応募資格【必要なスキル】
・ミャンマー語を母語とする方または同等の語学力をもつ方
・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方
・納期遵守を徹底できる方
【歓迎するスキル】
・翻訳経験3年以上
・日本語能力試験1級
・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados等)が使用可能な方、使用に抵抗がない方
応募方法下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.17513の詳細情報を見て応募する
2024年3月13日19時30分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17512
募集ジャンルと言語【急募】(日本語→クメール語)翻訳者/チェッカー募集
■仕事内容
日本語→クメール語の翻訳業務あるいはチェック業務
分 野:ビジネス一般分野
案件例:生活用語、文章、公的文書の翻訳、音声チェックなど
■応募者へのメッセージ
・希少言語であるクメール語の対応が可能な、翻訳者/チェッカーの方を緊急大募集しています。
・頻繁に連絡・確認が発生する可能性がありますので、遅滞なくコミュニケーションがとれる方にご応募いただけると幸いです。共にご協力いただける方を、お待ちしています。
募集対象地域不問
募集人数若干(1-2)名
募集期限2024年6月30日まで
応募資格【必要なスキル】
・クメール語を母語とする方または同等の語学力をもつ方
・正確な翻訳ができ、丁寧に推敲して翻訳を仕上げることのできる方
・納期遵守を徹底できる方
【歓迎するスキル】
・翻訳経験3年以上
・日本語能力試験1級
・翻訳支援ツール(Phrase、memoQ、Trados等)が使用可能な方、使用に抵抗がない方
応募方法下記URLからご応募ください。(下記URLからのみご応募を受け付けております。)ご応募の際は、項目「今回ご応募の広告媒体」欄で「翻訳者ディレクトリ」を選択ください。
Web Site
募集者名株式会社インターブックス
業種翻訳・出版
 応募する▶▶No.17512の詳細情報を見て応募する
2024年3月13日19時26分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17511
募集ジャンルと言語【フリーランス・ゲーム翻訳者】
テレビゲームやモバイルゲーム、及びPCゲームをローカライズできる
フリーランスの翻訳者様を募集しております。
【翻訳者の業務内容】
・インゲームテキストの翻訳、ローカライズ、カルチャライズ
・既にローカライズされたゲームの翻訳チェック、レビュー 等
【2024年3月15日16時52分に追記】【募集言語】 日本後→英語、フランス語、イタリア語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語
募集対象地域日本国内、国外在住を問いません。
募集人数増員中
募集期限募集終了
応募資格各種専門学校卒以上 / 経験者のみ募集
【必須条件】
・多言語母国語レベル
・日本語ビジネスレベル(N1)
・クリエイティブローカライズ経験 (ゲーム、マンガ、アニメな ど)
・ゲームのプレイ経験、知識
・基本PCスキル (Word、Excel、PowerPointなど)
・締め切り期限内に作業が可能な自己管理能力
【優遇】
・クリエイティブローカライズ経験(ゲーム、マンガ、アニメなど)
・翻訳経験(1年以上)
・フリーランス翻訳者としての経験 (1年以上)
【採用プロセス】
・応募 ー 翻訳テスト(トライアル)ー 内部検討ーフリーランススタッフ登録
※トライアル次第では、ご登録が叶わない場合がございます。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17510
募集ジャンルと言語【オンサイト翻訳チェッカ(日→英)急募】作業期間 4/22-5/31/ 3名募集 / フリーランス翻訳者歓迎
仕事内容:決算短信、株主総会招集通知等の英訳文書対訳チェック
(1)外部翻訳者による英訳文書(決算短信、決算説明会資料、株主総会招集通知、有価証券報告書等)の対訳チェックおよび修正
(2)和文と英文の細かい対訳チェック(訳もれ・誤訳・数字の間違いがないかの確認。必要に応じ、リライト等)
(3)既存の英文書類や英文ウェブサイト等を参照しながら、原文に忠実な部分英訳
(4)データ修正入力(主にWord, PowerPoint)
(5)文書の体裁修正業務(主にWord, PowerPoint)
(6)その他 付帯業務(原文となる和文同士の比較作業(差分作成),インターネット検索 他)
(7)海外情報の収集
■作業期間:4月22日-5月31日■試用期間:あり(最初の2週間)
■作業曜日:月~金(週5日)■休日:土曜日、日曜日、祝祭日
■作業時間:10:00-18:00■休憩:60分■時給:1,900円■交通費全額支給
募集対象地域東京都千代田区(虎ノ門)
募集人数3名
募集期限募集終了
応募資格■必須スキル
翻訳チェック(英文校正)経験
TOEIC850以上又は同レベルの英語力
■PCスキル
WordおよびPPT→中級(添付資料の内容を滞りなく対応できる)
・文字/段落の書式設定※特にフォントの各書式、文字間隔、インデント、行間隔、タブ、箇条書きと段落番号等
・ページ設定※ヘッダー/フッター含む
・表の細密なレイアウト※小数点揃えタブ設定含む
・各種校閲機能※スペルチェック、コメント挿入、変更履歴の記録等)
Excel→初級
■あれば歓迎のスキル
IR・SR、財務会計、経済、経営関係の知識があればさらに望ましい。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17509
募集ジャンルと言語募集ジャンル:税務関係の翻訳者
言語:日本語からタガログ語への翻訳者(タガログ語ネイティブ)
期間:2024年4月1日~2025年3月末まで(年間案件)
※本案件の数量は少量ですが、他案件でもご依頼予定です。
募集対象地域全国
募集人数複数名
募集期限2024年4月頃
応募資格・税務関係の翻訳実績が3年以上ある方
・日本の銀行口座をお持ちの方
・Word、Power Pointが使え、レイアウト修正もできる方
・納期厳守できる方
・フィードバックにも対応できる方
フリーランス翻訳者様、歓迎です。
応募方法履歴書、職務経歴書をe-mailに添付の上、お送りください。
書類選考通過者のみ、個別にご連絡をさせていただきます。
募集者名株式会社ディ・アンド・ワイ
業種翻訳・校正・通訳
 応募する▶▶No.17509の詳細情報を見て応募する
2024年3月13日16時24分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17508
募集ジャンルと言語クメ-ル語 (カンボジア語) 翻訳と校正
クメール語から日本語への翻訳 及び 既に翻訳済みの文書の校正
関西から近畿地方にお住まいの方には弊社内で打ち合わせをします。
東海からTokyoなど他府県在住の方は原稿を郵送致します。
説明は電話又はmailで致します。
募集対象地域大阪、神戸、京都、滋賀県など関西から近畿地方にお住まいの方
には弊社内で打ち合わせをします。名古屋、東海からTokyoなど他府県在住の方は原稿を郵送致します。
募集人数複数名
募集期限決まり次第終了
応募資格国籍問わず、性別問わず、日本語/クメ-ル語の翻訳が出来る方募集中です。
大阪、神戸、京都など関西から近畿地方にお住まいの方。
又は名古屋、東海からTokyo、他府県にお住まいの方。
応募方法直接下記電話番号へお電話を頂きましたら詳しくご説明致します。
又はメールを下さい。折り返し担当者からご返信致します。
募集者名ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センター 光股勇之進
業種通訳翻訳
 応募する▶▶No.17508の詳細情報を見て応募する
2024年3月13日13時59分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.17507
募集ジャンルと言語【在宅】日→英 決算説明会 MTポストエディター募集
■弊社概要:弊社は、海外企業のトランスクリプト開示の取り組みをアジア・パシフィックの企業に拡大することにより、グローバル投資家のニーズに応えるべく設立されました。企業イベントの書き起こし・翻訳の配信事業を行っております。昨年、JPX総研の完全子会社となりました。
■仕事内容:決算説明会等の日→英ポストエディット。
短納期のお仕事です。(日のテキストをお渡ししてから8-10時間後の納品)
※原稿は日本時間の夜11時~朝6時にお渡しします(海外在住者は日本時間夜23時以降・日本在住者は朝からの作業)。大抵のお仕事に関して、1週間前までにご予定をお知らせいたします。
■分野:IT、医薬、金融等、多業種の企業の決算説明会があります。会計用語に精通している方歓迎。
■お支払い:1件あたり平均25,000円程度。
■ポイント
‐ 四半期毎の仕事であるため、適性があれば定期的な収入につながります。繁忙期は5月、8月、11月、2月で、3週間ほど続きます。慣れると1日に複数案件担当いただくことも可能です。
‐ 弊社創立当初からご依頼させていただいている方が、多く在籍していらっしゃいます。
‐ 機械翻訳の精度も年々上がってきており、慣れると作業時間を短縮することが可能とのことです。ツールはすべて弊社提供です。
募集対象地域日本全国・海外
募集人数5名
募集期限募集終了
応募資格- 翻訳、チェッカー、ポストエディター、通訳、いずれかの経験3年以上
- 無償トライアル(作業時間1時間)が可能な方
- メールでのレスポンスが早い方(短納期のお仕事のため必須です)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海