[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年5月22日00時03分
No. | 17708 | |
募集ジャンルと言語 | 外資系大手テレビショッピング企業での日⇔英翻訳専任ポジション 【時給】2,200円~(スキルと経験により最終決定) 【勤務形態】在宅勤務メイン※四半期に1回程度の出社あり 【雇用形態】派遣 【勤務曜日/休日】月~金(土日祝休み) 【勤務時間】9:00- 18:00(8:00-17:00や8:30-17:30のスライド勤務相談可) 【業務内容】 <翻訳専任:日英双方向 *現在英訳8割。組織変化に伴い変動する可能性有り> 社内外で発生する翻訳物全般 - 会議資料(社内外) - 社内広報資料 - 商品提案書 - 各種報告書 | |
募集対象地域 | 在宅勤務ですが、3か月に1度出社が必要のため、一都六県(茨城県、栃木県、群馬県、埼玉県、千葉県、東京都、神奈川県)在住の方 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ・社内翻訳者としての実務経験2年以上 ・スピード感、責任感と主体性を持って業務に取り組める方 ・重要度と納期に応じて優先順位を判断し、複数の翻訳案件を柔軟に担当できる方 ・小売/通販業界への興味があり、前向きな気持ちとチャレンジ精神で仕事に取り組める方 ・コミュニケーションをとる事が好きで、チームで働きやすい環境や人間関係を積極的に築くことができる方 ・守秘義務を徹底できる方 ・一都六県(茨城県、栃木県、群馬県、埼玉県、千葉県、東京都、神奈川県)在住の方 | |
応募方法 | 以下URLよりご応募ください。 お仕事のご紹介にあたり、ご登録、各種トライアル・スキルチェックをお受けいただくことが必須となりますので、予めご了承ください。 Web Site | |
募集者名 | 株式会社テンナイン・コミュニケーション | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.17708の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月18日11時04分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17707 | |
募集ジャンルと言語 | 【業務内容】 サービス利⽤される⼀般顧客向けカスタマーサポート対応のナレッ ジ・ガイド・トレーニングコンテンツの作成・改修・管理および日・英翻訳・ レビュー ・新規プロダクト/サービスリリースに伴うカスタマーサービスコンテンツ開発 ・ サービスオペレーション運⽤変更に伴うカスタマーサービスコンテンツ改修 ・ 他部署・他部⾨からの要望や、アクセシビリティ・内容品質の分析データをもとにした コンテンツ改善 ・コンテンツ管理運⽤やチーム業務運⽤の仕組み構築と改善 ・ 多⾔語でのカスタマーサービスコンテンツ開発・改修・校閲 | |
募集対象地域 | 東京都 または 福岡県 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | <必須> ・グループおよび各カンパニーのミッションとバリューに共感いただける⽅ ・⽇本語/英語を⽤いたコンテンツ作成・⽂章の校閲・翻訳の業務経験 ・コンテンツ作成、編集業務の経験 (Web、⾮Web問わず) <歓迎> ・カスタマーサービスに関連する知識と実務経験 ・HTML、CSSを⽤いた実務経験 ・UI/UX、サービスデザイン、グラフィックデザインに関する知識 ・複数チームを巻き込んだプロジェクトのリード ・データ分析、業務改善、プロセス改善に関する知識と経験 ・研修設計、開発の実務経験 ・トレーナー/インストラクターとしての実務経験 ・動画編集ソフト(Adobe Premiere Pro、iMovie)の使⽤経験または実務経験 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17706 | |
募集ジャンルと言語 | フリーランスのマンガ翻訳者様 言語:日本語から英語に翻訳していただきます。 ジャンル:マンガ、アニメ、ライトノベル | |
募集対象地域 | 全世界(在宅ワークです) | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 常時 | |
応募資格 | ・英語ネイティブで日本語が堪能な方、もしくは日本語ネイティブで英語が堪能な方。 ・漫画がお好きな方。 ・細部への注意力がある方。 ・高品質な翻訳に情熱のある方。 | |
応募方法 | Application for JP>EN Translator/Proofreader(日英翻訳に応募)と件名にご記載いただき、メールにてご応募ください。トライアルを受けていただきます。 英語もしくは日本語でメール頂けましたら幸いです。 | |
募集者名 | amimaru株式会社 | |
業種 | 翻訳・校正 | |
応募する▶▶ | No.17706の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月16日22時30分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17705 | |
募集ジャンルと言語 | 入札案件 募集ジャンル:航空保安管制に関する専門用語の翻訳に精通している者 言語:日本語→モンゴル語 | |
募集対象地域 | なし | |
募集人数 | 4~五名 | |
募集期限 | 7月末 | |
応募資格 | 翻訳経験:5年以上 料金:1文字あたり7円程度でできる方 分量:3か月程度で100,000文字程度可能な方 | |
応募方法 | メールでで御連絡ください。 下記案件と分量です。 1 航空保安管制 PDF 103ページ A4 縦 2 航空気象及び気象通報式 PDF 205ページ A4 縦 3 飛行場管制実習 PDF 175ページ A4 縦 4 進入管制及び航空路管制実習 PDF 119ページ A4 縦 5 航空機概論 PDF 126ページ A4 縦 6 レーダー概論 PDF 100ページ A4 縦 7 レーダー管制実習 PDF 97ページ A4 縦 8 航空航法 PDF 53ページ A4 縦 9 国際航空法規 PDF 63ページ A4 縦 10 航空保安業務処理規定 第5管制業務処理規定PDF 380ページ A4 縦 | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.17705の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月16日18時23分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17704 | |
募集ジャンルと言語 | 【中日翻訳者】 言語:中国語(繁体字/簡体字)から日本語へ ジャンル:産業翻訳・技術翻訳・商業翻訳 1.法規・契約書 2.IT・システム・APP・UI 3.機械 4.ビジネス一般 5.マーケティング | |
募集対象地域 | 不問(在宅勤務) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 長期的に募集しています | |
応募資格 | 1.中日翻訳(産業・技術)の翻訳、校正経験が三年以上の方 2.語学力が中国語検定準1級、または同レベル以上の方 3.無償トライアルにご対応可能な方 4.安定した品質で翻訳できる方 5.当社の翻訳ガイダンスなどに従っていただける方 6.平日の営業時間(午前9時から午後6時)に連絡が取れる方 ※連絡は通常メールで行います。 7.Paypalでのお支払いにご同意いただける方 | |
応募方法 | 次の応募資料をPDFファイルにして、弊社までご送付ください。 応募資料 1.履歴書 2.翻訳実績 3.語学力証明書 4.学位授与証明書 書類選考後に担当者よりトライアルのリンクをお送りいたします。 書類選考に関するお問い合わせには応じられません。あらかじめご了承ください。 | |
募集者名 | ミエトランスレーションサービス | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.17704の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月16日15時26分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17703 | |
募集ジャンルと言語 | エンターテインメント系(ゲーム、アニメ、映像、マンガ、書籍、ウェブサイト等) フリーランス翻訳者を募集しています。 言語 英語→日本語 ゲーム翻訳経験歓迎!! 日本語ネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。 国籍は問いませんので、ぜひトライアルに挑戦してください。 | |
募集対象地域 | 東京 | |
募集人数 | 複数人 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ★応募はターゲット言語のネイティブ、またはネイティブ同等の言語力がある方のみとさせていただきます。 ★ゲーム翻訳の経験があれば望ましいです。(必須ではありません) ★スケジュールをきちんと厳守していただける方 | |
応募方法 | 翻訳者ディレクトリの応募フォームからご応募ください | |
募集者名 | PTWジャパン株式会社 | |
業種 | localize | |
応募する▶▶ | No.17703の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月12日19時00分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17702 | |
募集ジャンルと言語 | テレビ番組関連の映像翻訳、映像許諾、海外メディアの記事リサーチやインタビュー時の通訳等。 多言語 → 日本語 特にドイツ語、スペイン語、ウクライナ語、その他言語。 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 数十名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 〇 翻訳者・通訳者として2年以上の実務経験ある方 〇 映像翻訳の経験ある方 〇 日本語ネイティブ方:対象言語のヒアリング力が逐次通訳レベル以上 日本語ネイティブではない方:JLPT 1+堪能で日本語文章の入力ができる方 〇 在宅作業を可能にする高速ネット回線は必須 〇 対応力が柔軟で日本語のコミュニケーション能力が高い 〇 雇用形態はフリーランス登録になります。 〇 外国籍の方は就労に関する資格をお持ちの方 〇 深夜早朝の作業も対応できる方 〇 東京都内及びその近郊にお住まいの方(局入り対応可能な方) 〇 全国からご応募頂けます(在宅での作業) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17701 | |
募集ジャンルと言語 | 【募集ジャンルと言語】 日本語→インドネシア語またはインドネシア語→日本語 産業翻訳:ビジネス文書、取扱説明書や仕様書などの技術文書の翻訳 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ・経験者優遇します。(英語等でやりとりをする場合がありますので、簡単な英語が理解できる方が望ましいです。) ・メールでのやりとりが多くなりますので、24時間以内に確実に連絡のとれる方。 ・日本国内に本人名義の銀行口座をお持ちの方。※Paypalは不可。 ・原稿依頼前に、NDAを締結していただけることをご理解いただける方。 ・フリーメールでの応募は不可です。 ・フリーランス歓迎。※法人、副業の方は対象外とさせていただきます。 | |
応募方法 | 簡単な履歴書と実績(専門分野等明記)、希望レートなどの支払条件を明記して、メールでご連絡ください。 希望レートは、仕上がりでなく原稿日本語1文字/いくらでお願いします。 | |
募集者名 | 株式会社ティフ | |
業種 | 取扱説明書制作 | |
応募する▶▶ | No.17701の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月11日13時23分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17700 | |
募集ジャンルと言語 | 急募案件です。兵庫県明石市にある大手重機メーカーでの逐次通訳者を募集します。 7月16日~7月26日 8:30~17:30で。平日9日間です。昼休憩は60分。海外からの来訪者(英語)と日本人社員での社内会議時の日英通訳になります。公共交通機関実費支給します。 | |
募集対象地域 | 兵庫県、大阪府にお住まいの方。あるいは、兵庫県明石市に通勤可能な方。 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 生産管理/生産管理システムに携わったことのある方。 通勤可能な方。 全日対応可能な方。 | |
応募方法 | 履歴書及び職務経歴書(通訳経歴書)をメールで送信してください。その際、ご自宅最寄り駅もお知らせください。 | |
募集者名 | 株式会社アローフィールド | |
業種 | 通訳人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.17700の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月11日13時07分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17699 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#W240710N】<熊本での契約社員>半導体グローバル企業での日中通訳・翻訳ポジション 世界をリードする半導体企業での、日中の通訳・翻訳のお仕事です。部門付の通訳・翻訳者として、日々の台湾人と日本人間の打合せの通訳や社内文書の翻訳を担当いただきます。今までのご経験・スキルを考慮し、数ある製造部門や管理部門の中からご活躍いただける部署への配属となります。通訳は逐次レベルでOKです。通訳の実務経験が少ない方も通訳訓練経験がある方やビジネスで中国語/日本語を使ってのお仕事経験のある方は是非エントリーください! 【業務内容】 【通訳】対面、WEBミーティング、電話会議などでの通訳 ・社内会議:通訳の内容は配属部署により異なりますが、製造系部署の場合は24時間操業のシフト交代時の引継ぎミーティングや部署内外と会議 ・クライアント会議、社外会議 【翻訳】 マニュアル(中国語繁体字)の日本語訳(補助的に機械翻訳の利用も可能ですが、社内用語や専門用語も多いためポストエディットは必須です) 【その他】 業務日報の作成や議事録作成、リサーチ・資料収集など ※ 台湾からの来日者アテンドや台湾や日本国内の出張同行の可能性があります。 【年収】370万円~560万円 *スキル・経験により決定 【勤務先】 グローバル半導体メーカー(JR「原水」駅から、シャトルバスあり *自動車通勤も可) 【就業日】月 ~ 金( 土・日・祝日は休日 社内カレンダーあり ) 【就業時間】8:30 ~ 17:30 ( 休憩時間1時間 )※ 将来的には、夜間勤務やシフト勤務が発生する可能性があります。 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 熊本県 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須】 ・大学卒業 ・通訳・翻訳業務に対応できる日本語、中国語の語学力 (日本語が母語でない方は、日本語能力試験N1が必要) ・ビジネスレベルで繁体字が読み・書きできる方 【歓迎】 ・ビジネスレベルの英語力 ・社内通訳者・翻訳者としての実務経験 ・通訳の訓練経験 ・製造業での就業経験 その他情報 ・転居費用の補助あり ・選考プロセス:面接2~3回、適性テスト(すべてウエブでの実施) | |
応募方法 | 派遣・紹介予定派遣のお仕事紹介、および転職支援サービスの提供にあたり、一度弊社へご来社の上、ご登録を頂く必要があります(オンライン登録可) まずは、下記ホームページの「登録会エントリーフォーム」よりエントリーをお願いします。「登録会エントリーフォーム」のその他の欄に、「仕事NO.W240710N」「翻訳者/通訳者ディレクトリ」と併せて必ずご記載をお願いいたします。 ⇒Web Site ホームページよりエントリーいただきましたら、担当者よりご連絡を差し上げます。 | |
募集者名 | 株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ | |
業種 | 人材派遣・人材紹介 | |
応募する▶▶ | No.17699の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月11日10時17分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17698 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#w240507T】増員募集_大人気テーマパーク_パーク内に関わる現場通訳業務 事業拡大で新たに通訳者を増員募集します!期間限定年末までのお仕事になります。エントリーお待ちしております。 【業務内容】 ・プロジェクトの据付や各種試験における外国人エンジニアと、日本人エンジニア間の通訳業務(逐次) ・通訳業務以外は、一部翻訳業務 【期間】 即日~2024年末までを想定、その後延長の可能性有 【時給】 2300円~2600円+交通費別途支給 【勤務先】外資系テーマパーク(最寄り駅:桜島駅より徒歩10分) 【就業日】月 ~ 金( 土・日は休日 祝日は出勤 ) 【就業時間】8:00 ~ 17:00 ( 休憩1時間 ) 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 大阪府 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須】 逐次通訳実務経験 建設現場等での通訳業務経験 就業時間が9:00~18:00での勤務も可能な方(プロジェクトの状況により変更あります。) 【その他】 テストスケジュールによっては、早朝や夜間での業務が発生する可能性があります。 基本的に週休2日ですが、プロジェクトスケジュールによっては土日祝日での勤務が発生することがあります。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17697 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#w240708T】大人気テーマパーク 夜勤通訳業務 世界的に有名なテーマパークに関われるお仕事です。海外からの来園者が増え、規模も拡大中の活気ある職場です。日中より夜勤での業務をお探しの方!エントリーお待ちしております。 【業務内容】 アトラクションのライド・ショー機器の入れ替えに伴う現場や会議における通訳業務(遂次)をお願い致します。通訳業務がメインですが、時間が空いた際には翻訳業務もお願いする事になります。現場は基本的にメンテナンスデッキや歩廊での対応となります。少し高い部分もありますが、登るような所での業務はありません。足元に不安がある場合は無線での対応も可能です。会議については、多くて10名程度の参加者を想定しています。 【期間】2024年9月~2025年4月まで ※延長の可能性あり 【時給】2600円~*スキル・経験による *通勤費の支給あり 【勤務先】外資系テーマパーク(最寄り駅:JR桜島駅より徒歩10分) 【就業日】週3日 ( 祝日を含む月~土曜日の内週3日勤務 ) 【就業時間】21:00~翌朝6:00(クローズ後の勤務になる為、日によって変動します)*22:00~5:00の間は深夜割増手当が別途発生します。 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 大阪府 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須】 ・技術的な通訳(逐次)経験3年以上 【尚可】 ・機械・電気系の設計や施工管理の通訳業務経験 【その他】 ・ホスピタリティを持ってプロジェクトに興味をお持ちいただける方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17696 | |
募集ジャンルと言語 | English - Japanese Interpreter | Consecutive - Simultaneous | Technical | Information Technology | |
募集対象地域 | Singapore | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | 2024/07/11 | |
応募資格 | Hello everyone, Greetings from GTE Localize, a global translation company. We are having a potential English to Japanese consecutive interpretation project, please kindly see the information as follows: • Service: Interpretation (both Consecutive and Simultaneous) • Language: English Japanese • Number of interpreters: 2 • Date: October, in Singapore • Domain: Technical, Information Technology | |
応募方法 | Please kindly inform us of the below information via email: • Your latest CV with experience in interpreting the Technical/Information Technology • Your rate per hour and per day (in USD) for both Consecutive and Simultaneous • If you are not living in Singapore, kindly inform us about your expected travel/accommodation fees We look forward to hearing from you as soon as possible. Do not hesitate to contact or let me know if you have any questions. | |
募集者名 | GTE Localize | |
業種 | Translation & Localization | |
応募する▶▶ | No.17696の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月9日19時01分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17695 | |
募集ジャンルと言語 | Part-time| Translation | IT&Technology | JA - KO/ZHTW/ZHCN | Long-term Cooperation | |
募集対象地域 | Work from home | |
募集人数 | 2 translators for each language pair | |
募集期限 | ASAP | |
応募資格 | JOB TYPES Part-time, Freelance JOB DESCRIPTION: Language pair: Japanese – Korean / Traditional Chinese (Taiwan) / Simplified Chinese Specialization: Technology (IT, sensors, vision systems, code scanners, laser marking machines, measuring instruments, digital microscopes, etc.) Task Type: translation CAT tool: MemoQ/Trados, Xbench Number of recruits: 2 translators for each language pair Start Time: Long-term project, ongoing Payment period: EOM + 31 days (you need to send us your monthly invoice by the 10th of each month) Payment method: Bank transfer / Paypal / SmartCat JOB REQUIREMENTS 1. Native in Japanese or the target language. 2. At least 2 years of technical translation experience. 3. Familiar with terms and have related knowledge of the above fields 4. Free test required (325 source characters) If you're interested in this project, we'd like to know: 1. Your English CV with technical translation experience. 2. Your best rate per source character (USD) for translation 3. Your daily and weekly capacity | |
応募方法 | Apply via email, kindly provide your latest English CV as well. | |
募集者名 | Sunyu Transphere | |
業種 | localization | |
応募する▶▶ | No.17695の詳細情報を見て応募する | |
2024.7.9 18:04 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17694 | |
募集ジャンルと言語 | グローバル会議における通訳翻訳のお仕事!世界の先端のIT通訳ができる魅力的なポジション!ブランクOK!出社・在宅はご相談可。IT経験者歓迎、逐次通訳メインですが、同時通訳希望者も歓迎! ① グローバル会議における通訳業務および資料準備のための翻訳業務 ② その他他部署の通訳・翻訳支援 通訳:翻訳=50%:50% 在宅、出社は応相談 期間:長期(3ヶ月以上)※開始日応相談 時給:3,000円~3,500円 場所:和光市駅 徒歩5分 勤務曜日:月~金(土日休み)※企業カレンダーでの就業となるため祝日は基本出勤となりますが、年に3回大型連休があります。 勤務時間:8:30~17:30 (昼休憩12:00~13:00) ※社食あり ※カフェテラスあり ※服装オフィスカジュアル ≪入社お祝い金キャンペーン開催中≫ 弊社派遣スタッフとして派遣先への勤務が決定して、1ヶ月と1日以上継続勤務されますと、入社お祝いとして5万円分の商品券をプレゼント! | |
募集対象地域 | 関東 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須経験・スキル】 ・通訳実務経験 ・翻訳実務経験 ・PCスキル(Word、Excel、PowerPoint 基本操作が出来ればOK) ・チームワークを大切に出来る方 ・何事にも柔軟にご対応いただける方 《あれば尚可》 自動車、製造業での通訳・翻訳経験 IT通信分野ご経験ある方 | |
応募方法 | ・履歴書と職務経歴書(wordもしくはexcel)をメールにてお送りください。 ・書類選考後、次のステップに進む方にのみメールもしくはお電話でご連絡いたします。 | |
募集者名 | コングレ・グローバルコミュニケーションズ | |
業種 | 通訳/翻訳/人材派遣 | |
応募する▶▶ | No.17694の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月9日16時36分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17693 | |
募集ジャンルと言語 | English > Japanese and vice versa | |
募集対象地域 | Japan | |
募集人数 | 3 | |
募集期限 | 14/07/2024 | |
応募資格 | Hi, We are GTE Localize, a fast-growing localization agency. We provide professional translation services for all major languages worldwide and we have been cooperating with more than 1800 linguists all over the world. We are now looking for freelance translators, editors, LQA-ers for our projects. 1. Job Description - Language pair: English to Japanese - Service: Translation, Editing, MTPE, LQA - Expertise: Marketing, Business, Technical, Medical, IT - No. of linguists needed: 4 translators, 4 editors 2. Requirements - For translators: a minimum of 2-year experience in translation - For editors: a minimum of 5-year experience in translation and/or 2-year experience in editing/review - Be familiar with Trados and other CAT Tools | |
応募方法 | If you are interested in joining our team, please write to us along with your CV (with related experience) and your rate. We hope to have long-term collaboration with you. | |
募集者名 | GTE Localize | |
業種 | Translation and Localization | |
応募する▶▶ | No.17693の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月8日16時34分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17692 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#w230804T】大人気テーマパーク_新規プロジェクト建設チームでの通訳翻訳業務 子供から大人まで、誰もが知る大阪の有名テーマパークでの通訳・翻訳業務です!今回は業務繁忙の為、2名増員募集です!通訳は逐次通訳でOK!エントリーお待ちしております! 【業務内容】 新規プロジェクト建設チームでの通訳(逐次)と翻訳業務をお願いします。主に海外から赴任・出張で来阪する外国人の方と日本人チームメンバーの意思疎通のための通訳業務です。メールや資料の翻訳業務もお願いします。 ※始業当初は月~金となり、プロジェクトが佳境を迎えるとシフト制へ変更になります。 シフト勤務時間帯:①14:30~23:15 ②8:00~16:45 ③22:00~翌5:45 オフィスの場合は9:00~17:45の勤務 (休憩60分、実働6時間45分~7時間45分) *22:00~5:00の間は深夜割増手当が別途発生します。 【期間】即日~長期 【年収・時給】2,400円~2,700円/時 *スキル・経験による *通勤費の支給あり 【勤務先】外資系テーマパーク(最寄り駅:ユニバーサルシティ駅徒歩4分) 【就業日】月 ~ 金 【就業時間】14:30 ~ 23:15 ( 休憩1時間 ) *シフト勤務については上記参照 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 大阪府 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須事項】 ・通訳者養成学校にて就学経験がある方 ・プロジェクトなどの通訳経験 ・通訳実務経験5年以上 【歓迎】 ・14:30~23:15のシフトに入れる方(終了時間は相談可) 【求める人物像】 ・チームメンバーと協力し、円滑な業務遂行ができる方 ・自ら進んで業務に取り組み、新しいことへのチャレンジ精神をお持ちの方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17691 | |
募集ジャンルと言語 | 【急募】 ゲーム翻訳者(中国語(簡体字)→日本語) | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | トランスパーフェクトでは、ゲーム翻訳者(中日)を急募しています。 ■仕事内容: 在宅での翻訳(または校正)業務 ■弊社の特色: 世界最大規模の翻訳会社として各国の大手クライアントとお取引をさせて頂いており、安定した案件のご紹介が可能となっております。また弊社でのお仕事やシステムに慣れて頂くためのトレーニングマニュアルや動画も充実しておりますため、ご登録後も安心してお仕事を開始して頂くことができます。 応募条件: ■必須スキル: ・日本語(ネイティブレベル)、中国語(ビジネスレベル) ・ゲームが好きな方、日常的にプレイしている方 ■あれば歓迎のスキル: ・ゲーム関連のプロジェクトに参加した経験 | |
応募方法 | 「翻訳者翻訳者ディレクトリの応募フォーム」よりご応募ください。 *Please read and accept TransPerfect's Privacy Policy before applying: Web Site | |
募集者名 | トランスパーフェクト・ジャパン | |
業種 | 翻訳・ロカリゼーション | |
応募する▶▶ | No.17691の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月8日15時10分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17690 | |
募集ジャンルと言語 | 万博「語学スタッフ」募集 ■職種:語学スタッフ ■仕事内容:万博内での通訳・コミュニケーションサポート(英語)業務 パビリオン付き通訳、接遇スタッフ、商談会など ■雇用形態:請負および派遣 ■報酬:半日(4時間)7,000円~、1日(7時間以内)11,000円~(税抜) ■交通費:支給なし ■勤務時間:9:00-22:00 ※仕事内容により異なりますが、基本は上記時間内7時間業務となります ■勤務地:万博会場(夢洲) | |
募集対象地域 | 大阪在住以外の方もエントリーいただけますが、交通費・宿泊費のお支払はございませんのでご了承ください。 | |
募集人数 | 多数 | |
募集期限 | 2024年7月31日まで | |
応募資格 | ■エントリー条件: ・現在18歳以上 ※学生不可 ・期間中週1日以上仕事が可能な方 (一定期間のみ稼働可能な方は期間中20日上可能な方) ・TOEIC800点相当以上 ※日本語母語でない方は日本語検定1級取得者 | |
応募方法 | 【ご登録までの流れ】 ① 応募フォーム本文メール本文に「万博語学スタッフ希望・お名前・メールアドレスを記入してご応募ください。返信でアンケートサイトのご案内を致します。アンケート回答をもってエントリーが完了となります。 ②ご登録面談・・・2024年8月1日(木)~2025年1月31日(金) ※上記期間の間に面談のご連絡を差し上げます。お待たせする場合もございますがご了承ください。 ※面談前に履歴書・職務経歴書・通訳実績表(ご実績のある方のみ)を送付いただきます。 ※面談時には簡単な英語テストを実施いたします。以下資格をお持ちの方はテスト免除とさせていただきます。 ●TOBIS(ビジネス通訳検定) 2019年7月以降の実施で4級以上取得の方 ●サイマル・アカデミーで現在受講中の方 | |
業種 | 通訳・翻訳サービス | |
応募する▶▶ | No.17690の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月8日10時26分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17689 | |
募集ジャンルと言語 | 韓国語→日本語 翻訳チェッカー募集 | |
募集対象地域 | リモート | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 2024年7月7日 午前10時 | |
応募資格 | ・K-POPに詳しい方 ・7月8日午前8:30~午前11:00に翻訳チェックできる方 ・日本語ネイティブの方(小中高時代を日本に在住した方) ・原文にこだわらず自然な日本語に翻訳できる方 実際に翻訳をチェックしていただくのは午前9:00~午前11:00です。 - 30分はPCの設定に使用する時間となります。 - 午前10時までには終わる可能性が高いですが、念のためPCにアクセスしていただきます。 報酬:8000JPY(PayPalでお支払いいたします。韓国在住の方には韓国口座へ送金可能) | |
応募方法 | メールにて簡単な履歴書とGmailのIDを送付してください。 | |
業種 | IT業 | |
応募する▶▶ | No.17689の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月7日01時57分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17688 | |
募集ジャンルと言語 | ◆「SDSの英文和訳」(英語→日本語)翻訳者募集◆【在宅フリーランス】 【業務内容】英文和訳だけではなく、翻訳が完了した後に、英文の安全データシート(SDS)に記載されているGHS分類を、日本のJIS規格および関連法規に沿った形で日本語のSDSに再編成する作業も行います。 【翻訳分野】 ①安全データシート(SDS)および関連安全情報文書 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 1名【決定次第終了】 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | 【応募資格】 ・この分野での翻訳経験が豊富な方(日本人の方に限る) ・安全データシート(SDS)の専門知識を有する方 ・該当分野の翻訳経験5年以上、またはそれに相当するスキルのある方 ・Word、excel、powerpoint等に熟練しておりレイアウト修正ができる方 ・レスポンスの早く、柔軟に対応でき、納期厳守できる方 当社サイト内の募集フォームから或いはメールにて履歴書、職務経歴書および翻訳実績(可能な範囲)を添付の上、ご応募ください。 | |
応募方法 | 書類選考/トライアル:応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみ、トライアル翻訳を案内させて頂きます。また、お電話でのご応募や合否問い合わせは受け付けておりません。 【仕事内容】 翻訳チェック及び翻訳の仕事を優先、かつ継続的に依頼します | |
募集者名 | 翻訳会社FUKUDAI | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.17688の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月5日16時41分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17687 | |
募集ジャンルと言語 | ★特許翻訳校正者募集★(英⇔日) ●特許分野において、翻訳された文書をチェックし、校正するお仕事です● データ上で原文と照合し、ケアレスミス、訳漏れ、誤訳、形式不備などを修正していただきます。 在宅フリーランス(業務委託、出来高制) *英⇔日は必須。英⇔日以外の言語も扱える方、歓迎。 ただし、トライアル問題は英⇔日です。 【対象となるドキュメント例】 ・明細書 ・中間処理 ・公報 | |
募集対象地域 | 日本国内外(在宅勤務) | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 【必須】 ・TOEIC 750点以上または英検2級相当の英語力を有する方 ・日本語がネイティブレベルの方(JLPT N1取得またはN1相当の日本語力を有する方) ・基本的なPCスキル(Word、Excel)をお持ちの方 ・Windows 10以上のPC環境(Mac不可) ・Microsoft正規版のOffice 2016以降またはMicrosoft 365を所有している方 ・1日5時間前後以上、1週間のうち連続3日以上作業可能な方 ※作業時間が規定に達しない場合でも、週に20時間程度作業可能で意欲のある方は個別にご相談ください。 ・トライアル合格後、自宅で7回の研修が可能な方 ※研修期間中のお支払いはありません。 【歓迎】 ・土日祝日に作業可能な方 ・週40時間以上など、作業可能な時間数・日数の多い方 ・英語以外の言語に対応可能な方(ドイツ語、フランス語、スペイン語など) ・未経験者可 | |
応募方法 | 下記人材募集サイトよりご応募ください。 Web Site#src_result 「校正者」→「特許校正者」 | |
募集者名 | 株式会社サン・フレア | |
業種 | 翻訳・ドキュメントサービス | |
応募する▶▶ | No.17687の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月5日15時32分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17686 | |
募集ジャンルと言語 | 自社で開発/運営をしている女性向け恋愛シミュレーションゲームの中華圏ローカライズ翻訳/運営業務を担当していただきます。 <具体的には> ・自社ゲームタイトルに関わる文章全般の翻訳(日本語→中国語) ※かたい文章ではなくシナリオ内のセリフの翻訳です! ・ゲーム企画考案/作成(イベント/キャンペーン/新キャラ/シナリオ等) ★海外ゲーム展開をする新規プロジェクトの一員となります。 中華圏の文化(テレビ、コミック、映画、ゲーム等)に詳しい方や、ゲーム/アニメなどのエンタメコンテンツがお好きでスマホゲームを日常的にプレイしている方にオススメのお仕事です! <勤務時間> シフト制 1日あたりの実働時間:8時間 週5日、1日8時間以上 <給与> 時給 1,300円以上 ※試用期間は1ヶ月です。試用期間中でもほかの条件に変更はありません。 ※社員登用あり。 ※経験・能力等を考慮の上、加給・優遇いたします。 交通費(最大20,000円/月) 【2024年7月5日11時15分に追記】【応募方法に関する訂正】 応募フォームより各項目を記載の上、ご応募ください。 応募フォームに履歴書もしくは職務経歴書は不要ですが、同様の内容をご記載いただければ幸いです。 | |
募集対象地域 | 東京都 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 学歴不問 / 未経験OK ★学歴は一切問いません! <必須スキル・経験> ・中国語ネイティブレベル ・日本語の会話文を自然な形で中国語、繁体字/簡体字翻訳(どちらかでも可)出来る方 ・基本的なPCスキル(タイピング) <歓迎スキル・経験> ・二次元キャラクターが好きな方 ・日本語と中国語でのコミュニケーション能力が高い方 ・ビジネスでの中国語コミュニケーションが可能な方 かたい文章の翻訳ではなく、普段友人/恋人同士で行われてるような会話文の翻訳となります。 | |
応募方法 | ご応募の際、履歴書もしくは職務経歴書等をお送りください。 | |
募集者名 | 株式会社カラット | |
業種 | ゲーム | |
応募する▶▶ | No.17686の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月5日11時03分-7月5日11時23分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17685 | |
募集ジャンルと言語 | 【お仕事#w240626T】グローバル大手企業での社内翻訳 翻訳専任のお仕事になります。論文からウェブコンテンツまで、様々な翻訳依頼に対応して頂きます。皆様からのエントリーお待ちしております! 【業務内容】 社外発信文書の翻訳・英文チェック(DeepL、社内AI、対訳用語集など利用) プレスリリース・ウェブコンテンツ・技術論文等をご対応して頂きます。 用語集の更新も都度ご対応お願い致します。 【期間】9月~長期 【時給】2,000円+交通費別途支給 【勤務先】大手非鉄金属メーカー(最寄り駅:御堂筋線淀屋橋駅から徒歩3分) 【就業日】月 ~ 金 (土・日・祝日休み(企業カレンダーに準ずる) ) 【就業時間】9:00 ~ 17:00 ( 休憩1時間 ) 【受動喫煙防止対策】屋内禁煙 | |
募集対象地域 | 大阪府 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | <必須要件> ・出社ができる方 ・社内翻訳、フリーランス翻訳など翻訳の実務経験 ・基本的なMS Officeソフト(Word, Power Point, Excel)の使用スキル ・英検1級相当以上の英語力 ・工業英検2級以上 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17684 | |
募集ジャンルと言語 | 【米国大手動画配信サービスの英日翻訳者を募集します】 ■作業対象: サイトに表示される映画の紹介文、エピソード要約、エピソードタイトルの翻訳。 英語の原文の意図を正確に理解しつつ、英語からの直訳ではなく最初から日本語で書 かれたような自然な文章で、ユーザーがその作品を見てみたいと思えるような魅力的な文章で翻訳できる能力が必要になります。 ■依頼頻度: 毎日10-16シノプシス(5時間くらい)の翻訳およびリサーチ。同日納期も頻繁にあります。 ■CATツール: 顧客提供のCATツールを使用します。 | |
募集対象地域 | 米国、または日本在住 | |
募集人数 | 3名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■必須: ・日本語ネイティブ。自然な日本語で、語彙力の高い方。英語原文の意図がうまく読み取れて、日本語にうまくクリエイティブに翻訳できる語学能力。 ・英語ビジネスレベル。 ・CATツール使用経験 ■その他: ・映画の紹介文やエンタメ関連の翻訳経験がある方尚可。テクニカル系の硬めの文章ではなく、クリエイティブで柔らかい文章での翻訳経験が求められます。 | |
応募方法 | 簡単な書類審査のあと、トライアルをお願いする場合は課題をお送りします。(提出期限2週間が目安。) トライアルにはシノプシス以外のコンテンツも含まれますが、全てのコンテンツが提出対象となります。 また、本トライアルは無償となりますので予めご了承ください。 | |
募集者名 | (株)十印 | |
業種 | 翻訳・ローカライズ業 | |
応募する▶▶ | No.17684の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月3日14時44分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17683 | |
募集ジャンルと言語 | 募集:正社員または契約社員 職種:翻訳プロジェクトマネジャー 業務内容:主に上場企業の投資家向け開示資料(決算短信、決算説明会資料、有価証券報告書、統合報告書等の英訳案件についてお客様の窓口(受注、納品)、翻訳者の手配、スケジュール及びコスト管理などの業務になります。 勤務先:東京都豊島区上池袋1丁目10番8号エデン上池袋6F 勤務時間:10:00~18:00(休憩時間1時間) ※繁忙期の5月~12月頃までは残業20時間(月間)ほどあります。 給与:正社員及び契約社員とも当初は時給¥1300以上、相談に応じます。 通勤費:¥30,000上限 就業日:月曜日~金曜日 | |
募集対象地域 | 東京都及び関東近県、通勤可能な地域 | |
募集人数 | 1-2名 | |
募集期限 | 2024年7月末日 | |
応募資格 | 英語力:TOEIC 850以上あるいは同等以上の英語力 PCスキル:必須(Word、Excel、Powerpointなど) コミュニケーション力:お客様や翻訳者、チェッカー等との折衝及び調整能力 あると尚可:翻訳コーディネータ経験、翻訳及び翻訳チェックの経験、証券業界での勤務経験、翻訳支援ツール使用経験 | |
応募方法 | 履歴及び経歴書をメールにてお送りください。 | |
募集者名 | 株式会社インパートナーシップ | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.17683の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月3日13時42分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17682 | |
募集ジャンルと言語 | 大手IT会社の案件移管の全体スケジュール進捗管理が主な業務です。 ・企業名、案件名の管理 ・同会社ベトナム現行案件の保守期間 ・お客様への移管方針説明時期 ・移管ベンダーへの引継ぎ時期と引継ぎ内容 ・引継ぎドキュメントの種類の有無 ・移管ベンダーへの切り替え時期 これらを英語のドキュメントで管理し、必要に応じて社員、移管先ベンダーと英語で会話しながら、進捗管理いただきます。 | |
募集対象地域 | 田町/在宅 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【必須】 ・英語(読み書き会話)がビジネスレベル以上 ※ベンダーと英語で会話、また書面読み書きも発生するため必須 ・PMO経験 【その他】 ・外国籍可(日本語力必須) ・ベトナム出張が可能な方 ※業務進捗状況によって可能性あり | |
応募方法 | スキルシートと希望単金額を記載の上、ご応募お願いいたします。 | |
募集者名 | 株式会社FloBoard | |
業種 | IT | |
応募する▶▶ | No.17682の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月2日17時06分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17681 | |
募集ジャンルと言語 | We are trying to expand our pool of Japanese into English linguists for ongoing projects in IT, engineering and machinery fields. | |
募集対象地域 | Work from home | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | anytime, ASAP | |
応募資格 | Ongoing project The translator should meet the following requirement: 1. native in English or Japanese; 2. has at least 2 year of translation experience; 3. has a good understanding or background of IT and engineering study; 4. accepts a small and free test with around 350 words. | |
応募方法 | Please share us your CV and rates per source character (space not included) via email if you are available and insterested in this project. Thank you. | |
募集者名 | Sunyu Transphere | |
業種 | translation and localization | |
応募する▶▶ | No.17681の詳細情報を見て応募する | |
2024.7.2 12:30 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17680 | |
募集ジャンルと言語 | Chinese-Japanese | |
募集対象地域 | Tokyo | |
募集人数 | 3 | |
募集期限 | July 10 2024 | |
応募資格 | Project type: Translation Project language pair: Chinese to Japanese Project tool: Trados Project content: RPG or SLG class file, reserve resources for the second half of the game project Requirements: Must have at least 2 years experience in game translation, proficient in Trados, freelance translator is preferred. Decline the inexperienced. If you are interested, please send me your resume and quotation. There will be a free trial translation. | |
応募方法 | Please contact me via the email adress, many thanks. | |
募集者名 | Glodom | |
業種 | translation and editing | |
応募する▶▶ | No.17680の詳細情報を見て応募する | |
2024年7月2日12時27分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 17679 | |
募集ジャンルと言語 | ボリュームの増加が予定されている案件があるため、IT分野の翻訳、レビューおよびポストエディティングをお願いできる方を募集しています(英日)。すでに規模の大きな案件ですが、さらにボリュームが増えるため急募します。 翻訳対象はサーバーやクラウド関連で、マーケティング翻訳、トレーニング資料、ウェブサイト、SNS、字幕、オンラインヘルプ、UIなど多岐にわたります。 直訳は嫌われるものの、極端な意訳ではなく英語原本から逸脱しない翻訳、冗長ではなく読みやすい翻訳が望まれます。 | |
募集対象地域 | フリーランス翻訳者募集のため指定はありません | |
募集人数 | 多数募集 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・IT関係のマーケティング翻訳経験がある方。 ・Trados Studio 2019以降をお持ちの方。 ・原文の一言一句を漏らさず流さず丁寧に訳せる方。 ・誰が読んでもわかりやすく、稚拙さやひっかかりのない自然な流れのある文章に整えられる方。 ■あれば歓迎のスキル: ・字幕翻訳の経験がある方。 ・訳文のレビュー経験がある方。 ・最新の業界トレンド等について積極的にアップデートしている方。 ・サーバーやクラウドの技術的な知識をお持ちの方。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |