!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月8日20時15分

[ 最新の30件を表示 ]

No.12739
募集ジャンルと言語募集職種: ベンダーコーディネータ(外注開拓管理担当)
雇用形態:アルバイト、オンサイト(長期)、契約社員
就業時間:10:00-18:30
待遇など:時給(1,700円~)もしくは月給制(経験に応じて検討いたします)。通勤手当全額支給
【業務内容】
・ベンダー(業務委託先や契約翻訳者などの翻訳関連の外注先)の管理(契約、価格交渉など)と新規ベンダーの開拓
・プロジェクトごとのベンダーの選定、作業依頼、スケジュール調整
・社内ベンダーマネージメントグループ(グローバル)との調整、作業協力・支援
・品質管理チームと連携し、作業工程の見直し、外注業務効率化および品質向上を図る
・外注戦略の作成、データ分析
募集対象地域勤務地:横浜(JR山手線 桜木町駅、みなとみらい線みなとみらい駅より徒歩7分)に通勤できる方
募集人数1名
募集期限急募
応募資格■必須スキル
・外資系企業もしくは社外折衝(客先、サプライヤーを問わず)、サプライチェーンマネージメント/購買管理の実務経験(3年以上)
・ビジネスレベルの英語力(TOIEC800点以上程度、交渉や調整が可能なレベル)
・PCスキルとITへの対応力(ITリテラシー)
・日英での実践的なコミュニケーション能力を有し、国内外の取引先やスタッフとのコミュニケーションを円滑に行える方
■優遇スキル
・プロジェクト管理(PM)、コーディネーターなどの経験者
・翻訳やローカリゼーション関連会社、その他アウトソーシング関連業界での実務経験者
応募方法応募書類として、履歴書及び職務経歴書(日・英、写真貼付)をe-mailでお送りください。書式、ファイル形式は問いません。
募集者名ライオンブリッジジャパン株式会社
業種ローカリゼーション
 応募する▶▶No.12739の詳細情報を見て応募する
2017年8月9日11時47分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12738
募集ジャンルと言語募集職種: モバイル アプリケーション テスター
雇用形態:アルバイト、オンサイト(長期)
就業時間:10:00-18:30
待遇など:時給制(1,800円~経験に応じて検討いたします)通勤手当全額支給
【業務内容】
・日本語モバイル アプリケーションの言語的確認
・お客様及び弊社社員とのコミュニケーション、社内のプロジェクトチームと作業協力
スマートフォンおよびタブレットにアプリケーションをインストールし、英語版と日本語版を比較しながら、言語的な側面から確認(テスト)をしていただきます。バグの登録、翻訳の提案、修正の確認なども行っていただきます。社員の指示のもと作業を行いますが、お客様とのコミュニケーションが発生する場合もあります。アプリケーションの確認がない期間は、翻訳作業の品質管理などを対応していただきます。
募集対象地域勤務地:横浜(JR山手線 桜木町駅、みなとみらい線みなとみらい駅より徒歩7分)に通勤できる方
募集人数1名
募集期限急募
応募資格■必須スキル
・ビジネスレベルの英語力(TOIEC750点程度以上)
・PCスキルとITへの対応力
・スマホ、タブレット、モバイルアプリの使用に慣れている
・日英での実践的なコミュニケーション能力を有し、国内外の取引先やスタッフとのコミュニケーションを円滑に行える方
■優遇スキル
・英日 or 日英翻訳の経験がある
・翻訳支援ツールの使用経験がある
・アプリケーションテストの経験がある
応募方法応募書類として、履歴書及び職務経歴書(日・英、写真貼付)をe-mailでお送りください。書式、ファイル形式は問いません。
募集者名ライオンブリッジジャパン株式会社
業種ローカリゼーション
 応募する▶▶No.12738の詳細情報を見て応募する
2017年8月9日11時42分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12737
募集ジャンルと言語◆長期案件◆ 英⇒日 フリーランス翻訳者募集! ※Tradosでの作業可能な方
【分野】IT 翻訳/レビュー(経費精算や請求書処理のクラウドソリューション、
ネットワークセキュリティシステムのマニュアルやリリースノート など)
※新規翻訳と、TMから自動入力された翻訳のチェック・修正の作業になります。
クライアントのスタイルガイドや翻訳ルールに則して翻訳・レビューを行って頂きます。
※過去の文書の更新作業で、最新の用語に修正したり、より適切な訳に調整したりする作業です。
(機械翻訳のポストエディットはありません)
【勤務形態】在宅勤務
【報酬】トライアルの結果により単価を決定致します。
募集対象地域制限なし(海外可)
募集人数数名
募集期限随時
応募資格・日本語が母国語でTOEIC930点以上、もしくは同等の英語力をお持ちの方
・翻訳者としての業務経験が3年以上ある方、または同等の実務スキル・経験をお持ちの方
・用語集やスタイルガイド、参照資料に沿って最適な翻訳が提供できる方
※長期案件につき、毎月継続してお受け頂ける方(ワード数などは柔軟に調整可能です)
・【必須】Trados、Microsoft Word、Excelを所有・使用できる方
※Trados 2015と互換性のあるバージョンをお持ちで、ツールの操作が問題なくできる方
・IT系実務経験者、または IT関連知識が豊富な方
・高い日本語能力をお持ちで、レビューの際に細かな点まで気が付く方
・メール、インターネット環境があり、こまめに連絡の取れる方
・お支払い先に海外銀行口座をご指定の場合、隔月のお支払いに同意して頂ける方
応募方法以下の情報と、翻訳実績が明示された履歴書および職務経歴書をメールでお送りください。
(電話、ご郵送でのご応募はお受けしておりません)
・1か月に対応可能なワード数
・海外留学 または 海外就業経験のある方はその年数と内容
※書類選考を通過された方のみ、次のトライアルのご案内を致します。
※メールの件名に、求人No.を入れてください。
業種バイリンガルITサポート
 応募する▶▶No.12737の詳細情報を見て応募する
2017年8月9日10時34分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12736
募集ジャンルと言語旅行・観光関連ウエブサイトの英日翻訳(定期)
募集対象地域書類選考後お顔合わせを予定していますので、来社(江東区内オフィス)できることが望ましい。来社が難しい方でも、Skypeなどの環境がある方はお問い合わせください。
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格・1年以上長期で働ける方。フルタイム勤務可。
・翻訳スクール等で翻訳の基礎・実践クラスを終了していること(通信も可)。または2017年9月までに終了見込み。
・翻訳経験5年未満であること。
・これからプロの翻訳者として長期的に活躍したい方。
・第一線で活躍するプロの翻訳者より直接指導を受けて学ぶ意欲のある方。
・翻訳のジャンルを問わず幅を広げていきたい方。
実務経験が少なくてもこれからたくさんのことを吸収し、実践を積みたいとお考えの方歓迎です。
基本的には在宅の勤務になりますが、研修等で来社(江東区内)していただく場合もございます。
応募方法日本語CV(履歴書と職務経歴)添付の上、ご応募ください。
担当者より追ってご連絡を差し上げます。
書類選考とお顔合わせの上決定します。
希望の勤務時間帯などがございましたら記載してください。
選考にはお日にちをいただく場合がございます。
面接の場合はメールにてご連絡させていただきます。
募集者名(株)ティプト
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.12736の詳細情報を見て応募する
2017年8月9日10時17分-8月9日10時34分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12735
募集ジャンルと言語ドイツ語>日本語の技術翻訳の経験が豊富な翻訳者様(フリーランス)を募集しています。分野は主に自動車と産業機械関連です。
募集対象地域特になし
募集人数5名
募集期限急募
応募資格自動車や産業機械分野でのドイツ語から日本語への翻訳経験の豊富な方
翻訳支援ツールが使える方(特にTrados StudioやTransitが使える方優遇)
応募方法ドイツ語>日本語への翻訳経験に関する詳細が記された英文の履歴書をメールにてお送りください。
メール本文に使用可能な翻訳支援ツールを明記してください。
募集者名SEAtongue LTD.
業種翻訳・ローカライズ
 応募する▶▶No.12735の詳細情報を見て応募する
2017年8月7日19時22分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12734
募集ジャンルと言語社内QCスタッフ(紹介予定派遣/コンサルティング会社)
外資系大手コンサルティング会社様の社内翻訳チームにて、チェック作業を中心に、案件進行管理など、翻訳サービス運営に付随する業務をご担当いただく紹介予定派遣のお仕事です。コンサルティング業務から派生するさまざまな分野の翻訳に触れることができ、総合力のあるチェッカーを目指せます。紹介予定派遣のため、現在フリーから安定した環境での就業へ転向をお考えの方も、ぜひご検討ください。
【派遣開始日と派遣期間】即日~長期 ※紹介予定派遣のため派遣期間は最長6ヶ月、その後は双方合意の下で直接雇用へ切り替えとなります。
【派遣先企業】外資系大手コンサルティング会社様
【給与】時給1,600円~(応相談) 交通費別途支給
【勤務日と勤務時間】月~金10:00~18:00(60分休憩、実働7時間) ※完全週休2日制(土・日、祝祭日)
【雇用形態】派遣社員 ※派遣期間終了後は、契約社員または正社員での直接雇用を想定
【業務内容】
主要業務:翻訳チェック(日⇔英)、納品前最終チェック・納品作業、案件受付・翻訳者アサイン・案件進行管理
付随業務:翻訳者へのフィードバック・トレーニング実施を通した育成(補佐)、ワークフロー改善・品質向上施策策定と実行(補佐)、チーム内ナレッジマネジメント(補佐)、日⇔英翻訳(翻訳者不足時に稀に発生)、その他チーム/サービス運営に付随する業務
募集対象地域東京都千代田区
JR「東京駅」地下コンコース直結
千代田線「二重橋前」駅より徒歩2分
JR/有楽町線「有楽町」駅より徒歩3分
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・翻訳実務経験のある方
・TOEIC 900点または同等の英語力をお持ちの方
・Microsoft Word, Excel, PowerPointでの編集、体裁調整が可能な方
・QC、校正校閲業務の実務経験がある方 歓迎
応募方法こちらのページでご確認ください。
Web Site
募集者名ブレインウッズ株式会社
業種翻訳・通訳会社
 応募する▶▶No.12734の詳細情報を見て応募する
2017年8月7日14時57分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12733
募集ジャンルと言語社内翻訳者(コンサルティング会社)
外資系大手コンサルティング会社様の社内翻訳チームにて、翻訳サービス運営に付随する業務をご担当いただきます。コンサルティング業務から派生するさまざまな分野の翻訳、チェック、ナレッジ管理サポート、依頼対応など、幅広い知識と経験が得られるチャンスです。
【派遣開始日と派遣期間】即日~長期
【派遣先企業】外資系大手コンサルティング会社様
【給与】時給1,600円~(応相談) 交通費別途支給
【勤務日と勤務時間】月~金9:30~17:30(60分休憩、実働7時間) ※完全週休2日制(土・日、祝祭日)
【雇用形態】派遣社員
【業務内容】
※基本的にはPowerPoint、Wordでの作業が中心となりますが、一部Excelを使用することもございます。
1. 日⇔英翻訳(背景・用語リサーチ、レイアウト調整、コメント作成等を含む)、2. 翻訳クロスチェック(日⇔英)・納品前最終確認・納品作業、3. チーム内ナレッジ管理のサポート業務、4. 依頼者、メンバーとのコミュニケーション・調整業務、5. その他、翻訳サービス運営に付随する業務全般
募集対象地域東京都千代田区
JR「東京駅」地下コンコース直結
千代田線「二重橋前」駅より徒歩2分
JR/有楽町線「有楽町」駅より徒歩3分
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・翻訳の実務経験をお持ちの方(目安:日英双方向で5年以上)
・TOEIC 900点または同等の英語力をお持ちの方(ビジネスで使用する文書の読解、翻訳が可能な方)
・Microsoft Word, Excel, PowerPointでの編集、体裁調整が可能な方
・校正作業の実務経験をお持ちの方 尚可
応募方法こちらのページでご確認ください。
Web Site
募集者名ブレインウッズ株式会社
業種翻訳・通訳会社
 応募する▶▶No.12733の詳細情報を見て応募する
2017年8月7日14時52分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12732
募集ジャンルと言語韓国語社内通訳・翻訳者
【概要】韓国大手の電機メーカー様にて、社内通翻訳者を募集しています。一部庶務もご担当頂き、基本はオフィスワークとなりますが、たまに外出も発生するため気分転換も可能! 比較的静かなオフィス環境のため、集中して翻訳作業にあたることもできます。今後韓国語でのキャリア形成を検討されている方、まずは社内翻訳通訳から始めてみませんか?
【派遣開始日と派遣期間】 2017年9月~長期
【派遣先企業】電機メーカー様
【給与】 時給1,500円~(応相談) 交通費別途支給
【勤務日と勤務時間】 月~金8:30~17:00(60分休憩、実働7.5時間)
※完全週休2日制(土・日、祝祭日) ※残業:月5~10時間程度
【雇用形態】派遣社員
【業務内容】1. 技術文書の翻訳(日⇔韓) 2. 会議通訳(日⇔韓) 3. ビジター来社時のアテンド通訳(日⇔韓) 4. 庶務業務(電話取次ぎ、伝票処理、旅費精算、購買申請など)
募集対象地域神奈川県横浜市 京浜急行線「鶴見市場駅」より徒歩5分
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格・日⇔韓の通訳/翻訳実務経験がある方
・Microsoft Word、Excel、PowerPoint、Outlookの基本操作が可能な方(ハングルでのタイピング含む)
・理化学系の知識がある方 尚可(理系に苦手意識がなければOK!)
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12731
募集ジャンルと言語ベトナム語→英語
会社登記簿謄本
募集対象地域特になし
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格経験者優遇します。海外からの応募も可能。
メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれる方。
日本国内に本人名義の銀行口座をお持ちの方※必須※
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12730
募集ジャンルと言語日本語から中国語(簡体字・繁体字)への翻訳
※さまざまな分野の仕事がありますので、専門分野を記載の上ご応募ください。多くの実績がある本当に得意な分野だけをご記載くださいますようお願いいたします。
募集対象地域日本
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格中国語がネイティブで、日本語もネイティブと同様の語学力をお持ちの方に限らせていただきます。
日中翻訳の実務経験が10年以上あるベテランの方を希望いたします。
日本の大学・大学院を卒業し、日本で社会人経験がある方を優遇します。
応募方法メール添付で履歴書・職務経歴書(翻訳経歴・希望単価を明記)をお送り下さい。
書類選考後、トライアルを経て翻訳を依頼いたします。
ネイティブの言語(簡体字・繁体字)を明記してください。
ご自身のお名前と連絡先は、必ずメール本文の末尾に記載してください。
業種多言語翻訳
 応募する▶▶No.12730の詳細情報を見て応募する
2017年8月4日22時12分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12729
募集ジャンルと言語~時給3,500円!プール制の通訳業務+翻訳~内容は多岐にわたりやりがいのある職場です!~
複数名募集!
【お仕事番号】17060601【仕事内容】通訳(同時・逐次)+翻訳【言語】日⇔英【業務形態】 派遣【職種】通訳(同時)+翻訳【契約期間】即日~長期【勤務曜日】月~金(土、日、祝日休み)【業務時間】9:00~18:00 休憩1H【派遣先概要】外資IT企業【事前トライアル】 あり 【備  考】残業ほぼなし
【仕事内容詳細】
外資系IT企業の通訳翻訳室でのお仕事です。現在20名前後の通訳者翻訳者が稼働中です。
社内ミーティング時の通訳(同時)。社内のIT部門、管理部門、セールス部門、エグゼクティブ等の会議での通訳。会議は1日2,3本。同時通訳の場合は、通訳を行わない時間帯は翻訳を行います。
   
募集対象地域東京都港区(神谷町駅徒歩8分)
募集人数1名!
募集期限急募、決定次第終了
応募資格同時通訳経験
PCスキル(Word、Excel、PowerPoint その他)
パナガイド  あり
応募方法以下に記載の弊社ホームページ内に記載の内容に沿ってご応募頂くか、
件名に「【17060801】ディレクトリ応募」と記載の上メールにてご応募ください。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ
業種語学人材会社 通訳・翻訳
 応募する▶▶No.12729の詳細情報を見て応募する
2017年8月4日16時38分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12728
募集ジャンルと言語【プロジェクトマネジメントアシスタント募集】
■業務内容:ローカライズ(主にIT分野の英日)のプロジェクトマネジメントアシスタント業務
・画像チェック
・翻訳、レビュー、DTP出し準備
・プルーフ、レイアウトチェック
・初校納品準備、初校結果確認/反映、最終納品準備
・その他、少量の翻訳(レビューアによるフィードバックあり)
■勤務、雇用形態:在宅フリーランス
■報酬:作業単価ベースの支払(各作業に応じた単価に準じてお支払いいたします。 )
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限募集終了
応募資格■求める人物像:
・翻訳、ローカリゼーションにご興味のある方
・基本的なPCスキルをお持ちの方
・TOEIC 700点以上相当の英語力をお持ちの方
■あれば歓迎のスキル:
・技術文書の翻訳もしくはチェック経験のある方、または翻訳の教育課程を修了している方
・Tradosなど翻訳支援ツールの使用経験がある方
・IT関連会社の勤務経験がある方
・Just Right!、QA DistillerなどのQAツールをお持ちの方
・Macをお持ちの方
※未経験の方も応募可能です。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12727
募集ジャンルと言語Transcreation / English to Japanese / Automotive advertising / Word count/budget/deadline TBD / ref. 170804
募集対象地域Tokyo area (preferred)
募集人数2
募集期限Monday 7 August 2017 by EOB JST
応募資格Dear linguists,
My name is Flavio, I am with translate plus' office in Tokyo.
We have a new project with which we would like your help for one of our clients specialising in advertising.
This is an exciting opportunity to work with a major brand in the automotive industry.
The project details are as follows:
・Language...... .....: English to Japanese
・Task.... ... ... .. : Transcreation (creative translation)
・Content.. .... .. ..: Advertisement, marketing, automotive
・File format.... ....: Word
・Word count (estimate): TBD
・Sent to you by......: TBD
・Delivery deadline...: TBD
・Budget...... .......: TBD
Please note that we are looking for linguists able to work in APAC time zones only (preferably based in Japan).
Should your application be successful, we will send you a welcome package of which you will be required to fill out a registration form and sign an NDA. This could also lead to future collaboration.
I look forward to hearing from you.
Kind regards,
Flavio
*Please note that this posting is an availability request only at this stage, and is not a request to start work. The job has not been assigned until we send a job brief via e-mail or i plus, or a written confirmation to proceed. Please also note that we may only be able to answer to successful applicants.
応募方法 - Send your reply by the application form below.
- Title your email as follows: "Automotive transcreation, ref. 170804"
- Attach an up-to-date copy of your CV
- Confirm your experience with transcreation and/or creative work
- Indicate your rates in USD in the body of the email
募集者名translate plus Ltd
業種Automotive, advertising, marketing, creative
 応募する▶▶No.12727の詳細情報を見て応募する
2017年8月4日16時17分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12726
募集ジャンルと言語◆◇◆通訳の実務経験が少なくても、これからたくさんのことを吸収し経験を積みたいと考えている!
実務経験浅めだが、やる気がある!いう方、是非ご応募ください!!長期的に成長していただけるポジションです!実務経験より30代活躍中!◆◇◆
【お仕事番号】17071701【勤務地・最寄駅】赤坂見附駅徒歩5分【仕事内容】通訳(逐次)+翻訳【言語】日⇔英【時給】2,200円~(スキル経験により応相談)【業務形態】 派遣【職種】通訳(逐次)+翻訳
【仕事内容詳細】
外資系マーケティング会社での社内通訳・翻訳のポジションです。
通訳スタイルは逐次とウィスパリングが主となります。ビジター来日時には通訳対応のみになることもありますが、通常は週に複数回、日本と香港の定期ミーティングがあります。通訳以外の時間は翻訳の対応をお願いします。ご対応いただく内容や会議規模は多岐に渡りますので、通訳の実務経験が少なくても、
これからたくさんのことを吸収し経験を積みたいと考えている、やる気があって実務経験浅めの方に適した、長期的に成長していただけるポジションです!
○仕事内容
【通訳】・海外からのビジターとローカルチームの会議・電話会議(定期なものあり)・社内全体会議サポート *ビジター来日の際サポート・営業的外訪サポート *ビジター来日の際・その他社内会議全般
【翻訳】・保険業務関連文書、会議資料・社内広報関連・その他社内文書、メール全般*過去の資料(日英対訳)・用語集等を参照可能*契約書等、専門性の高い書面については外注可能性有
【契約期間】即日~長期【勤務曜日】月~金(土、日、祝日休み)【業務時間】9:00~18:00 休憩1H【応募資格】逐次通訳経験PCスキル(Word、Excel、PowerPoint その他)パナガイドあり【派遣先概要】外資マーケティング企業【事前トライアル】 あり 【備  考】残業10h~30h
募集対象地域東京都千代田区 
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格・通翻訳実務経験3年以上(通訳学校経験あり)
・シニア、取締役等の会議通訳の経験があれば尚可
・翻訳作業経験がある方
・繁閑の波があるのを厭わない方(残業目安:月10時間程度ですが繁閑により変動.)
・簡易通訳機器(パナガイド等)を使用した同時通訳のご経験があれば尚可
・社外の方を含む通訳も発生するため、きちんとした日本語を使える方
・能動的に業務に取り組める方
・チームワークを重視した行動、良好なコミュニケーションのとれる方
・ワード/エクセル/パワーポイント基本操作
応募方法以下に記載の弊社ホームページ内に記載の内容に沿ってご応募頂くか、
件名に「【17071701】ディレクトリ応募」と記載の上メールにてご応募ください。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ
業種語学人材会社 通訳・翻訳
 応募する▶▶No.12726の詳細情報を見て応募する
2017年8月4日13時57分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12725
募集ジャンルと言語【在宅翻訳者およびチェッカー募集】
・募集言語: 日本語→英語、英語→日本語
・募集ジャンル: 政治・経済、金融・証券、財務・会計、情報通信、法律、エネルギー、IT・システム系
※英語がネイティブ言語の方優遇
募集対象地域制約なし
募集人数複数名
募集期限募集終了
応募資格・翻訳経験1年以上、もしくは同等のスキルをお持ちの方(必須)
・PCスキル(Word、Excel、PowerPoint、他)(必須)
・TOEIC900以上(目安)
・翻訳ツール活用経験のある方優遇
以下の条件に該当する方はご遠慮ください
・現在勤務中の方で副業ができない方
・過去3年以内に弊社選考に応募された方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12724
募集ジャンルと言語~新宿エリア!期間限定の通訳翻訳ポジション~ほとんど残業がないため、プライベート充実できます~
★就業先:ITコンサルティング会社★勤務曜日:月~金(完全週休2日制)★休日:土日祝日★勤務時間:09:00~17:45(残業の有無:月2時間程度 )★契約期間:2017年8月 (就業日多少相談可)~2017年12月 位 ※1.2ヵ月の延長の可能性あり★時給:2,800円~(スキルにより応相談)月例)2,800円×7.75H×20日=434,000円 
★仕事内容詳細:
・海外ベンダーのサーバパッケージを購入して日本で運用するため、そのパッケージ仕様(ドキュメント)の和訳・パッケージ仕様(ドキュメント)に対する質問の英訳・パッケージ仕様(ドキュメント)に対するテクニカルミーティングの通訳・海外ベンダーのパッケージの製品仕様を和訳・こちらの質問内容を英訳がメイン(週2回のテクニカルミーティン グの通訳)通訳と翻訳の割合:3(通訳):7(翻訳)
募集対象地域東京都新宿区(JR新宿駅より徒歩7分、丸ノ内線 西新宿より徒歩5分)
募集人数1名!
募集期限急募、決定次第終了
応募資格●TOEIC 900以上
●通訳・翻訳実務経験3年以上
●基本的なPCスキル(MSoffice Word、Excel、PowerPoint)
●セキュリティに関する知識をお持ちの方尚可。
●ネットワークに関する知識をお持ちの方尚可。
◆事前トライアルテストあり
応募方法以下に記載の弊社ホームページ内に記載の内容に沿ってご応募頂くか、
件名に「【170712011】ディレクトリ応募」と記載の上メールにてご応募ください。
募集者名株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ
業種語学人材会社 通訳・翻訳
 応募する▶▶No.12724の詳細情報を見て応募する
2017年8月4日11時11分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12723
募集ジャンルと言語interpreter Japanese-English-Japanese or Japanese-German-Japanese
募集対象地域Tokyo area
募集人数1
募集期限October 2017
応募資格We are looking for an interpreter Japanese-English-Japanese or Japanese-German-Japanese, who could assist us at the convention "Care Show japan" which will take place in Tokyo from 24th to 25th of January 2018.
The persone should Japanese native speaker and accompany us during this 2 days show.
We would be happy to get the resumes and after receiving them, we would arrange a phone conversation with the candidates.
Requirements:
- native speaker, excellent level of English or German language
- candidates from Tokyo area preferable
- positive charisma
- frankness and amiable appearence
- staying power
応募方法The resumes can be sent to the e-mail address mentioned below:
Contact person: Mrs. Marina Valmer
募集者名German-French Society for Thymus Therapy
業種cosmetics, supplements, peptides
 応募する▶▶No.12723の詳細情報を見て応募する
2017.8.3 21:24
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12722
募集ジャンルと言語英語→日本語
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格◯日本語のネイティブスピーカー
◯過去に聖書やキリスト教系のテキストを翻訳された経験がある方
◯CAT toolを使った経験のある方
応募方法こちらの応募フォームを通じご応募ください。
その際、履歴書をPDFで添付して頂き、過去の情報についても
ご教示下さい。
●ご自身の母語
●ご希望レート(原文1wordあたり)
●得意の翻訳分野:
●作業可能時間(日本時間):
(例:月~金 9:00-17:00)
●1日に翻訳可能な文字/word数:
●使用可能なCAT tool:
募集者名1-StopJapan
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.12722の詳細情報を見て応募する
2017年8月3日19時50分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12721
募集ジャンルと言語English-Japanese freelancer translator
募集対象地域Telecommuting
募集人数5
募集期限anytime
応募資格interfax is a news agency and we are currently expanding our database of English to Japanese translators for an ongoing press release translation project.The team of translators will handle a total of 100,000 words every month and the assignment is very frequent on a daily basis. We wish to build long-term cooperation relationships with you as the project is expected to last for a long time. Successful candidates should have excellent knowledge of Japanese and at least 3 years of solid translation experience.You will be asked to do a short sample test translation of around 250 words.
応募方法Please send your full application to below mentioned email address.
募集者名interfax
業種news agency
 応募する▶▶No.12721の詳細情報を見て応募する
2017.8.3 16:28
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12720
募集ジャンルと言語中国語の企業ホームページ等から、必要な情報をピックアップし、報告書のフォームにまとめていただくお仕事です。 
募集対象地域首都圏
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格在宅の日本人の方に限らせていただきます。
できれば中国関係の仕事に携わったことのある方
応募方法面接の上、資料を渡し仕事内容をご説明します。メールで自己紹介お願いします。
募集者名(株)ジャパンブライトエンタープライズ
業種翻訳ほか
 応募する▶▶No.12720の詳細情報を見て応募する
2017年8月3日12時14分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12719
募集ジャンルと言語医療・英日・日英
募集対象地域在宅(フリーランス)
募集人数5
募集期限2017年8月30日まで
応募資格医療関連の翻訳が出来る方を募集しています(臨床試験報告書、同意文書、調査レポートなど)。
単価は英日の場合、原文1単語9円、日英の場合、原文1文字4円からです。
どうぞ宜しくお願いいたします。
応募方法メールアドレスに履歴書をご送付ください。*トライアル翻訳を送りいたします。
募集者名スカイフィッシュ・アプリケーションズ合同会社
業種翻訳
 応募する▶▶No.12719の詳細情報を見て応募する
2017年8月2日23時09分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12718
募集ジャンルと言語広東語商談通訳者募集
2017年10月26日~28日(3日間) 9:00―17:00
富山市内
募集対象地域北陸、名古屋、関西、関東
募集人数5名
募集期限募集終了
応募資格・通訳経験3年以上(商談経験豊富な方は優遇)
・日本語能力試験1級取得者
・富山市内へ通勤、もしくは宿泊可能な方
・チームワークがとれる方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12717
募集ジャンルと言語◆◆在宅翻訳者:和文英訳/英文和訳(機械/医療機器/エレクトロニクス)募集◆◆
募集対象地域問わず
募集人数各分野2~5名ずつ
募集期限2017年8月21日(月)
応募資格・上記分野の専門知識を持つ、和文英訳/英文和訳の翻訳業務経験者(2年以上の実務経験がある方)。Trados StudioもしくはmemoQが使用可能な方歓迎.
・インターネット、メール送受信が可能な方
※当社は、上記分野の他、特許、原子力、リーガル、メディカル、ビジネス、金融などの産業/技術翻訳を取り扱う創立45年の翻訳会社です。
応募方法当社ホームページ掲載の「登録スタッフ応募フォーム」より、ご応募ください。(Web Site
必要事項を入力後、自己PRの欄の冒頭に必ず【ディレクトリ応募】とご記載ください。
同欄に、ご使用のTradosのバージョンおよび使用年数、当該分野に関する知識習得過程を具体的に明記してください。書類審査を通過した方にはトライアルのご案内をいたします。※合否にかかわらずすべての応募者様に書類審査結果をご通知いたします。
募集者名株式会社ホンヤク社
業種翻訳業
 応募する▶▶No.12717の詳細情報を見て応募する
2017年8月2日16時38分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12716
募集ジャンルと言語【翻訳者大募集!】大手ゲームメーカーの開発に伴う翻訳業務 ≪長期で安定して働けます!≫
ゲーム開発に関わる開発者同士のレポート等の翻訳(日英および英日)
上記に付随するチェック、問合せ、仕様書等の作成や更新等の事務作業あり
※複数名のチーム体制で行います
※クライアントへ直接問合せをする等、社内外とのコミュニケーションが発生します
※チーム管理ができる方(フルタイム勤務)も歓迎!
【2017年8月2日16時06分に追記】雇用形態は直接雇用(パート・アルバイト)です
募集対象地域本社に通勤できる方(以下住所)
東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル(丸の内線四谷三丁目駅徒歩5分)
募集人数2~5名
募集期限募集終了
応募資格8:45~17:30の間で、4時間/日以上、週2日以上で応相談
【必須要件】
・基本的なPCスキル(Word、Excel)
・TOEIC850点相当以上の英語力
・日英、英日翻訳の両方できる方
・1年以上の長期で働ける方
・システム系の技術用語や知識を習得したい方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12715
募集ジャンルと言語[内容]
・ガバナンス関連
[言語]
・日→アラビア語or英→アラビア語
[依頼時期]
・9月上旬
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限決定次第終了
応募資格翻訳経験3年以上
※上記条件に満たない方でもご相談可能です。
お気軽にお問い合わせください。
応募方法メールに下記内容をご明記の上ご応募ください。
※下記をメール本文に張り付けてご記載下さい。
_________
・お名前
・翻訳歴
・連絡先
・対応言語
_________
業種翻訳
 応募する▶▶No.12715の詳細情報を見て応募する
2017年8月2日12時27分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12714
募集ジャンルと言語SEEKING TALENTED JAPANESE LINGUISTS WITH EXPERTISE IN IT
募集対象地域Tokyo
募集人数2
募集期限August 31 2017
応募資格We at thebigword are looking for talented Proofreaders with experience in translation for a long-term freelance position to review the translations for a high-ranking Global IT client who is specialized in online advertising and Marketing in web-based IT services. This might be a good opportunity to take your skill as a translator to the next level. Job description: Review, Perform QA, Provide feedback to translators for improvement. Specialization: Marketing, IT, Online advertising
Salary: Varies depending on the candidate’s skills. The optimal candidate is a Native Japanese speaker with Excellent writing skills, Excellent skills of English, 3+ years of experience in translation, Eagerness to acquire new knowledge, Candidates should be comfortable with CAT tools, Ability to check the details and revise accurately, In-depth knowledge of IT and marketing industry, Fluency in Japanese and the ability to transliterate, Experience in using CAT tools such as Trados or Wordfast, Likes to work in a team and to communicate in both English and Japanese, Ability to translate Marketing terms accurately and a good understanding of user support documents. Workload is 5-10 hours per week during an initial assessment period and can potentially rise to 15-20 hours per week upon successful completion of the initial assessment period. (Please note that this is a freelance position where you will work from home).
応募方法If this description fits you and you would like to join the team, please feel free to send your resume to the email address listed.
募集者名thebigword
業種Translation Agency
 応募する▶▶No.12714の詳細情報を見て応募する
2017.8.2 05:50
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12713
募集ジャンルと言語【英日在宅フリーランス】CAE解析ソフト案件翻訳者募集(Trados 使用)
■仕事内容:取引先の二―ズに応じて、翻訳支援ツールを利用し、英語から日本語への翻訳または校正
■翻訳分野:流体解析(CFD),構造解析(機械的分析ソフトウェア),エレクトロニクス(電磁場シミュレーション),半導体,マルチフィジックス
募集対象地域不問
募集人数5名
募集期限決定次第終了
応募資格■日本語母語の方のみ、英語は優秀。
■流体解析(CFD),構造解析(機械的分析ソフトウェア),エレクトロニクス(電磁場シミュレーション),半導体,マルチフィジックス分野にローカライズ経験がある方は優先
■翻訳支援ツール(Tradosなど)を利用できる方は優先
応募方法■履歴書/職務経歴書(共に形式不問)をメールでお送りください。
その際、業務に使用可能な翻訳支援ツール、レートを明記してください。
(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。)
■書類審査に合格した方にトライアル(364 ワード)をお送り致します。
※トライアル結果により決定/能力に応じて昇給があります。
募集者名EC Innovations Inc.
業種翻訳業
 応募する▶▶No.12713の詳細情報を見て応募する
2017年8月1日18時12分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12712
募集ジャンルと言語■産業用自動機制御マニュアルの日本語ライティング
・年間を通してお取引いただいておりますお客様から、大規模なプロジェクトの打診を頂戴しております。
これに伴いまして、日本語テクニカルライティングに優れた方を募集いたします。
■製品:産業用自動機
■対象ドキュメント:上記製品の制御マニュアル
■作業内容:仕様書からのライティング(※部分的に先方から指示原稿または粗原
稿が用意される場合もあります)
■作業期間:2017年12月1日から2018年1月31日
■ボリューム:600ページ(A4ハードコピー)
作業は、2~3名のライター様で分担していただきます。
■作業単価:5,000円から/1ハードコピーページ
1ハードコピーページあたりの文字数は、400~800字を想定しています。
(※1ページ内に表やイラストを含みます)
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限2017年8月14日
応募資格■産業機器用マニュアルの日本語ライティングのご経験をお持ちの方
■審査用のトライアル(無償)をお願いする場合があります。これをお受けいただける方
応募方法履歴書および職務経歴書を添えて、メールにてお申し込みください。
募集者名伝株式会社
業種翻訳・マニュアル制作
 応募する▶▶No.12712の詳細情報を見て応募する
2017年8月1日17時44分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12711
募集ジャンルと言語Japanese to English/medical/pharmaceuticals
募集対象地域At home
募集人数10
募集期限August 30, 2017
応募資格Experience with medical or pharmaceutical-related translation preferred but not necessary. Those with industry experience, academic experience or a personal interest in these fields are also welcome to apply. Rates start at 4 yen per source character.
応募方法Send resume to the e-mail address below. Also, please state your general availability. Applicants will be required to take a test.
募集者名Skyfish Applications
業種translation
 応募する▶▶No.12711の詳細情報を見て応募する
2017.8.1 17:04
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.12710
募集ジャンルと言語中国語から日本語への翻訳が中心となります
日英、英日の翻訳も募集しています。
募集対象地域日本全国
募集人数10名
募集期限随時
応募資格*募集職種:
在宅翻訳者募集
中日翻訳(各分野)
*応募資格
Trados 、MemoQ、Passolo経験者は優遇します
*給与待遇
120元/千元文字より 前1回の依頼単価は100元/千文字
*勤務時間
フリーランス募集のため、規定なし
*休日休暇
フリーランス募集のため、規定なし
応募方法選考フロー:書類選考→翻訳トライアル→結果通知
募集者名上海唐能翻訳諮詢有限公司
業種在宅翻訳者
 応募する▶▶No.12710の詳細情報を見て応募する
2017年8月1日12時59分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

◆東京近郊在住 英語翻訳通訳者 急募◆

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海