!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

翻訳求人情報

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年9月23日12時59分

[ 最新の30件を表示 ]

No.13235
募集ジャンルと言語韓国語 通訳・翻訳
募集対象地域不問、勤務地は大阪市阿倍野区、天王寺駅から徒歩3分
募集人数若干名
募集期限2月末(決定次第終了)、勤務開始は2018年4月1日
応募資格クラス形式で留学生指導の経験がある、または留学生指導に強い興味がある方。日本語ネィティ ブで、韓国語がネィティブレベルの方。
特化された専門分野、特に産業・特許・医療の分野で 翻訳のご経験のある方。専門学校で「翻訳者」養成のための授業をお願いします。
授業は1コマ(1科目)90分、1科目につき年間30回です。担当科目数は1~3科目の予定。
担当いただく曜日・時間は応相談。交通費支給、報酬は面接にて説明。契約は1年の契約、更新もあり。
応募方法 履歴書、職歴書をメールに添付して送付
募集者名学校法人関西外語専門学校 大江 章弘
業種語学・専門門教育、学校法人 関西外語専門学校
 応募する▶▶No.13235の詳細情報を見て応募する
2018年2月6日08時56分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13234
募集ジャンルと言語募集ジャンルと言語 【在宅翻訳者 募集(建築土木分野 英日/日英)】
募集対象地域問わず
募集人数複数名
募集期限2018年2月28日(水)
応募資格・建築土木分野に関する専門知識を持ち、英日/日英の翻訳実務経験が2年以上ある方。※特に日英対応可能な方およびTrados Studioが使用可能な方歓迎。
・1日の可能翻訳量:<日英>原文3000字~、<英日>原文1500ワード~。
・PCスキルに自信のある方、新しいソフトウェアやシステムの導入に意欲的な方。
※弊社では案件のご相談~請求処理等、一連の業務を専用オンラインシステム内にて管理しております。システムの導入は無料ですが、導入時に簡単な初期設定を行って頂く必要があります。
・細やかなコミュニケーションが得意な方。
・レスポンスの早い方。
・Microsoft Office バージョン2010以降をお持ちの方。
応募方法1.弊社ホームページの「登録スタッフ応募フォーム」より、ご応募ください。(Web Site
◆◆応募フォーム内「自己PR」欄の冒頭に必ず【ディレクトリより応募】とご記載ください◆◆
※翻訳関連業務の実務経歴や、専門知識の習得過程を具体的に明記ください。
2.書類審査の上、合否結果のお知らせをいたします。合格された方には無償トライアルをご案内いたします。
※合否結果の詳細に関するお問合せにつきましては一切お応えしておりません。
予めご了承ください。
募集者名株式会社ホンヤク社
業種翻訳業
 応募する▶▶No.13234の詳細情報を見て応募する
2018年2月5日16時13分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13233
募集ジャンルと言語◎日英通訳、現地コ-ディネ-タ-、事前のデスクリサ-チ
募集対象地域ハワイ、オアフ島、ホノルル在住者、または近郊在住者
募集人数一名から複数名
募集期限決定次第終了(急募)
応募資格ホノルルなどハワイ在住でホノルル漁港にて日英逐次通訳が可能な通訳者、また、ホノルル漁港関係者などとの面談取り付け等、コ-ディネ-ト、事前のデスクリサ-チ調査の対応が出来る方。確認の為、以下の3つのお仕事となります。
1.現地フィ-ルド調査のコ-ディネ-ト⇒ホノルル漁港訪問の際の関係者の情報確認、訪問先選定、事前の面談アポイントのの取得現地フィ-ルド調査は日程の予定は3月4日から3月7日の内の一日です。ホノルル漁港の関係者、訪問先の調整予約アポイント取得1)現地市場の見学2)市場関係者並び市場で働く人と漁師さんとの面談(ヒアリング)3)訪問先の調査、連絡、受け入れ交渉、面談交渉、面談予約、一切のコ-ディネ-ト 2.現地での一日通訳アテンド⇒現地フィ-ルド調査は日程の予定は3月4日から3月7日の内の一日です。通訳内容はホノルル漁港内での現地フィ-ルド調査がメインです。ホノルル漁港を訪問するのは日本から2名を予定。その方々のアテンド通訳。3.デスクリサ-チ⇒弊社への報告 リポ-トのワ-ド作成。事前リサ-チは詳細デ-タというより参考情報参考資料としてデスクリサ-チをお願いします。内容は、ホノルル魚港でのフィ-ルド調査に活かすため、ホノルル漁港を始めハワイでの水揚げ量、水揚げ魚種ベスト10、現地で好まれる魚、消費量、魚の食べ方、漁業の課題、新しい取り組みなどの事前デスクリサ-チについて調査リポ-ト作成報告をお願いしたい。事前リサ-チは詳細デ-タというより参考情報で良いです。-Siince 1984- ウィルウェイ株式会社 言語アドバイザ- 光股 勇之進 拝
応募方法履歴書、通訳歴など記入した必要書類を添付でメ-ル下さい。折り返し、担当者からご返信、また詳細、又、報酬などをご連絡し、早々に綿密に打ち合わせを致したいと思います。
募集者名ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センタ-
業種翻訳、通訳、語学研修など・・・言語・語学サ-ビス
 応募する▶▶No.13233の詳細情報を見て応募する
2018年2月5日15時46分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13232
募集ジャンルと言語Marketing Sr. Reviewer (マーケティングコンテンツの英日翻訳レビュー、プロジェクト管理)
◆ワークデイでは、シニアレベルのプロジェクトマネジメントスキルのあるマーケティング レビューアを募集しています。Workday のマーケティングを含めた各種コンテンツを担当するローカリゼーション プロジェクトのコーディネーションやサポートおよびレビューなどの職務を行います。グローバル環境での業務遂行において、自己解決能力、プロフェッショナルかつ柔軟性、クリエイティブな発想力のある方のご応募をぜひお待ちしております。
◆職務内容
グローバル Web サイトのローカリゼーションや翻訳プロジェクトの管理およびレビュー業務やマーケティング関連資料を管理し、グローバル展開されているブランドの一貫性を保つようサポート業務を行います。日本語での高品質のローカライズ コンテンツを作成するという明確な役割において、インターナショナル マーケティング チームやコンテンツ ローカリゼーション チームの日本語担当リエゾンとして重要な役割を担います。
【2018年2月5日13時43分に追記】◆この募集は、コントラクターのポジションで勤務を開始するポジションです。詳細は応募時にお問合せください。
【2018年2月16日17時10分に追記】正社員としての勤務を希望する方のご応募をお勧めしております。条件や報酬の詳細については応募時にお問い合わせください。皆さんのご応募をお待ちしております。よろしくお願いいたします!
募集対象地域東京または近隣県にお住まいの方
(勤務形体は基本的には表参道オフィス勤務。業務に慣れた後は、作業状況に応じて週に何度かの在宅勤務も可能。)
募集人数1
募集期限募集終了
応募資格応募条件は以下のとおりです。
・ローカリゼーション プロジェクト管理経験 3-5年以上 (ローカリゼーション プロセスとベスト プラクティスの徹底した理解があること)
・ロードマップに従ったローカライゼーション プロジェクトの計画・実施・予算管理遂行と、予算内および期限内の納品、外部ベンダーと社内関係者の管理、およびスケジュール、納品、レビュー、ステージングなどの調整経験のある方
・各国の関係者との定例会議の開催、およびプロジェクトの最新状況、進捗状況、予算の報告、プロセスとベスト プラクティスの実践および文書化に長けている方
・日米の関係者や関係各国のローカリゼーション チームとの連絡窓口としての勤務経験のある方
・翻訳管理システム、翻訳メモリー、コンテンツ管理システム、用語管理、スタイル ガイド、プロジェクト管理ツールなどのローカリゼーション ツールへの精通していること
・複雑なリモート プロジェクトを含む複数プロジェクトの同時管理経験や多国籍企業とのコラボレーション経験のある方
・日英両方のネイティブ レベルの優れたコミュニケーション能力必須(口頭、書面とも)
・ローカリゼーション技術と統合の実務経験あれば望ましい
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13231
募集ジャンルと言語SDLジャパンでは金融分野の翻訳・レビューを得意とする方を募集しています(英日)。格付けレポート、産業レポート、マーケットレポートなどの翻訳をお願いします。
募集対象地域在宅。当ポジションはフリーランスとしてご登録いただく形式のため、規定はありません。
募集人数複数名
募集期限2018年3月31日
応募資格■必須スキル
・金融分野の翻訳、レビュー経験がある方
・SDL Trados Studio 2014以降を所有している方
■あれば歓迎のスキル
・ITなど、金融以外の分野の翻訳も手がけている方
応募方法下記の弊社採用システムからご応募ください。
アクセス後に「SDLをどのようにしてお知りになりましたか?」 という項目がありますので、「キャンペーン」 を選んで、「具体的にお答えください」欄に「Honyakusha Directory - Finance」と入力してください。
仮応募後に、本応募ページの案内が届きます(翌営業日目安)。そこで情報入力が完了した後に、書類選考をおこないます
【重要】
※入力する情報は、お名前も含めてすべて半角英数字で入力してください。
※本応募時にアップロードするCVは、和文と英文を1ファイルにまとめてください。ファイル名には半角英数字のみ使用してください。
お手数をおかけして申し訳ございませんが、あらかじめご了承くださいますようお願いいたします。
Web Site
募集者名SDLジャパン
業種翻訳
 応募する▶▶No.13231の詳細情報を見て応募する
2018年2月2日21時43分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13230
募集ジャンルと言語日本の公開特許公報の発明の名称と要約部分(平均400字程度)を、作業仕様に則り翻訳(英訳)するお仕事です。
発注・納品は週単位で、すべてインターネットを介して行います。発注件数は各週の対象総件数等に応じて当財団にて決定し、各人に割り振ります。
発注件数については、あらかじめお伺いする対応可能分野および週あたりの割り振り希望件数に基づき、原則としてその分野の案件を、割り振り希望件数を超えない件数で自動的に割り振ります。
ただし、事前のご連絡により特定の週の割り振り件数の調整は可能です。
募集対象地域日本国内
募集人数人数制限なし
募集期限募集終了
応募資格特許翻訳経験またはそれに準ずる経験を有する方
※年齢制限なし
※募集分野は当財団ホームページ「採用・募集情報(左下方)」参照
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13229
募集ジャンルと言語英語翻訳、デスクリサ-チ(ハワイ及びホノルル漁港の訪問前の事前情報調査)
募集対象地域ハワイ在住者
募集人数一名から複数名
募集期限決定次第終了
応募資格現地フィ-ルド調査は日程の予定は3月4日から3月7日の内の一日です。ホノルル漁港内での現地フィ-ルド調査をするため、その参考資料としてデスクリサ-チをお願いします。内容は、ホノルル魚港でのフィ-ルド調査に活かすため、ホノルル漁港を始めハワイでの水揚げ量、水揚げ魚種ベスト10、現地で好まれる魚、消費量、魚の食べ方、漁業の課題、新しい取り組みなどの事前デスクリサ-チについて調査リポ-ト作成報告をお願いしたい。事前リサ-チは詳細デ-タというより参考情報で良いです。
応募方法履歴書など添付ご送信下さい。届きましたら個別により詳しい情報をご連絡、ご相談致します。どうぞよろしくお願い致します。
募集者名ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センタ-
業種翻訳、通訳、語学研修など・・・言語・語学サ-ビス
 応募する▶▶No.13229の詳細情報を見て応募する
2018年2月2日14時17分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13228
募集ジャンルと言語英語通訳、日英通訳(ハワイ州オアフ島のホノルル市内で)
募集対象地域ハワイ州在住者 オアフ島のホノルル市など
募集人数一名から複数名
募集期限決定次第終了
応募資格英語通訳、日英通訳(ハワイ州ホノルル市内で)募集中。現地フィ-ルド調査は日程の予定は3月4日から3月7日の内の一日です。通訳内容はホノルル漁港内での現地フィ-ルド調査がメインです。ホノルル漁港を訪問するのは日本から2名を予定。その方々のアテンド通訳。またお願い出来る事でしたら事前のリ-サ-チも合わせて下記御検討下さい。担当の通訳者で、そのホノルル魚港でのフィ-ルド調査に活かすため、通訳以外に、ホノルル漁港を始めハワイでの水揚げ量、水揚げ魚種ベスト10、現地で好まれる魚、消費量、魚の食べ方、漁業の課題、新しい取り組みなどの事前デスクリサ-チについて調査リポ-ト作成報告をお願いしたい。事前リサ-チは詳細デ-タというより参考情報で良いです。
応募方法履歴書など添付の上、1日の通訳だけ対応可能、または通訳以外にも事前のリ-サ-チ報告も可能、かどうか明記してメ-ルを頂ければ幸いです。折り返し、当該案件についてより詳しくお知らせ致します。
募集者名ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センタ-
業種翻訳、通訳、語学研修など・・・言語・語学サ-ビス
 応募する▶▶No.13228の詳細情報を見て応募する
2018年2月2日14時12分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13227
募集ジャンルと言語治験・医療文書の翻訳者(日→英)<在宅勤務>
Life Sciencesに関する様々な書類(臨床、非臨床、製薬会社・社内マテリアルを含む)の翻訳に対応頂ける翻訳者様を募集します。
(ご自身の得意なコンテンツのみの対応でも構いません。)
英語母語話者が好ましいですが、他の言語を母語する方でもご応募頂けます。
*Trados、MemoQ又はmemsourceの使用が必須です。
募集対象地域不問
募集人数複数名
募集期限急募
応募資格・治験・医療の分野に関して十分な知識のある方を優遇します。
・医療翻訳の経験がある方歓迎。
・Trados、MemoQまたはmemsoruceでの業務が可能な方。
・無償トライアル受験に承諾頂ける方。
・校正にも対応いただける方歓迎。
応募方法使用可能なCAT Toolを明記の上、履歴書・職務経歴書と共に下記のアドレスまでお送りください。
募集者名Welocalize Japan S.L.
業種翻訳会社
 応募する▶▶No.13227の詳細情報を見て応募する
2018年2月2日13時59分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13226
募集ジャンルと言語【急募!】日本語・インドネシア語逐次通訳
◆日程:2月21日(水) 10時~14時ごろ
募集対象地域関西 ※近郊在住の方を優先させていただきます。
募集人数1
募集期限急募、決定次第終了
応募資格◆日程:2月21日(水) 10時~14時ごろ
◆場所:京都大学吉田キャンパス
◆内容:お互いの学校の紹介、京都大学の留学生向けカリキュラム等の詳細、受け入れ体制などの説明(日本側)、京都大学理事・副学長等3-4名
(インドネシア側)インドネシアの高等学校校長及び教員4名
◆お支払い:20,000円 (税込み)+交通費 (出来れば関西方面を希望)
応募方法履歴書(写真添付、最寄駅ご記入下さい)・職務経歴書等、電子メールにて送付下さい。お持ちであればLINE、SKYPE ID等も記載願います。
タイトルに求人No.をご入力下さい。
書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。
※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
募集者名TOPランゲージ
業種翻訳・通訳、語学教育関連 
 応募する▶▶No.13226の詳細情報を見て応募する
2018年2月2日12時44分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13225
募集ジャンルと言語翻訳/チェッカー
タイ語⇔日本語
募集対象地域指定なし
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格フリーランス翻訳チェック経験3年以上(未経験者不可)Tradosユーザー歓迎
応募方法履歴書、翻訳実績(職務経歴書)をメール添付にてお送りください。
■メール件名は「翻訳者ディレクトリ:タイ語」と記載ください。
■書類選考を通過された方にのみ、後日トライアルをご案内させて頂きます。
※電話によるお問い合わせ、ご応募はご遠慮ください。
※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
募集者名株式会社エイアンドピープル
業種通訳/翻訳
 応募する▶▶No.13225の詳細情報を見て応募する
2018年2月2日11時15分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13224
募集ジャンルと言語需要拡大につき、経験豊富な在宅翻訳者、または専門知識をお持ちの在宅翻訳者の方を募集します。
主な分野は以下のとおりです。
IT・ソフトウェア / 医療機器 / マーケティング / 機械 / 自動車
言語
英→日、日→英
【2018年2月6日15時25分に追記】*医療、薬学分野のご経験、知識をお持ちの翻訳者様のご応募を歓迎いたします。
募集対象地域指定なし
募集人数10
募集期限随時
応募資格応募条件は以下のとおりです。
日本語または英語を母国語とする方
プロの翻訳者としての経験を3年以上有する方(優遇)
対象分野の専門知識をお持ちの方(優遇)
Trados StudioやmemoQなどの翻訳支援ツールの使用経験がある方(優遇)
大卒の方
無償トライアルにご対応いただける方
応募方法翻訳経験の詳細(ある場合)を記した英文の履歴書をメールにて提出してください。
その際、得意分野と翻訳支援ツールの使用経験の有無をメール本文に明記してください。
募集者名SEAtongue LTD.
業種翻訳・ローカライズ
 応募する▶▶No.13224の詳細情報を見て応募する
2018年2月1日22時32分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13223
募集ジャンルと言語イタリア人(元プロサッカー選手)テクニカルディレクター付きイタリア語通訳者募集
《業務概要》練習・試合帯同・マスコミ・イベント対応時などのイタリア語⇔日本語
サッカー(スポーツ)について興味がある方は特に大歓迎
募集対象地域石川県(かほく・小松・金沢)および北陸地方
募集人数若干名
募集期限急募
応募資格・サッカーが好きな方・サッカーに詳しい方歓迎
・スポンサーとマスコミ対応があるので日本語能力必須
・事務のお仕事もできる方
・ビジネスマナーがある方
・チームワークでお仕事ができる方
・人と話すのが好きな方
・年齢、性別、国籍は問いません
応募方法電子メールに写真付き履歴書および実績表を添付して送信してください。
(メール件名に「サッカー通訳応募(イタリア語)」と明記してください。)
書類選考を通過された方にのみ、ご連絡させて頂きます。
※選考結果についてはお答えすることができませんので、ご了承ください。
募集者名株式会社カルチョスポルト
業種サッカースクール
 応募する▶▶No.13223の詳細情報を見て応募する
2018年2月1日15時39分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13222
募集ジャンルと言語【長期】【常駐】【日⇔英 翻訳業務】
某飲料系会社にてオンサイト翻訳者を募集しております。
下記条件となりますので、ご確認くださいませ。
(1)就業場所:港区赤坂 ※赤坂駅より徒歩5分以内
(2)派遣期間:2018年3月1日(木)~ (初めの1か月間は試用期間となります) 
(3)就業時間:開始9:00~終了17:45(休憩12:00-13:00) 実働7時45分
(4)休日:土曜・日曜・祝祭日
※社内カレンダーにて祝祭日出勤可能性有
(5)業務内容:翻訳業務
ITシステム導入に伴うプロジェクト
※業務プロセス、主要なコード体系および業務システムの標準化と高度化を推進するシステム
(6)お支払い 時給2000円~ ※応相談 (交通費込)
(7)トライアルの可能性あり(大変恐れ入りますが、トライアルは御支払無しとなります。)
募集対象地域日本
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格・日英双方向の翻訳経験有
・翻訳経験2年以上
応募方法以下に記載の弊社ホームページ内に記載の内容に沿ってご応募頂くか、
件名に「ディレクトリ応募」と記載の上、メールに履歴書及び実績表添付しご応募ください。
募集者名ケイワイトレード株式会社
業種通訳・翻訳業
 応募する▶▶No.13222の詳細情報を見て応募する
2018年2月1日12時03分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13221
募集ジャンルと言語【フリーランス特許翻訳者募集】
■言語:日本語⇔英語■トライアル有■在宅勤務
【2018年8月24日07時58分に追記】・特許文書の翻訳経験・特許機械翻訳ポストエディット経験者も同時に募集します。
募集対象地域日本国内・国外問わず
募集人数複数名
募集期限随時
応募資格・特許文書の翻訳経験 
・英→日翻訳は日本語のネイティブ/ネイティブ並みの日本語力
・年齢不問
応募方法履歴書、職務経歴書を添付の上、下記メールアドレス宛にご応募ください。
また使用可能な翻訳支援ツールに関してもご明記ください。
募集者名Kakkazan Innovations Inc.
業種特許・技術翻訳
 応募する▶▶No.13221の詳細情報を見て応募する
2018年1月31日10時10分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13220
募集ジャンルと言語■産業用プリンタ向け英日翻訳(マーケティング資料など)
■少量案件がほとんどです。他社様のお仕事の合間にご対応いただけます。
■特殊な分野ですが内容が限定されているため、一度背景情報を習得されれば、効率よくお仕事していただけます。
募集対象地域特に問いません
募集人数特に問いません
募集期限募集終了
応募資格■募集ジャンルにご経験のある方、または機械関連の産業翻訳に3年以上の実績をお持ちの方
■本件に関する弊社トライアルに合格された方
■Trados 2015またはそれ以上をお持ちの方
■少量案件(100~1000ワード)でもご対応可能な方
■スタイルガイドや用語集に準拠した訳文を作成していただける方
■積極的に調査され、不明点はできるだけ解決される方
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13219
募集ジャンルと言語English> Indonesian/Arabic/Vietnamese/ Malay/Russian/Turkish/Finnish/ Dutch/Portuguese/Spanish/ Italian/French/Thai
[Gaming Translator]
募集対象地域World Wide
募集人数As per language pair
募集期限ASAP
応募資格We would like to share this special opportunity to world wide translators.
This is 1 year contract and we will help you with the working visa application to work in our Tokyo office.
Skills Required
*Native speaker of the target language
*Passion for games industry
*Educational qualification in linguistics
*Experience in translation, customer service or community, copywriting or linguistics.
*Excellent verbal and written linguistic skills both in target language and English.
*Must be self-motivated and able to operate in a dynamic and fast-paced environment
*Strong interpersonal skills
Duties and Responsibilities
*Translate/trans create player support, community and in game content from English to target language to a high quality standard.
*Perform Quality Assurance tasks in Game.
*Be responsible for all linguistic aspects of the translations you are assigned to ensure the best possible quality is achieved.
*Suggest process improvements that will deliver on goal of optimal translation quality.
*Collaborate with linguists in other languages on cross group Quality objectives.
*Welcome to share this opportunity to your acquaintance.
応募方法If you fits the criteria above, please send your English Resume/CV in PDF form.
募集者名キーワーズインターナショナル Keywords International Co., Ltd.
業種ローカライズ Localisation
 応募する▶▶No.13219の詳細情報を見て応募する
2018年1月30日19時53分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13218
募集ジャンルと言語ベンガル語通訳
募集対象地域関西地区在住者 大阪、兵庫県、神戸、京都府など
募集人数一名から複数名
募集期限決定次第終了
応募資格ベンガル語、日本語の通訳が出来る方、ご連絡下さい。通訳実施は2月の予定です。日時は打ち合わせ致しますので、個別にご連絡致します。日本人、バングラディッシュ出身の外国人の方、どちらでも大丈夫です。
応募方法履歴書など添付でご送信下さい。折り返しご返信ご連絡致します。
募集者名ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センタ-
業種翻訳、通訳、語学研修など・・・言語・語学サ-ビス
 応募する▶▶No.13218の詳細情報を見て応募する
2018年1月30日18時05分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13217
募集ジャンルと言語ゲーム関連の社内翻訳者を一名急募いたします。
翻訳言語は日本語からフランス語で、主な業務内容といたしましては以下となります。
-ゲーム内テキストの翻訳
-マーケティング関連テキストの翻訳
-レビュー・校閲・修正業務
-グロッサリー作成
-スタイルガイド作成など
給与情報:¥240,000~¥280,000(月給制)
*スキルにより給与額変動
募集対象地域東京都内/周辺
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格日仏翻訳経験者優遇
フランス語ネイティブ
ビジネスレベルの日本語
弊社まで通勤可能圏内に居住の方
ゲームに興味がある方
応募方法メールにてご案内致します。
採用のプロセスは以下となります。
1.翻訳テスト
2.面接
3.内定通知/入社書類のご準備等
募集者名株式会社キーワーズ・インターナショナル
業種社内日仏翻訳者
 応募する▶▶No.13217の詳細情報を見て応募する
2018年1月30日14時57分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13216
募集ジャンルと言語【中日映像字幕翻訳】
■中国の映像に日本語字幕をつける仕事です。
募集対象地域中国在住の母語が日本語の方
募集人数若干名
募集期限随時
応募資格■ 母語が日本語の方
■ 中国語が堪能で中国のテレビや映画などに興味がある方
■一般翻訳などの翻訳経験者
■ 中国に在住の方
応募方法まず履歴書と職務履歴書をメールで送って下さい。
単価はトライアルの結果を見て協議します。
募集者名株式会社インジェスター中国大連支社
業種字幕翻訳
 応募する▶▶No.13216の詳細情報を見て応募する
2018年1月30日10時37分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13215
募集ジャンルと言語【募集職種】社内特許翻訳者(兼チェッカー)
【取扱言語】英語(日→英)
【業務内容】特許の要約、調査報告書の英訳およびチェック
【技術分野】機械、電気、化学・バイオ等あらゆる分野。
募集対象地域当社(大阪府吹田市江坂)に通勤可能な地域
募集人数約1名
募集期限募集終了
応募資格・英検1級相当またはTOEIC900点程度以上の英語力があり、学習意欲のある方。
・注意力のある方、忍耐力のある方、柔軟な対応力をお持ちの方。
・特許翻訳経験のある方。
・技術知識のある方、技術化学系の学位をお持ちの方歓迎。
・勤務形態は相談可能です。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13214
募集ジャンルと言語特許翻訳のチェッカー(パートまた在宅) <急募>
[言語]日英・英日
[業務内容]特許明細書、IDS、中間処理書類などの翻訳のチェック(日英が主です) 
募集対象地域当社(大阪府吹田市江坂)に通勤可能(または来社可能)な地域
募集人数1名
募集期限募集終了
応募資格TOEIC800点以上、英検準1級相当のレベルの方。 
翻訳経験または翻訳チェック経験をお持ちの方。技術的知識を有する方優遇。
プロ意識があり、新しい職場でステップアップをされたい方。責任感を持って業務を行っていただける方。
細かい作業が得意な方。
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13213
募集ジャンルと言語GetYourGuide - Freelance Translators - English to Japanese
募集対象地域Telecommuting
募集人数1
募集期限ASAP
応募資格Description:
GetYourGuide is growing! We’ve recently launched our website in Japanese and currently require freelance English to Japanese linguists to translate our amazing products for our Japanese customers customers!
Main Responsibilities:
Translating, proofreading and ensuring quality of Japanese text
Your Profile:
Write/speak Japanese on a native level
Fluent knowledge of English to a professional level
Professional experience in translating, proofreading and editing commercial and website text for the Japanese market
An eye for quality and detail
Able to receive and give feedback
Capable of working independently and proactively; flexible but accurate
Passionate about travel
Why work with us?
You’ll be working with one of Berlin’s most successful online start-ups
Gain experience in the travel and tourism industry
Possibility of ongoing, longer term collaboration
応募方法Send us your CV and a short note of introduction via email. If your experience and skills match what we are looking for we will endeavour get back to you as soon as possible with a small translation test.
We look forward to hearing from you!
募集者名GetYourGuide
業種Travel
 応募する▶▶No.13213の詳細情報を見て応募する
2018.1.29 17:59
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13212
募集ジャンルと言語ル-マニア語/日本語通訳
募集対象地域関西、大阪神戸京都などに在住されている通訳者
募集人数一名から複数名
募集期限決定次第終了(急募)
応募資格ル-マニア語/日本語通訳が出来る通訳者募集、ル-マニア人の生活一般の通訳、病院随行通訳などが出来る方。関西在住者で、合わせて英語も出来れば尚良いです。日程は後日個別に御相談致します。
応募方法履歴書など、参考書類を添付でご提出下さい。同時に、直接、お電話をMr.Mitsumataまで下さい。電話番号は06-6455-7770です。
募集者名ウィルウェイ株式会社翻訳通訳国際センタ-
業種翻訳、通訳、語学研修など・・・言語・語学サ-ビス
 応募する▶▶No.13212の詳細情報を見て応募する
2018年1月29日17時41分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13211
募集ジャンルと言語Freelance translator
English to Japanese
Automotive
募集対象地域Anywhere
募集人数3
募集期限 anytime, ASAP
応募資格Our requirements for Japanese translators:
1. Native Japanese speaker.
2. Have CAT tools,for example: Trados studio, wordfast,memoQ,etc.
3. Good at areas below: Automotive.
4. 2 years of translation experience or above.
Something about us:
1.New translators need to take a small free of charge test(around 250 words) from us, we will evaluate your quality.
2.We make monthly payment by paypal, skill,wire transfer and western union on 20th each month for the projects finished in last month 1st to 31st.
It is urgent, pls apply asap. Thanks.
応募方法Please feel free to send your CV and rate to email listed
募集者名GOOD ENTERPRISE LIMITED
業種translation
 応募する▶▶No.13211の詳細情報を見て応募する
2018.1.29 16:14
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13210
募集ジャンルと言語ジョージア語(グルジア語)⇒日本語 
リサーチ・映像翻訳
1月30日(火)~2月3日(土)の間の2日間、都内クライアント先または在宅での作業が可能な方
募集対象地域東京都内及び近郊、または日本国内ご在住の方
募集人数1名
募集期限急募、決定次第終了
応募資格映像翻訳経験者、翻訳作業に慣れている方、歓迎します。
未経験の方はご相談ください。
応募方法履歴書(写真貼付)、業務実績(通訳・翻訳)、語学関連資格の写し等をメールに添付のうえお送りください。
(メールの件名に言語と「翻訳ディレクトリより応募」と記載してください。)
業種通訳・翻訳・派遣業
 応募する▶▶No.13210の詳細情報を見て応募する
2018年1月29日15時24分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13209
募集ジャンルと言語日本語ランゲージ・スペシャリスト(契約社員)
ブッキングドットコムは、現在、日本語ランゲージ・スペシャリストを募集しています!ウェブサイト、アプリ、メールマガジンをはじめとする各種プロダクトの日本語版の品質管理をすることが主な職責で、マーケットに関する高度な専門知識、言語や翻訳への情熱を活かしながらプロダクトの品質管理・改善を繰り返し、カスタマーにとって最高品質のプロダクトを提供することに貢献できるお仕事です。
契約期間12カ月間のポジションで、勤務地は東京オフィスとなります。
【主な仕事内容】
・コンテンツを日本市場に最適なものに翻訳・ローカライズ
・英語で書かれたオンラインコピーを、日本のカスタマーにとって魅力的な文章に翻訳・ローカライズ(媒体例:ウェブサイト、アプリ、メルマガ)
・ブッキングドットコムの日本語版プロダクトの品質チェック、用語集やスタイルガイドの作成・更新
・多言語の翻訳チームや他部署との連携を通じたローカライズプロジェクトのサポート(例:言語関連の各種調査、データ集積・分析、ウェブサイトおよび日本人カスタマー向けサービスの最適化)フリーランス翻訳者の品質管理・マネジメント(業務例:新規翻訳者のトライアル評価、翻訳者の品質モニタリングおよびフィードバック)
募集対象地域東京
募集人数1名
募集期限決定次第終了
応募資格【応募資格】
・四年制大学卒業あるいは同等の学位
・日本語(ネイティブレベル)、英語(ビジネスレベル)スキル
・ウェブサイトコンテンツやマーケティング分野での翻訳・コピーライティングの実務経験
・ウェブサイトのローカライズ、市場調査の実務経験、ソーシャルメディアの知識(必須ではない)
・PCスキル、翻訳支援ツールの使用経験(必須ではない)
・顧客視点で考えられる方
・柔軟性や正確性を持ち、マルチタスクを楽しめる方/ 論理的思考力と高い分析力を持った方
・積極的に仕事に取り組む自主性があり、チームワークを大切にできる方
・前向きに明るく仕事に取り組める方
・オンライン宿泊予約サイト、ホテルまたは旅行業界での実務経験(必須ではない)。ソーシャルメディア運用の経験あれば尚可
応募方法弊社求人ページから応募を受け付けております。下記ページにアクセスし、「Japanese」または「Language Specialist」などのキーワードで検索すると、当該ポジションへのリンクが表示されます。
Web Site
募集者名Booking.com Japan K.K.
業種IT
 応募する▶▶No.13209の詳細情報を見て応募する
2018年1月29日12時32分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13208
募集ジャンルと言語【急募】自動車メーカーの法規文章翻訳
募集言語:中国語(簡体字)→日本語
料金:お問い合わせください
確定しましたら資料をお渡しする予定です。
募集対象地域問わず
募集人数人数制限なし
募集期限急募
応募資格・翻訳経験3年以上
・機械系の分野に強い方
・(海外にお住いの場合)日本の銀行口座をお持ちの方
・メールにて連絡を小まめに取れる方
・本日~2/6前後まで作業に当たれる方
※急募の案件終了後からも継続してお願いする予定です。
応募方法メールに履歴書、経歴書を添付してお送りください。
弊社から登録書類をお送りいたします。
ご不明な点がございましたらお気軽にお問合せください。
ご応募お待ちしております。
募集者名株式会社ディ・アンド・ワイ
業種翻訳・通訳
 応募する▶▶No.13208の詳細情報を見て応募する
2018年1月29日11時24分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13207
募集ジャンルと言語日英翻訳者募集 
【募集言語】日本語→英語 
【翻訳分野】
財務翻訳(IR、招集通知など)
【登録形態】
個人翻訳者(フリーランス)
【2018年1月26日12時59分に追記】書類審査を通過された方のみトライアルのご案内をいたします。
募集対象地域不問
募集人数若干名
募集期限急募 2018年2月28日まで
応募資格<必須条件>
・財務翻訳、チェッカーの実務経験のある方(経験2年以上の方、優遇)
・Trados Studio 2014以上のライセンスを所持し、かつ操作に習熟されている方
・PCの基本操作、Officeソフトの基本操作
・日本以外にお住まいの方は日本の銀行口座またはPayPalのアカウントを持っていること
応募方法下記メールアドレス宛てに「履歴書」および「職務経歴書」を添付してお送りください。
追ってトライアル(有償:一式3000円)のご案内をさせていただきます。
募集者名株式会社クロスランゲージ
業種翻訳・通訳/ソフトウェア開発/人材派遣
 応募する▶▶No.13207の詳細情報を見て応募する
2018年1月26日12時46分
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …
No.13206
募集ジャンルと言語**エンターテインメント翻訳の在宅プロジェクトマネジャーアシスタント**
職務内容: エンターテインメント系の翻訳案件を翻訳者及び編集者へ依頼し、クライアントへ納品するまでの作業を担当して頂きます。 翻訳の最終チェックも担当して頂きます。プロジェクトマネジメントソフトの使用、メールのやり取り等、業務は日本語と英語で行います。在宅業務になります。
雇用形態: 弊社とのフリーランス契約
勤務時間: 火曜-土曜 9:00-18:00 もしくは、7:00-16:00 (日本時間、休憩1時間含む)
時給: 1,200円スタート(経験により決定、6カ月毎に見直し昇給の可能性有り) 例:翻訳プロジェクトマネジメント経験2~3年=1,400円、未経験=1,200円
募集対象地域問わず
募集人数3名
募集期限募集終了
応募資格Microsoft Officeを利用できる方
柔軟かつポジティブな方
細かい作業が得意な方
日英バイリンガル(日本語はネイティブ)の方
翻訳プロジェクトマネジメントソフトの使用経験がある方尚歓迎
エンターテインメント業界の経験のある方尚歓迎
翻訳通訳業界の経験がある方尚歓迎
 Top Home 
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! …

[ 前の30件を表示 | 次の30件を表示 ]

[ プライバシー | ホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 | 期限変更・募集終了 ]

!悪質な詐称をする不審業者について注意喚起!

急募・至急 / 常時・随時 / 在宅 / 派遣・オンサイト / 社員 / 映像 / 通訳 / メール速報

英語 / 中国語 / ロシア語 / ドイツ語 / フランス語 / スペイン語 / 韓国語 / イタリア語 / ポルトガル語

ローカライズ / IT / TRADOS / 特許・知財 / 契約・法律 / 医薬 / 英文校正 / 機械・自動車 / 技術 / ゲーム

機械翻訳ポストエディット / 語学教師・翻訳講師 / 翻訳チェック・レビュー / コーディネーター

東京 / 関東・首都圏 / 大阪 / 関西・近畿圏 / 名古屋・東海