[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年9月29日06時07分
No. | 12703 | |
募集ジャンルと言語 | 外国語契約書 翻訳・校閲業務(英語、フランス語、スペイン語) ●業務内容:東京都内客先オフィスにて、国際協力案件に関する契約書の翻訳・校閲業務。 ●期間:随時 ●お支払い:能力により応相談。 | |
募集対象地域 | 東京(千代田区周辺) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ●国際協力案件(特に無償資金協力)の用語や内容に精通していること ●日本語でコメント記入が必要だが、日本語能力がある方(N1レベル)の外国人スタッフも応募可能 ●英語(英検1級、TOEIC900点以上程度)、フランス語(フランス語検定1級程度)、スペイン語(スペイン語検定1級程度)。2か国語以上できると尚可。 | |
応募方法 | ・履歴書および職務経歴書を下記E-mailまでお送りください。 ・メールの件名に【契約書 翻訳・校閲業務】とご記入下さい。 ・書類選考を通過した方のみこちらから連絡させていただきます。 ・頂いた書類は返却いたしませんので、予めご了承下さい。 また、お電話でのお問い合わせはご遠慮いただけますようお願いいたします。 | |
募集者名 | 株式会社フランシール | |
業種 | 翻訳・通訳・人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.12703の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月28日20時46分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12702 | |
募集ジャンルと言語 | ウェブサイトなどの販促に使用する英語の市場調査報告書(調査レポート)のタイトルを翻訳してくれる方を探しています。 ワード数は出版社やレポートによりますが、5ワードのものから50ワードを超えるものまで多様です。ワード数ベースでお支払いいたします。1ワード/5円です。 分野はIT通信、自動車、エネルギー、化学、医療など非常に広範なため、特定分野への専門的な知識をお持ちの方よりはウェブ検索を活用することに慣れている或いは好きな方の方が専門用語や新しい言葉の適訳を探しやすいかと思います。 ※必須ではありませんが、Trados等の翻訳ソフト/メモリなどがあった方が作業しやすいようです。 | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■ 翻訳経験2年以上(兼務でのご経験可) ■ 専門用語や新しい言葉の適訳探しにウェブ検索を活用することに慣れている或いは好きな方 ■ Word、Excel、PowerPointの基本的な操作ができる方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12701 | |
募集ジャンルと言語 | ◆特許翻訳コーディネーター(日本語→英語) ◆特許翻訳チェッカー(日本語→英語) ・勤務形態 契約社員/正社員/パート・アルバイト ・9:00~19:00の時間帯で応相談(最低5時間以上) | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・特許事務所勤務経験者または同等の知識のある方、特許翻訳講座修了者など ・特許翻訳のコーディネーター経験はなくても可。 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書をメールにてご送付ください。 その際、件名に「特許翻訳コーディネーター・チェッカー」と記入してください。 書類選考の上、選考通過者に面接日を通知いたします。 | |
募集者名 | 株式会社 インターブックス | |
業種 | 翻訳・出版 | |
応募する▶▶ | No.12701の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月27日18時25分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12700 | |
募集ジャンルと言語 | ボイスオーバーアーティスト(ナレーター)募集 日本語や他の言語 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 1.ご応募言語のネイティブスピーカー 2.音声質: semi-proほどのレベル、基本的なホームスタジオ所有 3.編集:デスクトップ編集の典型的な作業、ポスト・プロダクション スキル | |
応募方法 | ご興味ある方は履歴書、職務経歴書を添えてメールにてご応募ください。 何かご不明な点がございましたらお気軽にご連絡ください。 | |
募集者名 | ヨンカーズトランスレーションアンドエンジニアリング(株) | |
業種 | 翻訳、ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.12700の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月27日12時29分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12699 | |
募集ジャンルと言語 | ■ 英日在宅翻訳者募集 ■ 分野 : 物理、数学、光学、自動車、半導体、IT 分野 ■ 内容 : CAE 関連ソフトウェアのマニュアル、トレーニング資料、営業向け資料等の翻訳 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・Trados (SDL Trados Studio 2009 以降) または Trados と互換性がある翻訳支援ソフトを所有している方 ・ソフトウェアのマニュアル、トレーニング資料、営業向け資料等の英日翻訳経験が豊富な方 ・翻訳メモリ、用語ベース、スタイルガイドを参照しながら、指定のルールに基づいて翻訳できる方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12698 | |
募集ジャンルと言語 | 英→日/日→英の字幕翻訳者を募集しております。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 〇翻訳の実務経験があり、字幕翻訳に興味がある方 〇過去に字幕翻訳の実務経験がある方 〇CAT toolの使用経験がある方 | |
応募方法 | こちらの応募フォームを通じご応募ください。 その際、 ●ご自身の母語 ●ご希望レート(word or 文字あたり) ●得意の翻訳分野: ●作業可能時間(日本時間): ●1日に翻訳可能な文字/word数: ●使用可能なCAT tool: ●ご経験年数: についてもご教示下さい。 | |
募集者名 | 1-StopJapan | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.12698の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月26日23時31分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12697 | |
募集ジャンルと言語 | 日独同通 (2名体制予定) ■日時 9月12日(火)午後/9月13日(水)午前 ※4時間ミニマム ■場所 都内予定 ■内容 都内某所にて、情報通信技術に関する講話時の通訳 ※スピーカー 10名程度、オブザーバー 50名程度 ※パナガイド/簡易ブース使用予定 ■録音 あり | |
募集対象地域 | 東京都で対応できる方 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ※日独同時通訳可能者募集※ なお、確定案件ではありませんので、案件自体がなくなる可能性もあります。 応募時にレートもお知らせください。 | |
応募方法 | E-Mailで履歴書と職務経歴書(日本語)添付 | |
募集者名 | 株式会社ホンヤク社 | |
業種 | 通訳派遣事業 | |
応募する▶▶ | No.12697の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月26日11時03分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12696 | |
募集ジャンルと言語 | 【英日フリーランス】トレーニング資料、手順書、システムなどの英日翻訳者募集(Idiomを使用) ■IT関連企業が運営するストアで使用されるスタッフ向けのトレーニング資料、手順書、システムなどの英日翻訳をしていただける方を募集します。 ■原文1ワード10円以上(消費税別)、トライアルの結果によって単価を決定します。 【2017年9月29日12時37分に追記】■追加歓迎条件:翻訳に加えてレビュー(原文1ワード3円以上)にもご対応いただける方 | |
募集対象地域 | 東京および近郊 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須条件 ・日本語を母語とする方。 ・翻訳経験5年以上の方。 ・iOSデバイスやMacなどを所有し、Apple社の製品を日常的に使用されている方。 ・東京または近郊在住(オンボーディング時に行うストアでのトレーニングや、年に数回行われるお客様とのミーティングのために、東京にあるクライアントのストアやオフィスを訪問する必要があるため)。 ■歓迎条件 ・Idiom経験者の方。 ・トレーニング資料、手順書、マーケティング資料の翻訳経験が豊富な方。 ・細部に至るまで正確に訳出しつつ、その上で読みやすさを確保できる方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12695 | |
募集ジャンルと言語 | ■日⇔英 逐次通訳者募集 ・日時:7月26日(水) 14:00 - 15:00 ・場所:東京都中央区 ・分野:投資・IR ・内容:外国企業から1名が日本企業を訪問&ミーティング。 ・報酬:18,000円+交通費実費 (上限1,500円まで) ・延長の場合:2,000円/30分 | |
募集対象地域 | 関西 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・通訳経験3年以上 ・TOEIC 850点以上、英検準1級、もしくは同等の英語力をお持ちの方 ・外国人の場合、日本語能力検定1級レベル以上 ・IR関連の通訳の経験がある方優遇 ・クライアントの英語は聞きやすい英語です | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12694 | |
募集ジャンルと言語 | ☆☆☆Translation Memory Technician *No previous experience required*☆☆☆ Are you interested in finding a way to use both your IT background and language skills? We are looking for someone with a technical background who has at least business level language skills in Japanese and English. If you have this combination of technical background and language skills, but haven’t used translation memory software before, we will help you learn this valuable skill. This project itself will be for at least three months, but if you prove yourself a skilled operator and quick learner, there is plenty of potential to transition to a more long term position. This work will be a freelance contract with pay on an hourly basis. Hourly pay will start at 1,400 JPY per hour with potential for growth in the future. | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 3 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | Our ideal candidate must (1) be enthusiastic (2) be creative (3) have a solid technical background including some basic coding skills (4) have very good attention to detail (5) have at least business level competence in Japanese and English. *Experience with TM tools is a plus but not mandatory. We especially welcome those with experience using MemSource. | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12693 | |
募集ジャンルと言語 | 英語(英→日) 医学論文和訳 | |
募集対象地域 | メールが使える環境であれば問いません。 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 月末までに医学関連の論文6ページを和訳して頂ける方を探しています。医学系の翻訳の経験・実績がある方。 | |
応募方法 | メールで履歴書または自己紹介を添えてご連絡下さい。お願いさせていただきたい方に返信差し上げます。(全員の方に可否の返信は行えませんのでご了承下さい)また、弊社サイトのフォームからのご連絡はご遠慮ください。 | |
募集者名 | 有限会社ケイティクス | |
業種 | サービス業 | |
応募する▶▶ | No.12693の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月23日12時35分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12692 | |
募集ジャンルと言語 | 対象言語:日本語<>韓国語 募集業務:翻訳と逐次通訳 オンサイト場所:新大久保 内容:教育関係 日時:8/18(金)と8/25(金)両日共 13:00-17:00 当日 スマホ又はPC持参 | |
募集対象地域 | 東京都内 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 翻訳・通訳経験3年以上 日本語能力1級相当 又は ハングル能力検定1級相当又は韓国語能力試験(S-TOPIK)6級相当 | |
応募方法 | E-Mailで履歴書と職務経歴書(日本語)添付 | |
募集者名 | (株)ケーソフトエンタープライズ | |
業種 | 翻訳・通訳エージェント | |
応募する▶▶ | No.12692の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月22日11時35分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12691 | |
募集ジャンルと言語 | English-native translator/proofreader as a contract worker (人材派遣)at a foreign-based insurance company Work hours: 9:00 - 18:00 (Monday - Friday) Contract period: Sept 1, 2017 - Aug 31, 2018 (with possible extension) Wage: 2,500 yen/hour or higher (incl. transportation costs) 【2017年7月27日13時57分に追記】International applicants must have a working visa in Japan 【2017年8月17日10時16分に追記】The qualified applicant will be hired as a fixed-term employee after 2-3 months of temp-to-perm employment. | |
募集対象地域 | Tokyo area 5 minutes walk from Shinjuku Station | |
募集人数 | 1 person | |
募集期限 | Aug 31, 2017 | |
応募資格 | Native English speakers only Fluent in spoken and written Japanese (N1 on JLPT or equivalent) Strong checking/proofreading skills (English) Strong translation skills (Japanese to English) Able to use basic Excel functions Able to use basic Word functions | |
応募方法 | Please send a resume or CV by email to the address below. | |
募集者名 | Congres Global Communications, Co., Ltd. | |
業種 | Translation/Interpretation/Human Resources Agency | |
応募する▶▶ | No.12691の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月21日19時16分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12690 | |
募集ジャンルと言語 | 長期在宅フリーランス翻訳者募集! 独→日(日本語ネイティブ) 中→日(日本語ネイティブ)、英→日(日本語ネイティブ)、日→英(英語ネイティブまたは日本語ネイティブ) | |
募集対象地域 | 特に制限なし | |
募集人数 | 特に制限なし | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■フリーランスで翻訳の経験をお持ちの方 ■医療、環境、化学、ビジネス、特許、機械、通信などの学歴或は経験あり方 ■ 通訳ツールできる | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12689 | |
募集ジャンルと言語 | ボイスオーバーアーティスト(ナレーター)募集 【2017年7月27日12時16分に追記】日本語のためのボイスオーバーアーティストにご応募は日本人の方のみとなっております。 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 5名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 1.音声質: semi-proほどのレベル、基本的なホームスタジオ所有 2.編集:デスクトップ編集の典型的な作業、ポスト・プロダクション スキル | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12688 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語⇔タイ語 ※タイ高校生の訪日プログラムのプロジェクトスタッフ(アルバイト) ※科学館などの訪問への随行。 | |
募集対象地域 | 愛知県名古屋市 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ◆勤務地:愛知県名古屋市 ◆勤務日:8月26日(土)、27日(日) ※2日間共に勤務可能な方のみ ◆業務内容:高校生に随行する弊センター職員の補助、簡単な通訳 別途、通訳が1名随行するため、専門的な説明を通訳する必要はございません。 ◆給与、諸手当等:時給1,000円 (別途公共交通機関による交通費実費支給) ◆応募資格: 名古屋近郊にお住まいの日本語・タイ語がどちらもできるな方(国籍不問) ◆歓迎条件:大学生・大学院生で理系の学部学科の方、科学技術に興味のある方 | |
応募方法 | 履歴書(写真付)をメールでお送りください。 ※書類選考を通過された方にのみご連絡差し上げます。 | |
募集者名 | 公益財団法人 ユネスコ・アジア文化センター(担当:齋藤) | |
業種 | 公益事業 | |
応募する▶▶ | No.12688の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月21日12時02分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12687 | |
募集ジャンルと言語 | 日英通訳(於バングラディッシュダッカ) ●業務内容:設計監理業務において、先方政府関係者や現地設計事務所との打合わせ・会議における通訳、書類作成(議事録のとりまとめなど) ●期間:1年間(赴任時期は未定のため相談可) ●お支払い:45万/月程度 | |
募集対象地域 | 現地、近隣国、日本 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ●建築用語(建築・構造)に詳しい ●バングラデシュに滞在可能な方 | |
応募方法 | ・履歴書および職務経歴書を下記E-mailまでお送りください。 ・メールの件名に【バングラディッシュ日英通訳】とご記入下さい。 ・書類選考を通過した方のみこちらから連絡させていただきます。 ・頂いた書類は返却いたしませんので、予めご了承下さい。 また、お電話でのお問い合わせはご遠慮いただけますようお願いいたします。 | |
募集者名 | 株式会社フランシール | |
業種 | 翻訳・通訳・人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.12687の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月21日08時37分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12686 | |
募集ジャンルと言語 | ********* 法律・法務分野の翻訳者様を募集しております ********* ■言語:主に日本語⇔英語 ■分野:契約書、法律・公的文書、証明書等の日英、英日翻訳をご担当いただく予定です。 ■報酬: 弊社標準料金に基づき決定させていただきます。 ・日英翻訳:原稿1文字あたりの単価 ・英日翻訳:原稿1ワードあたりの単価 ※取引開始後、翻訳者様のスキルが高いと判断された場合は昇給もあります。 | |
募集対象地域 | 制限無し | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 常時募集 | |
応募資格 | ・法律、法務関連の翻訳経験がある方 ・Microsoft Office (PowerPoint, Word, Excel)の使用が可能な方 | |
応募方法 | E-mail添付にて、簡単な履歴書及び翻訳実績(形式不問)をご送付ください。 担当者より連絡させていただきます。 ※無償のトライアル有り | |
募集者名 | 宝印刷株式会社 ディスクロージャー翻訳課 | |
業種 | 印刷業 | |
応募する▶▶ | No.12686の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月20日17時11分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12685 | |
募集ジャンルと言語 | ◆Windowsオペレーター募集 Word/Excel/PPTを使用した翻訳文のレイアウト業務。 官公庁系・医薬・その他民間企業のパンフレット・マニュアルなど様々な文書を扱います。 ※英語以外の多言語制作物もありますが語学力は不問 ※オンサイトでの勤務となります | |
募集対象地域 | 東京都渋谷区千駄ヶ谷に通勤可能な方 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ◆必須スキル:Microsoft Office (Powerpoint, Word, Excel)の業務での使用経験者 ※業務にはある程度のスピードが求められます。 ※MOSの有資格者歓迎 ◆時給:1,000円~1,500円(交通費別途支給) ※経験及び実績を考慮し決定します ◆契約形態:パート ◆勤務時間:平日9:30~18:00の間で6時間以上 ◆勤務日数:平日週3日~5日 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12684 | |
募集ジャンルと言語 | ★★特許翻訳者大募集★★ IT、通信分野の案件増加につき、特許翻訳者を大募集します!! ※Trados対応可能な方大歓迎!! 【言語】英語→日本語 【分野】IT、通信 【翻訳書類】特許明細書 | |
募集対象地域 | 日本国内外(在宅勤務) | |
募集人数 | 15名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・特許翻訳経験3年以上またはそれに準ずるレベルのスキルがある方 ・正確性、スピード、生産性の観点で優れている方 ※TRADOS使用可の方、大歓迎 ※高品質な翻訳をしてくださる方には継続して一定量のお仕事を依頼させていただきます。 ※Tradosの導入をご検討中の方向けにTrados講習会も定期的に実施しています。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12683 | |
募集ジャンルと言語 | 【日英逐次通訳】※ 一部ウィスパリングも可能性あり 【2017年7月20日16時37分に追記】日程変更:8/5(土)12:30-16:00頃 に変更なりました。 | |
募集対象地域 | 都内 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ◆日時:9月4日、5日 両日共4h拘束(事前打合せ含め、11時位~ ※確認中です) ◆内容:社内ビジネスアカデミー(決起集会、新製品発表を含む営業勉強会、表彰式などを予定) ※ 健康食品、サプリメント関連の企業様です。医療関連分野の知識があれば尚可。 ◆受注となった場合のお支払: 16,000円/1日(4h)あたり + 交通費実費 ※ 本件、まだ見積もり段階の未確定案件です。 | |
応募方法 | 顔写真添付の履歴書・職務経歴書・通訳実績などを電子メールにて送付ください。 ※タイトルに求人No.を入れてください。 書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。 ※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。 | |
募集者名 | TOPランゲージ | |
業種 | 翻訳・通訳、語学教育関連 | |
応募する▶▶ | No.12683の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月19日15時27分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12682 | |
募集ジャンルと言語 | 【日英(蘭)通訳を含む番組取材ディレクターサポート業務】ロッテルダム ◆言語:日本語・英語(オランダ語) ◆日程:9/14(木)~9/16(土) ※9/13、9/17に空港アテンド(アムステルダム空港)可能性あり。 9/14:下見&打合せ&取材 約5h(午後)、 9/15 同上 約5h(午後) 9/16:約8h 男女レース取材 | |
募集対象地域 | ロッテルダム(オランダ) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ◆内容:9月ロッテルダム開催の世界トライアスロン大会を取材するTVディレクターの方のサポート業務。 通訳業務が発生する可能性はありますが、基本的には、同行・待機の時間が長いと思われます。 大会会場では基本英語です。オランダ語が必要となるのは、9/13、9/17のアテンンド業務です(アムステルダム空港ロッテルダム宿泊ホテル)。 ◆受注となった場合のお支払:56,000円(税込)+ 交通費実費(長距離分は要エビデンス) + 空港アテンド(9/13、9/17)が発生した場合、各日10,000 ※ご自宅からロッテルダム市内までのおよその交通費を知らせ下さい。※現地在住者を優先します。 ※本件見積もり段階の未確定案件です。サポート業務のため厳しい予算ですが、ご理解頂けると助かります。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12681 | |
募集ジャンルと言語 | 【日・英・中 逐次通訳】※ 一部ウィスパリングも可能性あり | |
募集対象地域 | 都内 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ◆日時:9月4日、5日 4h拘束(事前打合せ含め、11時位~ ※確認中です) ◆内容:社内ビジネスアカデミー(決起集会、新製品発表を含む営業勉強会、表彰式などを予定) ※ 健康食品、サプリメント関連の企業様です。医療関連分野の知識があれば尚可。 ◆受注となった場合のお支払: 20,000円/1日あたり + 交通費実費 ※ 本件、まだ見積もり段階の未確定案件です。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12680 | |
募集ジャンルと言語 | 英⇒日 内容:control system for harvester heads Owner manual 翻訳と校正 | |
募集対象地域 | 在宅勤務 | |
募集人数 | 4名 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | TOEIC850以上 翻訳経験2年以上 tradosで処理した書類の翻訳経験者が優先 工学系の方が優先 校正を応募する場合は関連経験が求められている 応募する際に300wordsのトライアルが必要 プロジェクト期間:1ヶ月(翻訳は約2週間) | |
応募方法 | ご興味のある方は履歴書と職務経歴書をメールにてご応募ください 応募の際に、翻訳・校正を明記するようお願いします | |
募集者名 | YGYM翻訳サービス有限公司 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.12680の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月18日20時55分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12679 | |
募集ジャンルと言語 | 中国語⇔日本語の通訳・翻訳のお仕事です。 【業務内容】中国から来日する2名の研修生に向けて、通訳を行ったり、研修生が作成する研修報告書の翻訳を担当していただきます。 【期間】9月4日ー10月6日 【時間】8:00-16:50 ※残業は基本的にありません。 【勤務曜日】月火水木金祝 【休日】週休2日制(土日休み) 【勤務地】愛知県豊田市(名鉄豊田市駅からバスで15分)※車通勤可能(無料駐車場完備) 【時給】2,000円 【月収例】約328,860円(時給2,000円×実働7時間50分×21日+残業0h)※交通費はありません。 【環境】部署人数:30人/社員食堂あり/服装:オフィスカジュアル | |
募集対象地域 | 愛知県豊田市 | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 急募 (決定次第終了) | |
応募資格 | ●自動車業界での翻訳・通訳の実務経験のある方 (樹脂型についてのご経験のある方歓迎!) ●中国語ネイティブの方の場合、日本語検定1級をお持ちの方 | |
応募方法 | まずはお気軽に、下記フリーコールまでお気軽にお問合せください。 実際のお仕事のご案内にあたっては、弊社までご来社いただいてのご登録が必要となります。事前にオンライン登録をご利用いただくことで、ご来社時の登録時間が短縮できます。オンライン登録はこちらから⇒Web Site | |
募集者名 | ヒューマンリソシア株式会社 | |
業種 | 人材派遣業 | |
応募する▶▶ | No.12679の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月18日19時47分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12678 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募!】日英逐次通訳 (一部、ウィスパリング含む) ◆日時:8月19日~21日(3日間) 10~17時頃(昼に、会食での通訳をお願いする可能性あり) | |
募集対象地域 | アメリカ ボストン近郊 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ◆内容:保険福祉衛生関連の学会での通訳(日本人聴衆者3名に対して、学会での通訳) ◆受注となった場合のお支払: 45000円/1日当たり + 交通費実費 ※ ご自宅からボストンまでのおおよその交通費、必要な場合は宿泊費をお知らせ下さい。 ※ 現地在住者を優先します。 ※ 振込・送金手数料は受取人負担でお願いします。 ※ 本件、まだ見積もり段階の未確定案件です。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12677 | |
募集ジャンルと言語 | 長期在宅フリーランス翻訳者募集! ★独→日(日本語ネイティブ) 中→日(日本語ネイティブ)、英→日(日本語ネイティブ)、日→英(英語ネイティブまたは日本語ネイティブ) ★報酬:応相談 | |
募集対象地域 | 特に制限なし | |
募集人数 | 特に制限なし | |
募集期限 | 特に制限なし | |
応募資格 | ■フリーランスで翻訳の経験をお持ちの方 ■医療、環境、化学、ビジネス、特許、機械、通信などの学歴或は経験あり方 ■ 通訳ツールできる | |
応募方法 | 履歴書(得意分野)添付にて弊社メールアドレスまでご連絡下さい。また、希望単価をメールで書いてお願いします。書類選考後トライアル翻訳を行います。トライアルに合格し、登録が完了していても、受注状況や他の翻訳者との兼ね合いによってはお仕事を依頼できないこともあります。予め御了承ください。 | |
募集者名 | MARS translation company | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.12677の詳細情報を見て応募する | |
2017.7.18 16:13 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12676 | |
募集ジャンルと言語 | ■映像翻訳者(映像翻訳の基本的な知識がある方 or 映像翻訳に関心があり、新しい分野に挑戦する意欲がある方) ■募集言語:チェコ語、ハンガリー語、デンマーク語、セルビア語、ノルウェー語、クロアチア語 | |
募集対象地域 | 日本国内及び海外 | |
募集人数 | 随時募集中 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ■映像翻訳経験者 (映像翻訳経験者 or 未経験者も可能:履歴書に経験の有無を明記してください。) ■誠実で納期・翻訳の指示をきちんと守って頂ける方 | |
応募方法 | ■履歴書・翻訳経歴書をメールにて送付してください。 書類選考を通過された方を対象に面談を実施します。(遠方の方はSkype面談) こちらはトライアルではなく翻訳者としてお互いを知る面談です。 | |
募集者名 | 日本映像翻訳アカデミー株式会社 | |
業種 | 映像翻訳、留学 | |
応募する▶▶ | No.12676の詳細情報を見て応募する | |
2017年7月18日14時29分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12675 | |
募集ジャンルと言語 | 【事業名】<大規模長期>米国特許関連文書の英文和訳プロジェクト★☆特許英文和訳翻訳者を大募集します!!☆★【言語】英語⇒日本語【特長】◆翻訳支援として機械翻訳文の提供があるため、効率的な作業が可能です。◆安定した特許翻訳業界に参入することができる絶好のチャンスです。◆数件からご参加いただけますので空き時間の有効活用に最適です!【作業概要】(1)特許英文抄録の和訳および(2)対訳用語リストの作成【作業詳細】(1)特許英文抄録の和訳(米国特許公開公報を要約したものを和訳する作業です。)原文分量:1件あたり500~600ワード程度 ※ 翻訳支援として機械翻訳文の提供あり(2)対訳用語リストの作成(和訳した際に、画面に提示された機械翻訳文を確認し、機械翻訳文で 誤訳または不適切な訳になっている箇所をフレーズ単位で抜き出して正しい訳語とともに登録する作業です。)※登録語数:1件あたり最低2語 ※「原語、機械翻訳語、人手翻訳語」のセットを1件あたり2セット登録します。【作業期間】(1)(2)共に4日【技術分野】電機系、化学系を含む全分野を5分割した中からご専門の区分を選択していただきます。 | |
募集対象地域 | 日本国内外(在宅勤務) | |
募集人数 | 50名以上 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ◆週5件~可能な方 ◆翻訳経験1年以上 ※ 特許翻訳経験のある方、歓迎 ◆専門的な技術知識をお持ちの方。 ◆正確性、スピード、生産性の観点で優れている方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12674 | |
募集ジャンルと言語 | ★★TRADOS 特許和訳翻訳者 募集(TRADOS 特許翻訳プロジェクト)★★ ☆TRADOSなどのITツールを使用した特許翻訳のプロジェクトです。☆実務経験がない方でも、特許翻訳の基礎知識が身に付いている方であれば、ご応募可能です。☆自身の訳文の校正(推敲)作業も含まれます。 ◆【言語】英語⇒日本語◆【分野】IT、電気、通信 関連分野◆【翻訳書類】明細書/公報 | |
募集対象地域 | 日本国内外(在宅勤務) | |
募集人数 | 5名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・特許翻訳の基礎知識が身に付いている方。経験あればなお可。 ・PC操作に明るく、ブラインドタッチが完全に出来る方 ・SDL TRADOS Studio 2011 Starter 版以上をお持ちの方、または購入可能な方 ・週30時間以上作業可能な方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |