[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年9月30日01時08分
No. | 12283 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】在宅フリーランス翻訳者 中国語(繁体字)⇒日本語翻訳 ※日本語ネイティブの方、限定です ※台湾の時事的記事のため、台湾華語に精通した方を優遇 | |
募集対象地域 | 日本在住の方(海外在住の方は日本に銀行口座を持っていること) | |
募集人数 | 1~2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・日本語ネイティブ ・中(繁)⇒日 翻訳経験3年以上の方 ・Word原稿2~5枚程度を、2日間で納品できる方 ・台湾の新聞やニュースを日本語に翻訳するため、台湾華語や台湾の事情に精通した方 ・中国語(繁体字)1文字あたり、5~8円 ・定期的(月に1,2回)にお仕事が発生する可能性があります | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12282 | |
募集ジャンルと言語 | 韓国語ネイティブの翻訳者様の募集です。(今回は、日本人の方は募集対象ではございません。) 鉄道会社からの依頼文書の翻訳です。ほとんどのファイルはエクセルになります。地名や駅名などの日本語に対する韓国語訳を記入していただくことになります。 ダイヤ改正や路線図変更に伴い、しばらく何件か発注が続きますので、責任をもって続けてご担当いただける翻訳者様を探しております。 首都圏内の地名に明るいと多少有利かもしれませんが、インターネットできちんと地名、駅名の読み方を調べていただければ、どこにお住まいでも問題ではありません。 | |
募集対象地域 | 国内(在宅勤務) | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ●日本語→韓国語 ●在宅 ●Word、Excel、PowerPointの使える方 ●韓国語ネイティブでいらっしゃる翻訳者様 ●正式発注には弊社との基本契約書の締結が必要になります ●1文字あたり6円 ●報酬のお支払いはクライアントからの支払月の翌月始めとなります ●日本の銀行口座またはPayPalアカウントを持っている方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12281 | |
募集ジャンルと言語 | 【英語】化学、医療機器、特許、IT、エネルギー 分野の訳文評価者募集 | |
募集対象地域 | 全国(在宅) | |
募集人数 | 各分野1名 (複数分野応募可) | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 以下の分野の基礎知識(学習経験、実務経験)がある方 化学 医療機器 特許 IT エネルギー 翻訳歴は問いません。 「当該分野の知識を持っている第三者がこの訳文を読んでどう思うか」という目で訳文を評価できる方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12280 | |
募集ジャンルと言語 | ■ドイツ語翻訳案件 言語:ドイツ語→日本語 内容:技術系の雑誌記事(油圧シリンダー関連) ワード数:1,759ワード 報酬:14,000円 納期:27日の午前中まで | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・日本語・ドイツ語堪能な方 ・翻訳経験3年以上の方 ・技術関連の翻訳経験をお持ちの方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12279 | |
募集ジャンルと言語 | Looking for freelance English to Japanese translator (Native) for long term collaboration. Content includes IT White papers, reports, General social, political and business related magazine articles, etc. primarily related to India. | |
募集対象地域 | Telecommuting/freelance | |
募集人数 | 4 | |
募集期限 | May 27th 2017 | |
応募資格 | We are looking for freelance native Japanese translators for long term collaboration for English to Japanese translations in multiple fields. Candidates should have prior experience of at least 4-5 years and should be able to share samples of work done. | |
応募方法 | Please send your resumes with your best rates. | |
募集者名 | Japan Tsunagari Pvt Ltd | |
業種 | Consulting and Language services | |
応募する▶▶ | No.12279の詳細情報を見て応募する | |
2017.3.21 21:37 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12278 | |
募集ジャンルと言語 | べトナム・ネパール・ベンガル・クメール・タミール・シンハラ・タガログ・ダーリ・ヒンドゥ・スワヒリ・ルガンダ(他アジア・ アフリカの特殊言語) <> 日本語の翻訳可能な翻訳者大募集。 | |
募集対象地域 | 東京都とその近辺 | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 上記の言語で翻訳経験・実績の豊富な方(経験者のみ)。 ジャンルは主に環境管理;運輸交通;都市開発;地域開発;水資源;防災;教育;平和構築;インフラ;経済政策;農業開発;産業開発;貧困削減;保健医療;資源;エネルギー;民間セクター開発;情報通信技術援助アプローチ;戦略;社会保障。 日本語能力検定試験 N2以上。 納品期限厳守できる方。 メール・電話等でタイムリーにコミニュケーションが取れる方。 突然の変更にも柔軟に対応できる方。 | |
応募方法 | Web Site 応募先のメールアドレスに直接送信してください。 | |
募集者名 | 有限会社EDJ International | |
業種 | 翻訳通訳 | |
応募する▶▶ | No.12278の詳細情報を見て応募する | |
2017年3月21日18時22分-3月21日18時48分-3月23日16時22分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12277 | |
募集ジャンルと言語 | スペイン語(南米)-> 日本語 工場における就業規則など、人事関連文書の翻訳 2017年3月22日~2017年4月7日頃まで、在宅でお願いいたします。 | |
募集対象地域 | 日本 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | - 実務経験10年以上 - 上記専門分野の知識と実績がある方 - ビジネスマナーを心得、合意した納期を必ず守ってくださる方 - 翻訳支援ツール(Tradosなど)の知識があれば尚可 | |
応募方法 | * メール添付で学歴と職歴を明記した「経歴書」をお送り下さい。 * 応募メールに「原文1ワードあたりの最低希望単価」を記載してください。 * メール本文の末尾に氏名と連絡先を必ず記載してください。 * 書類選考後、トライアルをお送りいたします。無償でお請けいただけるトライアルのワード数をお知らせください。 | |
業種 | 多言語翻訳 | |
応募する▶▶ | No.12277の詳細情報を見て応募する | |
2017年3月21日16時31分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12276 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募!】日英逐次通訳 (時計の発表) | |
募集対象地域 | 都内近郊(関東) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・通訳経験者のみ。 ・ラグジュアリー製品の通訳の経験。 ・日程 4月10日(月)16:30~18:00 4月11日(火)10:30~12:30 | |
応募方法 | 応募方法 写真添付の履歴書・職務経歴書・実績などを電子メールにて送付ください 書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。 ※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。 | |
募集者名 | TOPランゲージ | |
業種 | 翻訳・通訳、語学教育関連 | |
応募する▶▶ | No.12276の詳細情報を見て応募する | |
2017年3月21日12時05分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12275 | |
募集ジャンルと言語 | 日英逐次通訳 (情報セキュリティに関する国際会議) | |
募集対象地域 | クアラルンプール近郊在住 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ◆応募資格 ・過去に政府の職員が参加する会議において逐次通訳の経験を複数回有する方。 ・情報セキュリティに関する会議等の通訳経験。 ・クアラルンプール近郊在住者 ・日程:4月下旬の平日2日間(9:00~17:30、9:00~17:00)を予定 ◆お支払い 60,000円(内訳:30,000x2日)+交通費実費 ※ 近郊在住の方は、クアラルンプールまでのおおよその交通費(片道、往復)もお知らせ下さい。 | |
応募方法 | 応募方法 写真添付の履歴書・職務経歴書を電子メールにて送付ください 書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。 ※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。 | |
募集者名 | TOPランゲージ | |
業種 | 翻訳・通訳、語学教育関連 | |
応募する▶▶ | No.12275の詳細情報を見て応募する | |
2017年3月21日11時45分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12274 | |
募集ジャンルと言語 | 募集ジャンル:フリーランス翻訳者 分野:特許 翻訳文書:特許明細書 技術分野:製薬、医療機器、機械、通信 言語:英日 | |
募集対象地域 | 全世界 | |
募集人数 | 10名程 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | - 特許翻訳の経験:3年以上 - 専業翻訳者であること - 1日に2500ワード翻訳できること - 語学試験:英検1級、TOEIC900点以上 - 弊社が指定するCATツール(Trados, Memsource, or SmartCAT)で翻訳していただけること - マッチ率に基づいた割引をご納得いただけること | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12273 | |
募集ジャンルと言語 | ・逐次通訳兼翻訳(日⇔英) ・日給:25,000円 ・勤務地:滋賀県草津市 ・勤務日時:3/23(木)~4/6(木) 9:30~17:30(休憩含、実働7時間) ・業務内容:電子機器の商品開発・技術の打合せ会議での通訳業務。通訳が無い時間帯は文書(会議で使用するプレゼン資料や仕様書)の翻訳業務。 | |
募集対象地域 | 関西 | |
募集人数 | 1名~数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・TOEIC 800以上 ・通訳・翻訳の実務経験3年以上 ・電子回路、光学(センサ)、機械工学等の通訳・翻訳経験、その他技術翻訳の経験があれば尚良し ・基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint その他)をお持ちの方 | |
応募方法 | メールにて履歴書と職務経歴書をお送りください。期間中数日のみ対応可の方は、その旨も記載し、ご相談ください。 | |
募集者名 | K'sインターナショナル株式会社 | |
業種 | 翻訳通訳・人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.12273の詳細情報を見て応募する | |
2017年3月17日15時33分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12272 | |
募集ジャンルと言語 | 在宅翻訳者(分野:水道、設備、インフラ整備、港湾関係) 和文英訳 【2017年3月24日11時09分に追記】●単価(税込)は次の通りですが、入札案件であることとほぼ継続的に案件のご案内を差し上げられる点をご勘案下さい→日英:1100円/400字、英日:1000円/200w | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ●●和文英訳経験者。対象分野もしくは周辺分野の知識があれば望ましい。 ●外国在住の方は日本の振込口座があれば尚可。 ●5月以降~半年程度、集中して案件が発生する予定です。処理分量の多い方を希望します。 | |
応募方法 | 写真添付の履歴書・職務経歴書・実績等、電子メールにて送付。1週間当たりの処理可能な分量、稼動可能曜日などあればお知らせ下さい。 書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。 ※ 選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。 ※ 上記とは別に、以下の分野を中心に常時募集しております。ご興味のある方はお問合せ・ご登録下さい。機械、通信、IT、マニュアル、電気、電子、半導体、化学、バイオ、医薬など | |
募集者名 | TOPランゲージ | |
業種 | 翻訳・通訳、語学教育関連 | |
応募する▶▶ | No.12272の詳細情報を見て応募する | |
2017年3月17日15時30分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12271 | |
募集ジャンルと言語 | タイ語→日本語フリーランス翻訳者 | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | タイ語から日本語への翻訳経験2年以上 IT関連の仕事をしていたか、ITに関する深い知識がある方 日本在住 MS Word、Excel、PPTが使えること CAT Toolが使えれば尚可 | |
応募方法 | 経歴書送付→面接→トライアル→決定 応募の際にはご希望レートがあればご記入ください。 また1日に可能な翻訳料もご記載ください。 | |
募集者名 | ソフトウエアエンジニアリング株式会社 | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.12271の詳細情報を見て応募する | |
2017年3月17日12時48分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12270 | |
募集ジャンルと言語 | タイ語/ベトナム語/カンボジア語/インドネシア語⇔日本語 | |
募集対象地域 | 在宅勤務もしくは社内翻訳者 | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・多様な分野で実務経験のある方 ・ネイティブ言語の方、優遇 ★エディターとしても作業可能な方大歓迎! ★エディターのみでの応募もお待ちしています!(ご相談ください) | |
応募方法 | 記載のメールアドレスに ・履歴書(PDF) ・職務経歴書(PDF) を添付の上、ご応募下さい。 またその際、 ・お得意の翻訳分野 ・ご希望レート ・作業可能時間(JST) ・1日に翻訳可能な文字数 ・使用可能なCAT tool を必ず明記して頂くようお願い申し上げます。 | |
募集者名 | 1-StopJapan | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.12270の詳細情報を見て応募する | |
2017年3月16日21時11分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12269 | |
募集ジャンルと言語 | 翻訳者兼レビューアー募集(メディカル、英 > 日) 医療/医薬/医療機器などの翻訳およびレビューのお仕事です。 医療機器の取扱説明書、操作マニュアル、ヘルプ臨床試験、治験に関連するドキュメントなど多岐にわたります。 | |
募集対象地域 | 当ポジションはフリーランスとしてご登録いただくため、規定はありません。 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 2017年4月17日 | |
応募資格 | メディカル分野の翻訳経験が1年以上の方で SDL Trados Studio 2014 以上を所有されている方 | |
応募方法 | 履歴書・職務経歴書(和文)を添付の上、メールにてご応募ください。 ・ご応募への返信は順次行います。 ・お問い合わせはメールでのみ受付けております。お電話でのお問い合わせはご遠慮ください。 | |
募集者名 | SDLジャパン株式会社 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.12269の詳細情報を見て応募する | |
2017年3月16日17時20分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12268 | |
募集ジャンルと言語 | 英日フリーランス翻訳者 - 旅行・観光 - マーケティング - UI (ユーザーインターフェース) 【2017年3月17日11時46分に追記】このお仕事は在宅勤務です。 | |
募集対象地域 | 日本 | |
募集人数 | 2~3人 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【仕事内容】 - ホテル料金比較サービス「HotelsCombined (ホテルズコンバインド)」において、宿泊施設名、宿泊施設の説明文、観光地情報などのリサーチおよび翻訳 (英語→日本語) - 日本語化されていない日本国内の宿泊施設名がまだ6,000件以上あるので、まずはこちらの翻訳に最優先で取り掛かっていただきます - なお、すべての翻訳作業は弊社のCMS (コンテンツマネジメントシステム) 内で行いますので、CATツールなどをインストールしていただく必要はございません。操作は簡単です。 【応募資格】 - 日本語 (ネイティブレベル) 英語 (ビジネスレベル) - 1~2年程度の実務翻訳経験 (ただし、未経験の方でも書類審査およびトライアルの結果によっては考慮します) - 週20時間以上作業可能な方 - チームワーク・こまめなコミュニケーション・建設的な意見交換などができる方 - 旅行・観光産業に興味のある方 (実際にホテル予約サイトの使用経験があれば尚可) - PCやスマートフォン、生産性向上ツールなどの使用に抵抗のない方 - リサーチが得意な方 - UX (ユーザーエクスペリエンス) 志向の方であれば尚可 【報酬】 時給1,400円以上 (経験・トライアル結果などにより決定) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12267 | |
募集ジャンルと言語 | 【韓⇒日の翻訳アルバイト募集】 都内でソーシャルゲームを開発する会社でのお仕事です。 業務内容 ・韓国語のドキュメントの日本語への翻訳。(一部逆もあり) ・インターネットを使った簡単なリサーチ ・その他、本人のスキルや志向に応じて、ゲームの企画に携われるチャンスあり。 | |
募集対象地域 | 東京都内 | |
募集人数 | 1-2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・日本語ネイティブ、韓国語ビジネスレベル ・韓国語⇒日本語、の翻訳経験のある方 ・週2回~週4回、東京都内のオフィスに通勤可能な方 (高田馬場、もしくは渋谷近辺を予定) ・ワード、パワーポイント等、基礎的なPCスキル ・スマホゲーム、ソーシャルゲームが好きな方歓迎 ・職場は韓国人が多く、韓国語会話のレベルアップにも最適な環境です。 ・ご不明な点についてはお気軽にお問い合わせください。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12266 | |
募集ジャンルと言語 | 英日 医療、法律、メディア、化学 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 10名~ | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | <英日翻訳者> ・医療分野の翻訳経験のある方 ・法律分野の翻訳経験のある方 ・CAT tool、なかでもMemsourceとWordfast使用できる方 <英日エディター(チェッカー)> ・医療、法律、メディア、化学などの多様な分野に対する基本的な知識のある方 ・社会経験が1年以上ある方 ・CAT toolの使える方 ・在宅で品質管理も担当できる方も同時に募集しております。(フルタイム勤務) <日英翻訳者/エディター(チェッカー)> ・医療分野の翻訳経験のある方 ・日本時間に作業可能な方 ・CAT toolの使える方 ・英語ネイティブの方(必須) <英日翻訳者> ・アメリカ時間で作業可能な方/Memsourceを使える方 | |
応募方法 | 記載のメールアドレスに ・履歴書(PDF) ・職務経歴書(PDF) を添付の上、ご応募下さい。 またその際、 ・お得意の翻訳分野 ・ご希望レート ・作業可能時間(JST) ・1日に翻訳可能な文字数 ・使用可能なCAT tool を必ず明記して頂くようお願い申し上げます。 | |
募集者名 | 1-StopJapan | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.12266の詳細情報を見て応募する | |
2017年3月15日18時28分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12265 | |
募集ジャンルと言語 | セルビア語翻訳者募集 | |
募集対象地域 | 日本国内外 | |
募集人数 | 1名から複数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 日本語からセルビア語への翻訳が可能な翻訳者、日本人でも外国人でも問いません。翻訳内容的には仕様書、環境機器で工業用のスプレ-ノズルで排ガス戦場に使います。仕様書、検査要領書、検査表、図面など、日本語からセルビア語の翻訳です、大凡33枚前後、日本語30,000字ていどある案件です。このような技術翻訳で経験のある方を希望しています。よろしくご連絡下さい。 | |
応募方法 | 下記、御対応可能な方は、履歴書、翻訳歴など添付ファイルでご送信下さい。詳細を返信でお知らせ致します。ボスニアヘルツェゴビナなど在住でも良いです。日本語からセルビア語への翻訳が可能な翻訳者、日本人でも外国人でも問いません。翻訳内容的には仕様書、環境機器で工業用のスプレ-ノズルで排ガス戦場に使います。仕様書、検査要領書、検査表、図面など、日本語からセルビア語の翻訳です、大凡33枚前後、日本語30,000字ていどある案件です。このような技術翻訳で経験のある方を希望しています。よろしくご連絡下さい。 | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ-/ウィルウェイ外国語スク-ル | |
業種 | 通訳・翻訳サ-ビスから語学指導 | |
応募する▶▶ | No.12265の詳細情報を見て応募する | |
2017年3月15日13時17分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12264 | |
募集ジャンルと言語 | マレ-語/日本語の通訳者及び翻訳者 | |
募集対象地域 | 関西在住のマレ-語通訳者 | |
募集人数 | 1名又は複数名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | マレ-語/日本語の通訳をお願い致します。3月27日及び28日の予定です。1日保証で交通費全額保証、場所は大阪、関西空港です。平易な会話の通訳です。詳細は個別に御説明致します。09:00から17:00の、お昼休み1時間。2日間、御対応可能な通訳者、日本人でも外国人でも問いません。通訳経験があれば尚良いかと思います。至急ご連絡下さい。 | |
応募方法 | 履歴書、通訳翻訳経験等記載して、メ-ルに添付でご送信下さい。またはお電話下さい、ウィルウェイ株式会社、光股まで。連絡付き次第、出来ましたら面談を致します。どうぞよろしくお願い致します。 | |
募集者名 | ウィルウェイ株式会社通訳翻訳国際センタ-/ウィルウェイ外国語スク-ル | |
業種 | 通訳・翻訳サ-ビスから語学指導 | |
応募する▶▶ | No.12264の詳細情報を見て応募する | |
2017年3月15日13時10分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12263 | |
募集ジャンルと言語 | 在宅特許翻訳者(日本語→英語) | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 制限無し | |
募集期限 | 常時募集 | |
応募資格 | 【募集言語】和文英訳 【採用形態】完全請負在宅翻訳者 【募集内容】 ・出願用明細書翻訳(パリルート、PCT、優先権等々) ・中間処理用書類翻訳(異議申立、無効審判証拠資料等々) ・引用文献翻訳(特許公報、技術資料等々) 【募集資格】 ・特許出願用明細書翻訳等の経験者 【募集分野】 ・機械、電気、電子、半導体、通信、コンピュータ、化学、バイオ、薬学、医学、等々 | |
応募方法 | 【応募方法】弊社HP上の履歴書フォームをご利用下さい。 Web Site) 【トライアル】履歴書受領後に、トライアル提出案内メールを送信致します。 【合否連絡】弊社内の合否基準に基づいて、合否のご連絡を致します。 【翻訳依頼】クライアントからの翻訳依頼状況によって翻訳者の選定を行いますので、トライアルに合格しても必ず翻訳の依頼を保障するものではないことをご了承願います。 | |
募集者名 | 株式会社インターテック | |
業種 | 特許翻訳 | |
応募する▶▶ | No.12263の詳細情報を見て応募する | |
2017年3月15日10時57分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12262 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】日英通訳 (ウェブ系サービスのディスカッションの通訳) | |
募集対象地域 | ダブリン(3/30、3/31) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ●通訳経験者のみ。 ●ダブリン近郊在住者(交通費実費支給) ●以下の日程でご対応可能な方。 3月30日(木)、3月31日(金) 両日12時~17時頃 ●対象分野の専門知識、およびマーケティング的な用語理解があれば尚可。 | |
応募方法 | 写真添付の履歴書・職務経歴書を電子メールにて送付ください 書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。 ※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。 | |
募集者名 | TOPランゲージ | |
業種 | 翻訳・通訳、語学教育関連 | |
応募する▶▶ | No.12262の詳細情報を見て応募する | |
2017年3月15日10時09分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12261 | |
募集ジャンルと言語 | US West Coast Entertainment Industry Translation Project Manager and Checker J-E, E-J | |
募集対象地域 | Work from home, Pacific Time or New Zealand Time | |
募集人数 | Up to 3 people | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | We are looking for project managers on the West Coast of the US or in the New Zealand time zone able to help us with an exciting client from the entertainment industry. In this position, you will coordinate and do quality control for translations including synopses of popular TV shows and movies. Our ideal candidate 1) must be native or near-native English and fluent in Japanese, 2) have very good attention to detail, 3) be computer savvy and 4) be pleasant to work with and enjoy being part of a team. This job will initially be a three month freelance contract, with the potential to renew the contract for one year going forward. Pay will start at $12 US per hour (or more based on experience), or a local currency equivalent. If you renew your contract, there are pay-raises every six months. | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12260 | |
募集ジャンルと言語 | 言語:日→英、英→日 ジャンル:金融(オルタナティブ、債券、インフラ等)。機関投資家向けレポートの翻訳が中心です。コンプラ/法務関連文書も多数ございます。 | |
募集対象地域 | 在宅でのお仕事ですので不問です。 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・(日英)金融関連の報道機関でライターをされていた方、基本的に英語がネイティブの方 ・(英日)金融機関等で翻訳業務を専門にされていた方、金融機関向け翻訳歴が長い方など。基本的に日本語がネイティブの方 ※マクロのみ対応可能な翻訳者の方については現在募集しておりません。トライアルもオルタナティブ/インフラ中心となります。 | |
応募方法 | Web Site の応募フォームよりご応募ください。書類選考のあと、トライアルを実施させていただきます。 | |
募集者名 | OPTIMA株式会社 | |
業種 | 翻訳・出版業 | |
応募する▶▶ | No.12260の詳細情報を見て応募する | |
2017年3月14日16時00分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12259 | |
募集ジャンルと言語 | 【事業名】<大規模長期>米国特許関連文書の英文和訳プロジェクト★☆特許英文和訳翻訳者を大募集します!!☆★【言語】英語⇒日本語【特長】◆翻訳支援として機械翻訳文の提供があるため、効率的な作業が可能です。◆安定した特許翻訳業界に参入することができる絶好のチャンスです。◆数件からご参加いただけますので空き時間の有効活用に最適です!【作業概要】(1)特許英文抄録の和訳および(2)対訳用語リストの作成【作業詳細】(1)特許英文抄録の和訳(米国特許公開公報を要約したものを和訳する作業です。)原文分量:1件あたり500~600ワード程度 ※ 翻訳支援として機械翻訳文の提供あり(2)対訳用語リストの作成(和訳した際に、画面に提示された機械翻訳文を確認し、機械翻訳文で 誤訳または不適切な訳になっている箇所をフレーズ単位で抜き出して正しい訳語とともに登録する作業です。)※登録語数:1件あたり最低2語 ※「原語、機械翻訳語、人手翻訳語」のセットを1件あたり2セット登録します。【作業期間】(1)(2)共に4日【技術分野】電機系、化学系を含む全分野を5分割した中からご専門の区分を選択していただきます。 | |
募集対象地域 | 日本国内外(在宅勤務) | |
募集人数 | 50名以上 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ◆週5件~可能な方 ◆翻訳経験1年以上 ※ 特許翻訳経験のある方、歓迎 ◆専門的な技術知識をお持ちの方。 ◆正確性、スピード、生産性の観点で優れている方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12258 | |
募集ジャンルと言語 | ◆資料翻訳 英語→日本語 ◆報酬:1400円/200ワード ◆分量:6000~8000ワード ◆納期:3月22日水曜日 原稿の内容:資料翻訳。主に都市・環境分野。 | |
募集対象地域 | 日本 | |
募集人数 | 決定次第終了 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・翻訳経験3年以上。 ・読みやく正確な翻訳ができる方。 ・納期厳守できる方。(納期は3月22日水曜日) ・サンプル翻訳を提出頂ける方 優先。 ・官公庁の翻訳を経験したことがある方 優先。 ・Wordのレイアウトを操作できる方 尚可。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12257 | |
募集ジャンルと言語 | IT 関連マーケティング案件など字幕翻訳(オンラインツール使用)の在宅翻訳者(英->日)の方を募集しています。 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 特になし | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ●字幕翻訳経験者の方あるいは勉強中でご興味をお持ちの方 ●IT 技術にも詳しい方 (ツールチェックも含めて、問題なくご対応いただける方) ●定常的にお仕事受けていただける方(ご対応いただけるボリュームについては、都度まとめて事前にお知らせいただければ幸いです) ●お客様ご指定のツール(Subply)で、オンラインで翻訳対応可能な方(当該ツールは無料でお使いいただけます) ●Trados を所有されている方(Trados Studioをお持ちの方で作業経験がある方優先)。 ●なんらかの連絡方法で、日中に常時連絡がとれる方(Mail、Line、ほか) IT関連の字幕翻訳案件は急速に需要が伸びており、新たなお仕事の開拓をお考えの方には最適な分野です。 通常の翻訳に加えて、観る人を引き込む魅力的な日本語文を作成いただける方を歓迎いたします。 | |
応募方法 | メールに履歴書、職務経歴書添付のうえ、システム環境、土日祝対応の可否、使用経験のある翻訳ツールをお書き添えいただき、ご送付ください。 (フリーメールからの発信はご遠慮ください) 折り返し、トライアル原稿を送付申し上げます。 | |
募集者名 | 伝株式会社 | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.12257の詳細情報を見て応募する | |
2017年3月13日18時58分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12256 | |
募集ジャンルと言語 | 【ベトナム語急募 3月15日もしくは16日 1日限り】 ベトナム語パンフレット制作 言語アドバイザー パンフレット制作デザインへ翻訳原稿を流し込む際に、デザイナーへの言語アドバイザーとして補佐いただきます。主に、ベトナム語の流し込みに誤りがないかのチェック・アドバイスが業務です。 | |
募集対象地域 | 東京在住のベトナム語ネイティブの翻訳者 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | ・日本語もしくは英語がビジネスレベルで可能な方 ・弊社にて終日勤務が可能な方(3月15日もしくは16日) ・東京都内在住(もしくは近郊)の方 | |
応募方法 | メール添付で履歴書(写真添付)・経歴書をお送りください。 書類選考の上、ご連絡いたします。 | |
募集者名 | 和テンション株式会社 | |
業種 | 出版業 | |
応募する▶▶ | No.12256の詳細情報を見て応募する | |
2017年3月13日18時04分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12255 | |
募集ジャンルと言語 | 【総務・経理事務募集】 東京支社(千代田区)での勤務 ・経理、一般事務、データ入力、イラストレータ等を使用した編集作業等 ・見積もり/問い合わせへの対応 ・翻訳者・通訳者管理、手配 ・ファイル作成、管理など ・その他関連業務 | |
募集対象地域 | 都内近郊在住の方、東京支社に通勤圏内の方のみ | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 2017年4月15日 | |
応募資格 | ・日本語能力ビジネスレベル以上 ・日本での社会人経験1年以上 ・PC関係に強く、イラストレータを使用できる方優遇 ・ワード、エクセル、パワーポイントスキル必須 ・日本語以外の言語スキルのある方歓迎 ・日本語が母語でない場合は日本語検定1級(N1)所持または同等のスキル要 | |
応募方法 | 経歴書を電子メールにて送付ください 件名は「ディレクトリ応募:東京支社事務(名前)」としてください 書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。 ※電話によるお問い合わせ、ご応募はご遠慮ください。 ※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。 | |
業種 | 総務・経理 | |
応募する▶▶ | No.12255の詳細情報を見て応募する | |
2017年3月13日18時03分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12254 | |
募集ジャンルと言語 | オンサイト勤務 スポーツのウェブニュース&スポーツ各競技団体からの海外文書&メール文書の翻訳が主です。 英語⇒日本語が主になります。 【雇用形態】フリーランス翻訳者 【勤務時間】平日勤務:月~金 1日7時間(9:00~17:00)1H休憩、平日2日以上~(シフト制) 【勤務地】溜池山王(都内) 【報酬】1,400円/H 【交通費】支給なし | |
募集対象地域 | 東京 (溜池山王より徒歩5分) | |
募集人数 | 2~3名 | |
募集期限 | 急募 2017年3月21日(火)まで | |
応募資格 | ■希望する人材: 1.臨機応変に対応いただける方 2.週2回以上出勤できる方(平日週4、5日可能な場合はその旨もお知らせください。) 3.英語⇒日本語の文書翻訳のご経験者の方 ■求めるスキル: 自主的に考えて行動できる力、コミュニケーション力、対応力、PCスキル | |
応募方法 | 履歴書、翻訳歴書。 HPの申込みフォームからお送り下さい。※応募の際は備考欄に「翻訳者ディレクトリから」とご記入ください。 | |
募集者名 | 株式会社 ワイズ・インフィニティ | |
業種 | 映像翻訳(主にテレビ局でのオンサイト作業)、一般翻訳(インターネット記事の翻訳など)、ロケやインタビューの際の通訳(国内) | |
応募する▶▶ | No.12254の詳細情報を見て応募する | |
2017年3月13日17時27分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |