[ 翻訳者ディレクトリのホーム | キーワード検索 | 求人情報掲載 ] 2025年6月18日13時40分
No. | 14865 | |
募集ジャンルと言語 | 《急募》医化学系カタログの翻訳者を募集しております。 ・言語:英語から日本語 ・ジャンル:生化学、医療学、分析化学 ・臨床実験機器のカタログの翻訳 ・3,000ワード程度 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 2019年11月8日 | |
応募資格 | 医療・生化学等の翻訳経験の豊富な方 レスポンスの速い方 | |
応募方法 | ご興味のある方は、詳しい実績とCVをメールで送ってください。 料金体系も教えてください。 | |
募集者名 | (株)ザ・サードアイ・コーポレーション | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.14865の詳細情報を見て応募する | |
2019年11月6日10時26分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14864 | |
募集ジャンルと言語 | JAPANESE Linguist-Reviewer-Proofreader Required Specializing in IT and Marketing field JAPANESE (in-country located native speakers) Language Quality Services (LQS) is a department in Lionbridge providing linguistic quality reviews and validation of localized products on behalf of its customers. LQS check the linguistic quality of translations and do not provide translations. We are currently looking for JAPANESE REVIEWER. | |
募集対象地域 | Native JAPANESE, in-country located | |
募集人数 | 5000 | |
募集期限 | 30 Dec 2019 | |
応募資格 | Education and Experience Requirements: -Qualification in translation, linguistics or related field (BA is a minimum) -Native JAPANESE, in-country located -Fluent command of English (also speaking) -Extensive experience in Review (Proofreading) of translated content, localization, editing and QA experience -Fully familiar with the target language culture and trends. Expected service: -REVIEWS of IT and Marketing related translated content (English to JAPANESE). The reviewer’s task is to check the linguistic correctness of JAPANESE translated content against the English ones. Any errors and linguistic issues should be reported, commented, corrections provided. | |
応募方法 | In case of Interest please elaborate more on: Specific Review / Proofreading experiences in detail like (How many years, In which fields, For which projects, also if you have experience in Updating Guidelines?, In Creating Glossaries?, Which CAT tools you have worked on OR any other tools? Are you a full-time freelancer or an Employee (working with a company)? Availability: (How many hours of capacity do you have for our cooperation, weekly/daily)? Your current location? With all above, please also let us know your best competitive Hourly rates? As we would be using your usual rate because we do not use word rate in our cooperation. With all above please send your latest updated CV to me. | |
募集者名 | Lionbridge Chirag Raja | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.14864の詳細情報を見て応募する | |
2019.11.6 03:04 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14863 | |
募集ジャンルと言語 | 【業種】日⇔英国際空港運営会社での社内通訳翻訳者募集! 【業務】●経営会議、実務ミーティング、海外との電話/TV会議・施設など会社業務全般にかかる日⇔英通訳(8割) ※同時通訳、ウィスパリング。同通ブース・パナガイド使用。外部フリーランス通訳と組んだ通訳機会あり。 ※国内出張の可能性あり。 ●翻訳及び翻訳の添削(2割) 【就業曜日】月~金(休日:土日祝、12/29~1/3)。法定休日=日曜設定。 【就業時間】9:00~17:30(実働7時間40分、休憩50分)※残業あり。 【待遇】時給2,500~4,500円(経験、スキルによる)、通勤交通費支給(上限75,000円/月)、社保加入。 ※月給例(例:20日/月勤務)383,000~690,000円。 | |
募集対象地域 | 大阪府泉佐野市 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 必須:3年以上の同時通訳実務経験、Microsoft Outlook・Word・Excel・Power Pointの使用経験。 歓迎:通訳者養成学校での修学経験 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14862 | |
募集ジャンルと言語 | 中日翻訳者募集(法律/UI/ゲーム/その他一般ビジネスなど、さまざまな分野での募集です) 企業紹介:EC Innovationsは1997年に設立して以来、各業界でトップクラスの多国籍企業の国際化事業をサポートしております。EC Innovationsはこれまで、それぞれの企業のニーズに合わせた翻訳・ローカライゼーションサービスを一貫して提供してきました。私たちは、各分野のエキスパートと協力しながら、業界をリードする技術で、お客様が満足していただけるサービスを提供できるよう日々精進しております。その甲斐あって、22年の短期間で、単一の言語サービス会社から、多言語サービスを展開するサプライヤーへと急成長を遂げました。 | |
募集対象地域 | どこでも | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | 1.日本語を母語とし、高い中国語能力を有すること。 2.中国語→日本語の翻訳経験がある方が望ましい。 3.細かい作業が得意で、責任感があり、積極的に学んでいこうとする意志のある方 | |
応募方法 | ご興味ある方は、下記の資料をSabrinaまでメールで送付してください。 1)履歴・職務経歴書 2)翻訳実績(あれば) | |
募集者名 | EC Innovation | |
業種 | 翻訳 | |
応募する▶▶ | No.14862の詳細情報を見て応募する | |
2019年11月4日09時05分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14861 | |
募集ジャンルと言語 | ★急募★SNS 系マーケティング翻訳者【実務経験者限定、長期継続、在宅フルタイム】 SNS 系マーケティングの英日翻訳者を急募します。無期限の長期継続案件です。難易度の高い案件のため、即戦力となる実務経験者に限ります。フルタイム (または毎週30時間以上) で安定して稼働できる方を優先します。ご応募をお待ちしております。なお、以前この案件で「不採用」になった方は、6 か月経過してから再度ご応募いただけますが、研鑽を積まれてからのご応募をお勧めします。 | |
募集対象地域 | 国内外 | |
募集人数 | 5 名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・マーケティング翻訳の実務経験をお持ちの方 ・フルタイム (または毎週 30 時間以上) で継続的にお取引いただける方 ・個人/ビジネスを問わず SNS をご利用の方 ・翻訳ツールの使用や PC スキル (メールや業務管理ツールを含む) に不安がない方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14860 | |
募集ジャンルと言語 | 【言語】英語⇔日本語 【日時】11月13日(水)18:30~委員長が退室されるまで(集合時間 18:15) 【場所】大阪梅田駅周辺ホテル 【内容】名刺交換会での海外ゲストにより行われる、簡単な挨拶通訳(英語→日)および、委員長の他参加者との会話(英⇔日)の逐次通訳。委員長に付いていただいて、通訳していただく形となりますので、挨拶の際もマイクなどで通訳する事はありません。 【報酬】11,500円/件(交通費込み) 交換会自体は21時までとなっていますが、委員長が退室される時点で業務は終了となります。 毎年行われている名刺交換会ですが、例年、最後まで残られる方はあまり居られないとの事です。 | |
募集対象地域 | 関西 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・TOEIC 850以上 ・通訳の業務経験2年以上 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14859 | |
募集ジャンルと言語 | ■IT/機械 仕様書、マニュアル翻訳者募集 ■言語(日本語⇔英語) ■報酬:能力に応じて相談 IT、機械(医療機器、測定器等)のマニュアル、仕様書の翻訳者を広く募集いたします。 直近でお仕事があり、トライアル通過後すぐに依頼させて頂く予定です。 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ■応募資格 ・Tradosなどの翻訳支援ツールを所有している方 ・機械/ソフトウェア/ハードウェアのマニュアルや仕様書の翻訳経験が豊富な方 ・メールなどで常に連絡を取ることができる方 ・ワード、エクセル等の必要最低限のPCスキルのある方 ■あれば歓迎のスキル: ・Trados 2015以上を所有している方 ・医療機器、計測機器、携帯電話などの翻訳経験があれば尚可 | |
応募方法 | 履歴書、職務経歴書および翻訳実績をお送りください。 応募書類を厳正に審査し、書類選考を通過された方にのみご連絡させて頂きます。 | |
募集者名 | 翻訳会社ジュピター | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.14859の詳細情報を見て応募する | |
2019年11月1日11時46分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14858 | |
募集ジャンルと言語 | <日本の映画・ドラマ・アニメのローカライズ字幕制作> (1)スポッティング作業者 ・SSTでスポッティング作業が可能な方 (2)台本作成者(日本語) ・映像を見ながら聞き起こしで台本を作成できる方(エクセル) | |
募集対象地域 | なし | |
募集人数 | なし | |
募集期限 | 急募、常時 | |
応募資格 | 弊社のルール・締切りを守れる方、迅速にコミュニケーションが取れる方 映像再生ソフト、エクセル・ワードをお持ちの方 映像分野のエンタメ翻訳、日本文化の発信に興味をお持ちの方 ※(1)はSST所持が必須。 ※(2)のみの方は日本語ネイティブでエクセルをお持ちであれば可 | |
応募方法 | ・メールにて履歴書・職務経歴書などの書類をファイル添付で送付 上記職種の(1)(2)、複数応募でも可能です。 ・メールの件名・ファイル名に氏名を明記 ・メールの本文に応募時から数ヶ月の大体のスケジュール感、フリーor副業かを簡潔に明記 ・ご連絡を頂いた方には業務の詳細をお知らせいたします。 ・本案件はトライアルがありません。 英日字幕翻訳志望の方は別途トライアル応相談。 不明点はお気軽にお問い合わせください。お待ちしております! | |
募集者名 | 株式会社 ラパン | |
業種 | 映像・出版・ゲームに関連するエンタメ翻訳業務(翻訳プロダクション) | |
応募する▶▶ | No.14858の詳細情報を見て応募する | |
2019年10月31日19時40分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14857 | |
募集ジャンルと言語 | 【日本語ローカリゼーションQAテスター】 世界的に有名なIT企業が開発するアプリのQAテスターを募集します。 私たちのクライアントである、世界的なテクノロジー企業は、翻訳、そして校正のスキルを持っている方を探しています。 期間:長期(終了期間未定) 勤務先:中国北京オフィス (日本から移住される方にはビザサポート有、また片道の渡航費および、初めの一定期間の宿泊費はこちらで負担いたします) 給与:RMB10000-20000 | |
募集対象地域 | 不問 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | テスターの方は、デバイスを使用して内部および外部のさまざまなアプリケーションおよびツールをテストしていただきます。 Ideal candidate must to equip: o Native-level fluency in Japanese (grammar, vocabulary, composition, punctuation) o Fluency in English (written and spoken) o Experience working in translation o Tech savvy, with experience testing web-based systems and applications on Mac OS X and iOS o Ability to prioritize linguistic issues and distinguish between a true must-fix and a nice-to-have o Experience working with test cases and test scripts o Experience with bug tracking systems o Ability to clearly articulate reproduction steps for a given issue and communicate critical information | |
応募方法 | 英文の職務経歴書をメールでお送りください。 その際、件名を「 日本語ローカリゼーションQAテスター - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。) | |
募集者名 | welocalize Japan 株式会社 | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.14857の詳細情報を見て応募する | |
2019年10月31日15時23分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14856 | |
募集ジャンルと言語 | Japanese to English 45-page Goverment Regulation | |
募集対象地域 | Freelance Online | |
募集人数 | 2 | |
募集期限 | NOV 7 | |
応募資格 | 45-page goverment regulation needing Japanese to English translators When you contact, please provide your background information in the following template: 1.Name 2.Nationality 3. Current location 4. Education 5. Languages (native, near-native, advanced, intermediate, basic) 6. Major or expertise 7. Major work experience 8. Do you accept payment in USD by Paypal? 9. Your CV | |
応募方法 | by email | |
募集者名 | WeLead Translations | |
業種 | Translation | |
応募する▶▶ | No.14856の詳細情報を見て応募する | |
2019.10.31 13:15 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14855 | |
募集ジャンルと言語 | 【ローカライズ IT・機械分野 和文英訳 訳者募集】 硬めの訳文が好まれるIT系文書から、表現力の求められるマーケティング資料までさまざまな案件が発生しているため、IT、機械を中心としたビジネスドキュメント全般の和文英訳にご対応いただける方を幅広く募集します。 【ドキュメントの種類】仕様書、マニュアル、データシート、Webコンテンツ、プレゼン資料など | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 複数 | |
募集期限 | 随時 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・Trados2014以上を所有している方 ・文書の内容に適した訳文に仕上げることのできる方 ■あれば歓迎のスキル: ・IT分野の翻訳経験が2年以上ある方 ■報酬 3.8円(外税)/文字 から ※日本在住の方に限り、消費税分をプラスしてお支払いします。 ※経験、能力により変動します | |
応募方法 | 指定のメールアドレスにトライアル希望の旨記載し、ご経歴書を送付してください。 | |
募集者名 | メディア総合研究所 | |
業種 | 翻訳者 | |
応募する▶▶ | No.14855の詳細情報を見て応募する | |
2019年10月30日15時28分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14854 | |
募集ジャンルと言語 | 英日翻訳のチェック 在宅で1日4時程度(1日の時間は自由に調整できます。) ホテルや観光に関する翻訳、英文メールでのやり取り 長期案件(最低2年はお願いします。) 【2019年10月30日14時33分に追記】時給 3,000円 | |
募集対象地域 | 全国 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 11月中旬 | |
応募資格 | 英日翻訳の経験者 TOEIC 900以上 翻訳支援ツール経験者あるいは、新しいツールが苦にならない方 ホテルや観光に興味がある方 ローカライズの経験があれば尚可 日本語ネイティブ | |
応募方法 | 和文および英文の経歴書の送付→面接→スキルチェック→採用 | |
募集者名 | ソフトウエアエンジニアリング株式会社 | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.14854の詳細情報を見て応募する | |
2019年10月30日14時24分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14853 | |
募集ジャンルと言語 | 日英翻訳(一部英日もあり) 1日4時間 時短勤務 勤務場所 JR飯田橋駅より徒歩10分 ITの技術資料の翻訳 時給: 2,200円 交通費支給 | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 11月中旬 | |
応募資格 | IT系の日英翻訳経験者(3年以上) 翻訳支援ツールの経験者 MemoQ経は験者優先します。 ソフトウェア開発あるいはソフトウェアの翻訳経験があれば尚可 | |
応募方法 | 職務経歴書送付→面接→スキルチェック→採用 | |
募集者名 | ソフトウエアエンジニアリング株式会社 | |
業種 | 翻訳会社 | |
応募する▶▶ | No.14853の詳細情報を見て応募する | |
2019年10月30日13時49分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14852 | |
募集ジャンルと言語 | 特許翻訳のチェッカ(在宅またはパート) <急募> [言語]日英・英日 [業務内容]特許明細書、IDS、中間処理書類などの翻訳のチェック(日英が主です) | |
募集対象地域 | 当社(大阪府吹田市江坂)に通勤可能(または来社可能)な地域 | |
募集人数 | 1~2名 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | TOEIC800点以上、英検準1級相当のレベルの方。 翻訳経験または翻訳チェック経験をお持ちの方。技術的知識を有する方優遇。 プロ意識があり、責任感を持って業務を行っていただける方。 細かい作業が得意で、注意力の高い方。 在宅の場合、最初の1~2カ月の間に数回来社いただける方。 | |
応募方法 | 履歴書(写貼)・職務経歴書をe-mailにて下記アドレスに送付してください。 | |
募集者名 | IP-Pro株式会社 | |
業種 | 特許翻訳 | |
応募する▶▶ | No.14852の詳細情報を見て応募する | |
2019年10月30日12時16分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14851 | |
募集ジャンルと言語 | 【ポストエディター 訳者募集】 Trados等のCATツールでの対応が可能なポストエディターの方を募集します。 ・英語から日本語 or 日本語から英語 分野:IT分野全般(マニュアル、ヘルプ、Webコンテンツ、画面用語など) ※ポストエディットとは、機械翻訳システムが出力した訳文を編集するお仕事です。特定のエンドクライアントの案件を長年に渡り受注しているため、継続したご依頼を通じて、その分野の知識を身につけやすいです。 明確な作業指示、丁寧なフィードバックを心がけています。 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 複数 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須スキル:Trados Studio 2014以上を所有している方 ■希望する人材 ・機械翻訳の出力結果に左右されず、原文に忠実に翻訳できる方 ・用語集、スタイルガイドに準拠して作業できる方 ・少量短納期の案件、ボリュームのある長期の案件まで柔軟に対応いただける方 ・翻訳支援ツールを使用した、IT分野の翻訳またはチェックの経験 ・機械翻訳のポストエディットの経験 ■報酬:英日:7.6円(外税)/word から or 日英:3.8円(外税)/文字 から ※通常、NoMatch、およびLowFuzzy(50% - 74%)マッチは100%お支払い対象ですが、ポストエディット案件につき、70%~80%(案件により変動)のレートになります。 ※日本在住の方に限り、消費税分をプラスしてお支払いします。 ※翻訳単価は経験、能力により変動します。また貢献度/実績に応じ、毎年単価の見直しを行います。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14850 | |
募集ジャンルと言語 | 【ローカライズ IT・マーケティング分野 英文和訳 訳者募集】 マーケティング資料(Webコンテンツ、プレスリリース、プレゼン資料、ホワイトペーパー、販促用動画の字幕など)を日本語として読みやすい訳文に仕上げられる方のご応募を歓迎します。 通年でお仕事があり、今後更に受注が見込まれている分野です。セキュリティ系、CAD系など特定のエンドクライアントの案件を長年に渡り受注しているため、継続したご依頼を通じて、その分野の知識を身につけやすいです。 明確な作業指示、丁寧なフィードバックを心がけています。 | |
募集対象地域 | 特になし | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須スキル: ・Trados 2015以上を所有している方 ・マーケティング資料を日本語として読みやすく仕上げていただける方 ■あれば歓迎のスキル: ・翻訳支援ツールを使用した翻訳経験 ・IT分野の翻訳経験が2年以上ある方 ■報酬 8.52円(外税)/wordから ※トライアル結果により決定/能力に応じて昇給があります ※日本在住の方に限り、消費税分をプラスしてお支払いします | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14849 | |
募集ジャンルと言語 | <仮案件> 【言語・形式】英語⇔日本語 逐次通訳 【場所】メルボルン CBDエリア 【日時】11/14~15 各日9:00~17:00を想定 【内容】 システム不具合の内容と修正内容、修正に係る投資金額に係る会議 (参加者:日本人4名/海外の方未定) 【報酬】応相談 | |
募集対象地域 | オーストラリア メルボルン州 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・NAATIプロフェッショナルレベル(レベル3)以上を所持されている方 ・IT関係の通訳経験もしくは専門知識を有している方 ・運輸関係の通訳経験もしくは専門知識を有している方 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14848 | |
募集ジャンルと言語 | 外資系ITコンサルティング会社での翻訳業務_即日~長期 【主業務について】 派遣先企業の顧客へのシステム導入に伴う翻訳業務をご担当いただきます。 具体的には、同社の顧客向け保険管理システムの導入に伴う各種ドキュメント、例えば、要件定義書、設計書、仕様書などテクニカルな文章の翻訳が主業務となります。また、保険関連のプロジェクトのため、損害保険商品や保険約款などの翻訳も含みます。翻訳の割合については、日→英60-70%、英→日40-30%を想定しております。 【勤務先について】 本件は期間によって就業先が異なる可能性があります。具体的には、下記の通りとなります。 1.2020年3月迄:東京都千代田区麹町の派遣先本社内でのご勤務 2.2020年4月~:東京都多摩市の派遣先顧客のオフィス内でのご勤務(未定) 【勤務条件について】 【勤務期間】最大2021年10月迄(契約更新制) 【勤務時間】09:00-18:00(実働8時間) 【休憩時間】12:00-13:00 【休暇】土日祝日(その他派遣先の定める休暇) 時給:2500円 交通費:全額支給 福利厚生:各種社会保険 | |
募集対象地域 | 1.「麹町」or「半蔵門」より徒歩約3分 2.「多摩センター」駅より徒歩10分 | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 求める人材 ・損害保険分野の翻訳実務経験 ・ITソフトウェアの翻訳実務経験が3年以上の方 ・各種officeソフトを問題なく使えるPCスキル ※ITソフトウェアの翻訳実務経験だけでなく、損害保険分野の翻訳実務経験が必須となります。 | |
応募方法 | 選考フローについて 1.書類選考(履歴書・職務経歴書) 2.翻訳トライアルテスト(IT分野 日⇔英) 3.面談と職場見学 | |
募集者名 | 株式会社十印 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.14848の詳細情報を見て応募する | |
2019年10月29日10時30分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14847 | |
募集ジャンルと言語 | 【長期派遣契約】大手不動産企業での日→英翻訳+事務のお仕事です。 -具体的には----------------- ・各種通知、販促関連書面、契約書等に関する翻訳(毎月Word4〜6ページを想定) ・請求書の発行やメールでの発送 ・クライアントとの打ち合わせ時における通訳 ・訓練時などにおける英語でのアナウンス ※簡単な通訳も発生しますので、キャリア・スキルアップできます♪ ----------------------- <業務についての補足> 各種書類の翻訳業務をメインに、その他社内の庶務業務もお願いしていきます。不定期にはなりますが、クライアントとのミーティング時に簡単な通訳も発生しますので、英会話のスキルアップにも繋がります♪ | |
募集対象地域 | 東京都渋谷区(最寄り駅:各線渋谷駅から直結) ※就業場所は非常に綺麗なオフィスビルです。ビル内には飲食店やコンビニが入っていますので、就業環境◎です。 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ▼就業条件▼ ・時 給 1,800円 ・曜 日 月~金の5日間(土日祝日、夏季・年末年始休暇有) ・就業時間 10:00~18:00を予定しています(休憩1H、実働7H)+残業代支給 ・想定月収 252,000円(時給×実働7H×20日勤務を想定) 【ご経験・スキル】 TOEIC750以上のスコアをお持ちの方 ※翻訳経験をお持ちであれば尚良いです♪ Excel:SUM・IF関数、表・グラフ作成 Power Point:入力、編集、図形・グラフ作成 | |
応募方法 | ご応募→登録面談→派遣先との職場見学→就業決定の流れとなります。 | |
募集者名 | 株式会社吉香 | |
業種 | 通訳・翻訳・人材派遣業 | |
応募する▶▶ | No.14847の詳細情報を見て応募する | |
2019年10月28日13時52分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14846 | |
募集ジャンルと言語 | 英日通訳(逐次)/急募 | |
募集対象地域 | 大阪市内またはその周辺地域 | |
募集人数 | 2名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ●日英通訳経験が5年以上の方 ●英語TOEICなどの資格の所持者。外国籍の方は日本語検定1級資格が必要 ●明るくて、気配りのできる方 | |
応募方法 | まずメールにて履歴書と職務経歴書をお送りください。弊社Webフォームよりも応募可能です。応募多数につき、採用される方だけにご連絡させていただきます。ご了承ください。※電話によるお問合せ・応募はご遠慮ください。 | |
募集者名 | 翻訳通訳センター株式会社 | |
業種 | 翻訳通訳サービス | |
応募する▶▶ | No.14846の詳細情報を見て応募する | |
2019年10月27日19時56分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14845 | |
募集ジャンルと言語 | 【在宅勤務可・11月~】大手外資系メディア企業の日英翻訳 プレスリリース等の日英、英日翻訳に幅広くご対応いただける方を募集します。 メールで翻訳依頼が届きますので、そのメールに従って翻訳をお進め下さい。 平日は朝、夕の1日2回、休日も1日1回以上メールをご確認いただくことになります。 A41枚程度の翻訳であれば、納期は即日(夕刻の依頼となった場合は翌朝)になるケースもございます。 翻訳内容の知識を深める為、業務依頼元の企業に数回ご来社いただく可能性がございます。 時給2500円~3000円 1ヵ月の作業時間が50時間未満であった場合は、時給×50時間分をお支払いいたします。 50時間を超えた分につきましては、時給を基に別途超過料金をお支払いいたします。 (作業時間帯による時給の割増はございません。) | |
募集対象地域 | 東京周辺(業務依頼元まで来社可能な地域) | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・日英、英日翻訳歴3年以上 ・スムーズなコミュニケーションを取れる方 ・基本的なPCスキル、Office 2010バージョン以降(Word, EXCEL, PowerPoint)をお持ちの方 ※翻訳スピードの目安としては、日英3,000文字/日、英日1,500ワード/日程度となります。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14844 | |
募集ジャンルと言語 | 翻訳コーディネーターを募集いたします。(海外在住不可) カルテモは翻訳品質の可視化に取り組む大変ユニークな翻訳会社です。今回、IT、通信、機械、webコンテンツ、マーケティング関連などの案件に対応いただく翻訳コーディネーターを募集します。 業務ワークフローのみならず、翻訳ツール、機械翻訳&PostEdit、翻訳品質への考え方など翻訳業界および翻訳に役立つ知識をひろく得ることができます。 【ポイント!】 カルテモのコーディネーターは全員が未経験者からスタートしています。若い方の翻訳業界への入り口として未来の翻訳者を応援しています。翻訳への考え方も含め、キャリアップに最適です。 | |
募集対象地域 | 首都圏 ※ 弊社事務所に通勤可能なエリア | |
募集人数 | 1~2名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | ■ 募集要項 募集職種 :翻訳コーディネーター 雇用形態 :契約社員 アルバイト ※ 正社員登用あり 勤務形態 :オンサイト勤務 勤務地 :東京都江戸川区 最寄駅 :東西線葛西駅より徒歩3~5分 勤務時間 :10:00~18:00 報酬 :1,200円~1,600円/時間 ※交通費 10,000円/月まで支給 ■ こんな方に最適です ・英語を生かした仕事がしたい方 ・翻訳業界で働きたい方 ・将来、翻訳者になるためのスキルとキャリアを作りたい方 ・日本語の正しいコミュニケーションができる方 ・社会人としての常識的なコミュニケーションができる方 | |
応募方法 | E-mailにて以下の内容を記載しお送りください。(※不明点は Mail もしくは 弊社HPからお問い合わせください) 1. 氏名 2. 性別 3. 年齢 4. 居住地(詳細は不要です) 5. その他(ご要望、ご質問、アピールポイントなど) | |
募集者名 | 株式会社カルテモ | |
業種 | 翻訳業、コンテンツ制作業 | |
応募する▶▶ | No.14844の詳細情報を見て応募する | |
2019年10月25日16時18分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14843 | |
募集ジャンルと言語 | 【日⇔英逐次通訳】 日程:11/6, 11/7, 11/8 終日 場所:五反田 参加:ロンドンから5名、日本から6〜10名 内容: ・化粧品、ビューティー、テクノロジー、IoTなどの分野に関する、現在〜未来(10年後程度)についてのワークショップ 未来の消費者に提供するソリューションのアイディア創出とシナリオ化するワークショップです ・1テーブル5~8名程度の2テーブルに分かれて、ワークショップのフレーム に沿ってアイディア出しを行います(そのうち1つのテーブルを担当) ・ブレストのような議論が中心となるため、テーブルに一緒に参加頂き、適宜、 日本語⇔英語の通訳を頂く形式になります | |
募集対象地域 | 首都圏 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 日英逐次通訳経験3年以上 資料:契約後に入手可能 その他:昼食やお飲み物はクライアント手配 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14842 | |
募集ジャンルと言語 | AI画像認識システムの開発と販売を行う企業での通訳業務!(逐次)(週3日のみ)(即日~長期) 主な業務は以下を想定しております。 通訳業務(全体の80%前後 ) ・AI画像認識開発会社において、アメリカン人の社長付き通訳業務(逐次)をご担当いただきます。開発 パートナーとの会議やクライアントとのミーティングなど様々なシーンで言語サポートをお願します。 翻訳業務(全体の20%前後) ・通訳業務がない際に、一部翻訳業務をご担当いただきます。 AI画像認識に興味がある方、業界の新しい知識を積極的に学べる方であれば未経験でもご応募いただけます IT分野で今後急成長するAI画像認識分野で知識と実績を積みたい通訳者の方はぜひご応募ください! 【勤務条件】 勤務日数・曜日:週3日:水曜日と金曜日の出勤はマスト+もう1日(応相談) 勤務時間:9:00-17:45(実働7時間45分) 休日休暇:土日祝日+平日の中2日(その他派遣先の規定による) 時給:2700円~3000円(スキルや経験による) 交通費:上記時給に含む 福利厚生:各種社会保険(健康保険 厚生年金 雇用保険) | |
募集対象地域 | 都営大江戸線、汐留駅徒歩1分・JR山手線、新橋駅徒歩6分 | |
募集人数 | 1人 | |
募集期限 | 急募 | |
応募資格 | ・通訳(逐次)の実務経験3年以上 ・協調性が高く、社内外の関係者と柔軟にコミュニケーションの取れる方 | |
応募方法 | 1.書類選考(履歴書・職務経歴書) 2.通訳トライアルテスト(逐次) 3.職場見学 ご応募の段階で履歴書・職務経歴書をお送りください。 | |
募集者名 | 株式会社十印 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.14842の詳細情報を見て応募する | |
2019年10月24日11時46分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14841 | |
募集ジャンルと言語 | 【言語】英語⇔日本語 逐次通訳 【日時】11/9(土) 12:00~16:00(実質通訳は約1時間) 【場所】JR西宮駅近辺 白鹿記念酒造博物館 記念館会議室 【内容】 シンポジウムタイトル:「マヤ文明」と「日本神話」―近代知が紡ぐ地の「記憶」 国際シンポジウムでの質疑応答のみの通訳です。 シンポジウム自体は、併記もしくは簡単に要約したものを英語で発表されるとの事です。 【報酬】20,000円 + 交通費 | |
募集対象地域 | 関西 | |
募集人数 | 1 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ・通訳の実務経験 3年以上 ・TOEIC 900以上 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14840 | |
募集ジャンルと言語 | Liferay ではソフトウェア開発に関する資料の ポストエディティング(英→日)をお願いできる方を募集しています。 対象はソフトウェアマニュアルです。 2020年2月末までに合計14万語ほどの機械翻訳結果をポストエディットできる方を複数名募集しています。 ポストエディティングのご経験がなくても、これから挑戦したいという方からのご応募もお待ちしております。長期的にお願いできる方優遇。 OmegaTを使う作業のため、CATツールの使用経験がある方を優遇いたします。OmegaTの使用経験がない場合もトレーニング致します。 | |
募集対象地域 | 在宅 | |
募集人数 | 複数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | ■必須の経験、条件 ・実務翻訳の経験がある方 ・CATツールを使える方 ■あれば歓迎のスキル: ・ポストエディティングの経験がある方(翻訳対象がIT関係以外だった場合も含めて)、ご経験がなくてもPost Editingに関心がある方も歓迎します。 ■トライアル試験あり ■1ヶ月10000語程度処理できる方希望 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14839 | |
募集ジャンルと言語 | 正社員【翻訳品質管理者】 ローカライズ案件の品質管理業務をご担当いただきます。 お客様との関係構築やプロセス作りにも重要な役割を担います。プロジェクトを円滑に実行するだけではなく、提案や折衝においても活躍していただける方を募集します。 | |
募集対象地域 | 東京都中央区茅場町 | |
募集人数 | 1名 | |
募集期限 | 決定次第終了 | |
応募資格 | 【業務詳細】 ・ローカライズ案件の翻訳品質を向上するためのレビュー、検証 ・翻訳プロセスのプランニング ・翻訳リソースの選定についてのアドバイス ・作業指示書の作成 など 品質管理* ・社内外翻訳者へのフィードバック、お客様からのフィードバックへの対応 など(プロジェクトマネジャーと連携) ・品質向上のためのプロセス提案 お客様との関係構築* 弊社海外オフィスのPMやエンジニア、社内のPMと連携し、お客様とのより良い関係構築の実現 求める人材: このポジションは、ローカライズ案件の 品質管理業務を担当していただきます。 お客様との関係構築やプロセス作りにも重要な役割を担います。プロジェクトを円滑に実行するだけではなく、提案や折衝においても活躍していただける、明るく、親しみやすい方を募集します。 <必須> 日本語がネイティブレベルの方 英語でのビジネス経験がある方(メール、電話会議) 翻訳業界で 翻訳やレビューの実務経験がある方 <歓迎> SDL Trados や Idiom など翻訳支援ツールの実務での使用経験をお持ちの方 品質管理プロセスの構築、最適化や合理化の経験をお持ちの方 機械翻訳のポストエディットについて知識や経験をお持ちの方 翻訳経験5年以上お持ちの方 Language Leadのご経験をお持ちの方 | |
応募方法 | 英文の職務経歴書をメールでお送りください。 その際、件名を「翻訳品質管理者 - 翻訳者ディレクトリからの応募」としてください。(電話、郵送でのご応募は受け付けておりません。) | |
募集者名 | welocalize Japan 株式会社 | |
業種 | ローカライズ | |
応募する▶▶ | No.14839の詳細情報を見て応募する | |
2019年10月23日18時41分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14838 | |
募集ジャンルと言語 | 言語:英語→日本語 ジャンル:会社紹介、製品紹介、観光、契約書、法規、訴訟、政府機関公文書、機械、IT関連、ゲームなど | |
募集対象地域 | 日本もしくは台湾 | |
募集人数 | 若干名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 経験3年以上。 向上心と責任感のある方。 電話やメールなどで常に連絡を取ることができる方。 専門分野をお持ちの方歓迎。 用途に応じた、読みやすい自然な日本語への訳出しを得意とされる方。 インターネット環境が十分に整っていて、用語などのリサーチも得意とされる方。 P.S. ご提携は、翻訳案件の定期的な一定量のご依頼を保証するものではございません。予めご了承ください。(案件の内容や翻訳者様の得意分野、納期などに応じてご相談させていただいております。) | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14837 | |
募集ジャンルと言語 | 翻訳者(英日、ITマーケティング) 【言語】英語から日本語への翻訳。 IT業界のマーケティング文書に対応する英日翻訳者の方を募集いたします。ただいま需要が増えている分野なので、これから積極的に取り組む意欲のある方をお待ちしています。 【対象ドキュメント】 ・製品やサービスに関するホワイトペーパー、レポート ・顧客向けのWebサイト(製品やサービスの説明) ・カスタマー/パートナー向けのWebサイト/ビジネスレター ・ビデオの字幕 ・PPT や Excel の社内資料など | |
募集対象地域 | 日本国内、海外 | |
募集人数 | 数名 | |
募集期限 | 募集終了 | |
応募資格 | 【必須】 ・日本語がネイティブ並みであること・これまでの翻訳実績が原文 20万~30万ワード程度あること ・TOEIC 800点相当の英語力・企業向けIT関連の基礎知識 ・原文の内容を的確にとらえたうえで、日本語として読みやすい訳文を作る力 ・日本の顧客に向けたビジネス文書として適切な訳文を目指す意識・フリーランスの方(副業も可)で、週に2,000~10,000ワード前後ご対応いただけること(曜日限定や国外の場合でもご相談に応じます) 【あると望ましい条件】 ・企業向けITに関する何らかの実務経験・マーケティング分野での翻訳、レビュー実績 ・Tradosを所有していること(使用経験があればなお可)・新しい翻訳案件や未経験のツールを習得する意欲 ・緊急の案件や変則的な案件にも柔軟に対応しようとする姿勢 ※上記の諸条件については杓子定規な判断にはせず、総合的に検討させていただきます。ご興味があれば、まずはお気軽にお問い合わせください。 | |
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |
No. | 14836 | |
募集ジャンルと言語 | 金融、英日 | |
募集対象地域 | 日本国内 | |
募集人数 | 3 | |
募集期限 | 急募、決定次第終了 | |
応募資格 | 金融・証券・経済の専門知識必須。業界勤務経験や社内翻訳の経験があればなお可。 【作業内容】 ・毎週土曜日の午前中(~昼頃)に顧客からマーケットレポート英語版が自動配信されます。 ・そのなかの一部(1000~1500ワード)を日曜日正午までに日本語に訳出する仕事です。 ・翻訳後ご自身で指定納品先に直接納品していただきます。 ・自動配信のため、お名前とメールアドレスを客先に開示する必要があります。 | |
応募方法 | 書類審査の後、トライアルを行います | |
募集者名 | (株)十印 | |
業種 | 翻訳業 | |
応募する▶▶ | No.14836の詳細情報を見て応募する | |
2019年10月23日13時56分 | ||
Top Home | ||
PR … ◇新着の仕事情報を最速でお知らせ◇メール速報サービス提供中! … |