[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月7日20時51分
No. | 12019 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語から英語への翻訳です。 We currently have opportunities for freelance Japanese to English translators specialised in technical/manufacturing content, specifically mechanical components for an e-commerce site. We are establishing a core team of translators for a project totalling millions of Japanese source characters, to begin in January and expected to continue over the whole of 2017. | |
募集対象地域 | すべて | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 機械系の翻訳経験がある方 SDL Trados Studio を所有されている方 英語を母国語とされている方 | |
応募方法 | To apply, please contact the SDL Vendor Management team quoting reference MECHJA2017 in the subject line. Please include the following information: ・ Rates for translation (per source character) ・ CV in English detailing relevant work experience ・ Which version of SDL Trados Studio you use ・ A cover letter with any supporting information, if needed Note: ・ Selected Translator applicants will be asked to complete a short translation test ・ We cannot guarantee a reply to all applications | |
募集者名 | SDL PLC | |
業種 | IT | |
応募する▶▶ | No.12019の詳細情報を見て応募する | |
2016年12月22日12時46分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12018 | |
募集ジャンルと言語 | 【翻訳コーディネーター/チェッカー】決算短信や決算説明会資料をメインとする国内上場企業の各種IR資料翻訳(日→英)の翻訳者手配コーディネーション(翻訳者からの納品英訳文の対訳チェック、レイアウト調整等含む。手配業務は全て専属固定翻訳者への書類準備が主な業務で、登録翻訳者へのアサイン/条件交渉等の業務は一切ありません)、クライアント対応(翻訳案件対応、営業補助)、用語データベース作成その他関連作業 ■国内総合証券系IR会社での業務となります ■9:00-17:00の間で実働5時間(休憩1時間)。但し、案件により変動する場合有 ■土日祝休み(繁忙期のみ、休日出勤をお願いすることがあります) ■残業は原則繁忙期(2、5、8、11月)のみ月15~25時間程度。その他の月は0~5時間程度発生する可能性有。 ■時給:1800~2000円(ご経験、スキルによって異なります) ■交通費原則全額支給(上限有) ■雇用形態:業務委託(契約社員又は正社員への登用可能性有、長期勤務可能な方のみご応募下さい) | |
募集対象地域 | 東京都中央区日本橋茅場町まで1時間半程度の通勤圏内 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ※いずれも必須 ・日本語を母国語とする方 ・TOEIC 800点程度以上(ビジネスレベルの読書が出来る事。会話力は不問。同等程度のスキルがあれば、TOEIC 取得は必ずしも必要ありません。) ・翻訳会社、IR会社等での営業もしくはコーディネーター経験(英文チェック経験必須) (証券会社、金融機関での勤務経験あれば尚可) ・財務・会計用語について詳しい、もしくは関心の高い方 ・基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint) ・柔軟性を持ち、今後より一層のキャリア形成を構築していきたいと考えている方 | |
応募方法 | 件名に【翻訳コーディネーター希望】と記載の上、メール添付にて履歴書・職務経歴書をご送付下さい(顔写真必須)。書類選考の上、候補者のみに連絡いたします。 | |
募集者名 | 株式会社エースコンサルティング (エース証券グループ) | |
業種 | 金融(IR支援サービス) | |
応募する▶▶ | No.12018の詳細情報を見て応募する | |
2016年12月22日09時37分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12017 | |
募集ジャンルと言語 | 言語:英語→日本語 内容:機械製品カタログのプロジェクト 文字数:60,000 - 70,000ワード/月 x 5ヶ月 期間:12月末~2017年5月末まで | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■機械分野・技術関連の知識または翻訳経験のある方 ■翻訳経験1年以上 ■報酬:出来高制 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12016 | |
募集ジャンルと言語 | 言語:英語→日本語 内容:原子力関連の資料 文字数:原文英語で20,000 - 30,000ワード前後 納期:2017年1月10日 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 1 - 2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■原子力関連の知識または翻訳経験のある方 ■翻訳経験1年以上 ■報酬:出来高制 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12015 | |
募集ジャンルと言語 | 募集言語:日⇔英、日⇔ヒンディー語、日⇔ネパール語 募集分野:化学、航空、土木・建築、機械、環境・エネルギー、金融、医薬、法律 | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・未経験可。ただし、翻訳者としての責任感とプロ意識のある方。 ・Word,Excel,PowerPointをお持ちで、PCの基本操作ができる方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12014 | |
募集ジャンルと言語 | 英日通訳者1名 商談(工業製品展示会)打ち合わせ通訳をお願いいたします。2時間程度。 打ち合わせ場所は、赤坂溜池のホテル。詳細は決定後。 日時:1月31日午後2時間程度。 【2016年12月22日11時14分に追記】募集終了 | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了。 | |
応募資格 | 通訳経験3年以上。場所は赤坂溜池ですが、アクセスのいい方。 | |
応募方法 | メールにて経歴書をご送付ください。こちらからご連絡いたします。 | |
募集者名 | 株式会社インフォマックス | |
業種 | 翻訳通訳業 | |
応募する▶▶ | No.12014の詳細情報を見て応募する | |
2016年12月21日13時08分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12013 | |
募集ジャンルと言語 | 募集言語:英日、日英 募集分野:化学、航空、土木・建築、機械、環境・エネルギー、金融、医薬、法律 *特にJIS,ISO関連 | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 以下をすべて満たす方。 ・未経験可。ただし、翻訳者としての責任感とプロ意識のある方。 ・Word,Excel,PowerPointをお持ちで、PCの基本操作ができる方。 ・インターネットでのリサーチや指定されたスタイルガイドの順守などが、 翻訳業務に必須であることを理解している方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12012 | |
募集ジャンルと言語 | 【未経験可!】【研修も充実】財務翻訳チェッカー IR関連のコンサル企業での勤務です。未経験の方のご応募も歓迎いたします。決算短信や財務諸表、株主招集通知など、財務関係書類の翻訳物のチェックをご担当ください。5月下旬までの派遣のお仕事になりますが、とても手厚い研修を準備してくれていますので、未経験でも安心してご就業いただけます。財務関連の知識や、書類作成のルールやコツなどは研修でカバーするので、翻訳業界にチャレンジしたい方のご応募をお待ちしております。 社内はとても落ち着いた雰囲気で、既に派遣で就業されている方もいらっしゃいます。有名な企業の決算に関われるので、やりがいを感じながら知識と実務経験を積んでいける貴重な機会です。是非ご応募ください! 【業務内容】 IR関連文書(株主総会招集通知、決算短信等)の英訳文書作成に関わるチェック業務 ・誤訳・訳抜け確認、整合性チェック、修正 ・レイアウトチェック、修正 ・Word、Excel、PowerPointによる編集作業 ・その他翻訳関連業務 【給与】時給1,700円~(財務・決算関係翻訳の経験に応じて優遇致します) 【就業時間・休日】9:30-17:30 土日祝休み(土曜日、祝日については出勤の希望を募る可能性があります) 【残業時間】月10~30時間を想定。 【勤務形態・待遇】派遣社員(2017年1月中旬から2017年5月末までを想定、最終入社日は3月1日まで相談可) | |
募集対象地域 | 東京都港区 | |
募集人数 | 10名以上 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 【必須条件】 ・TOEIC900点以上、英検準1級以上の英語力をお持ちの方(未経験者可) ※リスニング・スピーキングは不要です。 ・社会人経験3年以上 ・細かな作業が苦にならず、コツコツと業務を進められる方 ・指示された作業内容を正確かつ的確に理解し、対応できる方 【歓迎するスキル・経験】 ・英文ビジネス文書に関する実務経験、翻訳関連業務の経験 ・Wordによる図表および文書作成のスキル、Word組版経験 ・校閲、校正の経験 ・Trados使用経験 ・財務、経理業務の経験 | |
応募方法 | (1)まずはメールにてご連絡ください。 (2)翻訳実績・履歴書をご提出頂くご案内をすぐにお送りいたします。 (3)登録のためご面談をお願いします。 | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.12012の詳細情報を見て応募する | |
2016年12月21日11時33分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12011 | |
募集ジャンルと言語 | 政府機関(大阪拘置所)での韓国語翻訳・通訳業務 [期間]2017年4月1日~2018年3月31日の1年間 ※この仕事は3月に各派遣業者が集まり、各言語毎に一般競争入札が行われ、当社が落札できたらこの業務は始まります。 [募集言語]韓国語 [勤務回数]月1回(年間12回)※出勤日(土日祝・年末年始を除く平日)については、前月に調整 [勤務時間]9:00~17:00(休憩60分)※時間外勤務無 | |
募集対象地域 | 大阪・兵庫 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | [応募資格]1年間を通じて、勤務可能な方 / 外国籍の方は、日本語能力試験1級、日本語を母語とする方は、各言語の検定試験1級所持のこと / MS-Wordの基本的な使い方を理解し、外国語入力ソフトを使用して担当言語の文書が作成できる方 / 手書きの手紙(最大裏表7枚)を1時間に3通以上、日本語3~5行に要約できること / 1時間あたり、500文字以上の翻訳ができること / 日本語翻訳・通訳経験3年以上の方 [時給] お問い合わせください。※毎年落札価格が下がっており、通常の通訳や翻訳業務よりかなり厳しくなっております。 ※その他詳細はお問い合わせください | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12010 | |
募集ジャンルと言語 | 医療機械翻訳(和文英訳) 募集番号 1203 日本語>英語 急募 | |
募集対象地域 | 全世界 | |
募集人数 | 10 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | *TOEIC 780以上 *日本語能力試験2級以上 (日本人でない場合) *期限厳守 *責任感があること *翻訳経験は問わないが、レベルチェックテストあり。 *応募時に履歴書、職務経歴書をメールに添付すること。 *メールのみで応募を受け付ける。電話では受けない。 | |
応募方法 | メールのみで受け付ける。 | |
募集者名 | 株式会社World Connections | |
業種 | 翻訳、英会話 | |
応募する▶▶ | No.12010の詳細情報を見て応募する | |
2016年12月20日22時11分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12009 | |
募集ジャンルと言語 | 金融(財務、資産管理、監査など)関連の書類の日⇒英翻訳を担当してくださる方を 募集いたします。 大量案件の為、複数の方でご対応いただくことになります。 12月最終週~年明けにかけて | |
募集対象地域 | 特にありません。海外在住の方でも日本の銀行の口座をおもちであればご対応いただきたいです。 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 金融関連(資産管理、財務、監査等)の翻訳経験者希望 銀行、証券会社での業務経験などがあれば尚可。分量が大量の為12月最終週~年明けにかけて作業が可能な方。レート:日本語原稿400字当たり1100円(税込) | |
応募方法 | 写真貼付の履歴書、職務経歴書、特に関連分野の翻訳履歴を添付してメールで応募ください。 | |
募集者名 | 株式会社TOPランゲージ | |
業種 | 翻訳・通訳、語学教育関連 | |
応募する▶▶ | No.12009の詳細情報を見て応募する | |
2016年12月20日18時46分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12008 | |
募集ジャンルと言語 | 未経験歓迎!短期日英翻訳チェッカ急募(財務・会計・IR分野) ■仕事内容:IR関連文書(株主総会招集通知、決算短信など)の英訳文書作成に関わる翻訳チェック 1) 訳もれ、誤訳、整合性のチェックおよび修正 2) レイアウトチェック、修正 3) Word、Excel、PowerPoint による編集作業 ※Word をメインに使用します ■就業期間:即日~2017/5/31(試用期間あり:2週間)※遅くとも2017年3月1日までにご入社いただける方■勤務時間:平日9:30~17:30(休憩1時間、実働7時間)■残業:繁忙期(5月)は残業をお願いする場合があります■休日:土日祝■休日出勤:繁忙期は任意で休日出勤をお願いする場合があります■報酬:未経験者→時給1,500円~(能力により応相談)、翻訳経験者→時給1,750円~(経験や能力により優遇)■交通費:実費支給(上限日額750円、月額15000円) | |
募集対象地域 | 浜松町駅、大門駅より徒歩3分 | |
募集人数 | 11名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 必須スキル: 英語力(TOEIC900点レベルまたは同等レベル) 社会人経験3年以上 歓迎するスキル: 英文ビジネス文書に関する実務経験者または翻訳関連業務経験者 Word による図表および文書作成に慣れている方 Word 組版経験をお持ちの方 校閲、校正業務経験者 Trados 使用経験者 財務、経理業務経験者 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12007 | |
募集ジャンルと言語 | 日->英 IR、AR、財務関連(急募) | |
募集対象地域 | 問いませんが、弊社東京オフィスで作業可能な方歓迎。 | |
募集人数 | 4~5人 | |
募集期限 | 2017年1月末 | |
応募資格 | 日本語の理解力が強い、英語Nativeの方、歓迎(日本語能力検定試験1級) 実務翻訳経験2年以上 財務関連の翻訳経験者 表現力あり 長期的にご協力いただける方 CATツール(Trados翻訳)による翻訳が可能な方 (あるいは、トレーニングが受けられる方) | |
応募方法 | 下記担当者まで、Resume、翻訳実績を送ってください。 | |
募集者名 | 株式会社オーランド | |
業種 | 翻訳・制作 | |
応募する▶▶ | No.12007の詳細情報を見て応募する | |
2016年12月20日10時17分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12006 | |
募集ジャンルと言語 | CNET Japan/TechRepublic Japan向けニュースの翻訳・抄訳・書き起こし(フリーランス) 英語→日本語 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須条件 ・ニュース記事の英日翻訳の経験3年以上 ・最新のデジタル製品やウェブサービスなどテクノロジへの高い関心 ・論理的で正確、かつ自然な日本語の文章が書けること ・TOEIC930点以上または相応のスキルを客観的に証明できること ■望ましい条件 ・英文ニュースの要点を的確に伝える抄訳ができること ・英文のプレスリリースやニュースから書き起こしができること | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12005 | |
募集ジャンルと言語 | JP->EN Translator/日→英社内翻訳者募集 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 企業分析レポート、IRニュースリリース、説明会資料等の日→英翻訳 明瞭で質の高い英語に翻訳していただきます 必要な経験・スキル 日本語読解力、英語力(TOEIC 900点以上、英検1級、または英語を母国語とする方) 多国籍チーム内でのコミュニケーション能力 複数タスクにバランスよく対応できる方 基本的なPCスキル(Word:文章作成できる方 Excel:簡単な入力ができる方) 歓迎する経験・スキル 1~5年程度の翻訳経験がある方 金融、ビジネス用語の知識 自発的に動ける方 | |
応募方法 | メールにてCV(英語)をご送付ください。 募集要項の詳細については下記URLにてご確認ください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社シェアードリサーチ・ラティチュード | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.12005の詳細情報を見て応募する | |
2016年12月17日15時15分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12004 | |
募集ジャンルと言語 | 英語 医薬系論文 和訳 | |
募集対象地域 | ネットとメールが迅速に使える環境であれば場所は問いません。 | |
募集人数 | 1~2名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 平均して5500ワード程度の英語医薬系論文のファイル4本を12月30日までに和訳可能な方を探しています。医療系の英文和訳の十分な経験または理解のある方。専業翻訳者としての経験の有無、長短は問いません。 | |
応募方法 | 下記のメールアドレスまで履歴書等の詳細を添えてご連絡ください。(弊社の関連HPのフォームからの連絡はしないでください。フォームからご連絡の方は選考外とします。ご応募いただいた方のうちお願いしたい方に返信差し上げます。全員の方に選考結果の通知的なものはお送りしませんので予めご了承ください。 | |
募集者名 | 有限会社ケイティクス | |
業種 | サービス業 | |
応募する▶▶ | No.12004の詳細情報を見て応募する | |
2016年12月16日22時52分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12003 | |
募集ジャンルと言語 | 募集職種:逐次通訳者 (スペイン語) 日時:12月20日(火) 9:00 - 11:00 場所:梅田 内容:ビジネス商談・ミーティング ・20日以降にも通訳があるかもしれないので、柔軟に対応していただける方歓迎 | |
募集対象地域 | 大阪府近辺在住の方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■通訳経験1年以上 ■実務として、スペイン語での会議、商談、通訳などの経験のある方優遇 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12002 | |
募集ジャンルと言語 | 職務内容:リーガル案件の翻訳及び編集作業を専門の翻訳者に依頼し、きめ細かく翻訳文をチェック、納品等を担当していただきます。 プロジェクトマネジメントソフトの使用、メールのやり取り等、業務は日本語と英語で行います。 可能であれば定期的に東京オフィスへ出勤していただきますが(応相談)、それ以外は在宅業務になります。 雇用形態:弊社とのフリーランス契約 勤務時間:火-土 8:00-17:00 勤務地:主に在宅 時給:1,200円スタート(経験により決定、6カ月毎に見直し昇給の可能性有り) 例:翻訳プロジェクトマネジメント経験2~3年=1,400円、未経験=1,200円 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | Microsoft Officeを利用できる方、柔軟かつポジティブな方、細かい作業が得意な方、日英バイリンガルの方 翻訳プロジェクトマネジメントソフトの使用経験がある方尚歓迎 翻訳通訳業界の経験がある方尚歓迎 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12001 | |
募集ジャンルと言語 | スペイン語⇒日本語 映像翻訳者募集 英語の音声を聴いて、日本語で文章を書き起こして頂く業務です。TV番組の翻訳業務で、在宅での作業です。 | |
募集対象地域 | 居住地域は問いません | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | スペイン語の高いヒアリング能力が必要です。 (ネイティブの日常会話を全て聞き取れるレベル) 自然な日本語で文章を表記できること。 未経験者可 日本国内銀行の口座をお持ちの方 明日(15日)から3日間ご対応頂く緊急案件ですので、この期間中に作業が可能な方。 映像は既にありますので、ご確認を頂いた上で対応の可否をご判断して頂くことが出来ます。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12000 | |
募集ジャンルと言語 | 企業内英語翻訳者 契約社員採用、長期的に安定して翻訳業務に携わりたい方を歓迎いたします! 英語ネイティブ枠となるため、アメリカ、カナダ、イギリス出身者を募集致します(国籍不問) | |
募集対象地域 | アメリカ・カナダ・イギリス出身者 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 2017年1月末日まで | |
応募資格 | 応募資格&スキル: 学歴 大学卒以上(言語専攻なら尚可) 語学 英語ネイティブ(アメリカ、イギリス、カナダ出身者。国籍不問) 資格 N1以上もしくは同等の日本語能力 必須の経験 語学のDegreeなどもしくは翻訳実務経験 歓迎の経験 翻訳関連のツール(翻訳メモリなど)の経験があれば尚可 ・作業として行うのではなく、自発的に翻訳を行ってくれる人 ・裁量労働を受け入れて、時間区切りの仕事をしない人 | |
応募方法 | Web Site 上記サイトよりご応募をお願いします。履歴書と職務経歴書の添付をお願い致します。 | |
募集者名 | YAMAGATA INTECH株式会社 | |
業種 | 人材派遣・人材紹介、翻訳、制作 | |
応募する▶▶ | No.12000の詳細情報を見て応募する | |
2016年12月14日15時41分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11999 | |
募集ジャンルと言語 | 旅行会社でのアラビア語を活かしたビザ手配業務 業務内容 ・ビザ申請業務(アラビア語→ローマ字や英語入力) ・招聘許可証の翻訳(アラビア語→日本語) ・電話・ファイリングなどの事務作業 ・現地オフィスとのメール対応など ・アラブ系大使館を訪問してのビザ申請手続き ・日本のお客様からのビザ申請申し込み対応 ・サウジ インビ 解読 | |
募集対象地域 | アラビア語 中級(読み書きができるレベルで可)日本語 母国語 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 2016年1月スタート | |
応募資格 | 勤務地:東京都港区(最寄り駅:浜松町、大門) 勤務時間 9:00~18:00 残業:月20~30時間程度有 休日 完全週休2日制(土日) ■社会保険完備 勤務開始日 即日できる方歓迎 ★年齢・性別・アラビア語の実務経験は一切不問です。これから新しく業務を覚えたいという方を歓迎致します。 ★長期就労が可能な職場です。長く働き続けたいという方には最適です。 ★業務の中にアラビア語を使う業務が含まれますが、それ以外の事務作業(メール・電話など)は日本語中心となります。(顧客が日系企業中心のため) | |
応募方法 | Web Site 上記サイトより、履歴書・職務経歴書の添付をお願いします。 | |
募集者名 | YAMAGATA INTECH株式会社 | |
業種 | 人材派遣・人材紹介、翻訳、制作 | |
応募する▶▶ | No.11999の詳細情報を見て応募する | |
2016年12月14日15時28分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11998 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募! IR関連書類の翻訳コーディネーター/ マネージャー候補 】 上場企業が発行する投資家向けの書類(株主通信・アニュアルレポートなど)を制作している会社での翻訳プロジェクトマネジメント・コーディネート業務です。プロジェクトの多くは日⇒英となります。 ■主な業務内容: 顧客対応(打合せ、見積、提案等)/翻訳者やチェッカーのコーディネート・コントロール/スケジュールや納期管理/品質管理(翻訳やレイアウトチェック)/発注書や請求書作成等事務作業/その他翻訳プロジェクト全体の監修や編集・ディレクションをお任せします。 ■年俸: 400万円~600万円 ■就業時間・休日: 9:30-18:00 土日祝休み ■雇用形態:正社員(但し試用期間有) | |
募集対象地域 | 東京都港区 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・翻訳コーディネーターとしてのご経験 ・英語力(TOEIC 700点以上 または同等のスキル) ・マネジメント経験のある方 またはマネジメント志向のある方 ・顧客や翻訳者、社内スタッフなどとしっかりとコミュニケーションが取れる方 ・前向き・柔軟に物事に取り組める方 ※IRや金融関連の翻訳コーディネート経験のある方歓迎!! | |
応募方法 | 採用ページよりご応募ください。 または、履歴書(顔写真添付)と職務経歴書をメールにてお送り下さい。 書類選考の結果は、担当よりメールにてご連絡させていただきます。(1週間程度) ※ご質問などがございましたらメールにてお問合わせください。 | |
募集者名 | 株式会社a2media(エー・ツー・メディア) | |
業種 | IR支援 | |
応募する▶▶ | No.11998の詳細情報を見て応募する | |
2016年12月14日13時15分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11997 | |
募集ジャンルと言語 | ≪ IR関連書類の翻訳コーディネーター/ マネージャー候補 ≫ 投資家向けの書類(株主通信・アニュアルレポートなど)を制作している会社での翻訳プロジェクトマネジメント・コーディネート業務です。 ■主な業務内容: 顧客対応(打合せ、見積、提案等)/翻訳者やチェッカーのコーディネート・コントロール/スケジュールや納期管理/品質管理(翻訳やレイアウトチェック)/発注書や請求書作成等事務作業/その他翻訳プロジェクト全体の監修や編集・ディレクションをお任せします。 ■年俸: 450万円~ ■就業時間・休日: 9:30-18:00 土日祝休み ■雇用形態:正社員(但し試用期間有) 【2016年12月13日19時22分に追記】~600万円 | |
募集対象地域 | 東京都港区 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・翻訳コーディネーターとしてのご経験 ・英語力(TOEIC 700点以上 または同等のスキル) ・マネジメント経験のある方 またはマネジメント志向のある方 ・顧客や翻訳者、社内スタッフなどとしっかりとコミュニケーションが取れる方 ・前向き・柔軟に物事に取り組める方 ※IRや金融関連の翻訳コーディネート経験のある方歓迎!! | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11996 | |
募集ジャンルと言語 | 【和文英訳・紹介予定派遣/年収450万円~】五反田に拠点を構えている、IR支援企業でのIRや財務諸表などの和文英訳、英文ライティング・校正をお任せします。金融・証券の知識/IRの知識をお持ちであれば業務に生かすことができます。 外国籍の方も活躍されている企業ですので、英語ネイティブの方からのご応募もお待ちしております。 【年棒】4,500,000円~(時給1,600円を想定) 【就業時間・休日】9:30-17:30 土日祝休み 【残業時間】月20~40時間を想定。 【勤務形態・待遇】契約社員(就業開始から3か月後に契約社員登用。契約社員から正社員登用の可能性有)、社会保険加入、従業員持株会 【賞与・手当】業績賞与(1.5か月分)、通勤手当(全額支給)、残業時の軽食支給など | |
募集対象地域 | 東京都品川区 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・IRやアニュアルレポートの翻訳や校正などの経験 ・日本語能力 ※外国籍の方はネイティブレベルの日本語が必須です 【活かせる経験・スキル】 ・金融、証券業界での翻訳経験 ・金融関連の知識や資格 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11995 | |
募集ジャンルと言語 | フランス語、イタリア語、ギリシャ語、ロシア語在宅翻訳者募集 一般文書(証明書、メニューなど) | |
募集対象地域 | 国内在住者に限定します(神戸市近郊居住者が好ましい) | |
募集人数 | 各言語若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 一般文書(証明書、メニューなど)の翻訳[日本語⇒フランス語][日本語⇒イタリア語][日本語⇒ギリシャ語][日本語⇒ロシア語] 経験が最低3年程度以上ある方。 特許翻訳経験のある方が望ましい。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11994 | |
募集ジャンルと言語 | ドイツ語特許翻訳(在宅翻訳者) 【主にドイツ語→日本語】 | |
募集対象地域 | 国内在住者 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 理系(機械系)出身者 機械系の特許明細書翻訳歴3年且つ100件以上の方 特許翻訳の依頼がほとんどになりますが、特許以外の一般翻訳(各種証明書、文献、マニュアルなど)の依頼もお受けいただける方だとより好ましい。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11993 | |
募集ジャンルと言語 | ドイツ語在宅翻訳者募集! 一般文書(証明書、メニューなど) | |
募集対象地域 | 国内在住者に限定します(神戸市近郊居住者が好ましい) | |
募集人数 | 1~2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 一般文書(証明書、メニューなど)の翻訳[日本語⇒ドイツ語] 経験が最低3年程度以上ある方。 特許翻訳経験のある方が望ましい。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11992 | |
募集ジャンルと言語 | 中国語在宅翻訳者募集! (1)<急募>契約書[簡体字繁体字] (2)一般文書(証明書、メニューなど)[簡体字繁体字/広東語] (3)特許翻訳[簡体字繁体字] | |
募集対象地域 | 国内在住者に限定します(神戸市近郊居住者が好ましい) | |
募集人数 | (1)~(3)それぞれ1~2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | (1)契約書の翻訳[日本語⇒中国語(簡体字繁体字)]の経験が最低5年程度以上ある方。 各種契約書の翻訳経験がある方。 企業法務、法律事務所勤務経験等のある方が望ましい。 (2)一般文書(証明書、メニューなど)の翻訳[日本語⇒中国語(簡体字繁体字/広東語)] 経験が最低3年程度以上ある方。 特に広東語急募。 (3)特許翻訳(中国語⇔日本語)の経験が最低5年程度以上ある方。 特許事務所勤務経験者が望ましい。 特に、中国語公報の和訳の経験が多い方優遇(機械分野が望ましい)。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11991 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集職種】英日フリーランス翻訳者 【分野】マーケティング、デジタルメディア ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすためのパートナーとして選ばれてきました。現在も沢山のプロジェクトがラインアップされているため常に実力のある翻訳者を募集しております。弊社のプロジェクトマネージャーやランゲージリードは経験豊富なローカライズの専門家で、翻訳でのあらゆるチャレンジも理解しており、その解決のために常に皆様をサポート致します。 【報酬】トライアルの結果により単価を決定いたします | |
募集対象地域 | 不問(海外可) | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■日本語が母国語の方 ■IT、マーケティング、デジタルメディア/デジタルビデオ分野の翻訳経験がおありの方 ■適切な書式や言語学的詳細に気配りができ、多様な参照資料に沿ってお仕事ができる方 ■Transcreationのご経験優遇 ■TRADOS所有 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 11990 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集職種】英日フリーランス翻訳者 【分野】IT ヨンカーズはベルギーに本社がある1994年設立のローカライズ専門集団です。ソフトウェア、技術文書等のローカライズで世界をリードする多くの企業から拡大を続けるグローバル市場の高い要求を満たすためのパートナーとして選ばれてきました。現在も沢山のプロジェクトがラインアップされているため常に実力のある翻訳者を募集しております。弊社のプロジェクトマネージャーやランゲージリードは経験豊富なローカライズの専門家で、翻訳でのあらゆるチャレンジも理解しており、その解決のために常に皆様をサポート致します。 【報酬】トライアルの結果により単価を決定いたします。 | |
募集対象地域 | 不問(海外可) | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■日本語が母国語の方 ■IT分野の翻訳経験がおありの方(特にMicrosoftのコンテンツの翻訳経験者優遇) ■適切な書式や言語学的詳細に気配りができ、多様な参照資料に沿ってお仕事ができる方 ■Microsoftのローカライズに必要なツール(LocStudio等)や、用語データベース(Term Studio, TRES)のご経験あれば尚可 ■TRADOS所有 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |