[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年9月29日03時15分
No. | 12763 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】中国語<=>日本語 通訳求む (東京駅周辺) 8月21日 18:00~22:00 | |
募集対象地域 | 関東 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | (応募資格) 1.ビジネス通訳の経験5年以上 2.M&A、株式上場の分野にたけている 3.中国語、日本語ともに堪能 会食の場での逐次通訳になります。場所は東京駅周辺のレストランです。 相手(香港)は4名、こちら側(日本)は3名になりますが、しゃべるのはほぼ1対1になるかと思います。 | |
応募方法 | メールにてご応募願います。 | |
業種 | IT・セキュリティ | |
応募する▶▶ | No.12763の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月18日15時54分-8月18日16時01分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12762 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】フリーランスの在宅翻訳者募集 - 日本語⇒中国語簡体 【分野】 産業技術分野のマニュアル・取扱説明書など | |
募集対象地域 | 問わない | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 1名【決定次第終了】 | |
応募資格 | 【応募資格】 ・上記分野に翻訳経験6年以上、またはそれに相当するスキルのある方 ・中国人ネイテイブの方 Must have: - 各翻訳言語のネイティブ、または上記分野に翻訳経験と実績のあるバイリンガルのみの方 - Word、excel、powerpoint等、基本的なPCスキルがある方。 - エンドユーザーからの質問に対し、丁寧に対応していただける方 - 柔軟に対応でき、納期厳守できる方 Should have: 日本語版の履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。 | |
応募方法 | 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。 その後、書類選考の上、スカイプ・電話等で面談を実施します。 【仕事内容】 継続的に仕事が発生します | |
募集者名 | 翻訳会社FukuDai | |
業種 | 翻訳サービス業 | |
応募する▶▶ | No.12762の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月17日17時34分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12761 | |
募集ジャンルと言語 | 通訳者募集(日英) 期間:9月始め~1月31日 プロジェクト・リーダー(外国人)のための各種会議の際の通訳(同時通訳レベル)や プロジェクト関連の資料・メール等の翻訳作業、会議設定、プロジェクトおよびリーダーに関連するアドミ作業。 (業務割合;通訳・翻訳8:アドミぐらいのイメージです。 アドミ業務に関しては 応相談です。) 勤務場所:日本橋 勤務時間:9:00~17:30(昼休み45分) 時給:2400円以上(応相談) | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 8月末 | |
応募資格 | 日英、英日の逐次通訳(同時通訳であればなお可)の経験3年以上 | |
応募方法 | 職務経歴書、通訳実績リストの提出→1次面接→テスト、2時面接→決定 | |
募集者名 | ソフトウエアエンジニアリング株式会社 | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.12761の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月17日15時07分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12760 | |
募集ジャンルと言語 | 募集言語:英語(日→英、英→日) 翻訳ジャンル:金融機関(資産運用会社)向け文書 対象分野:金融(債券、オルタナティブ、ETF、インフラデット等の金融商品) | |
募集対象地域 | 特になし(在宅) | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 業容急拡大につき下記に該当する翻訳者を急募します。 ・資産運用会社向けの翻訳作業に従事経験がある方 ・金融関連の報道機関にライター等として勤務経験がある方 ※金融機関での勤務経験有無は問いませんが、金融(特に資産運用業)専門で翻訳経験がある方に限ります。 ※マクロのみ/株式のみ対応可能な方は、現在募集しておりません。金融商品に特化した文書が中心となります。 ※契約にあたっては事前にトライアルを実施させていただきます。トライアルは必須ですので、トライアルに対応いただけない方はご遠慮ください。 | |
応募方法 | 応募フォームを使用しご応募ください。いただいた情報をもとに第一次選考を行います。合格者の方々には直接ご連絡し、その後、トライアルへ進んでいただきます。 | |
募集者名 | OPTIMA株式会社 | |
業種 | 翻訳業、出版業 | |
応募する▶▶ | No.12760の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月17日14時15分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12759 | |
募集ジャンルと言語 | 【派遣】外資系生命保険会社での社内翻訳募集!(西新宿) ◆言語 日⇔英 ◆業務内容 社内文書の翻訳(ファイナンス、コンプライアンス関連文書等) 翻訳チームに所属し、コーディネータが個別に案件をアサインします ◆勤務 月~金 9:00~17:00 ◆時給 2,300円 | |
募集対象地域 | 全国 (勤務地は東京都新宿区) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 2017年10月31日 | |
応募資格 | ◆TOEIC 900以上 ◆翻訳経験5年以上 ◆基本的なWord、Excelの機能が使える方 ◆生命保険会社で経験のある方(IT、営業、ファイナンス、コンプライアンス他)で、即戦力で活躍いただける方歓迎 | |
応募方法 | 以下に記載の弊社ホームページ内に記載の内容に沿ってご応募頂くか、 件名に「【17089999】ディレクトリ応募」と記載の上メールにてご応募ください。 Web Site ※お知り合いに、コングレGCに登録済みのスタッフがいる場合、「お友達紹介キャンペーン」でご登録頂くと応募者様、紹介者様それぞれに特典があります! 詳しくはこちら↓ Web Site | |
募集者名 | 株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ 採用D係 | |
業種 | 通訳/翻訳/人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.12759の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月17日13時59分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12758 | |
募集ジャンルと言語 | 英日フリーランス翻訳者 - 旅行・観光 - マーケティング - UI (ユーザーインターフェース) | |
募集対象地域 | 日本 | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 仕事内容: - ホテル料金比較サービス「HotelsCombined (ホテルズコンバインド)」において、宿泊施設名、宿泊施設の説明文、観光地情報などのリサーチおよび翻訳 (英語→日本語) - 日本語化されていない世界中の宿泊施設名がまだ130万件以上あるので、こちらの翻訳に最優先で取り掛かっていただきます - なお、すべての翻訳作業は弊社のCMS (コンテンツマネジメントシステム) 内で行いますので、CATツールなどをインストールしていただく必要はございません。操作は簡単です 応募資格: - 日本語 (ネイティブレベル) 英語 (ビジネスレベル) - 2~3年程度の実務翻訳経験 - 週20時間以上作業可能な方 - リサーチが得意な方 - チームワーク・こまめなコミュニケーション・建設的な意見交換などができる方 - 旅行・観光産業に興味のある方 (実際にホテル予約サイトの使用経験があれば尚可) - UX (ユーザーエクスペリエンス) 志向の方であれば尚可 報酬: 時給1,400円以上 (経験・トライアル結果などにより決定) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12757 | |
募集ジャンルと言語 | 英文ネイティブチェッカー募集 | |
募集対象地域 | 全世界 | |
募集人数 | 少数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 種別:和文英訳原稿のネイティブチェック 単価:1JPY/word 文書:法律関連文書 分量:応相談 内容:専属のネイティブチェッカーの指示に従い割り振られた英文のネイティブチェックを行っていただきます。 条件:英語を第一言語としていること。 当方からの指示に則りネイティブチェックを行えること。 なお、法律に関し親和性を持つことが望ましい。 | |
応募方法 | 担当、笹岡祐まで履歴書、職務経歴書をメールしてください。 | |
募集者名 | 株式会社 World Connections | |
業種 | 和文英訳のネイティブチェック | |
応募する▶▶ | No.12757の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月16日17時54分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12756 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募!】日英逐次通訳 8月28日、29日(2日間) | |
募集対象地域 | ドイツ フランクフルト近郊(8/28:Oberursel、8/29:Worms) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ◆通訳内容:安全衛生に関する事項について調査において、製造業の工場における安全衛生に関する議論の際の、日英通訳 ◆日時:8/28(月)15:30-18:30 8/29(火) 9:00-13:00 ◆受注となった場合のお支払: 36,000円(税込)(=2日間合計額) +交通費実費 ・本件まで見積もり段階の未確定案件です。 ・通勤可否(宿泊要否)、自宅最寄駅~フランクフルト市内へのおよその交通費をお知らせください(近郊の方を優先します)。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12755 | |
募集ジャンルと言語 | 日本語→韓国語 翻訳内容:太陽光発電の点検報告書 | |
募集対象地域 | 問わない | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 韓国語が母国語の方で日本語検定1級保持者の方。 日本語原文1文字3円~3.5円で翻訳可能な方。 韓国語のチェックを日本語1文字1.5円でお引き受け可能な方。 上記以上のお値段を希望される方の応募はご遠慮ください。 「翻訳」「チェック」どちらの業務をお願いしても文句を言わずに翻訳できる方。 留学生の方も応募可能です。メールで連絡して2時間以内に返信ができる方。 最大1日5,000文字以上の日本語→韓国語ができる方歓迎。 納期厳守。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12754 | |
募集ジャンルと言語 | Game translator(freelancer) from English to Japanese | |
募集対象地域 | Internet connection, remotely without limitation | |
募集人数 | 2-3 | |
募集期限 | anytime | |
応募資格 | - better to be Game player - experienced Japanese translators (2+ years translation experience), especially in gaming - can use CAT tools to do translation - fullent in English communication(writing should be ok) - software localization experience would be a plus - need to pass a free test first | |
応募方法 | please send your CV to our freelancer recruting email alias, and any questions you have for the job. | |
募集者名 | Beyondsoft Corporation | |
業種 | Localization industry | |
応募する▶▶ | No.12754の詳細情報を見て応募する | |
2017.8.16 15:39 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12753 | |
募集ジャンルと言語 | 【在宅法律翻訳職(英→日)】 在宅で英→日の法律文書をTrados Studio(2015もしくはそれ以上のバージョン)を使用して、機械翻訳のポストエディット業務(MTPE)に対応いただける方を募集します。 【報酬】10~12yen/w(外税。トライアルの結果により決定。緊急対応などによる変動あり。) | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・Trados Studio(2015もしくはそれ以上のバージョン)のライセンスをお持ちで作業が可能な方。 ・機械翻訳のポストエディット業務(MTPE)に対応いただける方。 ・トライアル前に弊社のNDA(秘密情報保持法)に承諾いただける方。 ・英語メールでのコミュニケーションに抵抗のない方。 ・WorldServer等、翻訳管理システムの使用経験があると望ましい。 | |
応募方法 | 職務経歴書をメールでお送りください。 その際、件名を「法律文書英日翻訳職応募 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。 (電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。) 書類審査に合格した方へはNDAに著名頂いた後、トライアルをお送りいたします。 | |
募集者名 | Welocalize Japan Park IP | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.12753の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月16日20時25分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12752 | |
募集ジャンルと言語 | 一次翻訳済み「電気器具関連文書」の校閲業務 | |
募集対象地域 | 全世界 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 種別:和文英訳原稿の校閲業務 単価:2円/原文文字 文書:電気器具関連文書 分量:6,561文字(原文) 報酬:13,122円(源泉前) 内容:先の担当者が一次翻訳を行った文書の校閲作業となります。全箇所翻訳済みではあるものの納入レベルには達していないため、納入レベルに達するまでの校閲を請け負ってくださる翻訳者様を募集しております。実際の業務は当方より複数回具体的にお送りする依頼に基づく修正が主となります。 *応募条件 サンプルのトライアル有り。 本案件により知り得た情報を外部に公開しないこと TOEIC 800以上若しくは同等レベル以上であること | |
応募方法 | 担当、笹岡祐まで履歴書、職務経歴書をメールしてください。 | |
募集者名 | 株式会社 World Connections | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.12752の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月15日22時30分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12751 | |
募集ジャンルと言語 | 特許翻訳者(在宅) 言語:日⇒英/英⇒日/仏⇒日/独⇒日 ※日⇒英がメインです 内容:出願明細書、優先権、特許公報、中間処理等 ・応募時に言語/分野のご希望をお知らせ下さい ・書類選考に通過された方へのみご連絡させて頂きます | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 1. 特許翻訳者 電気、電子、コンピュータ、通信、半導体、自動車、機械、化学、バイオサイエンス、医療機器等、いずれかの専門知識を有し、出願明細書、優先権、特許公報、中間処理等の和文英訳、英文和訳に従事している人。 2. 技術翻訳者から特許翻訳者に転向を希望する人 電気、電子、コンピュータ、通信、半導体、自動車、機械、化学、バイオサイエンス、医療機器等、いずれかの専門知識を有し、マニュアル、スペック、その他技術文献等の和文英訳、英文和訳に従事している人で、特許翻訳専業を目指す人。 | |
応募方法 | ・弊社ホームページをご確認のうえ、「お問い合わせ」フォームから学歴、経歴、翻訳歴を記載したファイルをアップロードしてください。 ・書類選考の上、トライアル課題を送付致します。 | |
募集者名 | トランスリンク株式会社 | |
業種 | 特許翻訳 | |
応募する▶▶ | No.12751の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月15日16時20分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12750 | |
募集ジャンルと言語 | 旅行・観光関連ウエブサイトの英日翻訳(定期) | |
募集対象地域 | 書類選考後お顔合わせを予定していますので、来社(江東区内オフィス)できることが望ましい。来社が難しい方でも、Skypeなどの環境がある方はお問い合わせください。 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・1年以上長期で働ける方。フルタイム勤務可。 ・翻訳スクール等で翻訳の基礎・実践クラスを終了していること(通信も可)。または2017年9月までに終了見込み。 ・翻訳経験5年未満であること。 ・これからプロの翻訳者として長期的に活躍したい方。 ・第一線で活躍するプロの翻訳者より直接指導を受けて学ぶ意欲のある方。 ・翻訳のジャンルを問わず幅を広げていきたい方。 実務経験が少なくてもこれからたくさんのことを吸収し、実践を積みたいとお考えの方歓迎です。 基本的には在宅の勤務になりますが、研修等で来社(江東区内)していただく場合もございます。 | |
応募方法 | 日本語CV(履歴書と職務経歴)添付の上、ご応募ください。 担当者より追ってご連絡を差し上げます。 書類選考とお顔合わせの上決定します。 希望の勤務時間帯などがございましたら記載してください。 選考にはお日にちをいただく場合がございます。 面接の場合はメールにてご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | (株)ティプト | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.12750の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月15日14時26分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12749 | |
募集ジャンルと言語 | 【通訳者募集】逐次通訳:フランス語/日本語、スペイン語/日本語、中国語(普通話)/日本語、中国語(広東語)/日本語 ジャンル:ビジネスプロモーション(2017年10月および2018年3月実施案件) | |
募集対象地域 | 東京地域 | |
募集人数 | 各言語共若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【フランス語/日本語】 業務経験5年以上、国際会議やセミナーでの業務経験5回以上。仏検1級またはDALF C2、もしくは外務省主催業務にて外国政府高官等に対する通訳経験があること。待遇は相談の上決定します。 【スペイン語/日本語】 業務経験5年以上、国際会議やセミナーでの業務経験5回以上。スペイン語検定1級またはDELE C2、もしくは外務省主催業務にて外国政府高官等に対する通訳経験があること。待遇は相談の上決定します。 【中国語(普通話・広東語)/日本語】 業務経験5年以上、国際会議やセミナーでの業務経験5回以上。HSK口頭試験の高級または中国語検定1級、もしくは外務省主催業務にて外国政府高官等に対する通訳経験があること。待遇は相談の上決定します。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12748 | |
募集ジャンルと言語 | 【ロシア語への翻訳/ネイティブチェック】 日本の自治体の観光地を海外に向けてブランディングするパンフレットやガイドブック原稿のロシア語への翻訳/ネイティブチェックの単発のお仕事です。以下のいずれかご対応いただける業務に関してお見積もりをお願いします。 1)日本語からロシア語への翻訳 2)英語からロシア語への翻訳 3)ロシア語原稿のネイティブチェック ※1文字あたりの御見積をお願いします | |
募集対象地域 | 日本国内在住のロシア語ネイティブの翻訳者 | |
募集人数 | 1~2名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・ロシア語ネイティブ翻訳者の場合は、日本語検定1級またはTOEIC900点以上。 ・翻訳経験3年以上。 | |
応募方法 | メール添付で ・経歴書 ・ポートフォリオ ・御見積をお送りください。 内容を確認の上、メールにてご連絡いたします。 | |
募集者名 | 和テンション株式会社 | |
業種 | 出版業 | |
応募する▶▶ | No.12748の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月11日22時36分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12747 | |
募集ジャンルと言語 | Freelance English into Japanese Marketing translation | |
募集対象地域 | Anywhere | |
募集人数 | As much as possible | |
募集期限 | End of 2017 | |
応募資格 | TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in Marketing translations for one of our international clients in the specify industry. We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account. Applicants must: ・ Be a native speaker of target ・ Have a college degree and 2 years translation experience OR a translation degree and 1 year translation experience OR 5 years of translation experience. ・ Produce documented proof of educational background ・ Document practical/translation experience in his/her area of expertise | |
応募方法 | Interested parties please fill in our online application: Web Site and reference this posting and my name: Sheila Mazarredo. Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement. | |
募集者名 | TransPerfect | |
業種 | Vendor Manager | |
応募する▶▶ | No.12747の詳細情報を見て応募する | |
2017.8.10 20:06 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12746 | |
募集ジャンルと言語 | 特許翻訳のチェッカー (社内または在宅)<急募> [言語]日英・英日 [業務内容]特許明細書、IDS、中間処理書類などの翻訳のチェック(日英が主です) | |
募集対象地域 | 当社(大阪府吹田市江坂)に通勤可能(または来社可能)な地域 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | *日本人の場合、対象言語のヒアリング力が逐語通訳レベル以上の方 *外国語ネイティブの場合、日本語が堪能で文章が書ける方 *放送翻訳・通訳の実務経験が2年以上ある方 *PC作業が可能な方 *スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料) | |
応募方法 | 英検準1級、TOEIC800点程度以上の英語力のある方。 チェッカー経験者、特許事務所勤務経験者、翻訳経験者優遇。技術知識のある方、特許翻訳者志望の方歓迎。 注意力、忍耐力があり、向上心・向学心旺盛の方に向いています! | |
募集者名 | IP-Pro株式会社 | |
業種 | 特許翻訳、特許調査、知財サポート | |
応募する▶▶ | No.12746の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月10日19時03分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12745 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】英語⇒日本語の翻訳者を募集します。 対象分野:ビジネス一般、ITマニュアル、マーケティングなど 受注量急増に伴い、継続的にお取引いただける翻訳者を急募いたします。トライアルの結果によっては、すぐにアサインさせていただきます。 翻訳だけでなくレビューにもご対応いただける方は特に歓迎いたします。 皆様のご応募をお待ちしております。 | |
募集対象地域 | 国内外 | |
募集人数 | 10名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・IT分野での実務経験が3年以上ある方 ・実務経験がない場合は、翻訳関係の講座や検定取得など実力を証明できること ・継続的にお取引いただける方 | |
応募方法 | 件名に「翻訳者ディレクトリ_IT翻訳者応募_"応募者の名前"」と明記の上、メール添付で履歴書・職務経歴書をご送付ください。 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.12745の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月10日17時02分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12744 | |
募集ジャンルと言語 | 放送翻訳者(英語) 今回の募集では、テレビ局(都内)に行き、海外のインタビュー映像等の翻訳、 外国記事のリサーチ、テレピック(電話を使い海外の方へインタビュー)、資料の翻訳等をできる方を探しております。是非ご応募ください。 | |
募集対象地域 | 東京都、千葉県、神奈川県、埼玉県 | |
募集人数 | 9名 | |
募集期限 | 2017年12月末 | |
応募資格 | *日本人の場合、対象言語のヒアリング力が逐語通訳レベル以上の方 *外国語ネイティブの場合、日本語が堪能で文章が書ける方 *放送翻訳・通訳の実務経験が2年以上ある方 *PC作業が可能な方 *スタッフ登録受験が必須(翻訳経験2年未満の方は有料) | |
応募方法 | 履歴書と職務経歴書を添付の上、次のうちいずれかでご応募ください。 (1)ホームページの「問い合わせ」↓からご応募ください。 アドレス:Web Site (2)E-mailにてご応募ください。 | |
募集者名 | 株式会社 ワイズ・インフィニティ | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.12744の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月10日16時39分-8月10日16時43分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12743 | |
募集ジャンルと言語 | 【通訳者募集】 防災に関する座学講義及び技術交流における通訳業務 募集言語:日⇔中(繁) 日⇔韓 日程:8/30 12:00~20:30 8/31 9:00~17:30 9/1 8:00~17:00 9/2 8:00~17:00 9/3 9:00~16:00 ※場所は全日程東京都内で行います。 | |
募集対象地域 | 東京都内 | |
募集人数 | 各言語1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・上記の全日程業務可能な方 ・通訳経験年数を3年以上有している方 ・一般的な会議や交渉の場で逐次通訳を円滑に実施できる方 | |
応募方法 | 履歴書と職務経歴書を添付の上メールをお送りください。 ご不明な点がございましたらお気軽にご連絡ください。 | |
募集者名 | 株式会社ディ・アンド・ワイ | |
業種 | 翻訳・通訳 | |
応募する▶▶ | No.12743の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月10日12時13分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12742 | |
募集ジャンルと言語 | イタリア語⇒日本語または英語 歯科機材、医療関連 【2017年8月10日09時43分に追記】イタリア語から日本語または英語への翻訳 | |
募集対象地域 | 問わない | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | イタリア語⇒日本語または英語の翻訳実績が4年以上ある方。 医療関連のイタリア語の翻訳実績がある方。 イタリア語1ワードあたり10円で引き受け可能な方。 できればイタリア語の検定保持者希望。 医療関連のイタリア語の翻訳に自信がある方のみご応募ください。 納品した訳について、お客様から質問がきても責任を持って回答できる方。 上記以外の言語応募不可。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12741 | |
募集ジャンルと言語 | Freelance Translator/ English to Japanese/ Technology | |
募集対象地域 | None | |
募集人数 | None | |
募集期限 | Anytime | |
応募資格 | A world leader in professional translation services, is looking for qualified English into Japanese translators with experience in Machine Translation (MT) Post Editing interested in long term freelance collaboration, and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in Technical/Software translations for one of our international clients in the industry. We receive work on a regular basis and would like to set a group of linguists for this account. We develop our own MT systems, customized specifically for the project, making our MT output more accurate than other generic engines. This team would be working closely with our project managers and language managers in order to train the MT engines and to make sure the quality of the MT output gets better to work with every time. Linguists partnering with us will participate in an exciting project and will receive some training that can afterwards be applied to other projects. We would like to build a solid team for ongoing and upcoming projects. Applicants must: ・Be a native speaker of Japanese ・Have experience in Machine Translation Post editing – or be interested in learning more about it, this is a good opportunity ・Have a college degree and 2 years translation experience OR advanced degree and 1 year translation experience OR 5 years of translation experience. ・Produce documented proof of educational background ・Document practical/translation experience in his/her area of expertise ・Provide references If interested in working with us, please email me or apply using the link included in this post and reference my name. I hope to hear from you! | |
応募方法 | Web Site | |
募集者名 | Adams Globalization/ TransPerfect | |
業種 | Translation/ Technology | |
応募する▶▶ | No.12741の詳細情報を見て応募する | |
2017.8.10 03:15 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12740 | |
募集ジャンルと言語 | 英語ネイティブチェッカー(コンサルティング会社) 外資系大手コンサルティング会社様の社内翻訳チームにて、ネイティブチェックおよび翻訳、その他翻訳サービス運営に付随する業務をご担当いただく紹介予定派遣のお仕事です。コンサルティング業務から派生するさまざまな分野の翻訳、チェック、ナレッジ管理サポート、依頼対応など、幅広い知識と経験が得られるチャンスです。将来的に直接雇用を目指される方、ぜひご検討ください。 【派遣開始日と派遣期間】即日~長期※紹介予定派遣のため派遣期間は最長6ヶ月、その後は双方合意の下で直接雇用へ切り替えとなります。 【派遣先企業】外資系大手コンサルティング会社様 【給与】時給1,900円~(応相談) 交通費別途支給 【勤務日と勤務時間】月~金10:00~18:00(60分休憩、実働7時間) ※完全週休2日制(土・日、祝祭日) ※勤務時間はご相談可能です。 【雇用形態】派遣社員(紹介予定派遣) ※派遣期間終了後は、契約社員での直接雇用を想定 【業務内容】※基本的にはPowerPoint、Wordでの作業が中心となりますが、一部Excelを使用することもございます。 1. 英語のネイティブチェック・リライト 2. 翻訳(日本語⇒英語) 3. 日英クロスチェック 4. 翻訳サービス運営に付帯するアドミ業務 5. サービス運営全般にかかる英語でのサポート業務 | |
募集対象地域 | 東京都千代田区 JR「東京駅」地下コンコース直結 千代田線「二重橋前」駅より徒歩2分 JR/有楽町線「有楽町」駅より徒歩3分 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・英語ネイティブの方 ・日本語能力試験1級または同等の日本語力をお持ちの方 ・英文ライティングまたはプルーフリーディングの実務経験がある方 ・Microsoft Word, Excel, PowerPointでの編集、体裁調整が可能な方 | |
応募方法 | こちらのページでご確認ください。 Web Site | |
募集者名 | ブレインウッズ株式会社 | |
業種 | 翻訳・通訳会社 | |
応募する▶▶ | No.12740の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月9日12時02分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12739 | |
募集ジャンルと言語 | 募集職種: ベンダーコーディネータ(外注開拓管理担当) 雇用形態:アルバイト、オンサイト(長期)、契約社員 就業時間:10:00-18:30 待遇など:時給(1,700円~)もしくは月給制(経験に応じて検討いたします)。通勤手当全額支給 【業務内容】 ・ベンダー(業務委託先や契約翻訳者などの翻訳関連の外注先)の管理(契約、価格交渉など)と新規ベンダーの開拓 ・プロジェクトごとのベンダーの選定、作業依頼、スケジュール調整 ・社内ベンダーマネージメントグループ(グローバル)との調整、作業協力・支援 ・品質管理チームと連携し、作業工程の見直し、外注業務効率化および品質向上を図る ・外注戦略の作成、データ分析 | |
募集対象地域 | 勤務地:横浜(JR山手線 桜木町駅、みなとみらい線みなとみらい駅より徒歩7分)に通勤できる方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須スキル ・外資系企業もしくは社外折衝(客先、サプライヤーを問わず)、サプライチェーンマネージメント/購買管理の実務経験(3年以上) ・ビジネスレベルの英語力(TOIEC800点以上程度、交渉や調整が可能なレベル) ・PCスキルとITへの対応力(ITリテラシー) ・日英での実践的なコミュニケーション能力を有し、国内外の取引先やスタッフとのコミュニケーションを円滑に行える方 ■優遇スキル ・プロジェクト管理(PM)、コーディネーターなどの経験者 ・翻訳やローカリゼーション関連会社、その他アウトソーシング関連業界での実務経験者 | |
応募方法 | 応募書類として、履歴書及び職務経歴書(日・英、写真貼付)をe-mailでお送りください。書式、ファイル形式は問いません。 | |
募集者名 | ライオンブリッジジャパン株式会社 | |
業種 | ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.12739の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月9日11時47分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12738 | |
募集ジャンルと言語 | 募集職種: モバイル アプリケーション テスター 雇用形態:アルバイト、オンサイト(長期) 就業時間:10:00-18:30 待遇など:時給制(1,800円~経験に応じて検討いたします)通勤手当全額支給 【業務内容】 ・日本語モバイル アプリケーションの言語的確認 ・お客様及び弊社社員とのコミュニケーション、社内のプロジェクトチームと作業協力 スマートフォンおよびタブレットにアプリケーションをインストールし、英語版と日本語版を比較しながら、言語的な側面から確認(テスト)をしていただきます。バグの登録、翻訳の提案、修正の確認なども行っていただきます。社員の指示のもと作業を行いますが、お客様とのコミュニケーションが発生する場合もあります。アプリケーションの確認がない期間は、翻訳作業の品質管理などを対応していただきます。 | |
募集対象地域 | 勤務地:横浜(JR山手線 桜木町駅、みなとみらい線みなとみらい駅より徒歩7分)に通勤できる方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須スキル ・ビジネスレベルの英語力(TOIEC750点程度以上) ・PCスキルとITへの対応力 ・スマホ、タブレット、モバイルアプリの使用に慣れている ・日英での実践的なコミュニケーション能力を有し、国内外の取引先やスタッフとのコミュニケーションを円滑に行える方 ■優遇スキル ・英日 or 日英翻訳の経験がある ・翻訳支援ツールの使用経験がある ・アプリケーションテストの経験がある | |
応募方法 | 応募書類として、履歴書及び職務経歴書(日・英、写真貼付)をe-mailでお送りください。書式、ファイル形式は問いません。 | |
募集者名 | ライオンブリッジジャパン株式会社 | |
業種 | ローカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.12738の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月9日11時42分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12737 | |
募集ジャンルと言語 | ◆長期案件◆ 英⇒日 フリーランス翻訳者募集! ※Tradosでの作業可能な方 【分野】IT 翻訳/レビュー(経費精算や請求書処理のクラウドソリューション、 ネットワークセキュリティシステムのマニュアルやリリースノート など) ※新規翻訳と、TMから自動入力された翻訳のチェック・修正の作業になります。 クライアントのスタイルガイドや翻訳ルールに則して翻訳・レビューを行って頂きます。 ※過去の文書の更新作業で、最新の用語に修正したり、より適切な訳に調整したりする作業です。 (機械翻訳のポストエディットはありません) 【勤務形態】在宅勤務 【報酬】トライアルの結果により単価を決定致します。 | |
募集対象地域 | 制限なし(海外可) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・日本語が母国語でTOEIC930点以上、もしくは同等の英語力をお持ちの方 ・翻訳者としての業務経験が3年以上ある方、または同等の実務スキル・経験をお持ちの方 ・用語集やスタイルガイド、参照資料に沿って最適な翻訳が提供できる方 ※長期案件につき、毎月継続してお受け頂ける方(ワード数などは柔軟に調整可能です) ・【必須】Trados、Microsoft Word、Excelを所有・使用できる方 ※Trados 2015と互換性のあるバージョンをお持ちで、ツールの操作が問題なくできる方 ・IT系実務経験者、または IT関連知識が豊富な方 ・高い日本語能力をお持ちで、レビューの際に細かな点まで気が付く方 ・メール、インターネット環境があり、こまめに連絡の取れる方 ・お支払い先に海外銀行口座をご指定の場合、隔月のお支払いに同意して頂ける方 | |
応募方法 | 以下の情報と、翻訳実績が明示された履歴書および職務経歴書をメールでお送りください。 (電話、ご郵送でのご応募はお受けしておりません) ・1か月に対応可能なワード数 ・海外留学 または 海外就業経験のある方はその年数と内容 ※書類選考を通過された方のみ、次のトライアルのご案内を致します。 ※メールの件名に、求人No.を入れてください。 | |
業種 | バイリンガルITサポート | |
応募する▶▶ | No.12737の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月9日10時34分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12736 | |
募集ジャンルと言語 | 旅行・観光関連ウエブサイトの英日翻訳(定期) | |
募集対象地域 | 書類選考後お顔合わせを予定していますので、来社(江東区内オフィス)できることが望ましい。来社が難しい方でも、Skypeなどの環境がある方はお問い合わせください。 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・1年以上長期で働ける方。フルタイム勤務可。 ・翻訳スクール等で翻訳の基礎・実践クラスを終了していること(通信も可)。または2017年9月までに終了見込み。 ・翻訳経験5年未満であること。 ・これからプロの翻訳者として長期的に活躍したい方。 ・第一線で活躍するプロの翻訳者より直接指導を受けて学ぶ意欲のある方。 ・翻訳のジャンルを問わず幅を広げていきたい方。 実務経験が少なくてもこれからたくさんのことを吸収し、実践を積みたいとお考えの方歓迎です。 基本的には在宅の勤務になりますが、研修等で来社(江東区内)していただく場合もございます。 | |
応募方法 | 日本語CV(履歴書と職務経歴)添付の上、ご応募ください。 担当者より追ってご連絡を差し上げます。 書類選考とお顔合わせの上決定します。 希望の勤務時間帯などがございましたら記載してください。 選考にはお日にちをいただく場合がございます。 面接の場合はメールにてご連絡させていただきます。 | |
募集者名 | (株)ティプト | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.12736の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月9日10時17分-8月9日10時34分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12735 | |
募集ジャンルと言語 | ドイツ語>日本語の技術翻訳の経験が豊富な翻訳者様(フリーランス)を募集しています。分野は主に自動車と産業機械関連です。 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 5名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 自動車や産業機械分野でのドイツ語から日本語への翻訳経験の豊富な方 翻訳支援ツールが使える方(特にTrados StudioやTransitが使える方優遇) | |
応募方法 | ドイツ語>日本語への翻訳経験に関する詳細が記された英文の履歴書をメールにてお送りください。 メール本文に使用可能な翻訳支援ツールを明記してください。 | |
募集者名 | SEAtongue LTD. | |
業種 | 翻訳・ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.12735の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月7日19時22分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 12734 | |
募集ジャンルと言語 | 社内QCスタッフ(紹介予定派遣/コンサルティング会社) 外資系大手コンサルティング会社様の社内翻訳チームにて、チェック作業を中心に、案件進行管理など、翻訳サービス運営に付随する業務をご担当いただく紹介予定派遣のお仕事です。コンサルティング業務から派生するさまざまな分野の翻訳に触れることができ、総合力のあるチェッカーを目指せます。紹介予定派遣のため、現在フリーから安定した環境での就業へ転向をお考えの方も、ぜひご検討ください。 【派遣開始日と派遣期間】即日~長期 ※紹介予定派遣のため派遣期間は最長6ヶ月、その後は双方合意の下で直接雇用へ切り替えとなります。 【派遣先企業】外資系大手コンサルティング会社様 【給与】時給1,600円~(応相談) 交通費別途支給 【勤務日と勤務時間】月~金10:00~18:00(60分休憩、実働7時間) ※完全週休2日制(土・日、祝祭日) 【雇用形態】派遣社員 ※派遣期間終了後は、契約社員または正社員での直接雇用を想定 【業務内容】 主要業務:翻訳チェック(日⇔英)、納品前最終チェック・納品作業、案件受付・翻訳者アサイン・案件進行管理 付随業務:翻訳者へのフィードバック・トレーニング実施を通した育成(補佐)、ワークフロー改善・品質向上施策策定と実行(補佐)、チーム内ナレッジマネジメント(補佐)、日⇔英翻訳(翻訳者不足時に稀に発生)、その他チーム/サービス運営に付随する業務 | |
募集対象地域 | 東京都千代田区 JR「東京駅」地下コンコース直結 千代田線「二重橋前」駅より徒歩2分 JR/有楽町線「有楽町」駅より徒歩3分 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・翻訳実務経験のある方 ・TOEIC 900点または同等の英語力をお持ちの方 ・Microsoft Word, Excel, PowerPointでの編集、体裁調整が可能な方 ・QC、校正校閲業務の実務経験がある方 歓迎 | |
応募方法 | こちらのページでご確認ください。 Web Site | |
募集者名 | ブレインウッズ株式会社 | |
業種 | 翻訳・通訳会社 | |
応募する▶▶ | No.12734の詳細情報を見て応募する | |
2017年8月7日14時57分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |